Ветер разлуки

Мармен Соня

Часть первая. 1745. No man’s land [1]

 

 

Историческая справка о Семилетней войне

Мирный договор, заключенный в 1748 году в городе Экс-ла-Шапель, положил конец войне за австрийское наследство. Восемь лет Европа наслаждалась относительным спокойствием, но недовольных распределением сил на политической арене осталось немало. Союз, заключенный Францией и Австрией, двумя извечными врагами, послужил причиной новых столкновений с Великобританией. Изменение внешнеполитической ориентации сильнейших держав Европы, так называемое «переворачивание альянсов», стало отправной точкой Семилетней войны, которая развернулась на нескольких континентах и быстро приобрела масштабы мировой. Великобритания в союзе с Пруссией и Ганновером выступила против коалиции, состоящей из Франции, Австрии, России, Саксонии, Швеции и Испании.

В Северной Америке запахло порохом задолго до официального начала конфликта. Весной 1754 года отряд под командованием двадцатидвухлетнего уроженца Виргинии Джорджа Вашингтона напал на французскую дипломатическую миссию. Осада и взятие британскими войсками французского форта Босежур в июне 1755 года послужили началом наступления английских войск на Северо-Американском континенте. В том же году англичане приступили к принудительному выселению из Акадии французских поселенцев, впоследствии нашедших приют на территории Луизианы. Эти события получили название «Великой депортации».

В феврале 1755 года барон Жан-Арман Дискау с военным конвоем покидает порт Брест: французское правительство направляет на защиту Новой Франции шесть батальонов солдат (порядка 3300 человек). Британия, в свою очередь, отправляет за океан несколько полков, набранных в основном в Ирландии и Шотландии.

Начало войны на Северо-Американском континенте ознаменовалось битвой при Мононгахеле. На первых порах французы активно теснили противника, но скоро перевес оказался на стороне англичан. Закончился конфликт капитуляцией Квебека в 1759 году и Монреаля – в 1760 году.

Десятого февраля 1763 года Парижский мирный договор официально положил конец войне, победителем из которой вышла Великобритания. Отныне в Северной Америке предстояло уживаться двум разным культурам, и их сосуществование нельзя было назвать спокойным и мирным. Однако оно продолжается и по сей день.

В декабре 1763 года шотландский хайлендский полк Фрейзера, принимавший участие в сражении на Полях Авраама, был распущен. Многочисленные Фрейзеры, Россы, Маккензи, Рейды и Блекберны предпочли остаться в Канаде и взять в супруги женщин из семей французских поселенцев. Их потомки до сих пор живут в долине реки Святого Лаврентия и родным языком считают французский.

 

Глава 1. In memoriam

[2]

Гленко, 1745 год

Этот день мог бы быть первым днем Творения, а мог бы – днем Светопреставления. Совершенно обычный день и в то же самое время – единственный в своем роде, какого никогда не было и не будет. Время… Вечное возвращение к истокам, непреклонное движение к концу, ведь у всего есть свой конец. Но я верю, что конец одного явления всегда становится началом другого, потому что во всем сущем дремлет Вечность.

То было прекрасное утро, прохладное и солнечное, какие нам часто дарит ранняя осень. Полупрозрачный туман ласково обнимал каменистые вершины гор, окружавших ложе речушки Ко, которая спокойно катила свои воды к озеру Ливен. Слушая хрустальное пение воды, разносившееся по долине, я вспоминала свою жизнь, жизнь моих детей и внуков. В жилах моих потомков текла кровь моего народа – живая вода, передающая историю отцов поколению их сыновей и внуков, неистощимый источник, питающий наши корни, чернила, которыми запечатлен факт нашего пребывания в этом мире. Мои дети – вот залог моего бессмертия. Благодаря им мой народ уцелеет в изгнании…

* * *

Даже солнце уже не могло согреть мои старые кости… Я сидела на лавке под вишней и слушала шепот листьев, которые так чувственно перебирал ветер, любовалась окрестностями, старалась запомнить яркую голубизну бескрайнего неба. Счастливые и горестные картины прошлого сменяли друг друга перед моим мысленным взором, мягко баюкали меня. Летняя жара сделала свое дело – холмы укрылись великолепным, согревающим взгляд осенним ковром оттенка охры. И пускай я не улыбалась, но в душе моей царила безмятежность. «Ждать осталось недолго…» – повторяла я себе снова и снова. Я не испытывала ни страха, ни сожалений. Небо словно бы опускалось над моей долиной, приглашая меня отдохнуть в своих бесконечных просторах. Загробный мир наконец открыл передо мной свои двери. Там я снова увижусь с Лиамом, любовью всей моей жизни… Я была готова к своему последнему пути.

Детский смех отвлек меня от размышлений. Младшие сыновья моего сына Дункана, близнецы Джон и Александер, размахивая деревянными мечами, играли с товарищами. Их худые голые, испачканные в грязи ноги под выцветшими килтами так и мелькали в пожелтевшей траве. Они были похожи на маленьких жеребят, скачущих на своих еще некрепких ножках, и я невольно улыбнулась.

– Какие они славные! – с умилением пробормотала я, не сводя глаз с детей. – А когда вырастут, станут отважными воинами… если будет на то Господня воля.

Дункан, который сидел рядом со мной, промолчал. Взгляд его блуждал по долине. В свои пятьдесят он был по-прежнему здоров и крепок, невзирая на множество ран, которые ему довелось получить. Две недели назад все мужчины, способные держать в руках оружие, покинули Гленко. Марион, жена Дункана, слегла с сильной горячкой, поэтому он отложил отъезд до той поры, пока недуг не отступит. Последние два дня она чувствовала себя лучше, так что пришло время и ему присоединиться к армии якобитов. Вдохновившись недавним прибытием в страну молодого принца Уэльского, сына Старого Претендента, армия двигалась к Эдинбургу, попутно принимая в свои ряды всех, кто желал раз и навсегда посадить Стюартов на трон Шотландии.

Я поплотнее закуталась в плед. Мои скрюченные от тяжелой работы пальцы дрожали, суставы с каждым днем болели все сильней.

– Как себя чувствует Марион?

– Сегодня ей лучше, и если бы не эта сырость, она бы поправилась быстрее.

– Да, это так… А ты, наверное, уже думаешь об отъезде?

– Наши наверняка догнали армию принца… – прошептал Дункан, обводя взглядом раскинувшуюся перед нами долину.

В стране снова вспыхнуло восстание…

Нельзя сказать, что мятеж охватил все земли к северу от реки Твид, как это было перед битвами при Килликранки в 1689 и при Шерифмуре в 1715. И все же он воспламенил сердца якобитов, разбудил в них страстное желание сбросить ненавистный гнет англичан. Этот огонь пылал в крови у Дункана, как в свое время – в жилах моего мужа Лиама, и, я знала это наверняка, уже зажегся в крови моих внуков…

Со времен последнего восстания прошло тридцать лет, поэтому новое поколение клана знало о нем лишь понаслышке. Старики рассказывали о давних событиях с упоением. Казалось, забылись и горечь поражения, и последствия мятежа, которые тяготели над кланом еще много лет. Нельзя сказать, чтобы репрессии со стороны англичан были особенно жестокими, однако они породили желание отомстить. Ну а время сделало остальное.

Было предпринято несколько попыток довершить начатое. Так, в 1719 году в Гленшиле мятежники объединились вокруг когорты испанцев в надежде преуспеть там, где граф Мар потерпел поражение. Два представителя семейства Китов, граф Маршалл с братом и Уильям Мюррей, граф Туллибардин, стали главными организаторами бунта. Но в сражении силы якобитов снова были разбиты, и предводителям кланов пришлось бежать в Европу. На несколько лет идея реставрации Стюартов была предана забвению. Все погрузились в повседневную жизнь с ее трудностями, которые ненадолго отвлекли мятежные умы.

Джордж Кит, граф Маршалл, нашел приют в Швейцарии и некоторое время служил пруссакам в должности губернатора кантона Невшатель. Мой брат, лорд Патрик Данн, с супругой Сарой последовали за ним. Я болезненно переживала это расставание: мы с Патриком всегда были очень близки, а Сару, сестру Лиама, я всегда любила как родную сестру. Пару лет мы регулярно переписывались. И вот в один грустный день 1722 года я получила послание от Сары, в котором она дрожащей рукой уведомляла меня о смерти моего брата. Его сердце перестало биться в начале весны.

Через год моя невестка вернулась в Гленко. К сожалению, смерть Патрика и длительное путешествие на родину, к любимым горам и долинам, подкосили ее здоровье, и зимой 1724 Сара скончалась. Детей у них с Патриком не было.

Мой брат Мэтью до сих пор жив. Он уже десять лет вдовец и живет у дочери Фионы в Стратклайде, на землях своего зятя лорда Сэмюэла Криктона. Расстояние и преклонные лета обоих не оставляли надежды свидеться, и мне было очень грустно думать об этом. Счастье, что мы обменивались письмами не реже двух раз в год.

Шотландия переживала трудные годы. Активное развитие промышленного производства обогатило Англию, но никак не сказалось на благополучии шотландцев. Экономика страны пребывала в стагнации, люди в своем большинстве жили очень скромно, если не сказать бедно. Акт об унии, подписанный в 1707 году, не принес обещанных выгод, и в сердцах шотландцев зрело недовольство. Контрабанда, ставшая едва ли не единственным источником достатка в стране, процветала. Англичане, которые из-за незаконного трафика недосчитывались значительной доли прибыли, вводили все новые налоги на производство и продажу виски и пива. Последствия не заставили себя долго ждать – начались мятежи, забастовки на пивных заводиках. Словом, создавалось впечатление, что наши соседи делают все, дабы разбудить наконец чудовище, дремлющее в сердце каждого якобита…

Нарастающее волнение в стране встревожило британский парламент. Непокорных шотландцев надлежало усмирить и подчинить прежде, чем недовольство выльется в новое восстание. С этой целью правительство разместило на территории Хайленда несколько военных отрядов, которым было вменено в обязанность умерить пыл горцев. По приказу генерала Уэйда, командующего силами королевской армии в Шотландии, особые отряды солдат вгрызались в гранит Хайленда, прокладывая дороги, которые должны были облегчить военным доступ во все уголки страны. Он же инициировал восстановление всех существующих фортов и приказал построить форт Август на северном берегу озера Лох-Несс. В довершение всего в кланах Хайленда, верных ганноверскому дому, Уэйд набрал полк, который получил название «Черная стража».

Большинство горцев враждебно встречало любые перемены. Предводители некоторых кланов пытались усовершенствовать традиционные приемы земледелия, однако население упорно противилось всему «английскому». Наш клан не стал исключением. Контрабанда и кража скотины у соседей оставались главными источниками наших доходов. Благодаря им мы выживали, от них шли и наши самые большие беды.

С годами Лиам расширил свою сеть незаконной торговли спиртным и табаком. Одним из его постоянных пособников стал житель Глазго по имени Нейл Кэддел – человек, не обремененный высокими моральными устоями. У Кэддела было несколько факторий в американских колониях, он сам устанавливал цены и не платил англичанам пошлин, которые считал мошенническими. «Эти их законы обогащают правительство деспотов!» – часто повторял он.

Несколько раз Кэддела арестовывали за неуплату налогов, однако ему всегда удавалось выкрутиться. Дело ограничивалось уплатой штрафов. Что ж, даже чиновнику на таможне и судье трудно отказаться от туго набитого кошелька… В общем, наш делец довольно-таки быстро возвращался к старому. Но однажды везению его пришел конец. В 1736 Кэддел снова попал под арест, однако на этот раз Lord Advocate, который рассматривал дело, не согласился обменять оправдательный приговор на звонкую монету, и Кэддела приговорили к смерти. После казни пособника Лиам стал намного осторожнее. Он снова стал заниматься торговлей скотом и постепенно забросил контрабанду спиртного.

Дункан, который все эти годы воровал скот по всему Хайленду, с радостью отправился с отцом в Леннокс. Там они вступили в сговор с неким Бухананом Макэром и сыновьями покойного Роб Роя Макгрегора. Дункан особенно обрадовался встрече с Джеймсом Мором, с которым они всегда были хорошими товарищами. Макэр и Макгрегоры промышляли вымогательством, которое англичане называли black mailing. Этот новый способ добывать деньги представлялся мне не менее опасным, чем обычное воровство. Но что я могла поделать? Это доставляло Лиаму удовольствие, и он без конца повторял: «Нужно же на что-то жить!» В общем, еще один пример прагматизма по-шотландски…

– И правда, нужно же на что-то жить… – прошептала я задумчиво.

Прикосновение теплой ладони к моему плечу вернуло меня к реальности. Я повернулась к Дункану и прочла во взгляде его синих глаз тоску. Он быстро отвел глаза. Теперь он смотрел на близнецов, которые играли в войну.

– Я забираю их с собой.

– Дункан, им всего тринадцать! Марион их ни за что не отпустит…

– Я так решил. Ей нужно больше отдыхать. Я очень беспокоюсь о Марион, мама. Ее больше не лихорадит, но она все равно очень слаба. А впереди зима… Со мной им будет лучше. Я и их братья Дункан Ог, Ангус, Джеймс и Колл присмотрим за ними. Да они и сами почти взрослые…

Услышав это, я невольно нахмурилась. Последние слова сына напомнили мне обещание, которое он дал мне одним мрачным утром и не смог сдержать. Тогда мужчины клана уходили, дабы пополнить ряды армии якобитов под предводительством графа Мара. То было в 1715 году, – как мне теперь казалось, очень-очень давно. Однако воспоминания о том дне были так свежи, словно это случилось вчера. К несчастью, Ранальд так и не вернулся из битвы при Шерифмуре. Я знала, что Дункан считает, что в этом есть доля его вины. Но я ни разу его не упрекнула. Таковы правила войны: человеческая жизнь – это всего лишь разменная монета в борьбе за «высокую цель».

Мы оба надолго замолчали. Вихрь времени взметнул пыль, которой за долгие годы успели покрыться воспоминания. Неумолимая память… Временами она к нам благосклонна, а временами – жестока. Какое это все-таки чудо, когда вдруг поднимается вуаль прожитых лет и снова оживают картины и запахи, которые копились в нашем сознании всю жизнь, когда просыпаются эмоции, которые нам довелось испытать!

Три с лишним тысячи членов западных кланов Хайленда, этой исконной вотчины якобитов, собрались под знаменами молодого принца Карла Эдуарда Стюарта. Его отца, Якова Фрэнсиса Эдуарда, когда-то называли Претендентом, однако после поражения при Шерифмуре он окончательно отказался от притязаний на шотландский престол и погряз в неврастении. Наследие предков перешло, таким образом, к Карлу Эдуарду. Англия между тем в очередной раз ввязалась в войну со своим заклятым врагом, Францией. Правительство Георга перебросило основные силы на континент, оставив на собственной территории лишь малую часть армии. Момент для переворота представлялся идеальным. Быть может, при некотором везении якобитам удастся наконец добиться своей цели?

