Я какое-то время лежала в кровати, выполняя указание своего супруга, но плохое предчувствие, а также женский плач и негодование мужчин по ту сторону двери не давали мне покоя. Любопытство все же взяло надо мной верх, и я выглянула в коридор, по которому сновали люди. Многие также, как и я, желали понять, что происходит.

– Оливия, – с упреком проговорил Ральф, внезапно выросший передо мной невесть откуда, – я же просил не высовываться, – он оттеснил меня от двери и широкими шагами пересек комнату, зажигая на ходу все магические светильники. – Одевайся, только поскорее. Мы срочно покидаем этот дом, – его лицо сейчас было словно высечено из камня: спокойное, без единой эмоции, только в голубых глазах застыла тревога. – Я уже отдал распоряжение подготовить экипаж.

– Ральф, что случилось? – встревоженно посмотрела на супруга, который подошел к шкафу и схватил костюм, ждавший утреннего часа.

– Элджертон скончался, – глухо отозвался он, сбрасывая с себя халат.

– Как? – шепотом спросила я, не поверив в услышанное. – Ты уверен?

– Да! Лично в этом убедился, – сухо бросил Ральф, надевая брюки. Я настолько была потрясена случившимся, что продолжала стоять на прежнем месте, как вкопанная, не в силах пошевелиться. В моей голове просто не укладывалась мысль о том, что буквально пару часов назад я беседовала с герцогом, а теперь его уже нет в живых. – Может, поторопишься хоть немного? – сдержано спросил супруг.

– Что с ним произошло? – еле слышно спросила, пропустив его замечание мимо ушей.

– Не знаю. Возможно, сердечный приступ. Разве не заметила, как он плохо выглядел сегодня за ужином? – благоверный вдевал запонки в манжеты рубашки, тем временем как на мне по-прежнему была ночная сорочка.

– Как Каталина? – озвучила следующий вопрос.

– В истерике, – с толикой раздражительности ответил благоверный. – Оливия! – повысил на меня голос Ральф, выведя таким образом из ступора. Последовав его примеру, я подошла к шкафу и достала оттуда дорожное платье, которое горничные любезно приготовили еще с вечера.

– А зачем нам в такой спешке покидать поместье? – недоумевала я. Понятное дело, что спать никто уже не ляжет, но это было подобно бегству крыс с тонущего корабля.

– Скоро здесь будет полно и стражников, и газетчиков, – сухо отозвался муженек. Он подошел ко мне со спины и ловко начал застегивать мелкие пуговички на платье, хоть я не просила его об этом.

– И что из этого? Нам нечего бояться, – уверенно заявила на его высказывание.

– Ты права, нам нечего бояться. Знал бы, что так плачевно все закончится, ни за что бы сюда не поехал, – холодным тоном ответил Ральф, совладав с застежкой. В комнату вошли слуги и забрали первый сундук с одеждой, поэтому очередной мой вопрос так и не сорвался с губ. Я подошла к окну и заметила, что у парадного входа скопилось несколько экипажей. Значит, не мы одни изъявили желание покинуть поместье. – Пойдем, – позвал меня супруг, когда лакеи вынесли из покоев наши последние вещи.

– А как же твоя мама? – спохватилась я, набрасывая на плечи палантин. Интересно, она снова с нами поедет?

– Скорее всего, уже дожидается нас на улице, – предположил Ральф, открывая настежь дверь, намекая на то, чтобы я поторопилась. Схватив ридикюль, вышла из комнаты.

В доме царил хаос. Слуги бегали один за другим, укладывая в кареты вещи гостей, также метавшихся по дому. Кто-то собирался в путь-дорогу, кто-то просто с любопытством наблюдал за происходящим, а кто-то перешептывался, собирая ценную информацию, чтобы распространить ее одними из первых среди тех, кому не довелось стать свидетелем ужасных событий.

Ральф оказался прав: герцогиня, съежившись, стояла на ступеньках. Несмотря на август месяц, со стороны озера дул неприятный холодный ветер, который пробирал до костей и усиливался с каждой минутой. Пока благоверный помогал своей матери взобраться в экипаж, я все время чувствовала на себе знакомый пристальный взгляд, однако сколько не оборачивалась, так и не увидела артефактора.

Супруг, как и в прошлый раз, заботливо укутал мои ноги пледом. Я не стала противиться и отодвигаться от него даже тогда, когда он расположился рядом, обнимая меня правой рукой за талию и крепко прижимая к себе. Сейчас мне следовало сблизиться с ним и постараться не испортить отношений, пока не получу ответов на свои вопросы. Нет, это не означало, что я собиралась прыгнуть в постель к Ральфу. Мне просто нужно было сделать вид, что прониклась словами супруга, хотя так и не смогла понять смысла его поступка. Получается, из всего им сказанного, муженек украл у меня дипломный проект, потому что мне он и вовсе не нужен был, ведь я в будущем собиралась захомутать завидного жениха. Есть ли во всем этом логика? Возможно, самым главным муж так и не успел поделиться со мной. Если бы не внезапная смерть герцога… Хоть он и сделал мне много плохого, все же было по-своему его жаль. Для него вся жизнь превратилась в некое подобие игры, и он не гнушался использовать ради достижения своих каких-то нелепых целей таких людей, как я или Дамиан.