Приятной наружности, веселый и обаятельный, Карл Эдуард Стюарт, которого в простонародье ласково называли Bonnie Prince Charlie, имел все задатки вождя и был решительно настроен еще раз повести своих подданных в сражение после тридцати лет мирной жизни. Решающим событием стала смерть австрийского императора Карла VI, породившая новый конфликт между Францией и Англией, который вылился в войну за австрийское наследство.

Предводители якобитов, а именно вероломный лорд Ловат и юный Дональд, сын досточтимого Эуэна Кэмерона, сочли, что время, когда на территории Австрии, Германии и Фландрии идут бои, является идеальным для новой попытки возвести Стюартов на шотландский трон.

Пылкий Красавчик Чарли, движимый желанием вернуть трон, который был отнят у его деда в 1688, обратился за помощью к французскому королю. Однако Людовик XIV не пожелал вникать в проблемы шотландцев – он упивался славой, которую принесла ему победа французской армии при Фонтенуа. Однако помощь пришла с неожиданной стороны. Благодаря поддержке двух соотечественников – парижского банкира Энеаса Макдональда и ирландского арматора Энтони Уолша, проживавших во Франции, – Карлу Эдуарду удалось организовать свою безумную экспедицию.

О планах принца нам ничего не было известно. Мы знали только, что в середине июля он высадился вблизи западного побережья Шотландии, на острове Эрискей. Знамя Стюартов было поднято спустя месяц в Гленфиннане. С тех пор многие присягнули новому монарху на верность и по всей стране стало раздаваться бряцание оружия. Начиналась кампания 1745 года. Что будет дальше, я и так знала.

– Я позабочусь о том, чтобы они оказались подальше от поля сражений, – хриплым голосом пообещал Дункан.

Я накрыла ладонь сына своею ладонью. На сердце у меня было тяжело. С годами он стал очень похож на своего отца. Как и я, Дункан очень скучал по Лиаму. Я знала, что его мучит. Как и его отец много лет назад, Дункан увлекал своих сыновей вслед за очередным представителем дома Стюартов, заранее зная, что смерть станет их спутником до самого дня победы или поражения. Но здесь, в Хайленде, свобода имела свою цену…

Миру никак не удавалось воцариться на наших землях. По преданиям, эту суровую горную страну до сих пор населяли души великих воинов-фианна и даже сам ее воздух был напоен их дыханием, так что запах sassannach никогда здесь не задерживался. Бывают вещи, которые не меняются никогда. Так, убеждение, что выживание народа зависит от незыблемости его корней, шотландцы впитывали с молоком матери. Англичане же методично пытались нас подчинить, терзая нашу землю и обнажая наши корни, дабы было проще их вырвать. Что ж, пришло время воинственной душе нашего народа проснуться, пришло время Пылающего креста…

– Вот и хорошо, – отозвалась я, прекрасно зная, что больше ничего говорить не следует.

Я перевела взгляд на холмы и несколько минут наблюдала за играющими внуками. Александер догонял Джона. Он всегда следовал за своим братом, словно тень, повторял за ним его слова и поступки в надежде, что это поможет ему стать полноправным членом клана. Поразительно, что природа, сделав мальчиков похожими друг на друга как две капли воды, наделила их столь разными характерами.

Я не сомневалась в том, что они очень привязаны друг к другу. И все же было что-то мистическое в этом феномене, когда два разных существа оказываются так похожи и в то же время так отличаются друг от друга. Одна кровь, одна плоть, но разные умы, взращенные в разном окружении, в разных семьях… Джон отличался рассудительностью и спокойным нравом, и ему не раз приходилось усмирять воинственную и порывистую натуру брата. Он всегда вставал на защиту Александера, когда тот совершал очередную глупость, а это случалось очень часто. И все-таки я чувствовала, что с некоторых пор братья стали ладить друг с другом хуже, чем прежде. Может, этого бы не произошло, если бы их не разлучили в раннем детстве? Одно было ясно: эта разлука была ужасной ошибкой.

Начало этой истории положила преждевременная смерть маленькой Сары. Она была всего на два года старше близнецов и умерла от дифтерии. Скоро выяснилось, что заболел также и Колл, который был на год младше Сары, а следом за ним и Джон. Испугавшись за Александера, Дункан с Марион решили отправить его в Гленлайон, в семью деда по материнской линии. Мальчик должен был вернуться домой, как только его братья выздоровеют… если, конечно, Господь над ними смилостивится. Прошло несколько долгих месяцев, прежде чем случилось чудо и оба мальчика поправились. Разумеется, болезнь не прошла без последствий, однако со временем они забылись. И все же измученная тревогами Марион опасалась, что Александер, который был слабее Джона, может заразиться, и его еще на какое-то время оставили в Гленлайоне.

Жизнь в Гленко не становилась легче, и месяцы растянулись на годы. По прошествии трех лет к Марион наконец вернулись силы и мальчик стал жить на два дома – летом у родителей, а зимой у деда. Только три года назад Александер окончательно вернулся в долину и с тех пор пытался завоевать себе место в клане. Его считали чужаком, и это ужасно его ранило.

Была ли тому причиной ревность или непонимание, но он часто оказывался в одиночестве. В доме деда по материнской линии его воспитывали как сына лэрда, и он жил в комфорте, которого иначе ему бы никогда не довелось узнать. Все это делало Александера чужаком в глазах его братьев и сестер. В довершение всего дед, лэрд Джон Кэмпбелл по прозвищу Желтоволосый, относился к мальчику с особой любовью, и это вызывало зависть у других его внуков.

Внезапно между мальчишками, только что мирно игравшими в догонялки, вспыхнула ссора. Как обычно, Джон встал между Малькольмом Хендерсоном и Александером, который никак не хотел уступать.

– Не понимаю, почему он так себя ведет, – пробормотал Дункан, который тоже наблюдал за детьми. – Всегда и со всеми он ищет ссоры… Почему? Иногда мне кажется, что лучше было бы оставить его дома…

– Дункан, мальчику очень тяжело. Здесь для всех он – Кэмпбелл, а в Гленлайоне – какой-то там жалкий Макдональд. Неужели не ясно? Он ищет себя, и твоя обязанность – помочь ему понять, кто он есть. Фамилия остается пустым звуком, если у человека, который ее носит, нет души.

Тряхнув в знак согласия волосами цвета воронова крыла с проблесками седины, Дункан посмотрел на наши соединенные руки, лежащие на моем поношенном арисэде. Они с Марион давно поняли, что отсылать сына надолго в Гленлайон было ошибкой, и теперь терзались угрызениями совести, я это знала. Однако воинственный нрав сына часто выводил Дункана из себя. Это по его почину к мальчику приклеилось обидное прозвище Ала́с. Дункан знал, что ему предстоит наладить отношения с этим ребенком, который без конца пытался своими шалостями привлечь к себе внимание. И он поклялся, что впредь ничто не разлучит его с сыновьями. Ему нужно было научиться принимать сына таким, каков он есть, с его мятежным нравом.

– Вот отец, он мог с ним договориться… Не понимаю, почему у меня не получается. Я так хочу, чтобы он понял – мы с Марион давно осознали, что поступили неправильно, разлучив их с Джоном, этого нельзя было делать! Если бы только отец сейчас был с нами…

От волнения у него пересохло в горле, и он крепко стиснул мои дрожащие пальцы. Если бы Лиам был сейчас с нами! Я закрыла глаза, вспоминая тот ужасный день, когда Лиам поцеловал меня в последний раз. Тогда, как и сегодня, тоже было прохладно и ясно. Кузнечики весело стрекотали в выгоревшей траве. Тонкие кружевные листья папоротника рыжели под лучами яркого солнца. Лето 1743 подходило к концу. Не прошло и недели после похорон Маргарет, старшей дочери Дункана, которая умерла в родовых муках вместе со своей новорожденной малышкой Эйблин, как Лиам с Дунканом и еще пятью мужчинами клана снова отправились в Лоуленд. Там их поджидала банда Буханана и Макгрегоры.

Минуло пару недель. Слухи о том, что назревает новый мятеж, всполошили представителей власти, и «Черная стража» стала чаще наведываться в Хайленд. Разминуться с ней на новых дорогах становилось все труднее. Спеша домой с добычей, Лиам и Дункан рискнули поехать по военной дороге, которая соединяла форт Уильям с озером Лох-Ломонд и проходила мимо восточного входа в долину Гленко. К несчастью, случилось так, что отряд «Черной стражи» как раз спустился по обрывистой тропе, которую в наших краях называют Тропой дьявола, и наткнулся на наших.

Позже Дункан рассказывал, что Лиам и командир патруля обменялись парой фраз – без особого радушия, но вполне спокойно. И вот, когда отряды уже готовы были разъехаться каждый в свою сторону, грянул выстрел. Этот звук, усиленный эхом, заставил всех на мгновение замереть, но уже в следующий миг Лиам с товарищами, решив, что солдаты стреляют в них, открыли ответную пальбу. После ожесточенной перестрелки двое солдат были убиты, трое наших – ранены. Отряду Лиама удалось уйти от погони. Они укрылись в горах, избежав тем самым поголовного истребления.

Я распустила косы, вышла из дома. Среди берез, одетых в золото и окутанных вуалью тумана, простершейся над всей долиной, мелодично звенел водопад. Вода была прохладной. Я умылась, плеснула водой себе на шею, села на берегу и опустила ноги в воду.

Настойчивое карканье ворон, разбудившее меня на рассвете, все никак не смолкало. Я отыскала этих предвестников несчастья взглядом. Одна сидела на самой верхушке старого дуба, в тени которого стоял наш дом, и, казалось, смотрела прямо на меня. Я нашла в траве камешек и швырнула его в птицу, однако она даже не шелохнулась.

– Прочь! – сердито сказала я. – Немедленно лети прочь, мерзкая…

Я не закончила фразу. Вдалеке показалась кавалькада. Морщась и охая, я встала – много дней я провела за ткацким станком, и спина немилосердно болела. На мгновение мне подумалось, что это уехавшие с рассветом охотники, которые теперь возвращаются с добычей. Прищурившись, я узнала черную развевающуюся шевелюру Дункана. Не помня себя от радости, я стала искать глазами седые волосы мужа, но так и не увидела их. Сердце замерло у меня в груди, пальцы судорожно сжались. Ужасное предчувствие зародилось в душе.

– Лиам… – с трудом выговорила я. – Где Лиам?

Подхватив подол юбки, я побежала к всадникам, которые уже были у нашего порога. Дункан спешился и вместе с двумя товарищами возился с одной из лошадей… С лошадью Лиама!

Я споткнулась и упала. Слезы отчаяния застилали глаза. Мое бедное сердце билось так быстро, что, казалось, вот-вот разлетится на тысячу осколков, а вместе с ним и моя жизнь.

– Лиам! – крикнула я, пытаясь подняться.

Юбка путалась у меня в ногах, и я снова упала. Наконец-то меня услышали! Дуглас Макфейл, мой зять, подбежал и помог мне подняться, в то время как Дункан с товарищами вносили в дом неподвижное тело. Красивые снежно-белые волосы развевались на ветру…

– Лиам! Лиам! – вскричала я, не помня себя от горя.

Я вбежала в дом. Мужчины расступились, открывая мне путь к любимому. Дункан, который сидел на кровати, при моем появлении встал. Лицо у него было бледное, в грязных разводах. Он посмотрел на меня красными от слез глазами, протянул мне руку… С нее капала кровь. С моих губ сорвался стон.

– Только не это!

Чьи-то руки подхватили меня, не дав упасть. К кровати быстро подставили лавку и помогли мне на нее присесть.

– Мама! – услышала я словно бы сквозь сон, в то время как глаза мои видели только одну жуткую картину.

Рубашка Лиама была красная от крови. От ЕГО крови… Грудь его вздымалась рывками, со странным свистом. Он был тяжело ранен.

– Лиам! – нежно позвала я, склоняясь над мужем.

Его веки дрогнули и медленно открылись, однако взгляд был пустой, страшный. Я понимала, что вопреки всему должна сохранять хладнокровие. Лиам нуждается в моем присутствии, нельзя поддаваться слабости!

– Кейт…лин, a ghràidh! – с трудом выговорил он, ища мою руку.

Наши пальцы соединились, переплелись. Он вздохнул, и его губы изогнулись в гримасе боли, заставившей меня заскрипеть зубами от отчаяния.

– По пути мы встретили отряд из форта Уильям, и началась перестрелка, – шепнул мне на ухо Дункан. – Мы так и не поняли, что произошло… Кто-то один выстрелил, а дальше…

– Когда это случилось? – спросила я, принимаясь осторожно ощупывать пыльную рубашку Лиама, который тут же застонал от боли.

– Три часа назад.

– Три часа? Твоего отца ранили три часа назад, и вы тянули с возвращением?

Повисла тяжелая тишина. Я понимала, что его мучит совесть, однако упрек казался мне вполне заслуженным. Дункан шевельнулся. Я услышала шорох ткани, шум шагов – мужчины выходили из хижины. Но Дункан остался на месте. Он стоял у меня за спиной – пристыженный, раздавленный горем. Я слышала его прерывистое дыхание. Я закрыла глаза и сделала над собой усилие, чтобы не сказать лишнего. Пальцы мои по-прежнему сжимали окровавленную ткань рубашки.

– У нас не было другого выхода, мама, – хриплым голосом начал он. – За нами гнались. Тогда отец еще мог держаться в седле. Он запретил нам подводить солдат к долине, иначе они бы выместили зло на вас. Нам пришлось выждать какое-то время…

Я кивнула, что понимаю, и прикусила губу, стараясь не разрыдаться. Лиам пытался защитить свою семью. И заплатил за это собственной жизнью… и моей, ведь бо́льшую ее часть он сейчас уносил с собой.

– Господи, не надо! – взмолилась я, зарываясь лицом в волосы Лиама.

Мои слезы размыли кровь у него на рубашке. Чья-то рука погладила меня по волосам. Голос Дункана доносился будто бы издалека, но слов я разобрать не могла. Потом я оказалась наедине с Лиамом, который смотрел мне в глаза. Его дрожащие пальцы погладили меня по щеке, и рука снова тяжело упала на грудь.

– Не плачь, a ghràidh.

– Лиам, не бросай меня!

– Наверное… в этот раз… не получится… Слишком тяжелая… рана.

Он закашлялся и судорожно сжал мою руку в попытке превозмочь боль.

– Я тебя люблю.

– И я тебя люблю, я очень тебя люблю. Господи, помоги! Лиам, только не умирай!

– Господь… так решил, a ghràidh. С тобой я был счастлив. Я… я ухожу счастливый… без сожалений. Не грусти… не надо.

Я подавила истеричный смешок. Только теперь я осознала, что его жизнь утекает у меня сквозь пальцы и я ничего не могу с этим поделать.

Он попытался улыбнуться, потом глубоко вздохнул. Послышался странный свистящий звук, не суливший ничего хорошего.

– Ты скоро… придешь ко мне. Мы снова встретимся, Кейтлин. Скоро…

– Скоро… – повторила я, рыдая. – Да, мы скоро встретимся, mo rùin!

Он провел рукой по моим волосам, в которых блестели серебряные нити, потом его рука опустилась ниже, к шее. «Надо наслаждаться каждым мгновением, оно может стать последним!» Теплой ладонью он накрыл и сжал мою грудь, потом приподнял мне подбородок, заставив посмотреть ему в глаза. Своей яркой голубизной они могли поспорить с самыми прекрасными озерами Шотландии…

– Ты все такая же… красивая. Ты всегда была… самая красивая.

– Только теперь я стала похожа на печеное яблоко!

Я снова прикусила губу, чтобы не закричать от тоски. Веки Лиама дрогнули, он поморщился, слегка приподнялся и снова тяжело упал на постель. Конец был близок. Мной овладела паника.

– Лиам, поговори со мной! Не оставляй меня! Поговори со мной!

– Почти… пятьдесят лет… счастья, a ghràidh. Вот что ты мне… дала. Благодаря тебе… мой род… будет жить, я буду жить…

Он издал тихий стон, от которого у меня перевернулось сердце, и закрыл глаза, пережидая, пока боль не стихнет. Потом он улыбнулся.

– Тебе больно… Побереги силы, Лиам, тебе нужно поговорить с семьей.

– Я уже говорил… с Дунканом, – продолжал он. – Иайну [10]Гэльский аналог имени Джон.
ты отдашь мой рог для пороха. Аласдару [11]Гэльский аналог имени Александер.
– мою родовую эмблему… Он должен знать… кто он есть. Нельзя, чтобы он забыл… откуда он родом. Он… он растерялся… запутался…

Голос Лиама слабел с каждой секундой, но я ловила каждое его слово.

– Я все передам, – пообещала я, ласково поглаживая мужа по волосам. – Я поговорю с ним, обещаю.

Он вздохнул и кивнул в знак согласия.

– Теперь… поцелуй меня, a ghràidh mo chridhe!

Закрыв глаза, я склонилась над ним. Его пахнущее виски дыхание согрело мое лицо. Подавив рыдание, я осторожно прижалась губами к его губам. Они были такие нежные, такие теплые… Вместе с этим поцелуем я приняла и его последний вздох.

То был наш прощальный поцелуй…

Острая боль пронзила мне грудь. Ладонь Дункана на моей руке чуть напряглась. Мой сын смотрел на меня с тревогой.

– Мама? Мама!

Он попытался ослабить шнуровку у меня на корсаже. Я хотела было заговорить, но вместо слов с губ моих сорвался жуткий хрип. Его голос доносился до меня словно бы издалека. Он поднял меня на руки, крепко прижал к себе и крикнул Джону и Александеру, чтобы те поскорее привели мать и сестру Мэри. Я почувствовала, что солнце больше не согревает мне лицо. Запах торфа ударил в нос, а устоявшаяся в доме сырость заставила вздрогнуть. Дункан положил меня на кровать и накрыл одеялом.

– Мама, вы меня слышите?

– Да, Дункан.

– Мама, мамочка, не надо! Тебе рано умирать!

Губы мои изогнулись в ласковой улыбке вопреки боли, которая сжимала мне грудь. «Мамочка…» Наверное, лет сто он не называл меня так… А если быть точной, то с того дня, когда он решил, что стал мужчиной.

– Аласдар… Приведи ко мне Аласдара, Дункан! – попросила я, стискивая ему руку. – Мне нужно успеть поговорить с ним!

– Мама, не думайте о плохом!

– Аласдар… Скорее приведи его!

– Не тревожься, он уже идет! Я послал его за Мэри с Марион!

– Хорошо…

– Бабушка Китти, вы же не умрете? – послышался голос Джона.

Мальчик стоял в дверном проеме и смотрел на меня.

Дункан обернулся и знаком попросил сына подойти.

Близнецы переполошили всю родню. Один за другим в мой дом входили мои внуки, правнуки… В полумраке комнаты я могла различить их силуэты. Их присутствие согрело мне душу. Когда придет время уйти, рядом со мной будут все, кого я так люблю…

А с теми, кто успел нас покинуть, мы скоро встретимся. С моими детьми – Франсес и Ранальдом. С Маргарет и Эйблин. С Марси и Брайаном, детьми Дункана Ога, утонувшими во время лодочной прогулки по озеру Лох-Ливен. Я чувствовала, что все они со мной рядом. Они протягивали ко мне руки, утешали и вели в неизведанный мир, когда-то так меня страшивший. Туда, где меня ждал Лиам.

Я с гордостью смотрела на своих потомков. «Смотри, mo rùin, кого мы оставляем после себя! Они – наша кровь, плод нашей любви! Они – новый виток колеса вечной жизни!»

Боль потихоньку стихала, уступая место странному оцепенению. У меня оставалось так мало времени, чтобы сказать, как сильно я их люблю! Каждому я могла уделить по паре секунд – силы оставляли меня. Красавица Мэри плакала. Она поспешно вышла замуж месяц назад, как только стало известно, что принц ступил на шотландскую землю. Так же, как в свое время Франсес со своим несчастным Тревором… Милая моя Мэри! Готова отдать все тем, кого любит, и так строга с незнакомыми…

После смерти Лиама она преданно ухаживала за мной. Крепыш Колл, ее младший брат, ласково обнимал ее и бормотал слова утешения. Ему было всего четырнадцать, но статью и ростом он мог померяться с любым взрослым мужчиной клана. Колла нельзя было назвать дамским угодником, однако девушки слетались к нему, словно пчелы к цветку-медоносу.

Дункан Ог, старший сын моего Дункана, с супругой Колин и тремя детьми тоже был тут. Недоставало только Ангуса, оставившего двоих детей на попечение своей заботливой супруге Молли, и Джеймса, холостяка и неисправимого волокиты. Оба они уже присоединились к армии принца.

Прибежал и двоюродный брат моих внуков, единственный сын Франсес по имени Мунро. Мальчик так и не понял, почему его мать не попрощалась с ним и не поцеловала его перед смертью. За несколько лет до своей кончины, когда Мунро был еще маленький, Франсес жестоко изнасиловали. После этого она долго болела. Мало-помалу недуг источил ее душу, и, когда от нее ничего не осталось, Франсес умерла. Иногда я спрашивала себя, не лучше ли было оставить ей дитя, рожденное через девять месяцев после того ужасного события? Но теперь жалеть о содеянном было поздно. Девочка, которая родилась после того отвратительного злодеяния, жила теперь вдали от Гленко в любви, которой заслуживала. Я об этом позаботилась.

Но где же Александер? Мне обязательно нужно успеть его увидеть…

 

Глава 2. Per mare, per terras! No obliviscaris!

[12]

Расстроенный Александер сидел на дереве. Он не сразу заметил брата. Но когда Джон подошел к сосне, иголки захрустели у него под ногами и Александер встрепенулся.

– Алас, слезай! – приказал Джон. – Бабушка тебя зовет!

– Не могу.

– Алас, тебе нужно идти! – Джон сердито ударил по стволу, но сосна даже не шелохнулась. – Бабушка ждет! Она умирает, дурья твоя башка! Слезай!

Шмыгнув носом, Александер смахнул рукавом слезы и покинул свое укрытие. Смерив его укоризненным взглядом, брат повернулся и направился к дому. Блеск металла привлек внимание Александера. Мальчик узнал предмет, который его брат нес, закинув за спину. Догнав брата, он схватил его за рукав и развернул к себе лицом.

– Ты где это взял? – спросил он, указывая на предмет пальцем. – Это же дедушкин рог для пороха!

– Бабушка сегодня мне подарила. Не переживай, у нее и для тебя кое-что есть! Лучше идем скорее! Ты один еще с ней не попрощался.

Замерев в темном углу, юный Александер смотрел на маленькую старушку с лицом, словно вылепленным из воска, которую семья окружала заботой и любовью. Когда-то ее называли «ирландской воительницей», но сегодняшнюю битву, последнюю, Кейтлин выиграть, судя по всему, было не дано. Внезапно сердце мальчика сжалось от ужаса – его бабушка умирает! Из глаз хлынули слезы. Он торопливо смахнул их рукавом и оглянулся по сторонам, не увидел ли кто. Однако остальные не обращали на него ни малейшего внимания. Так повелось с того самого дня, когда он вернулся в Проклятую долину. Исключением была только бабушка Кейтлин. Но сегодня и она покидала его навсегда, оставляла один на один со всеми его горестями…

Братья по очереди приближались к ложу умирающей и, постояв немного, неслышным шагом выходили из дома. Вслед за ними вышла и сестра Мэри. Оставались только Дункан и Марион, которая влажной тряпочкой обтирала лоб свекрови. Кейтлин с трудом переводила дух, кожа ее приобрела страшный сероватый оттенок, однако она оставалась в сознании. Угадав в сумраке присутствие своего младшего внука, она посмотрела на него и ласково улыбнулась.

– Алас! – едва слышно позвала Кейтлин, протягивая мальчику руку. – Мой славный Аласдар, иди сюда! Ближе!

Мальчик не смел шевельнуться. Бабушка смотрела на него все так же ласково, однако близость конца исказила ее черты, и ему стало страшно. Он ощущал присутствие смерти, которая уже предвкушала момент, когда сможет прибрать к рукам тело Кейтлин. Тело женщины, бывшей для него воплощением нежности, тепла и безопасности… Уютным гнездышком для ребенка, для его израненной души. Все женщины – мать, бабушка, сестра – представлялись ему приютом, в котором забываются жизненные невзгоды и тревоги. В ласковых женских объятиях, в сладковатом аромате тела, в музыке голоса находил он свое последнее прибежище.

Когда ему случалось бывать в церкви, он подолгу вопрошающе всматривался в лицо Девы Марии – женщины, подарившей жизнь Христу. Божий сын, человек, которого все почитают, а любил ли он Марию сыновней любовью? Хотя в детстве ему наверняка нравилось, когда она его обнимала… И наверняка ему хотелось ощутить тепло этих объятий, когда его распяли и боль стала совсем уж невыносимой для тела, которое, увы, оставалось телом человека… Да, по-другому и быть не могло.

– Алас! – позвал отец, и в его голосе мальчик уловил нотки раздражения и нетерпения.

– Иду, отец, – шепотом ответил он и медленно приблизился к постели.

– Подойди, Алас, не бойся! Я как была твоей старой любящей бабкой, так ею и осталась!

Александер преклонил колени и взял в руки дрожащую ладонь Кейтлин. Сдерживать слезы больше не было сил. Дункан встал и знаком предложил Марион выйти, чтобы Александер с бабушкой могли поговорить наедине.

Мальчик уткнулся лицом себе в рукав, не осмеливаясь смотреть Кейтлин в лицо. Он не хотел, чтобы она видела, как он плачет, и только крепко сжимал тонкие пальцы, которые столько раз, утешая, гладили его по волосам.

– Не надо, мой мальчик, – с легкой укоризной в голосе сказала Кейтлин и положила руку ему на голову. – Со мной можно не скрывать, что тебя гложет. Ну, посмотри на меня! Я хочу видеть твои красивые глаза!

Подавляя рыдания, Александер вытер щеки и поднял голову. Бабушка Кейтлин отвела от его лица черные растрепавшиеся пряди.

– Так-то лучше… А теперь расскажи, что случилось. Из-за чего вы с братом снова поссорились?

Вспомнив о размолвке с товарищами, случившейся незадолго до того, как бабушке стало плохо, Александер нахмурился. Ему не хотелось об этом рассказывать. Однако бабушка настаивала, и, как обычно, он сдался.

– Мы играли в войну, и Малькольм хотел, чтобы я был «подлым Кэмпбеллом». Но ведь я тоже Макдональд, как они, только этот болван Малькольм уперся, и все тут!

– А Джон? Он тебя защищал?

– Да, но только… Я хотел как следует проучить Малькольма, он заслужил, а Джон мне не дал.

– Ясно. Знаешь, я думаю, он поступил правильно. Или ты надеялся, что Малькольм передумает, если ты его поколотишь?

Кейтлин смотрела на внука, который понурил голову и кусал губы, чтобы не заплакать. С такой легкоранимой душой и острой потребностью в любви ему придется нелегко…

– Знаешь, ты очень похож на своего дедушку Лиама, – сказала она ласково.

Мальчик поднял на нее глаза. Ее слова обрадовали и взволновали его.

– Правда?

– Правда.

Лиам был таким же ранимым. Она угадала в нем эту черту во время их первой встречи – острую потребность быть рядом с тем, кто сумеет успокоить и утешить, что бы ни случилось. То, что многим мужчинам представлялось постыдной слабостью, Кейтлин считала признаком духовной зрелости, ведь только тот силен духом, кто умеет признавать свои слабости…

Как и остальным творениям Господа, Александеру придется научиться принимать свои слабости и жить с ними. Наступит день, и он наконец обретет душевное равновесие, а вместе с ним и способность быть счастливым. Сейчас же юность и злость заслонили собой весь мир. В отличие от деда, он еще не умел справляться с эмоциями, которые вырывались на волю вспышками гнева. Броня безразличия, за которой он пытался укрыться от недоброжелательности окружающих, грозила стать для него источником вечной муки.

Кейтлин достала из-под простыни какой-то предмет и протянула его внуку.

– Это тебе! – просто сказала она, разжимая пальцы.

Глаза Александера широко распахнулись от изумления. Как зачарованный, смотрел он на брошь, поблескивавшую на морщинистой ладони, которую пересекал длинный шрам. Гербовая брошь деда… Прикоснуться к подарку он не решался.

– Лиам хотел, чтобы она перешла к тебе, Алас. Он попросил меня отдать тебе ее давно, еще в день своей смерти. Но я решила подождать подходящего момента, понимаешь?

– Бабушка, я не могу это взять! – едва слышно прошептал мальчик, с трудом сдерживая слезы.

– Не говори глупости! Лиам хотел, чтобы она была твоя.

На лице мальчика читалась глубокая грусть. Ну как объяснить бабушке, что он не может взять эту брошь, что он ее не заслуживает? И что дедушка никогда бы не сделал ему такого подарка, знай он, что именно Александер натворил в тот день, в тот ужасный день… Нет, он не может рассказать ей о том, что гложет его последние два года! И не может признаться, что в ночь Самайна, когда души умерших возвращаются назад и бродят среди живых, он прячется, потому что боится: дедушка Лиам обязательно придет и накажет его…

– Мой хороший, я за тебя беспокоюсь! – проговорила она слабым голосом. – Я смогу уйти с миром, только если буду знать, что и у тебя на душе тоже легко и спокойно. Но, боюсь, мне этого не дождаться… Ты все время сражаешься с самим собой. Почему, Алас? Почему? Что ты хочешь доказать себе и нам?

Мальчик опустил глаза, чтобы она не смогла разгадать тайну, которую он прятал в самом потаенном местечке своей души.

– Ничего… Бабушка, я не…

– Ни на кого не обращай внимания и делай то, что считаешь нужным. Ты никому ничего не обязан доказывать, Аласдар Макдональд. Если кто-то пытается тебя обидеть, то он это делает из зависти. Ты ведь это понимаешь, правда?

– Ну…

– Tuch! Посмотри на меня, Алас!