Дамиан… Я едва сдержала вздох, полный горечи, как только вспомнила о зеленоглазом артефакторе. Хотя зачем лгать самой же себе: он особо и не покидал мои мысли. Неужели Глава Палаты добивался моего внимания ради того, чтобы скомпрометировать при определенных обстоятельствах? Пусть даже он и был в сговоре с герцогом Элджертоном, который помог занять ему этот пост, многое по-прежнему не вязалось. Ведь после неприятного разговора с хозяином поместья я могла побежать вовсе не на озеро, а в свою комнату и остаться там до самого утра. Подстроить такое было крайне сложно. И о чем артефактор хотел рассказать перед тем, как появился Ральф? Следовало ли дать ему шанс объясниться? Мне стоило о многом хорошенько подумать, но не сейчас. Такие сложные решения необходимо принимать на свежую голову.

Первое время, проведенное в дороге, я сидела, сжавшись в комок, пытаясь согреться. Но тепло Ральфа, которое с благодарностью принимало мое тело, невзирая на внутреннее сопротивление, спасло меня от холода. Вскоре мои глаза стали закрываться, и я провалилась в сон, устроив голову у мужа на груди.

Спустя несколько часов наша карета остановилась у дома вдовствующей герцогини, которая на прощание пригласила нас к себе в гости. Несомненно, я выдавила из себя подобие улыбки и поблагодарила ее, вот только что-то в свете последних событий мне не хотелось куда-либо вообще выходить.

Меня охватило чувство радости, когда еще издалека увидела загородный особняк Ральфа, так как не терпелось поскорее отдохнуть после утомительной дороги.

– С возвращением, Ваша светлость, – поприветствовала бодрым голосом Миления, которая вошла в комнату буквально вслед за мной и присела в реверансе. – Будут ли какие-либо распоряжения?

– Благодарю. Да, очень хотелось бы принять ванну, – в отличие от молодой девушки, я чувствовала себя уставшей, мне хотелось помыться и пару часов подремать в постели.

– Сейчас все будет сделано, – она широко улыбнулась, сделала книксен и удалилась выполнять мое распоряжение.

Как только я осталась одна, первым делом захотела снять пояс верности, доставлявший столько неудобств. Поскольку ключ, врученный мне покойным герцогом Элджертоном, лежал в потайном кармашке дорожного платья с того самого дня, как его принес на подносе лакей, решила им воспользоваться. Я сделала три попытки открыть замок, но у меня так ничего и не вышло.

«Да что за шутки дурацкие? Неужели он меня разыграл?» – злилась я, с недоумением глядя на ключ.

Мой мозг, несмотря на усталость, усиленно заработал. Я воскресила в воспоминаниях тот день, когда состоялся первый неприятный разговор с герцогом в его поместье. «Мой человек перехватил посыльного и сделал дубликат. Я не привык сдаваться, поэтому, когда мне доложили о том, что Вы тайно встретились с мистером Элвингтоном, то взял ситуацию под свой контроль», – раздался его властный голос в моей голове. Если человек герцога сделал дубликат, тогда что это? Разве Элджертон не догадывался, что в течение недели могла вскрыться вся правда о ключе? Зачем тогда упомянул о нем чуть ли не перед своей смертью? Намекал на то, что следил за нами, или здесь кроется нечто большее?

Внезапно в голову пришла нелепая мысль: не было ли столь странное поведение Ральфа в последние дни вызвано действием какого-нибудь зелья? Может, герцог хотел заставить пройти Ральфа тот же путь, каким прошел и сам? Или я сочинила очередную небылицу? Как же не вовремя скончался Элджертон! Даже спросить теперь не у кого, и многое может так и остаться неразгаданным. А вдруг на часть вопросов ответит Дамиан, если он на самом деле работал на него? Значит, придется с ним встретиться в ближайшее время.

Отчасти внезапная смерть безумца развязывала мне руки: больше некому было угрожать, и теперь ничто меня не удерживало от ухода из этого дома. Нет, не совсем так! Я хотела получить ответы на некоторые вопросы, но продлевать срок фиктивного брака ни в коем случае не собиралась. Если за оставшуюся неделю мне не доведется получить желаемое, стоит махнуть на все рукой, собрать вещи и уйти с гордо поднятой головой. Наверное, только моя смерть сможет остановить меня от задуманного.

Не желая больше тратить попусту время, направилась к прикроватной тумбочке, за которой спрятала перед отъездом ключ. Она была нелегкой, поэтому пришлось приложить усилия, чтобы отодвинуть ее от стены. За этим нелегким делом меня и застала служанка.