Мальчик поднял лицо. Щеки его были мокрыми от слез. Он посмотрел в глаза, которые никогда не осуждали его, никогда не заставляли его чувствовать себя чужаком. Долю секунды он колебался, не открыть ли бабушке свой ужасный секрет, но так и не решился. Она единственная из всей семьи никогда его не ругала, что бы он ни натворил, но этого проступка не простила бы. Наверняка бы не простила, потому что он сам себя простить не мог.

– Алас, я тебя люблю. И твои отец с матерью тебя любят, что бы ты там ни думал. Я знаю, такие вещи трудно понять, когда ты еще ребенок, но я хочу, чтобы ты знал – твои родители любили тебя, когда… Словом… прошу тебя, не вини их за это решение. Они думали только о твоем благе. Со временем ты это поймешь. Скоро ты вырастешь и тоже станешь мужчиной, таким же высоким и сильным, как твои отец и дед. Как и они, ты будешь совершать поступки хорошие и… не очень, но мы все ошибаемся, поэтому надо научиться принимать наши ошибки и учиться на них. Если бы Господь хотел, чтобы было по-другому, он бы сотворил нас совершенными. Однако мы далеки от совершенства… пойми, только благодаря нашим ошибкам мы становимся мудрее…

Она с трудом проглотила комок в горле и немного помолчала. Видит Бог, ей так хотелось указать этому ребенку, которого она очень любила, правильный путь, цель в жизни… То было единственное наследство, которое она могла оставить тому, кто станет ее продолжением в этом мире…

– Алас, ты еще очень юн, но думаю, ты знаешь, что скоро произойдет…

– Вы говорите о восстании?

Кейтлин медленно кивнула, не сводя с внука глаз. Господи, какой же он красивый! Близнецы не походили на своих старших братьев, которые все как один были коренастые и рыжеволосые. От отца Александер с Джоном унаследовали черные волосы, а от матери – стройную фигуру и неправильные черты лица. Длинные черные ресницы мальчика затрепетали на загоревших щеках. Он поднял на бабушку взгляд своих сапфирово-синих глаз, которые вдруг напомнили ей глаза Лиама. Но глаза близнецов своим оттенком скорее напоминали стремительный поток, цвет которого каждое мгновение менялся. Лицо мальчика посветлело.

– Красавчик принц Чарли станет королем, бабушка! И Шотландия будет свободной!

Кейтлин нахмурилась, ее пальцы конвульсивно стиснули его руку.

– Это только Богу известно, мой мальчик. Дважды мы пытались посадить на трон Стюарта, и оба раза ничего из этого не вышло. Но мечта о свободе… она может исполниться и по-другому…

– В этот раз все получится, точно получится! – пылко заверил ее Александер.

– А если нет? Алас, что тогда будет с нашим народом? Англичане будут рады стереть нас с лица земли! Что станет с нашими традициями, с нашим наречием? Поработители давно завладели территориями, на которых некогда жили наши предки. Уже сейчас англо-нормандское большинство почти подмяло под себя население с кельтскими корнями, наши обычаи и традиции стараются искоренить, заменив их своими собственными, – медленно, но верно. И если мы будем сидеть сложа руки, придет день, когда мы перестанем быть теми, кто мы есть. Аласдар, обещай мне, что сделаешь все, что в твоих силах, ради спасения того, что твои предки завещали тебе! И если придет день, когда ты почувствуешь, что этому наследию грозит опасность, уезжай! Не позволяй им восторжествовать! Не позволяй украсть у тебя душу! Поезжай за океан, в Америку! Я слышала, что просторы там огромные и там все свободны.

– Бабушка, я не хочу уезжать из Шотландии! Я – шотландец, и поэтому…

– Шотландия – это только земля, на которой ты родился. Но самое важное – это душа твоего народа, неужели ты не понимаешь? Его язык, его традиции – вот что запечатлено в наших сердцах. Дух шотландцев, Аласдар, – это самое важное, ибо он спасет тебя! Однажды мой друг доктор сказал так: «Дух – вот единственная свобода человека. Нет такого закона, такой угрозы, таких цепей, которые возымели бы над ним власть». И он был прав. Ты – единственный, кто может распоряжаться своей свободой. Если мы будем об этом помнить, англичанам не удастся своим злобным дыханием погасить пламя, горящее в сердце нашего народа. Шотландия слабеет, и все же она не исчезнет. Она выживет – не здесь, так на далеких землях, если так будет нужно. Нашу гэльскую кровь так легко не разбавить! Конечно, она смешается с кровью других народов, это неизбежно и необходимо для нашего же выживания. Но она сильная и должна такой оставаться. Силой нашего духа, осознанием того, кто мы есть, нам удастся спасти наш народ. Ты ведь знаешь девизы кланов, передавших тебе свое драгоценное наследие? Per mare, per terras! No obliviscaris! «По морю, по земле! Не забудь!» Понимаешь? Никогда не забывай, кто ты есть! Я знаю, ты еще слишком юн, чтобы уразуметь все это. Но ты уже носишь в душе наследие своих предков, и тебе предстоит сохранить его и передать, дабы наши традиции остались в веках. Можно сказать, это мое тебе поручение, Алас, мой завет. У твоих старших братьев уже есть семьи и дети. Коллу и Джону ты передашь все, что я тебе сказала, хорошо? Но знай, что только тебе я поручаю исполнить мою мечту. Если нынешнее восстание закончится поражением, кланам Хайленда придет конец. Но так быть не должно…

– Почему вы так говорите? Бабушка, мы победим! Победим и прогоним врагов из нашей страны!

– Не знаю, мой хороший, не знаю… Мне придется открыть тебе один секрет: у твоей матери снова было видение: наши долины опустели, от домов остались руины, и никто там больше не живет. Но мир широк, мой Аласдар! Нужно сделать все ради спасения нашего наследия. Оно не должно исчезнуть. Если нам удастся спасти его, это и будет наша настоящая победа над этими sassannachs! Они не могут отнять у тебя твою душу и память! Обещай мне, Аласдар…

– Я… я обещаю. Бабушка, вы говорите страшные вещи… – пробормотал мальчик.

– Ты отважный и сильный, я это знаю. И у тебя все получится.

* * *

Взволнованный до глубины души, Дункан стоял на коленях возле кровати и нежно смотрел на мать. Целая жизнь читалась на лице Кейтлин. Черты лица заострились, на висках, под кожей, ставшей прозрачной, просматривались тонкие венки. Закрытые глаза окружены темными тенями… И все-таки, несмотря ни на что, она казалась ему очень красивой. Длинная, посеребренная сединой коса лежала у нее на груди – она всегда предпочитала эту простую прическу строгим узлам и пучкам. Мудрость придала еще больше прелести ее глазам цвета моря. Кейтлин Фиона Данн-Макдональд прожила насыщенную событиями жизнь и в свои шестьдесят девять наконец обрела заслуженный покой.

Сумерки медленно наполняли собой комнату, но Дункан не спешил зажигать свечу. Он просто стоял и смотрел на профиль матери, который постепенно поглощала темнота, и плакал. Рука, которую он держал в своей, была еще теплой, но ей больше не суждено было шевельнуться. Лицо Кейтлин было спокойным, умиротворенным. Казалось, бремя прожитых лет перестало тяготить ее, и она выглядела почти счастливой.

Смерть мужа стала для нее страшным ударом, от которого она так и не смогла оправиться. Что ж, теперь они встретятся там, за невидимой чертой… Внезапно Дункан почувствовал себя очень одиноким и уязвимым в преддверии того, что ему предстояло.

– Мама, спасибо, – прошептал он, утирая слезы. – Спасибо, что сказала Аласдару все, что у меня не получалось сказать… Господи, если бы знать…

Желая защитить своего ребенка, он услал его из родного дома. В итоге Александер стал чужим в собственной семье. Ну почему у него не выходит сказать сыну, что он его любит, что жалеет о том решении? И что он ни за что не сделал бы этого, если бы можно было вернуть все назад… А все эта дьявольская гордыня!

Ему всегда было трудно говорить о чувствах, таким уж он уродился. Дункан вспомнил день, когда Лиам открыл перед ним свою душу и как он тогда был этим горд. А еще это стало для него огромной радостью. Но почему же тогда сам он не может поговорить по душам со своим сыном? С Марион можно было обойтись и без слов – она угадывала его тревоги, она всегда знала, что он чувствует. С остальными сыновьями у них были прекрасные отношения. И только при мысли об Александере он испытывал муки совести и не знал, что ему со всем этим делать. До сегодняшнего дня Кейтлин была между ними буфером – одного успокаивала, другому объясняла. Но теперь ее не стало, и как он будет объясняться с мальчиком?

Принимая решение забрать сына с собой в расположение армии повстанцев, Дункан надеялся, что это поможет им сблизиться. Марион попыталась воспротивиться, однако он не уступил. Пришло время для Александера занять свое место в клане. У мальчика было сердце воина, свойственное его предкам стремление к победе и их граничащее с одержимостью неистовство, заставлявшее человека превзойти самого себя.

Александер как вкопанный стоял в глубине комнаты и смотрел в спину отцу, чтобы не видеть лица умершей бабушки. Плечи Дункана сотрясались от рыданий. Он впервые видел отца плачущим. Ему вдруг захотелось прикоснуться к понурившемуся от горя отцу, погладить его по крепкому плечу. Захотелось разделить с отцом его горе… Однако он сдержался из страха, что Дункан оттолкнет его.

Марион посмотрела на сына. Догадываясь о том, как глубоко его горе, она со вздохом встала со своего места у изголовья кровати, подошла к мальчику, положила руку ему на плечо и предложила выйти на улицу.

– Давай выйдем! Отцу нужно побыть одному.

Они вышли. Марион склонилась к Александеру и поцеловала его в лоб – проявление нежности, безусловной любви, какую испытывает мать к своему ребенку… Этот поцелуй его успокоил. И все же одна только материнская любовь не может восполнить все потребности ребенка. Мальчик остро нуждался в отцовской любви, в признании сверстников. Ему хотелось, чтобы им гордились. Бабушка Кейтлин наказала ему сохранить свой род, свою душу, и он это сделает. Он обещал ей это, когда она была на смертном одре.

– Ей очень хорошо там, где она теперь, – услышал он шепот матери, которая ласково поглаживала его по волосам. – Она долго болела, и Господь призвал ее к себе…

– Я понимаю.

Опустив глаза, Александер заметил, что брат-близнец внимательно смотрит на него. Губы Джона были сжаты в нитку, на лице читалась горечь. Он быстро отвернулся и пошел прочь от деревни, в горы.

Со склона горы Мил-Мор Александер смотрел на свою зеленую долину. На сердце у него было тяжело. Внезапно он услышал чьи-то шаги. Отец подошел, присел рядом с ним на траву и положил ему на колени какой-то предмет.

– Ты забыл бабушкин подарок.

Александер не мог оторвать глаз от броши, однако по-прежнему не решался взять ее в руки.

– Пусть она пока побудет у вас, отец.

– Почему?

– Боюсь потерять, – соврал он и отвернулся.

Дункан помолчал немного, потом кашлянул.

– Ладно, Алас, я буду бережно хранить ее до того дня, когда ты ее у меня попросишь.

– Спасибо.

– Знаешь ли ты, что это – залог доверия со стороны твоего деда? Брошь с эмблемой клана… Он получил ее от своего отца и очень ею дорожил.

– От того, который погиб в той страшной резне?

– Гм… Да.

Дункан с задумчивым видом вертел в пальцах брошь, мягко поблескивающую в лунном свете. Внезапно ему вспомнился день смерти Лиама, и уже в следующее мгновение он спрятал украшение в свой спорран. Как удар молнии низвергается с небес неожиданно и без предупреждений, так и воспоминания о том роковом дне временами возвращались к нему, навевая глубокую тоску. Он украдкой посмотрел на Александера, который упорно не сводил глаз с неба. Дункан знал, что в тот страшный день сын нарушил его приказ. Когда-то он пообещал Марион, что не поднимет руку на свое дитя, а потому даже не стал спрашивать у Александера, что именно он тогда сделал. Было очевидно, что мальчика и без того жестоко мучит совесть.

– Мы уезжаем через два дня, – объявил он после непродолжительного молчания. – Сразу после… после бабушкиных похорон.

Александер кивнул, не сводя глаз с Полярной звезды. Мать называла ее Душой неба, и ему казалось, что в этот вечер она горит особенно ярко.

– В общем, я решил, что вы с Джоном поедете со мной.

– Мы с Джоном? Это значит… Значит, вы возьмете нас собой в лагерь и мы сможем увидеть принца?

– Да, вы с братом едете со мной, – повторил Дункан. Ему было приятно видеть на лице сына улыбку. После смерти своего деда Лиама мальчик очень редко улыбался.

Александер горделиво расправил плечи. Он едет в лагерь шотландской армии! Едет сражаться за своего короля! Подумать только!

– Но у меня одно условие, Алас: обещай, что ноги твоей не будет на поле битвы.

– Но почему?

– Ты меня слышал?

Взгляд Дункана потемнел, и мальчик понял, что спорить бесполезно.

– Хорошо, – ответил он шепотом. – Но что тогда я там буду делать?

– Поможешь со стиркой или станешь переносить оружие – дело для тебя обязательно найдется, об этом не тревожься. А сейчас нужно возвращаться! – И Дункан взъерошил волосы сына. – Тебе давно пора спать. Завтра у нас у всех будет очень грустный день.

Он встал и подал мальчику руку, чтобы помочь подняться.

– Отец, как вы думаете, мертвые могут нас слышать оттуда, где они теперь? – спросил Александер, вскакивая на ноги. – И могут ли они нас видеть?

– Не знаю, мой мальчик. Но мне нравится думать, что могут. А твой дедушка был в этом уверен.

– А они могут читать наши мысли?

– Думаю, да. Они ведь как воздух – могут перелетать с места на место и бывать там, где захочется. Наверняка иногда они заглядывают и к нам в душу. На охоте тебе никогда не казалось, что дедушка рядом, как в прежние времена? Что он словно бы направляет тебя туда, где затаился славный заяц? Не случалось во сне слышать его голос, рассказывающий тебе истории о твоих предках и твоем роде?

Александер нахмурился, стиснул губы и пожал плечами. Нет, дедушка Лиам никогда не окажет ему такой чести! Да и бабушка Кейтлин теперь наверняка все знает и сильно на него сердится. Все-таки жаль, что он не рассказал ей о том, что на самом деле произошло в тот день. Так и не смог собраться с силами и сделать это… А теперь уже поздно. Хотя, если бы он это сделал, его бы уже изгнали из клана. Впрочем, он и без того для них чужой…

– Отец, можно я погуляю еще немного?

– Ладно, только недолго.

Как только отец скрылся из виду, Александер вынул свой меч и вскинул его к небу. Клинок сверкнул в лунном свете. Отец подарил ему меч в тот день, когда он, Александер, окончательно вернулся в долину. Меч, конечно, был для него тяжеловат, но если тренироваться усерднее, то скоро он научится владеть им не хуже любого воина. Сжав рукоять обеими руками, он взмахнул мечом перед собой, словно бы сражаясь с невидимым врагом. Скоро, очень скоро он окрасится кровью проклятых sassannachs!

Выбившись из сил, мальчик положил меч на траву у своих ног, потом преклонил колени и поцеловал его. На днях они с братом и отцом покинут Гленко, чтобы отправиться в лагерь якобитов. Уважение завоевывается силой оружия! Может, ему удастся искупить свою вину, пролив вражескую кровь? Может, дедушка Лиам простит ему проступок, если он отомстит за его смерть? Этот ужасный проступок, совершенный… по глупости? Да, он отомстит за своего деда, и отец станет им гордиться! Sassannachs не похитят его душу, он не даст им это сделать!

– Is mise Alasdair Cailean MacDhòmhnuill, – торжественно провозгласил он, подняв меч к небу. – Я – Макдональд из клана Макиайна Абраха! Кровь, которая течет в моих жилах, – это кровь повелителей этого мира! Я – сын Дункана Колла, сына Лиама Дункана, сына Дункана Ога, сына Кайлина Мора, сына Дуннахада Мора! Корни моего рода уходят во тьму веков! Я сдержу слово, и меня станут прославлять так же, как моих предков!

Александер поклялся себе в этом со всей наивностью, свойственной тринадцатилетнему подростку.

Спустя три дня они тронулись в путь. Александер в последний раз оглянулся на родную долину. Он очень гордился тем, что ему предстоит приложить руку к освобождению Шотландии, однако расставание с матерью оказалось для него очень болезненным. Фигурки Марион и Мэри казались такими маленькими на фоне грандиозного горного пейзажа… Стиснув зубы, он отвернулся. Скоро ли они увидятся вновь? Ощущая на себе взгляд брата, Александер закрыл глаза, которые щипало от слез.

Нет, он не станет плакать! Это удел детей. Отныне каждый шаг приближает его, Александера, к миру взрослых…

 

Глава 3. Проклятый край

Август 1746 года, Хайленд, Шотландия

Земля ходила ходуном, и на мгновение он уверовал, что сам Христос-Воитель спустился с небес со своим небесным воинством, чтобы его защитить… Привстав на локтях, он вынырнул из колышущегося моря колосьев. В нескольких футах от них, топча спелую пшеницу, ехал отряд драгун. Направлялись они к хижине, в которой беглецы рассчитывали укрыться и, если повезет, найти хоть какую-то пищу. Старик, лежавший с ним рядом, выругался и сплюнул на землю.

– Сколько их? – спросил Фергюссон.

Растянувшийся было на земле Александер снова поднял голову и посмотрел туда, где остановился отряд. У него от голода сводило живот, рана на плече не спешила заживать и сильно болела. Он прищурился на ярком солнце. Драгуны что-то обсуждали. Один солдат вошел в хижину, откуда тянулась струйка серого дыма.

– Я насчитал шестерых.

– Проклятье! Нужно уходить! Придется поискать другое место.

Уже третьи сутки их мучил голод, однако, сколько ни бродили они по полям и лесам, ничего съестного найти не удалось. Состоящая из трав и кореньев еда, которой им приходилось довольствоваться, разумеется, куда лучше подошла бы копытным. Хотя, надо признать, в настоящее время они больше походили на животных, чем на людей. Все мучились жестоким расстройством желудка, и это увеличивало общую слабость. На прошлой неделе силы окончательно оставили юного Кита Росса, и он испустил дух. Все знали, что смерть подстерегает каждого из них. Дома́, которые попадались им по дороге, были пусты, либо от них остался лишь пепел. И повсюду их преследовал этот неистребимый запах гари – вестник уготованного Хайленду жестокого конца.

Из маленькой каменной лачуги послышались крики. Прижимая к себе младенца, на улицу выскочила женщина. Пара драгун бросилась за ней вдогонку. От первого удара мечом она сумела увернуться. Еще двое солдат вскочили на коней и присоединились к погоне. Один из них вырвал ребенка у несчастной из рук. Отчаянные вопли матери эхом отдавались в голове у Александера, который с ужасом наблюдал за происходящим.

Драгун поднял худенького младенца над головой, и в следующую секунду второй всадник проткнул его мечом. Женщина зашлась криком, и тогда первый солдат набросился на нее. Жуткая тишина повисла над пшеничным полем. Старик, который, как и Александер, наблюдал эту сцену от начала и до конца, стал шепотом читать молитву о невинно убиенных.

Густой черный дым поднялся над хижиной, и треск пламени перекрыл голоса солдат в красных мундирах, которые, пересмеиваясь, готовились к отъезду. Александер забыл о голоде. С тех пор как он пустился в бега, ему не раз доводилось видеть подобное. Однако привыкнуть к этому было невозможно. Солдаты Мясника, герцога Камберлендского, третьего отпрыска короля Георга II, не щадили никого. Они преследовали, насиловали и убивали, грабили и жгли. Пробил час сведения счетов между Англией и Хайлендом…

Два дня назад Александер и его товарищи наблюдали за другим отрядом драгун. Солдаты загнали мужчин, женщин и детей в зернохранилище и подожгли его, а потом вытащили еще дымящиеся, ужасным образом скрюченные останки на улицу – в назидание тем, кому посчастливилось уцелеть. В придорожных канавах беглецы часто находили трупы хайлендеров, гнившие там не один день. Невыносимая вонь намертво въедалась в ноздри, в одежду и сопровождала их повсюду. И это продолжалось уже четыре месяца, с того самого дня, когда состоялось кровавое сражение при Каллодене, на Драммоси-Мур.

Александер повернулся посмотреть на старого О’Ши, который как раз осенял себя крестным знамением, как вдруг его внимание привлекло какое-то движение на склоне холма. Сперва ему почудилось, что это еще одна группа беглых хайлендеров. Однако уже в следующее мгновение глаза его расширились от страха – то были те же самые драгуны, почему-то решившие вернуться.

– Mac an diabhail! – вскричал Макгиннис, вскакивая на ноги.

Солдаты увидели его и пришпорили лошадей. Беглецам тоже пришлось встать и спасаться бегством. Увы, спрятаться им было негде. Вокруг, сколько хватало глаз, тянулись луга и обнесенные невысокими каменными оградками поля. Рассекая волнистую золотисто-желтую массу колосьев, четырнадцатилетний Александер бежал так быстро, как ему позволяли его худые и слабые ноги. Обезумев от страха, он следовал за старым священником О’Ши. Однако измученные голодом беглецы не могли соперничать с резвыми лошадьми англичан.

«Не оглядывайся, только не оглядывайся!» – повторял про себя мальчик, каждую секунду ожидая ощутить меж лопаток укол стали. За спиной слышались крики, стучали копыта. Вот закричал от боли Макгиннис, а следом за ним кто-то еще. В висках яростно стучала кровь. Они все умрут… «Только бы добежать до той опушки! Только бы добежать…»

Послышался сухой щелчок выстрела, а следом за ним – крик и глухой стук упавшего тела. Александер повернул голову вправо, чтобы посмотреть, где О’Ши. Никого… Продолжая бежать, он боролся с желанием вернуться и помочь пожилому священнику.

– Не-е-ет! – вырвался крик из его измученной груди.

Он замедлил бег и услышал, как сзади приближается всадник. О’Ши пытался встать. Пуля попала ему в ногу. Александер повернул назад. Так подло оставить друга в беде? Ни за что!

– Беги! Спасайся! – крикнул ему священник. – Помолись за мою душу, Аласдар, и спасай свою! Ты ничем мне не поможешь!

Мальчик замер на месте. Лицо его было белым как полотно. Драгун был уже близко. Вот он занес меч над головой друга… Нет, он не может его бросить! Он не оставит его вот так умирать, пусть даже придется заплатить за это собственной жизнью!

– Держитесь, святой отец!

Он успел добежать к нему первым. Когда драгун поравнялся с ними, Александер выпрямился во весь рост, заслоняя собой старого О’Ши.

– Это божий человек! Не убивайте его! Меня убейте, а его оставьте в живых!

Дерзкие слова мальчишки заставили солдата замереть на месте. Рука с занесенным для удара мечом повисла в воздухе. Окинув брезгливым взглядом их изодранные в лохмотья килты, он наклонился было, чтобы добить раненого, однако в последнюю секунду передумал и опустил клинок. Он вполне мог позволить себе оставить старика и мальчишку в живых. К тому же они выглядели настолько истощенными, что все равно долго не протянули бы. А вдруг старик и вправду священник? Поднять руку на служителя Церкви ему не позволяли принципы.

– Божий человек, говоришь? Католик?

– Католик, – подтвердил О’Ши. – Я – капеллан.

Драгун посмотрел на товарищей, которые травой оттирали с клинков кровь хайлендеров.

– Моя мать была католичка, – тихо проговорил драгун, поворачиваясь к старику и мальчику, словно речь шла о постыдной болезни. – Так и быть, я оставлю вас в живых. Не в моих привычках убивать священников. Поедете в Инвернесс пленниками!

Сердце Александера стучало так, словно хотело выскочить из груди. Он склонился над другом. Их не убьют! Однако речь не шла о спасении, а лишь об отсрочке. Если они с О’Ши не умрут в тюрьме, их неминуемо ждет виселица, в этом он не сомневался ни минуты. Что ж, пусть так! Они умрут героями.

* * *

Дни тянулись за днями. Александер жалел о времени, потерянном в ожидании смерти, священник же неустанно повторял, что время никогда не бывает потеряно зря. Каждая минута, каждая секунда жизни зачем-то дана человеку. Пусть даже для того, чтобы послушать пение птиц, которое временами до них доносилось с улицы.

Вместе с другими участниками мятежа они попали в инвернесский толбут. Помимо шотландцев здесь было множество уроженцев Ирландии, французов и даже англичан, присоединившихся к повстанцам по политическим или религиозным убеждениям. Одних поймали при попытке дезертировать с поля боя, других – за то, что вели предательские речи, третьих – за то, что пили за здоровье изгнанного из страны принца Стюарта.

С каждым днем солнце все раньше начинало катиться к закату: осень постепенно уступала место зиме. Дни стали серыми, ночи – безлунными. Если в камеру и проникал свет, он казался бледным, бесцветным, блеклым, как изможденные лица находившихся в ней мужчин и женщин.

Все это время О’Ши говорил, а Александер внимал ему и удивлялся глубине его познаний. Об ирландце ему было известно немного – только то, что он аббат-расстрига и вынужден скрываться от светских властей из-за какой-то любовной истории. В свое время он отправился на Гибриды, очутился в конце концов на острове Скай и обосновался в крошечной рыбацкой деревне у озера Лох-Эйнорт. Местные жители очень обрадовались, что нашелся божий человек, который был готов жить с ними. Тот факт, что формально О’Ши не имел статуса священника, никого не интересовал.

«Само Провидение послало его мне, – думал Александер. – Если бы не он, меня, вероятнее всего, уже не было бы на свете!» Он прекрасно помнил тот миг, когда открыл глаза и увидел новую реальность, в которой ему теперь предстояло жить. Он пришел в себя после ранения, полученного на поле битвы. Сквозь крону деревьев виднелось небо. Александер попытался приподняться, но сильная боль буквально пригвоздила его к месту. Ему было холодно, хотелось пить. Рядом разговаривали какие-то люди. И только по прошествии нескольких секунд он осознал, что пушки умолкли.

– Отец! – позвал он слабым голосом.

Голоса на мгновение смолкли, а потом снова послышался шепот. Чья-то рука потрогала его лоб, затем приподняла на нем рубашку.

– Тебе очень повезло, малыш! Господь направляет наши шаги… Если бы не он, ты бы сейчас уже лежал мертвый в грязи на поле. Отступающие попросту затоптали бы тебя!

Александер повернул голову в ту сторону, откуда доносился голос. Пожилой мужчина грустно смотрел на него. Лицо его было испачкано кровью и грязью, белоснежные волосы прилипли к черепу. Он был так худ, что сквозь бледную кожу явственно проступали кости. И только ясный взгляд его блекло-голубых глаз давал понять, что в его изможденном теле еще теплится жизнь. Александер попытался проглотить комок в горле.

– Отступающие?

– А ты что думал? Что мы выстоим с мечами и кинжалами против пушек, заряженных картечью? Увы… Бой только начался, а в наших рядах уже было полно павших… Все потеряно, малыш. Принц скрылся, да поможет ему Господь…

– А мой отец? Где он?

– Где твой отец? Этого я не знаю. Больше половины наших полегло на равнине Драммоси-Мур. Как его зовут?

– Дункан Колл Макдональд, я из Гленко.

– Гленко, ты говоришь… Погоди-ка, я пойду спрошу…

Он вернулся через несколько минут.

– Жаль, но среди нас нет никого из Гленко, никто даже не слышал о таком месте. А тебя как звать?

– Аласдар.

– А меня – Дэниел О’Ши, я с острова Скай. Я… В общем, я был капелланом в полку Макиннона.

Священник помог Александеру подняться.

– На ногах держишься? Только на них и надежда, Аласдар! Нам нужно уходить. Скоро сюда явятся солдаты-англичане. Они прочесывают поле и стреляют в любого, на ком увидят тартан. Идем!

Мальчик попробовал шевельнуть левой рукой и поморщился. Заметив это, священник сделал из шарфа некое подобие перевязи, чтобы обездвижить его руку и не дать ране снова открыться.

– Пуля угодила тебе в плечо, малыш, и прошла насквозь. Счастье, что она не задела кость или, что еще хуже, не раздробила ее. Тебе было бы очень больно, а мы ничем бы не смогли помочь. В таких случаях предпочтительнее, чтобы стрелявший не промахнулся!

«Я бы и сам был рад, если бы Джон не промахнулся! Мне правда очень больно, и вы ничем не поможете!» – подумал Александер.

Прежде чем стать монахом и теологом, Дэниел О’Ши посещал лекции в Дублинском университете и, судя по манерам, происходил из зажиточной семьи, занимавшей высокое положение в обществе. Он владел французским, итальянским и латынью и свободно говорил на разных диалектах своей страны. Однако Александера больше всего интересовали его познания в области кельтского декоративного искусства и символики, нашедшей свое отображение в сложных, но прекрасных орнаментах.

– …Смотри, вот эти спирали символизируют эволюцию. Мы часто находим их на старинных камнях и крестах. Кельты подчиняли свои нравы и обычаи природным циклам, жили в согласии со стихиями – водой, землей, небом… Эта триада составляет круг, который вращается непрерывно и бесконечно. Все элементы нашего мира пребывают в совершенной гармонии друг с другом и с нами, людьми. У воды, у каждого камня, животного и дерева есть душа, и эти души связаны друг с другом теснейшими узами. Но мы, люди, – единственные, кто способен это понять. Поэтому наш долг – применить это знание на практике и сохранить связи, которые образуют цикл. Раньше этим знанием обладали мудрецы-друиды и барды, а сегодня… Теперь, мой мальчик, настали другие времена. Каждый идет к мудрости своим путем, и каждому из нас приходится отстаивать свое право на жизнь. Сегодня все руководствуются правилом «Каждый – за себя!», поэтому наши древние традиции умирают.