– Ваша светлость, все в порядке? – в голосе горничной отчетливо слышалась тревога.

– Все хорошо, Миления, просто одна серьга каким-то образом завалилась за тумбочку, – солгала ей, спешно снимая украшение с уха и пряча его в ладошке.

– Вам помочь? – предложила девушка, подходя ко мне ближе.

– Не стоит, сама справлюсь, – я старалась говорить непринужденно, не желая вызвать в ней еще больший интерес.

– Ванна готова, – отчиталась служанка. Она стояла и смотрела на меня, не решаясь уйти.

– Можешь быть свободна, Миления, – мне не терпелось остаться одной.

– А как же застежка на Вашем платье? – в недоумении спросила горничная.

– Ах да!.. Что-то я сегодня сама не своя, – нараспев проговорила, сделав глубокий вдох.

– Это сказывается усталость, Ваша светлость, – ласково отозвалась горничная.

– Ты права, – с улыбкой ответила ей, отходя подальше от тумбочки, отложив ненадолго решение возникшей проблемы.

После того как девушка расстегнула пуговички, она удалилась, позволив мне закончить начатое. Своим ключом я открыла замок с первого раза. С моих губ тут же слетел вздох облегчения. Не хватало еще обращаться к кому-то за помощью, чтобы снять пояс верности, подняв своим поступком нашу чету на смех. Ральф бы точно отыгрался на мне за такое.

Теплая вода окончательно разморила тело. Едва стала клевать носом, поняла, что пора вылезать из ванной, если не хочу прямо в ней уснуть и не сделать Ральфа вдовцом.

Когда я вернулась в спальню, то портьеры были тщательно задернуты, не позволяя ярким солнечным лучам проникать сквозь плотную ткань. Волнения прошедшего дня, а также дорога настолько утомили меня, что я провалилась в сон, как только голова коснулась мягкой подушки.

Проснулась же от негромкого стука в дверь. Села на кровати, пытаясь понять, как долго проспала и который сейчас час.

– Войдите! – решительно проговорила, пригладив волосы, торчащие после сна в разные стороны, и подобрав под себя ноги.

– Успела хоть немного отдохнуть? – поинтересовался Ральф, зашедший в комнату.

– Да, а ты, видимо, нет, – сделала вывод, заметив у него под глазами темные круги.

– Было не до этого, – сдержано ответил он. – Выяснилось, что Элджертон умер не своей смертью, – произнес Ральф после того, как подошел к окну.

– В смысле? – потрясенно спросила у него. Остатки сна тут же окончательно рассеялись.

– Его отравили, – мрачно заявил муж. Он стоял ко мне спиной, поэтому не могла видеть эмоций, отражавшихся на лице Ральфа, тем не менее чувствовала напряжение, исходившее от него.

– Отравили… – повторила за ним дрожащим голосом, чувствуя, как с лица сходит краска. – Как отравили? Кто? Когда? Зачем? – посыпались вопросы, едва осознала услышанное.

– Пока ничего не ясно. Я делюсь с тобой информацией, которую мне и самому рассказали по секрету, – бросил Ральф через плечо.

– Вот это да… – проговорила осипшим от потрясения голосом.

– Убийство герцога вызовет резонанс в обществе. Надеюсь, ты понимаешь, что будет расследование? – осторожно произнес супруг.

– Так это ясно как белый день, – я не осознавала, к чему он клонит.

– Оливия, мы сейчас должны держаться вместе, как никогда ранее, – умоляюще проговорил Ральф, поворачиваясь ко мне лицом. Как только наши глаза встретились, я вздрогнула, увидев в них страх. Он чего-то боялся.

– Ральф, ты же не имеешь к этому отношения?.. – с опасением посмотрела на него.

– Не говори ерунды! – взорвался супруг, подлетевший ко мне в мгновение ока и грозно склонившийся надо мной. – Ты еще додумайся кому-нибудь такое сказать! – его голубые глаза потемнели от злости и пылали недобрым огнем.

– Прости, сама не знаю, что на меня нашло, – извинилась перед ним. Каким бы Ральф не был мерзавцем, обвинять его в причастности к убийству – это уже слишком. Я схватила благоверного за руку и потянула на себя, уговаривая сесть рядом. Пару мгновений в нем как будто происходила внутренняя борьба, но затем супруг все же устроился на краю кровати. – Ты нужна мне сейчас, – он переплел наши пальцы. – Знаю, я сделал тебе много плохого, но, Оливия, прошу не оставляй меня. Только не теперь. Ты ведь не сделаешь этого? – в его взгляде застыла мольба. Разум подсказывал, чтобы я ни за что не поддавалась на уговоры своего супруга. Во всех моих нынешних страданиях был виноват только он. Так почему я должна теперь смиловаться над ним? Однако такая дурацкая черта характера, как сострадание, которое не смогла искоренить за столько времени, не позволила мне сказать иного:

– Нет, – я едва сдерживала слезы. – Ральф, у меня также есть к тебе большая просьба, – произнесла, собрав в кулак всю оставшуюся силу воли.