Он нахмурился, помолчал немного и, смахнув с лица жидкие седые пряди, продолжил:

– Знаешь, почему древние воины были такими отважными? Они верили в вечную жизнь. Существует несколько миров – наш мир, подземный мир (его еще называют миром фей) и потусторонний мир. В процессе нашего развития мы переходим из одного мира в другой. Воин-кельт не страшился смерти. Впрочем, ты наверняка уже знаешь об этом, да? – спросил О’Ши и подмигнул. – Смерть – это всего лишь ритуал, посредством которого душа переходит на другой, более высокий уровень. Искусство наших предков основывается на очень сложной философии, Аласдар Ду. А философия – это совокупность знаний, которые человек накопил и которыми пользуется. Очень важно ее сохранить… Бытует мнение, что мы, кельты, – примитивный народ, воинственный и кровожадный. Люди ничего не смыслят в кельтской философии, они привыкли смотреть на нас сквозь призму упрощенного представления, которое составили о кельтах в свое время римские и греческие мыслители.

– Но ведь кельты были язычниками?

– И что это меняет? У них было свое ви́дение мира, на основе которого они строили свою цивилизацию. Неужели ты полагаешь, что «добрые христиане», убивавшие неверных во время крестовых походов, больше заслуживают оправдания, чем воины-кельты, только потому, что они совершали свои преступления во славу нашего бога?

– Из-за этого вам пришлось уехать из Ирландии, да? Я хотел сказать… потому что вы – францисканец и интересуетесь кельтами и языческими верованиями?

Ирландец усмехнулся. Очевидно, слова мальчика его позабавили.

– Отчасти. Но главная причина в том, что я неисправимый последователь Эпикура. «Carpe diem!» – как писал Гораций. Я, мой мальчик, подвержен всем человеческим слабостям. Конечно, искусство Латены увлекало и увлекает меня, и, думаю, именно это увлечение подтолкнуло меня к принятию монашества. Но я такой же, как остальные люди… Я ем, пью и… у меня есть другие потребности. Та, что меня погубила, звалась Брендой.

Погрузившись в воспоминания, старик с особой нежностью повторил это имя.

– Jam dulcis amica venito quam sicut cor meum diligo. Intra in cubiculum meum ornementis cuntis onustum… Какие чудесные стихи! Я читал их ей во время нашей последней встречи… Словом, Бренда была для меня божественным виде́нием, источником вдохновения. Все ангелы, которых я рисовал, походили на нее. Ах, мой мальчик, женщина – это источник жизни, она замыкает круг вечного цикла. Она – плодородие, любовь и красота. Она – муза и храм, алтарь, на который мы возлагаем свои жертвоприношения! Всегда помни это, Аласдар! Женщина – это рука, исцеляющая сердце, но она может стать и ножом, который заставит его кровоточить.

– Вы говорите так, как если бы вы… Но ведь вы же… – промямлил удивленный Александер.

– Аббат, да? Что ж, я священник, это верно. Но посмотри, я же не слепой, верно? – спросил он, указывая на свои глаза. – И я сделан не из камня, – продолжил старик, ущипнув себя за здоровую ногу. – Родители Бренды узнали о нашей связи и услали ее к родственникам в Килдар. Во избежание скандала мне пришлось тайком покинуть братство. Свою любимую я больше не видел…

Крики, доносившиеся, казалось, из самых недр земли, вдруг заполнили собой коридоры тюрьмы. Александер поморщился и инстинктивно втянул голову в плечи. Этот кошмар продолжался два последних дня. Один из вновь прибывших узников рассказал, что в пыточную, скорее всего, попал некий Эван Макки, якобитский шпион, которого схватили с письмами на французском языке. Несчастный оказался крепким орешком. «Уж этот точно попадет в рай!» – шептались в камере. О’Ши прочитал короткую молитву. Жалость в данном случае была ни к чему. Лучшее, что сейчас могли послать небеса Макки, – это быстрая смерть.

– Что ж, Аласдар Ду, продолжим урок?

Словно зачарованный, Александер, которого священник прозвал Черным из-за его волос цвета воронова крыла, долго наблюдал, как старик водил рукой с недостающими на ней двумя пальцами (оторвало картечью), чертя на земле великолепные витые узоры. Похожие мотивы, хорошо знакомые ему, были в ходу и у жителей Хайленда. У каждого мужчины клана имелся кинжал, украшенный почти таким же узором. Но только теперь Александер узнал значение этих символов, а потому смотрел на них новыми глазами.

Когда О’Ши одолевала дремота, мальчик пытался воспроизвести рисунки, которые наставник показал ему во время последнего урока. В один из дней, проснувшись, священник похвалил его работу и сказал:

– «Душа подобна руке», – написал однажды Аристотель. Тот, кто ничего не чувствует, ничему не учится. Ты очень способный, Аласдар. Думаю, у тебя настоящий талант.

Александер хмуро посмотрел на наставника.

– Ты еще очень молод, но придет день, и ты поймешь. Дело в том, что человек не рождается талантливым, он таковым становится. Чтобы приблизиться к идеалу, нужно сначала постичь суть того, к чему у тебя склонность, а потом беспрестанно совершенствоваться. Разумеется, для успеха необходимо иметь способности к выбранному делу и накапливать знания. Иными словами, у тебя хорошие задатки, Аласдар, и у тебя есть качества, которыми нужно научиться пользоваться. Как и у любого, у тебя имеются недостатки. О своих изъянах и несовершенстве, которые ограничивают наши возможности, мы обычно стараемся забыть, но это неверно. Следует принять их, смириться с ними. Совершенство свойственно лишь богам. Мы же приближаемся к этому состоянию и получаем возможность созерцать его только благодаря нашим способностям. Созерцание совершенной красоты приводит наш разум в состояние блаженства, заставляет забыть обо всем. Поэтому в ожидании Dies irae, dies illa, то есть дня божественного гнева, Страшного суда, когда пустой живот причиняет тебе мучение, когда твой последний фартинг выскользнул из пальцев и провалился в щель в полу как раз в тот момент, когда ты собирался купить себе последний драм виски, когда страх будет сжимать твое сердце на каждом повороте неизведанной тропы, сосредоточь свое внимание на прекрасном и наслаждайся им. Источник его – в твоей душе. «Carpe diem!» — не забывай. Это – ключ к счастью, настоящему счастью, глубочайшей потребности, которая управляет всеми другими нашими потребностями.

Видя, что столь абстрактные наставления привели юного ученика в замешательство, старик избрал более доступный метод, чтобы объяснить то, что он хотел до него донести.

– Скажи, Аласдар, что ты чувствуешь, когда у тебя получается повторить рисунок, который я только что тебе показал?

– Ну… Наверное, я доволен, что у меня вышло!

О’Ши окинул камеру взглядом своих светлых глаз.

– Странное ощущение для такого места, как это, верно? Было бы естественнее, если бы ты, находясь в тюрьме, думал о мести, изнывал от желания наброситься на первого же английского солдата, который войдет в камеру. Но происходит совсем другое! Пусть на несколько секунд, но тебе удается почувствовать себя счастливым. Разве это не доказывает, что богатство, любовь, свобода и слава не являются подлинными источниками счастья? Мы скорее черпаем в них удовольствие. Нет человека, который бы к ним не стремился. Однако истинного счастья они дать не могут, потому что его источник – в нас самих. Маленькие радости жизни дарят нам большое счастье, в то время как значительные свершения приносят лишь счастье эфемерное. Поэтому помни: «Carpe diem!»

* * *

Шли дни, и выживать в жутких условиях тюрьмы становилось все труднее. В камере ютилось, прижимаясь к стенам, четыре десятка мужчин и женщин, и из-за тесноты постоянно возникали ситуации, с которыми было тяжело мириться тем, у кого оставалось хоть немного чувства собственного достоинства и стеснительности.

Они спали вповалку, и чья-то рука или нога часто вторгалась в личное пространство Александера. Мальчик даже не пытался возражать. Он теснее прижимался к О’Ши и, если сон не шел к нему, подолгу слушал ночные звуки и вглядывался в темноту, представляя себе луну и звезды, в созерцании которых заключенным было отказано. Окружавшее его отчаяние проявлялось в приглушенных рыданиях и вскриках. Временами, однако, эти звуки сменялись стонами и вздохами.

Александер был не маленький и прекрасно понимал, что там происходит. Тело против его воли отвечало на эти шумы, а перед глазами возникали нескромные видения. Даже в невыносимых условиях существования и в безнадежности человек не мог отказать себе в одном – он хотел любить. Этими мимолетными объятиями пленники пытались убедить себя, что они все еще остаются людьми.

Тюремщики отняли у них пледы, поэтому мужчины ходили в одних рубашках, день ото дня ветшавших. Истощенные силуэты в лохмотьях больше походили на живых привидений в приемном покое чистилища, чем на людей. Раз в три дня узникам приносили маленькую жаровню и пять брикетов торфа для обогрева. Воды им давали мало, и использовалась она только для питья. В итоге немытые тела становились желанным приютом для любой заразы.

Состояние здоровья священника постоянно ухудшалось. Рана, которую никто не удосужился перевязать, загноилась. Его ляжка раздулась, стала черной, как уголь, и причиняла ему ужасную боль. Однако несчастный никогда не жаловался и стоически переносил страдания, продолжал наставлять своего юного друга. Александеру удалось уговорить тюремщика, приносившего им пищу, отдавать ему порцию священника, поэтому теперь он ловил в подставленную полу рубашки двойную норму сваренной на воде овсяной каши, чтобы потом поделиться ею с О’Ши.

Покормив старика, Александер просил его рассказать ему что-нибудь из кельтской мифологии, в которой реальность переплеталась с волшебством. О’Ши снедал жар, однако рассудок его оставался ясным, и он выполнял просьбу: видеть горящие любопытством глаза мальчика было для него огромным удовольствием. Иногда к ним подсаживались и другие пленники. Пусть на час или два, но сказочные повествования отвлекали их от страшных реалий, согревали сердца. Особенно Александеру нравились истории о воинах, чьи имена он знал с раннего детства. Культура народа, от которого произошли его собственные предки, живо интересовала его, и он с жадностью впитывал любые знания, передаваемые ему другом. Рассказы же о легендарном ирландском воине Кухулине он слушал как зачарованный.

– Знаешь ли ты, почему его так назвали? – спросил у него аббат.

– Наверное, потому что он был беспощадным в битве?

– Беспощадным? Что ж, пожалуй, таким он и был. Но именем своим он обязан не этому. В древние времена знаменитый кузнец Кулин позвал в гости короля, которого звали Конхобар, сын Несс. Тот, в свою очередь, позвал на празднество юношу по имени Сетанта, который привлек внимание монарха благодаря своей исключительной ловкости в игре в мяч. Когда король прибыл на праздник, Кулин спросил у него, всех ли своих приближенных он с собой привез. Король забыл, что пригласил Сетанту, и ответил хозяину дома, что никто больше не придет. «Я спрашиваю, потому что хочу спустить с привязи пса, который охраняет мои стада. Только тремя цепями, каждую из которых держат три могучих воина, можно его удержать. Что ж, закроем ворота замка, а пес пускай погуляет!» Сказано – сделано. И надо же, чтобы как раз в это время юный Сетанта подошел к за́мку! Пес набросился на него, оскалив пасть, но припозднившийся гость схватил его и с такой силой швырнул о каменную колонну, что чудище тут же испустило дух. На шум прибежали люди короля Конхобара. Все стали дивиться небывалой силе юноши, и только кузнец был недоволен – ведь его стада остались без охраны. И тогда Сетанта сказал, что послужит ему сторожевым псом, пока он не найдет себе нового. Великий друид и советник короля Катбад дал молодому силачу новое имя – Ку Кулин, что значит «пес Кулина».

– И сколько сражений Кухулин выиграл? Он долго прожил?

– Он победил многих воинов, я даже не могу сказать сколько! Он был самым сильным воителем в Ирландии, никто не мог перед ним устоять. Но не только благодаря телесной силе побеждал этот человек – он обладал мудростью. Это очень важное качество для хорошего воина. Мудрость позволяет избежать ошибок, которые могут стать роковыми.

Старик замолчал, заметив недовольную мину Александера.

– Я уже говорил тебе, что при желании можно научиться почти всему в этом мире. А еще хорошо бы помнить, что у всех есть слабые стороны, даже у таких героев, как Кухулин. Он погиб, пронзенный копьем, в битве с армией королевы Меб. Так захотела фея Морриган, любовь которой Кухулин в свое время отверг. В момент смерти она села ему на плечо, и враги Кухулина отрубили ему голову и выпили его кровь. В то время был такой обычай – пить кровь поверженного противника, чтобы его силы перешли к тебе. Долго Ольстер оплакивал его…

– Моя бабушка была родом из Ольстера! – с гордостью заявил Александер.

– Неужели? Я знал, мой мальчик, знал, что в твоих жилах течет и ирландская кровь! Откуда она была родом?

– Из Белфаста.

– Bе́al Feist…

– Дед рассказывал, что в молодости ее называли Badb Dubh.

– Черная ворона? В кельтской мифологии это один из ликов богини войны Морриган, которая в сражении внушает воинам мужество или страх. Выходит, ты, Аласдар Ду, у нас внук ирландской богини?

И оба рассмеялись. Усталый О’Ши прилег на землю. Белобородый старец, он куда больше походил на друида, чем на католического монаха-расстригу. Подумав, что его друг уснул, Александер устроился рядом, чтобы поделиться с ним теплом своего тела. Осипшим от боли голосом священник проговорил:

– Знаешь, малыш, в каждом мифе есть частичка правды. Сотни поколений рассказчиков из уст в уста передают историю своего народа, добавляя к ней детали, которые, на их взгляд, могут ее приукрасить и помочь ей запечатлеться в умах слушателей. Чудовища, боги – существовали ли они в реальности? Конечно же, да! И у тебя, Аласдар, есть свои чудища – то, чего ты боишься. И ты почитаешь своих собственных богов, то есть свои идеалы. О таких вещах легче рассказывать, если облечь их в форму, которая передает те чувства, которые они нам внушают, правда же? Вспомни, как бард рассказывает о деяниях героев своего клана. Кухулин был человек из плоти и крови, смертный, как мы с тобой. Но легенды говорят, что в бою он превращался в страшное чудище, жаждущее крови. Его волосы вставали дыбом, рот становился таким широким, что в него могла поместиться голова человека, один глаз уходил в череп, а второй, наоборот, вылезал из орбиты и становился красным. Выразительная картинка, правда? Это не что иное, как аллегорическое изображение воинственной ярости. Тебе самому довелось испытать это чувство там, на Драммоси-Мур.

Александер озадаченно воззрился на старшего товарища.

– Но я ничего особенного там не сделал, – пробормотал он, краснея.

– Это неправда. Ты сделал намного больше, чем думаешь. Ты бросил вызов своим страхам – этим чудовищам, которые пожирали тебя изнутри. Так же, как Кухулин, ты бросился на помощь своим богам – своему отцу, клану, родине. Согласен, результат получился не тот, на который ты рассчитывал. Но к намеченной цели можно идти разными путями, и однажды ты найдешь свой. Не забывай только, что все мы люди, а значит, несовершенны. И не всесильны. Каждый из нас должен научиться извлекать как можно больше пользы из своих достоинств и недостатков. Тебе, Александер, тоже придется принять свои слабости. Для кельтов это было в порядке вещей. Настоящими недостатками они считали трусость, безволие и плохие поступки. Но в этом тебя невозможно обвинить, мой мальчик.

– Но я нарушил… Из-за меня отец…

– И у Кухулина были слабости. Он был, как и мы, человеком… Сказал ведь великий Сенека: «Errare humanum est». Воинственная ярость заставляла его совершать поступки, за которые ему потом дорого приходилось платить. Ты же помнишь, что однажды в кровавой схватке он убил своего сына Конлайха, приняв его за врага? А убийство Фердиада, друга детства, с которым они вместе учились владеть оружием? Язвительные речи королевы Медб, с которой они были врагами, заставили его сразиться с Фердиадом (тот в это время служил Медб) и, к своему горю, убить его. Люди же, несмотря ни на что, превозносили Кухулина до небес. Нельзя сворачивать с пути добра, Аласдар, только, к несчастью, он часто бывает извилистым и тернистым. Кухулин был хранителем своего народа – почетный удел, и он по мере сил старался быть достойным его. Мой мальчик, скоро ты отсюда выйдешь и вернешься домой, к родне. Они все поймут и простят проступок, который ты сам себе простить не можешь!

Его проступок? Но который? То, что он ослушался приказа на поле битвы? Или тот, что не дает ему спать спокойно на протяжении вот уже трех лет? И Джон все знает… наверняка знает его ужасную тайну! Иначе зачем бы ему делать то, что он сделал там, на Драммоси-Мур? А теперь наверняка он всем рассказал… Родные не захотят его, Аласдара, видеть. Они от него отрекутся. Дважды он не подчинился отцу, дважды по его вине погибли родные люди… А может, все повторилось и в третий раз, на Драммоси-Мур?

– Джон, мой брат, никогда меня не простит, – едва слышно пробормотал Александер, устремив взгляд на крошечный клочок неба, который было видно в окно. – Остальные – тоже, когда узнают, что я нарушил приказ отца. Братья пытались меня удержать, чтобы я не лез в бой, но я никого не послушал. И Джон… Джон в меня выстрелил!

Старик молча смотрел на него. Александер никогда не рассказывал ему, что произошло в тот ужасный день, но О’Ши знал, что воспоминания о нем терзают мальчика. Он не раз замечал, как меркнет взгляд лучистых глаз его юного друга. По ночам Александеру снились плохие сны, и он просыпался дрожащий и испуганный. Однако О’Ши этому не удивлялся: битва на Драммоси-Мур стала для четырнадцатилетнего юноши огромным испытанием, изменила его мировосприятие.

Он и сам предпочел бы не видеть во сне изрубленные, расчлененные, плавающие в крови человеческие тела, не слышать стонов и призывов тяжелораненых бойцов. Лучше бы он тоже умер в тот день… Но Господь распорядился иначе. И только наткнувшись на Александера, лежавшего среди умирающих на усыпанной инеем болотистой равнине, О’Ши понял почему. Душа у мальчика была чистая, ее стоило спасти, и эту обязанность Провидение возложило на него.

Невзирая на окружающую их грязь, рана Александера заживала хорошо. Лечение, которое мальчик получил в те несколько недель, которые прошли после сражения, сделали свое дело. Ему очень повезло: О’Ши отлично разбирался в травах, и это позволило мальчику избежать ужасных страданий, которые сейчас терпел его пожилой наставник. «Счастье, – думал О’Ши, – что дни мои сочтены. Жить мне осталось несколько дней, не больше». И пускай нового 1746 года ему не дано было увидеть, свою миссию он исполнил.

* * *

Холод пробирал до костей. Заключенные сбились в кучу, пытаясь хоть как-то согреться в зловонной тесноте тюремной камеры. Смрад здесь стоял невероятный, однако он перестал раздражать Александера – мальчик к нему попросту привык. Стоны и крики, лязг цепей, скрежет ключей в замочной скважине – все эти звуки давно стали обыденными. Они, словно заунывный напев, сопровождали его от рассвета до заката.

Однако в этот вечер атмосфера в камере была иной – голоса звучали веселее обычного, временами раздавался смех. «Они празднуют день рождения принца, мой мальчик, – объяснил О’Ши. – Сейчас у нас декабрь, значит, скоро будет Nollaig [28]Рождество ( гэльск .).
, а следом за ним наступит Hogmanay – последний день Bliadhna Thearlaich».

Свистящее дыхание пожилого священника порождало облачка белого пара, инеем оседавшего у него на усах и бороде. У старика был сильный жар, крупная дрожь сотрясала его исхудавшее тело, источавшее сильный запах гниения. Вот уже три дня О’Ши отказывался от пищи и заставлял мальчика съедать свою порцию. «Тебе понадобятся силы, Александер Ду…» Он так ослабел, что даже не мог рассказывать. Александер знал, что очень скоро смерть придет за его другом. На сердце у мальчика было тяжело, особенно от осознания того, что он ничем не может помочь старику.

Луч дневного света проникал сквозь дыру в толстой каменной стене, служившую окошком, и падал на гору смрадной плоти, которая высилась посреди помещения. Как обычно, возле трупов копошились крысы. Кто-то из мужчин нашел в себе силы встать и отшвырнуть грызуна ногой. Эти маленькие твари настолько обнаглели, что временами стали вонзать свои зубы в еще теплую живую плоть. В таких условиях крысиный укус мог привести к смерти. Хотя, если подумать, то же самое можно было сказать и о наполнявшем камеру воздухе…

Все четыре месяца, которые Александер со священником провели в тюрьме, за трупами приходили только после того, как их накапливалось не меньше дюжины. Иногда на это уходило несколько дней. Потом в камеру приводили новых узников, кто-то умирал, и цикл повторялся заново. Публичные казни через повешение происходили все реже – люди не получали от зрелища прежнего удовольствия. Казалось, о пленниках, томящихся в темноте холодных камер, которые посещала только смерть, попросту забыли. Хотя временами кого-то забирали, чтобы перевести в другую тюрьму или переправить на корабль, отбывавший в южные колонии. В этих случаях мужчин и женщин ждал рабский труд на плантациях.

Условия существования были ужасные, однако у Александера душа страдала сильнее, чем тело. Невзирая на полученные от О’Ши уроки морали, он пришел к выводу, что за свою недолгую жизнь не сделал ничего, о чем бард мог бы сложить песню. Он не исполнил данного бабке обещания спасти свой род. Ввязавшись в бой, чтобы заслужить себе и своему клану славу, он навлек позор и смерть на своих родичей… на отца… Братья никогда не простят ему этого, он прочел это в глазах Джона. Отныне долина Гленко для него закрыта. Может, было бы лучше, если бы и его тоже продали в рабство в колонии?

Худые пальцы друга стиснули ему руку, отвлекая от мрачных размышлений. Александер посмотрел на старика.

– Алас…дар, послушай, – прошептал священник, – ты должен выйти… выйти из этой тюрьмы. Ты должен жить…

– Но…

– Не перебивай, дай мне договорить… Мне совсем недолго… осталось. Скоро я умру. Я уже чувствую, как стынет кровь в жилах… Мысли путаются… Я… Я кое-что придумал. Способ не из приятных, но это… единственное, что может сработать. Когда услышишь… что идут за трупами… спрячься в куче мертвых тел!

Глаза Александера расширились от ужаса, сердце тоскливо сжалось, но О’Ши не отпускал его руку, словно желая подбодрить и успокоить.

– Я буду рядом, Аласдар! Я не дам твоей душе пропасть! Я наблюдал за ними. Эти люди даже не удосуживаются проверить, живых выносят или мертвых. Солдаты подталкивают бедолаг… штыками в спину, да они и сами спешат покончить со своей… поганой работой… Немного везения, и ты окажешься… на свободе!

– Я не смогу! Не смогу залезть в кучу гнилых трупов!

– Omen nominis… Ты носишь имя великого воина, Аласдар! Александр Великий не раз… бросал вызов судьбе и никогда… не отступал перед трудностями. А MacDhomhnuill по-гэльски означает «повелитель мира», верно? Это твой единственный… шанс. Зима только началась. Здесь ты умрешь, как жалкий пес. Беги! Вдохни снова… воздух свободы… ради меня… Если Господь… решит тебя забрать, пусть лучше это случится… под звездами…

– Под звездами… – шепотом повторил Александер.

Он так давно их не видел…

– Libera me, Domine, de morte aeterna, in die illa tremend! – едва слышно прошептал Дэниел О’Ши.

Он произнес эти слова на рассвете, а потом скончался у Александера на руках. Мальчик тихо заплакал. Друг и наставник, человек, благодаря которому он снова стал хоть немного себя уважать, покинул его навсегда. Неужели он, Александер, его подведет? Он посмотрел на гору трупов, на которой лежал священник. Соседи по камере уже успели снять с умершего грязную рубашку, так что теперь его обнаженное, ужасающе худое тело было выставлено на всеобщее обозрение. Но на нового покойника никто, кроме Александера, не обращал внимания – это зрелище давно стало привычным.

Мальчик долго размышлял о том, что ему предстояло совершить. День медленно клонился к вечеру. При малейшем шуме за дверью у него начинало сильнее стучать сердце и он прижимал руку к груди, чтобы успокоиться. В тюрьме его ожидает верная смерть, но в куче трупов так противно ползают черви! И если хитрость не удастся, он точно попадет в руки палача или его забьют насмерть, как беднягу Макки!

С наступлением вечера в камере сгустилась темнота, но Александеру она не принесла облегчения. Это была его первая ночь в одиночестве. Сон не шел к нему, в голове звучали прощальные слова друга. Господи, как бы ему хотелось, чтобы О’Ши вдруг появился рядом, прижал его к своему теплому телу и сказал, что ему просто приснился дурной сон! Но ничего подобного не случилось. Отныне ему предстояло сражаться со своими страхами в одиночку.

Могильщики пришли на следующий день, едва только рассвело. Гул голосов и топот солдат, которые их сопровождали, наполнили коридор. Металлический лязг ключей… Сердце Александера, казалось, было готово выпрыгнуть из груди. Он посмотрел на бледное окоченевшее тело О’Ши и с трудом проглотил комок в горле. Его захлестнула паника, но решение следовало принять мгновенно.

«Смелость – это когда ты преодолеваешь свой страх, Алас», – всплыли в памяти слова отца. Мальчик встал на дрожащих ногах и пошатнулся. Его одолевали сомнения. Шаги между тем приближались. «Воздух свободы… Ради меня…» – подбадривал его голос святого отца. Александер встряхнулся, на четвереньках подобрался к тошнотворной куче мертвой плоти и стал искать место, куда бы втиснуться. Прижаться к мертвому другу показалось ему лучшей идеей. Какая-то женщина наблюдала за ним расширенными от изумления глазами, но она промолчала, даже когда он лег на промерзшую землю. В камере зашептались, кто-то даже сплюнул от отвращения, но женщина одним окриком заставила всех замолчать. Нужно ли ему снять рубашку? Что, если солдаты заподозрят неладное? Однако времени на это не осталось.

В замке заскрежетал ключ, и в камеру, волоча ноги, вошли могильщики. Это произошло в тот самый момент, когда Александер упал на пол ничком и прижался к холодному телу О’Ши. Душа священника уж точно не причинит ему вреда!

– Эй, вы, поторапливайтесь! – крикнул солдат. – В других камерах их тоже горы! Черт побери, ну и вонь!

Холод пробирал Александера до костей. Сердце его билось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди, руки и ноги бессильно обмякли. О’Ши оказался прав – могильщики выносили тела из камеры, не давая себе труда проверить, живые они или мертвые. Присутствующий тут же чиновник осведомлялся о имени усопшего, делал пометку в тюремной книге и переходил к следующему. И все же могильщик, схвативший было Александера за щиколотки и почувствовавший, что они еще теплые, издал удивленный возглас. Женщина, которая наблюдала за мальчиком минуту назад, поспешила объяснить, что он отдал Богу душу меньше часа тому назад.

Страх парализовал его тело, мышцы сами собой расслабились, и он сделал под себя. Солдат это заметил и решил для верности проткнуть тело штыком. Все та же женщина возмутилась, что негоже издеваться над телом усопшего, что это богохульство. Эта гневная отповедь заставила солдата вздрогнуть, и он, целясь в поясницу, угодил штыком в мягкое место. Александер не шелохнулся. Он так замерз, что едва почувствовал удар.

– Вы знаете, как его звали?

– Я знаю, его звали Аласдар! Аласдар Ду Макдональд, из Гленко.

– Из Гленко? Гм… Ясно!

Чиновник записал имя «покойника».

Мальчик с трудом сдерживал дрожь, порожденную холодом и страхом. Солдат от души пнул его в бок, сделал могильщикам знак выносить и занялся следующим трупом.

Александер оказался на двухколесной повозке, на куче зловонных гниющих останков. К горлу подкатила тошнота. Ужасный запах разлагающейся плоти, страшные звуки, вырывающиеся изо рта покойников, когда их колыхало на повозке, – от всего этого ему было жутко и мерзко и хотелось кричать. Так вот она какая, смерть… Он начал проклинать О’Ши и его идею. Он проклинал себя за то, что не умер вместе с другом. И только стук собственного сердца, напоминавший, что он все еще жив, помог мальчику успокоиться и сосредоточиться на мысли об освобождении.

Под повозкой поскрипывали колеса, возница напевал себе под нос какую-то балладу. В темном переулке Александеру наконец удалось высвободиться из ледяных объятий какой-то женщины, в которых он едва не задохнулся. Рука, на которой недоставало двух пальцев, покоилась у него на животе. О’Ши… Во рту вдруг стало нестерпимо горько. Александер с трудом вытащил ногу из-под трупа, перевернулся на бок и на очередном повороте мягко скатился с повозки на землю. Чтобы не выдать себя, он несколько секунд лежал неподвижно, потом открыл один глаз. Повозка, покачиваясь, ехала своей дорогой. Он подождал еще немного, чтобы она и вовсе скрылась из виду, с трудом встал на ноги и сплюнул желчью. Он снова свободен!

Получилось! Ему самому не верилось – он свободен! Подняв глаза к небу, Александер поблагодарил Всевышнего и О’Ши. Чтобы не упасть, истощенный страхом и недоеданием мальчик прислонился к стене и посмотрел по сторонам. В такой ранний час улица была пуста, от озера Лох-Несс наползал густой туман. Что ж, он поможет Александеру скрыться…

Он сделал шаг и почувствовал, как покрытая изморозью земля забивается между пальцев ног. Из одежды на нем была только грязная рваная рубашка, поэтому в первую очередь нужно было найти, чем прикрыть наготу. Без одежды до утра ему не дожить – он уже замерз так, что зубы щелкают… А потом можно будет поискать и чего-нибудь съестного.