– Слушаю, – участливо произнес он, проведя тыльной стороной ладони по щеке. Его лицо находилось так близко от моего, что наше дыхание смешивалось.

– Пожалуйста, не удерживай меня, когда все закончится – я накрыла его руку своей.

– Не стану, – прошептал благоверный.

– Обещаешь? – с надеждой посмотрела на него. Я верила, что Ральф еще мог измениться. Не все хорошее было убито в нем обществом, в котором он вращался.

– Обещаю, – супруг заверял меня в том, что сдержит свое слово. Я молча кивнула в ответ.

Вскоре он встал и ушел, а я поспешила выбраться из кровати и сменить ночную рубашку на домашнее платье. На помощь мне пришла Миления, которую, видимо, прислал Ральф. Услышав цокот копыт, я подошла к окну и сильно удивилась. Около парадного входа стояла черная карета с наглухо занавешенными окнами. Ее украшали позолоченные гербы нашей империи. На такой разъезжал только один человек – Глава стражников. Мне никогда не доводилось с ним встречаться ранее, но многие его боялись, поскольку он одним своим видом наводил на людей ужас. Что он здесь забыл?

– Ваша светлость, – вошла в комнату перепуганная горничная. – Герцог просил, чтобы Вы спешно спустились в его кабинет, – дрожащим голосом произнесла молодая служанка, заставляя мое сердце застучать еще быстрее.

– Спасибо, – поблагодарила девушку, продолжая цепляться за подоконник, не зная, смогу ли покинуть комнату на ослабевших ногах.

Мелкая дрожь пробивала все тело. Человек, с которым больше всего боялась встретиться в своей жизни, сейчас находился в доме Ральфа. И хотя умом понимала, что он приехал, скорее всего, из-за убийства герцога Элджертона, страх медленно сковывал меня. Это было своего рода платой за незаконную деятельность. Так, Оливия, соберись! Изобрази на своем лице невозмутимость и отправляйся на встречу с неизвестностью!

Перед тем как покинуть свои покои, я взглянула на себя в зеркало, заправила за ухо несколько выбившихся из прически прядей и легонько похлопала себя ладошками по щекам, чтобы придать им немного румянца. Сердце стучало так громко, что я слушала его отзвуки в ушах. Возле дверей рабочего кабинета Ральфа тщательно вытерла о платье вспотевшие от волнения ладони, сделала несколько глубоких вздохов, стараясь успокоиться, а затем все-таки вошла в помещение.

– Дорогая, позволь тебе представить мистера Шеварда – блюстителя правопорядка нашей империи, – мой муж встал из-за стола и подошел ко мне быстрым шагом. Его безмятежности стоило позавидовать. Если он и испытывал страх, то внешне ничем не выдавал себя.

– Ваша светлость, для меня большая честь познакомиться с Вами, – раздался низкий мужской голос. Мы оба, не скрывая своего интереса, пристально смотрели друг на друга. Он был не слишком высокого роста, чуть выше среднего, но стройный. Форма черного цвета превосходно на нем сидела, подчеркивая широкие плечи и мускулистую фигуру. Короткие темные волосы были тщательно уложены. Черные глаза оживленно блестели, а на губах играла легкая улыбка. Если бы не пронзительный взгляд, от которого хотелось немедленно укрыться, проникающий в самые потаенные уголки твоей души, то никогда в жизни не догадалась бы, что передо мной Глава стражников. До чего же внешность обманчива!

– Мне тоже очень приятно, мистер Шевард. Весьма о Вас наслышана, – вежливо проговорила, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не выхватить свою руку из его цепких пальцев, когда он слегка прикоснулся своими губами к тыльной стороне моей ладони.

– Надеюсь, только хорошее. Ваша светлость, мне хотелось бы побеседовать с Вашей супругой. Вы не могли бы оставить нас наедине? – внезапно произнес Глава стражников, заставив меня заволноваться еще больше. По спине ощутимо пробежал холодок. Я бросила умоляющий взгляд на мужа.

– Только если ненадолго, – заметно напрягся Ральф. Ему явно не пришлась по нраву просьба незваного гостя, но в данной ситуации благоверному следовало уступить.

– Вам не о чем беспокоиться, Ваша светлость. Вряд ли наш разговор затянется. Думаю, мы быстро найдем с герцогиней общий язык, – мне одной послышалась в этой фразе угроза? – Не так ли, Оливия Лебланк? – проговорил мистер Шевард, едва за супругом закрылась дверь. Я почувствовала, как с лица отхлынула кровь. – Неужели Вы думали, что, сменив фамилию, можно спокойно зажить другой жизнью? Рано или поздно прошлое все равно настигает человека, – его улыбка стала еще шире. Он был доволен тем, что застиг меня врасплох. – Герцог Альбертсон Вас чем-то запугал? – спустя затянувшуюся паузу спросил Глава стражников.

– Разве я похожа на запуганную кем-то особу? – задала встречный ему вопрос, выдерживая пристальный взгляд черных глаз.

– Нет. Но чего-то Вы все же боитесь. Это видно по Вашим глазам, как бы не пытались скрыть свой страх. Простите меня за прямоту, но я не люблю ходить окольными путями и тратить попусту время – ни свое, ни чужое.

– О чем Вы хотели поговорить? Не для того же Вы меня позвали, чтобы сообщить о своей осведомленности относительно моей другой фамилии? – вопросительно на него посмотрела. Мой голос прозвучал на удивление твердо.

– А Вы мне нравитесь, Ваша светлость. Не научились еще юлить, как это делают остальные представители высшего общества, в частности Ваш супруг, – после этих слов в кабинете повисло молчание, и лишь мерный ход часов нарушал тишину. – Вам известно, что случилось с герцогом Элджертоном? – промолвил он спустя несколько мгновений.

– Да, – коротко ответила, понимая, что не имеет смысла утаивать от него правду.

– Как давно Вы с ним познакомились? – прозвучал следующий вопрос.

– Я впервые увидела его на балу в честь нового Главы Палаты артефакторов, который состоялся на прошлой неделе, – произнесла, устраиваясь в удобном кресле. Кажется, разговор будет долгим, если на спасение не придет Ральф.

– И ранее Вы с ним не встречались? – мистер Шевард расположился напротив меня. Казалось, он в любую минуту достанет откуда-нибудь блокнот и станет что-то записывать, но блюститель правопорядка по-прежнему пристально смотрел мне в глаза.

– Нет.

– Несколько человек вчера слышало, как Вы выкрикивали в его адрес нелестные фразы. В частности о том, что Его светлость болен и ему следовало бы полечиться. Что заставило Вас так высказаться? О чем Вы беседовали с герцогом? – это напоминало допрос. Неужели я включена в список подозреваемых?

– О личном, – сухо отрезала, не желая вспоминать тот разговор.

– Поверьте, Ваша светлость, все, что Вы расскажете, останется только между нами. Мне просто нужно знать, кто желал ему зла, – заговорил вкрадчивым голосом Глава стражников.

– Если учесть, что он ни во что не ставит… не ставил других людей, играл их жизнями на свое усмотрение, то у него могло быть много врагов, – сделала я вывод, в очередной раз отругав себя за свой длинный язык.

– И все же, Ваша светлость, из-за чего Вы так высказались в адрес покойного герцога? – мистер Шевард вновь вернулся к своему вопросу.

– Мы не сошлись с ним во мнениях относительно мировоззрения, – понадеялась, что этот ответ удовлетворит его.

– Как Вы считаете, может ли мистер Элвингтон быть причастен к смерти Его светлости? – мои брови поползли вверх от удивления. «Дамиан?! Да ни за что на свете!» – мысленно взорвалась я, чувствуя, как на щеках проступает румянец. Почему готова защищать его даже после того, как он настолько жестоко поступил со мной?

– Не вижу в этом никакой заинтересованности с его стороны, – я глубоко вздохнула и сосчитала про себя до десяти, прежде чем заговорила. – Вы его подозреваете? У Вас есть какие-то веские для этого основания?

– Мне известно о том, что герцог незадолго до своей смерти прилюдно намекал о Вашей связи с мистером Элвингтоном. Насколько правдивы его слова? – он нисколько не заботился о моих чувствах.

– Ложь! – не сдержалась я и повысила голос. Разве можно считать два поцелуя любовной связью? Да и то, как выяснилось позже, я находилась под воздействием артефакта. Интересно, а сколько раз Дамиан применил его на мне, и каков срок действия внушения? Я до сих пор не в себе?

– Он сказал тоже самое, – задумчиво проговорил Глава стражников, постукивая пальцами по столу.

– Вы уже беседовали с ним? – невозмутимо спросила у него, совладав со своими эмоциями.

– Мистер Шевард, мне кажется, Вы уже порядком утомили мою супругу. Вы так не считаете? – бесцеремонно прервал наш разговор Ральф, вошедший в кабинет. Супруг переводил свой взгляд с меня на своего незваного гостя, пытаясь понять, на какой ноте мы закончили.

– Ну что ж, Ваша светлость, в таком случае, я вынужден пригласить Вашу жену к себе в гости, дабы самому решать о том, сколько мне требуется времени на беседу, – холодным тоном заявил Глава стражников, поднимаясь из кресла.

– Я провожу Вас, – мой муж вел себя не самым подобающим образом.

– До скорой встречи, Ваша светлость! Я пришлю Вам приглашение в ближайшее время, – мистер Шевард слегка поклонился и покинул кабинет Ральфа. Супруг вышел вслед за ним, одарив меня перед этим недовольным взглядом. Я подошла к окну, выходившему на парадный вход. Едва кучер закрыл за Главой стражников дверцу кареты, направилась в свою комнату, не желая пересекаться со своим муженьком.

Я ожидала слугу, который принесет чашку кофе, а вместо него пришел супруг. Он был мрачнее ночи.

– Что ему от тебя понадобилось? – с порога начал Ральф. Горестный вздох слетел с моих губ. Один допрос сменился другим. Когда же все это закончится? Неужели покой мне будет только сниться?

– Хотел узнать, из-за чего я вспылила после вчерашнего ужина и правда ли, что состою в любовной связи с твоим начальником, – раздраженно произнесла, утаив о том, что мистер Шевард знает о фамилии, которую я носила на протяжении двадцати четырех лет.

– Надеюсь, ты не пала под его чары и не выдала все, как на духу? – сдержано спросил Ральф, словно не замечал моего настроения.

– Под его чары? – переспросила у супруга, хмыкнув при этом. Да от него бежать хочется, да подальше!

– Многие женщины считают его привлекательным… только если им нечего бояться, – задумчиво добавил он спустя несколько мгновений. И этот туда же!

– Я уклонилась от прямых ответов, – сухо бросила, поворачиваясь к окну. Тучи сгущались, словно перед грозой. Солнце, которого мне так не хватало, куда-то спряталось.

– Сто раз подумай, прежде чем что-либо ему сказать, – проговорил Ральф командным голосом. – Помни – ты моя жена! – он произнес эту фразу таким образом, что у меня сложилось впечатление, будто я его собственность. – И должна отдавать себе отчет в том, что делаешь либо говоришь, иначе можешь выставить нас обоих в дурном свете, – супруг снова напомнил мне о случившемся в поместье.

Я чувствовала на себе какое-то время его тяжелый взгляд, но вскоре раздался звук закрывающейся двери. Он ушел, так и не дождавшись от меня ни слова, я же продолжала стоять и вглядываться в почерневшее небо. Внезапно яркий зигзаг молнии рассек его, а спустя считанные секунды раздался оглушительный раскат грома. Первые редкие капли дождя нерешительно падали на землю, а затем они стали громко барабанить по стеклу, будто просили впустить их.

Я и сама не заметила, как по моим щекам полились слезы. Наши отношения с Ральфом напоминали мне бег по кругу, который каждым раз заканчивался одним и тем же – разочарованием. Что между нами общего? Да по сути ничего. Что нас связывает? Любовь? О любви с его стороны и речи никакой не идет, ведь он только и твердит: ты мне нужна. Для чего? И смогу ли я простить его когда-нибудь за совершенное предательство, даже если он бросит весь мир к моим ногам? Ведь тепло, исходившее от его тела, едва ли могло согреть мою израненную душу. Оно не вызывало больше того трепета, что раньше. Его объятия перестали быть желанными. И тут я осознала, что впервые в жизни не смогу сдержать слово. Неделя… У меня имеется одна неделя, чтобы разобраться со всеми делами и оставить Ральфа навсегда в прошлом.

К ужину я так и не спустилась, поскольку не хотела видеть муженька, а затем аппетит и вовсе пропал, когда лакей принес конверт с изображенным на нем гербом империи. Дрожащими пальцами взломала печать и достала оттуда небольшой листок бумаги. Это был вызов в Палату суда и расправы, где и заседал Глава стражников. Во вторник к десяти часам утра мне следовало явиться к нему в кабинет.

В воскресенье целый день лил дождь, наводя тоску. Образ Дамиана то и дело всплывал перед глазами, стоило их только закрыть. Казалось, я вновь слышу бархатистый голос, ощущаю тепло его губ, прикосновения рук и крепкие объятия, в которых растворялась. Я не единожды отгоняла от себя эти мысли прочь, но они, словно назойливая мошкара в знойный день, снова возвращались. Похоже, артефакт все еще воздействовал на меня. Следовало выяснить: сколько это еще будет продолжаться?

В понедельник я проснулась полная решимости сразиться со сложившимися обстоятельствами. Едва вскочила с кровати, спешно умылась, оделась и причесалась без чьей-либо помощи, а затем села за столик, достала лист белой бумаги и торопливо написала: «Завтра в полдень на прежнем месте». Двух часов вполне должно было хватить на то, чтобы справиться с одним делом и перейти к следующему. Я не стала добавлять больше ни единого слова, ведь и так все было понятно. Вложив записку в конверт и запечатав его, вывела аккуратным почерком адрес Палаты и имя известного артефактора, надеясь, что письмо вовремя найдет своего получателя. А на нет и суда нет!

Я спустилась вниз, желая предупредить Ральфа о том, что собираюсь съездить в город, но его не оказалось дома, несмотря на раннее утро. И куда это мой благоверный укатил? Не на работу ли?

Встретились мы с ним только вечером. Он пришел ко мне в комнату, чтобы дать несколько напутственных слов перед предстоящим допросом. Как выяснилось из короткой беседы, Ральф провел у Главы стражников несколько часов. С чего бы это вдруг? Его подозревают в убийстве? Он хотел поехать вместе со мной, но я настояла на том, что будет лучше, если появлюсь одна, иначе эти вызовы никогда не прекратятся.

Утром следующего дня, надев красивое темно-синее платье, отправилась на встречу с мистером Шевардом. Мне хотелось, чтобы она стала последней в моей жизни. Когда я без четверти десять наконец предстала перед зданием Палаты суда и расправы, меня снова охватило сильное волнение, которое возрастало по мере того, как я поднималась по ступенькам из серого мрамора. Сделав судорожный вздох, потянула на себя массивную дверь. В холле караулил суровый стражник, который пропустил меня на второй этаж только после того, как я предъявила вызов.

Проблем найти нужный кабинет не составило. Оттягивать неизбежное не было смысла, поэтому, одернув платье, решительно постучала в дверь и открыла ее после приглашения войти.

– Добрый день, Ваша светлость! – с улыбкой на лице поздоровался мистер Шевард, заторопившийся мне навстречу, едва я вошла в кабинет. Он слегка сжал мои пальцы, когда целовал тыльную сторону ладони. Мои глаза распахнулись от удивления. Что это было? Надеюсь, он не заигрывает со мной? Только этого мне и не хватало для полного счастья. Своими действиями Глава стражников выбил у меня почву из-под ног. А может, именно этого он и добивался? – Чай, кофе? – любезно предложил мужчина.

– Нет, спасибо, – вежливо отказалась я. – Давайте поскорее перейдем к делу, – мне не терпелось уехать подальше от этого мрачного места.

– Как скажете, Ваша светлость. Тогда Вам стоит присесть, – мистер Шевард вернулся на свое место и указал мне на кожаное кресло по другую сторону стола. Я послушалась его и, сложив руки на коленях, уставилась на них, не желая встречаться с пронизывающим взглядом черных глаз, будто это меня могло спасти от неминуемой участи. – Что Вы можете сказать о герцогине Элджертон? – задал он властным голосом первый вопрос.

– Красивая женщина, – только и вымолвила в ответ, продолжая разглядывать свои пальцы.

– Вы знали о том, что у Вашего супруга ранее была с ней любовная связь?

– Да, – я нашла в себе силы поднять голову и посмотреть на него. Глава стражников, видимо, заметивший мое напряжение, бросил какое-то заклинание в сторону стеклянного шара, стоявшего на краю стола, и внутри него взвился клубок дыма.

– Они продолжали тайно встречаться и после того, как Вы поженились? – на лице, которое сложно было назвать красивым, не отражалось ни единой эмоции.

– Нет, – уверенно заявила я, но белый цвет в прозрачной сфере сменился на черный, а на губах Главы стражников заиграла ехидная улыбка. Разве случай на балу считается?

– Каким образом Вы узнали о смерти герцога? – он сменил тему разговора, и я испытала некоторое облегчение.

– Муж поведал, – ответила, нервно заерзав в кресле.

– Какое чувство Вы испытали при этом? – нескончаемый поток вопросов начинал меня утомлять, но, судя по его настрою, конец им еще не скоро предвиделся.

– Шок, – мои ответы стали короткими.

– Что он сказал? Можете дословно повторить? – спросил мужчина, откидываясь на спинку кресла.

– Элджертон скончался, – промолвила после недолгих раздумий.

– Именно скончался, а не убили? – уточнил мистер Шевард, на что я молча кивнула. – Вы слышали какие-нибудь крики той ночью? – и снова лишь кивок. – Где находился в это время Ваш супруг?

– Рядом со мной, – его взгляд метнулся к сфере, в которой по-прежнему клубился белый дымок.

– Как думаете, герцогине выгодна смерть супруга?

– Спросите об этом лучше у нее самой! – возмутилась я. Зачем он задает мне такие вопросы?

– Мне хотелось услышать Ваше мнение, – его губы изогнулись в легкой улыбке.

– Я не знаю, – заговорила, немного успокоившись, – смотря что ей досталось согласно завещанию.

– Практически ничего, – мужчина понизил голос.

– Вот те раз, – еле слышно прошептала себе под нос. Неужели она осталась ни с чем?

– Ваша светлость, мне хочется приоткрыть Вам небольшую тайну, – на смену удивлению почти мгновенно пришла настороженность.

– Незадолго до своей гибели герцог Элджертон переписал завещание, согласно которому почти все его имущество и ценности переходят в руки старшего сына его покойного брата. Более того, обнаружилась среди бумаг и весьма интересная записка. Его светлость предполагал, что может умереть не своей смертью, и возложил за нее вину на…

– Свою супругу? – вопросительно на него посмотрела.

– Нет, Ваша светлость, на герцога Альбертсона, – мне показалось, что грянул гром среди ясного неба.

– На Ральфа?! – удивленно воскликнула, не совладав с охватившими меня эмоциями. – Нет, не может быть! – я вскочила с кресла. – Какой ему в этом смысл?! Да, Ральф терпеть его не мог, но он не опустился бы до такого!

– Успокойтесь, Ваша светлость! Позвольте предложить Вам воды, – заботливо промолвил Глава стражников, также вставший вслед за мной со своего места.

– Вы глубоко ошибаетесь в своих подозрениях! – продолжила высказываться, не обращая внимания на его слова. Я едва переводила дыхание. Он протянул руку к хрустальному графину, стоявшему на столе на небольшом подносе. Мужчина с нарочитой медлительностью налил воды в стакан и протянул его мне. Я подозрительно взглянула на стражника, но затем все же сделала несколько небольших глотков. Что-то мои нервы совсем расшатались в свете последних событий.

– Ваш супруг не является исполнителем преступления, – сухо проговорил мистер Шевард, выдержав длительную паузу. Видимо, раздумывал, стоит ли мне доверить такую информацию.

– Нет? – переспросила у него, боясь, что приняла желаемое за действительность.

– Он прошел проверку на кристалле Правды, – мрачно заявил блюститель правопорядка. С моих плеч словно свалился огромный камень после его слов, и я обессилено опустилась в кресло. Глава стражников последовал моему примеру.

– Герцогиня Элджертон ее также прошла… как и мистер Элвингтон, – добавил он через считанные секунды, покручивая в руках карандаш. Я нисколько не сомневалась в том, что артефактор не делал этого. Он просто не способен на такое. Об этом мне где-то внутри бормотал тихонько голосок. Я перевела взгляд со стражника на часы, которые показывали начало двенадцатого. Если мы скоро не закончим, то точно опоздаю на встречу с артефактором.

– Зачем герцог указал на него? – задала тревожащий вопрос, поставив стакан на поднос.

– Думаю, Вам стоит спросить об этом у Его светлости. Я не вправе разглашать такие сведения, – этот ответ сильно огорчил меня, ведь наделялась, что ситуация хоть немного прояснится.

– Тогда кто это мог быть? – задумчиво произнесла, пытаясь понять, кому еще успел навредить покойный герцог.

– Я зашел в тупик и считал, что Вы сможете мне чем-нибудь помочь, как свидетель происходящих тем вечером событий. Вызывать элиту на допрос – нелегкое это, я Вам скажу, дело. Взять, к примеру, герцогиню Элджертон, то у нее мигрени, то еще что-то… Да и каждый третий находится нынче под подозрением…

– А прислуга? Им ведь, как правило, многое известно, – озвучила свои мысли, поправляя складки на платье.

– Допросил. Никто ничего не знает. Вернее, сказано много, но ничего из этого не приблизило меня к поимке убийцы. Мне не дает покоя помутнение кристалла при допросе убитой горем герцогини… Она явно что-то не договаривает, – карандаш треснул под натиском его сильных рук и развалился на две части, которые мужчина выбросил в урну.

– Его светлость однажды обмолвился, что следит за многими своими гостями. Каким образом он это делал, даже не представляю, – пожала плечами, – но с его возможностями герцог мог придумать все что угодно. Вероятно, это поспособствует раскрытию дела, правда, если Вы хоть что-то найдете.

– Ваша светлость, Вы дали мне надежду на то, что дело скоро сдвинется с мертвой точки, – легкая улыбка мелькнула на суровом лице.

– Я могу быть свободна? – специально встала, предполагая, что мистер Шевард отпустит меня после такого прямолинейного вопроса.

– Вы куда-то торопитесь? – он слегка прищурил левый глаз и склонил голову набок.

– Да! – решительно заявила я. Сфера все равно вывела бы меня на чистую воду, если бы солгала.

– Тогда не смею Вас больше задерживать, герцогиня, – немного недовольно промолвил Глава стражников.

– Прощайте, мистер Шевард, – проговорила с надежной, что больше его не увижу.

– До встречи, – многозначительно произнес он, снова сжимая пальцы и удерживая их в своей ладони дольше положенного. Блюститель порядка явно пользовался своим положением.

Я вылетела со всех ног из его кабинета, желая убраться отсюда подальше, как только он высвободил мою руку из плена. Однако в коридоре мне пришлось остановиться и прислониться спиной к стене. Я чувствовала себя совершенно измотанной, опустошенной, словно кто-то высосал из меня всю жизненную энергию. Скорее всего, ею питается стеклянный шар. Спустя несколько минут все же нашла в себе силы и покинула здание Палаты суда и расправы. Мне предстоял еще один нелегкий разговор.