Он медленно побрел вдоль домов, заглядывая в окна и переулки в поисках двери или лаза, через который можно было бы проникнуть в какой-нибудь двор. И вот, когда из тумана вдруг вынырнула карета, он отыскал желаемое: в одном месте ограда прохудилась, и ее можно было без труда перелезть. Мгновение – и Александер оказался в пустом дворе. У двери, которая вела в дом, высилась куча ожидавших рубки поленьев. Двери конюшни были заперты. Александер различил во мраке пристройку с проваленной крышей (вероятнее всего, отхожее место) и вторую, поаккуратнее, которую он определил про себя как кладовую для продуктов. Вот туда-то он и направился.

В кладовой было темно и вкусно пахло мясом. Господи, как же хочется есть!.. Дверь, соединявшая помещение с домом, внезапно распахнулась, и на пороге возник неясный силуэт. По его очертаниям Александер понял, что это женщина. Сам он застыл на месте, не решаясь ни шевельнуться, ни заговорить. Заметит ли она его? Приглушенный ладошкой крик стал ему ответом.

В отчаянии, думая только о том, как убедить ее не кричать, он бросился к ногам женщины. Она наклонилась, принюхалась… и резко оттолкнула его от себя. Зажав нос пальцами, она попятилась обратно к дому.

– Фу! Откуда ты такой взялся?

– Из… из тюрьмы! – наивно ответил Александер.

Женщина в изумлении уставилась на мальчика.

– Что? Из толбута?

Она окинула его взглядом, и удивление ее возросло.

– Но ведь ты совсем мальчик! Сколько тебе лет?

– Четырнадцать.

Она отошла в сторону, чтобы на Александера упал свет, и стала пристально его рассматривать.

– Ммм… Что тебе нужно и как тебя зовут?

– Я Аласдар… Аласдар Ду. Мне нужна одежда… ну, чтобы согреться. И кусок хлеба тоже, если можно. Но сверх этого – ничего, клянусь вам!

– Ты один?

– Да.

Она обшарила глазами каждый угол кладовой, желая убедиться, что он не обманывает. Потом устремила взгляд своих черных глаз на него и довольно-таки долго раздумывала. Решив, что она колеблется, Александер мысленно приготовился к тому, что она закричит и он снова окажется в тюрьме. Нет! Только не это! Добром он не дастся. Лучше пусть его забьют до смерти, чем возвращаться туда!

– Ты и правда синий от холода! Для начала надо тебя хорошенько отмыть в теплой воде, потом получишь чистые вещи. Думаю, у меня найдется что-нибудь из одежды. И только потом я тебя покормлю!

Александер пошатнулся. От волнения у него перехватило дыхание и по щеке скатилась слеза радости, оставив соленый привкус на его потрескавшихся губах.

В очаге ярко горел огонь. Тени танцевали на исхудалом лице Александера, но он упрямо не открывал глаз. Прижав руку к животу, он ждал, пока спазм пройдет. Наверное, не надо было набрасываться с такой жадностью на мясо после бульона с хлебом, только вот он так давно не ел мяса… Он даже не смог вспомнить, когда именно.

За окном кружились мириады снежинок. Крыши домов покрылись тонким слоем снега. Теперь, когда он наконец-то смыл с себя всю грязь, почувствовал себя в безопасности и в тепле, от которого успел отвыкнуть, Александера стал одолевать сон. Внезапно хлопнула дверь. Он поспешно спрятался под столом и стал ждать. В кухню вошла девушка в коричневой юбке, и Александер вздохнул с облегчением: то была служанка, которая спасла его. Она заверила парнишку, что хозяйка не вернется домой, пока идет снег, но Александеру столько пришлось пережить, что он ощущал себя загнанным зверем.

Девушка заглянула под стол и улыбнулась. Ей было лет шестнадцать или семнадцать, не больше. Ее трудно было назвать хорошенькой: близко посаженные глаза, чуть искривленный нос… Зато улыбка ее согревала сердце, и этого было достаточно, чтобы Александеру она показалась красавицей.

– Вылезай, я тебя не съем! – со смехом сказала она. – Не хватало только, чтобы твоя рана открылась и ты закапал кровью пол, который я с утра так старательно отмывала!

Смущенный, он выбрался из своего укрытия, присел на лавку и виновато улыбнулся. Девушка склонила головку набок, окинула его оценивающим взглядом, а потом указала на миску с горячей водой, кусок мыла и бритву. Александер в замешательстве уставился на бритвенные принадлежности.

– Я приготовила все для бритья! – Она пожала плечами. – Надо же привести тебя в божеский вид!

– Мне – бриться?

Он потрогал щеки и подбородок. Растительности было еще очень мало: короткие волоски кололи пальцы, а те, что были подлиннее, начали виться. Без лишних слов она повязала ему на шею полотенце, смочила мыло водой и покрыла густой пеной еще розовое от тщательного умывания лицо. Александер испытывал неловкость, однако позволил нежить себя этой заботливой незнакомке, которая вертела им, как тряпичной куклой, с того самого момента, как он переступил порог дома. Блестящая бритва промелькнула у него перед глазами и замерла под подбородком.

– Меня зовут Конни, – ласково сказала девушка, проводя лезвием по горлу Александера. – Откуда ты родом?

– С запада.

– Маккензи? Макдональд? Кэмерон? А может, Кэмпбелл? Ты из якобитского клана, верно?

Он вздрогнул, и бритва легонько порезала кожу.

– Извини, пожалуйста! Больно?

Он помотал головой. Взгляд его невольно остановился на лезвии. Девушка вытерла кровь уголком полотенца и вернулась к работе.

– Если не хочешь называть свой клан, Аласдар Ду, не надо. И не беспокойся, пока ты тут, тебе нечего бояться. Мою хозяйку зовут Аннабель Фрейзер. Ее муж служил полковником в полку Ловата. Он не вернулся с битвы при Каллодене. Думаю, она разрешит тебе какое-то время пожить с нами. Слуга мистера Фрейзера ушел на войну с хозяином и тоже погиб, поэтому еще одна пара рабочих рук в доме не помешает. Соседи нам, конечно, помогают, но мне все равно приходится все в доме делать самой. С прошлой весны наступили трудные времена. Сколько осталось вдов, сколько сирот…

Вздохнув, она стерла с его щек и шеи остатки мыльной пены и улыбнулась.

– Я управилась! На стене, у двери, есть зеркало.

При виде своего отражения он испытал шок. Из зеркала на него смотрел незнакомый юноша с черными волосами и глубоко запавшими блеклыми глазами. Широкие скулы сильно выступали на лице, своеобразного рисунка губы показались ему более крупными, чем он привык их видеть. Куда девался мальчуган, покинувший долину Гленко год назад? «Умер в той ужасной тюрьме!» – мысленно ответил он себе.

Словно желая удостовериться, что это не сон, Александер провел рукой, на которой непривычно четко вырисовывались вены, по подбородку и шее. Адамово яблоко увеличилось в размере и походило на спрятанное на худой шее под кожей яйцо. Вырос… Он вырос и стал мужчиной!

– Что скажешь?

Александер повернулся к девушке, которая смотрела на него с нескрываемым удовольствием. Чувствуя, что краснеет до корней волос, он опустил глаза. Штаны и рубашка были ему велики, и из широких штанин и рукавов комично торчали его худые ноги и руки. Девушка сказала, что это одежда слуги. «Вряд ли он, бедняжка, вернется когда-нибудь за своими вещами…»

– Так намного лучше! – с довольным видом заключила она.

Вооружившись щеткой, она отделила от спутанной шевелюры прядь и стала ее расправлять.

– Остается только тебя причесать, и ты станешь красавчиком не хуже самого принца!

– Ай!

Выбора у него не было – оставалось только подставить голову и позволить девице делать все, что ей заблагорассудится. И все же прикосновения ее пальцев, перебиравших волосы и легонько массировавших кожу, были очень приятны. Закрыв глаза и позволив ей ласкать себя, он впервые за много-много месяцев ощутил настоящее удовольствие.

* * *

Зима в Хайленде выдалась морозная, но Александер даже не думал жаловаться. В горах он бы наверняка умер от холода и голода. Миссис Фрейзер согласилась приютить его при условии, что он станет зарабатывать себе пропитание работой, которую раньше выполнял погибший слуга. Еды в городе было мало, и стоила она очень дорого, поэтому мало кто думал о благотворительности, когда самому не всегда удавалось наесться досыта. Хозяйка производила впечатление женщины резкой и несговорчивой, но Александер был уверен, что сердце у нее доброе. Он ни разу не дал ей повода пожалеть о своем милосердии, хотя временами уставал до полусмерти.

Пришла весна. Теплый воздух с моря растопил остатки снега, скотина вернулась на пастбища и лакомилась свежей зеленой травой. Песни Конни вплетались в пение птиц. Она работала и пела все дни напролет. Александеру нравилось ее слушать – голос у девушки был очень красивый. Пение отвлекало его от мрачных мыслей, которые одолевали его во время работы.

О’Ши советовал ему вернуться в Гленко, и эта мысль преследовала его неотступно. Он надеялся, что отец все-таки не погиб, но встречаться с братьями было по-прежнему страшно. Ему ведь придется оправдывать свое непростительное поведение… И его непременно осудят, возможно, даже прогонят из клана. А что касается Джона…

О том ужасном дне у него сохранились лишь обрывки воспоминаний. Восстановить хронологию событий никак не удавалось. Похоже, его сознание не желало выстраивать факты в надлежащем порядке.

Сидя на перевернутой тачке, он думал о своем и механически обстругивал кусок дерева перочинным ножом, который подарила ему миссис Фрейзер. Когда пришло время оценить работу, он окинул взглядом грубо вырезанные завитки и поморщился. Узору недоставало гармонии, голова цапли выглядела слишком грубой. Но времени доделать рисунок не было, поэтому Александер сунул деревяшку вместе с ножиком в карман и спрыгнул с тачки. Приземлился он точно в свежую кучу лошадиного навоза, поскользнулся и едва не упал – чудом удалось ухватиться за висящую на стене перед пустым стойлом уздечку.

– Тысяча чертей! – выругался он сквозь зубы и принялся вытирать подметки о солому.

– Лучше и не скажешь!

В конюшне прозвучал хрустальный смех, и он повернулся на звук. Конни смотрела на него и улыбалась своей солнечной улыбкой. Он до того увлекся работой, что даже не заметил, как она перестала петь. Интересно, и долго она за ним подсматривала?

– Не слишком ты себя утруждаешь сегодня, да, Аласдар?

– Как раз собирался заняться делом, – краснея, буркнул он в ответ.

Она медленно подошла и положила руку ему на плечо. Прикосновение было ласковым, приятным.

– Что ты мастерил? Покажи!

– Ничего особенного… Просто обстругивал деревяшку.

– Вижу… Проголодался? Я кое-что тебе принесла.

Она вынула из кармана сверток. В нем оказался большой кусок сладкого овсяного пирога.

– Спасибо!

Она пощупала его мускулы, потом подняла голову, чтобы видеть его лицо, и кокетливо улыбнулась. Оказывается, он уже на целую голову выше девушки… странно, но заметил это только сегодня.

– Работа идет тебе на пользу. Ты стал крепкий и сильный!

Смутившись, Александер отстранился. Прикосновения девичьих пальцев породили волнение, которому, как ему самому казалось, надлежало как можно скорее погаснуть. Конни угадала, что с ним происходит, и сладко улыбнулась.

– Мне пора на кухню, еще обед готовить… Увидимся, Аласдар!

И вдруг без особых церемоний она прижалась губами к его губам, а потом, взмахнув юбками, напевая, вышла из конюшни. Александер остался стоять как громом пораженный. Сердце в груди стучало часто-часто, а рука невольно опустилась к промежности, которая открыто выражала его мужское желание.

* * *

Шли дни, и Конни постоянно находила возможность остаться с ним наедине, нарочно прикоснуться, чтобы распалить в нем желание. Александер привык относиться к ней как к старшей сестре, поэтому все эти маневры заставляли его испытывать неловкость. Эта внезапная перемена в поведении девушки породила в нем чувства, которые казались ему неуместными, неправильными. По ночам, лежа на узкой кровати в комнате, которую прежде занимал погибший слуга, он подолгу не мог уснуть. Чувственный шелест листвы напоминал ему шорох юбок плутовки Конни, он представлял, как ветерок их приподнимает, и этого было достаточно, чтобы в нем проснулось желание. Когда он слышал крики котов, предававшихся любви на крышах соседних домов, ему казалось, что это кричат женщины в момент наивысшего наслаждения. Иногда даже ему удавалось различить в этой какофонии ангельский голосок Конни…

Конни, сирена, чье пение завораживало, увлекала его в водоворот зарождающейся чувственности, пробуждала в нем новые неосознанные стремления, утолить которые он мог, только мечтая о ней. Она являлась к нему во сне, сводя с ума от желания, очаровывая своим телом, которое он спешил раздеть, чтобы обнаружить наконец изысканное различие, которое делало ее его дополнением.

Он открывал для себя новую грань женственности. Он знал материнскую ласку, знал, что такое любовь той, которая произвела нас на свет. Теперь он узнал, что любимая женщина становится для мужчины смыслом жизни и ради нее, вне всякого сомнения, стоит умереть. Женщина, ради которой он пришел в этот мир.

Александеру не хотелось влюбляться в Конни, потому что он собирался уйти. Он уже все для себя решил. Однажды он вернется в Гленко, так надо. И в то же время он чувствовал, что нуждается в ней, жаждет ее. Но ему было страшно. Он боялся, что в обмен на удовольствие женщина отнимет у него часть его души, узнает о его слабостях и сможет играть на них, как ей заблагорассудится.

Ребенок, все еще живший в нем, желал утешения, которое, казалось, могло подарить это соблазнительное тело, но пробуждающийся мужчина стремился оградить себя от опасности, закрыться щитом от неведомого завоевателя – любви. «Любовь ранит, – говорил О’Ши. – Она может убить вернее, чем закаленный стальной клинок!» Позволить девушке околдовать душу означало обречь себя на бесконечное страдание, а этого ему не хотелось. Оставалось одно – как можно скорее объясниться с Конни…

Когда он вошел, Конни как раз склонилась над кастрюлей, пробуя рагу. Она покачивала округлыми бедрами в такт своей веселой песенке. От этого фривольного зрелища у него спутались мысли, а сердце забилось быстрее. Кровь пульсировала в висках и… между ног.

Ему захотелось поцеловать ее, прикоснуться к ее пышному телу, такому теплому и уютному… Зачем говорить ей, что он скоро уедет, если он так ее хочет? Это желание заставляло забыть обо всем на свете, и Александер ужасно разозлился на себя. Охваченный паникой, он повернулся, чтобы уйти, но Конни вдруг прогнулась в спине и запрокинула голову, расслабляя затекшие мышцы. Этой картины оказалось достаточно, чтобы когти вожделения глубоко вонзились ему в живот.

Густая завеса дождя за окном заглушала доносившиеся с улицы звуки. Молния белой вспышкой зигзагообразно прорезала небо. Гром, этот крик неба, словно бы предупреждал Александера об опасности. Снова стало тихо, но в голове у него все еще звучал гул неба: «Спасайся! Спасайся!» Однако он ничего не мог с собой поделать. Эта чаровница окончательно покорила его своими прелестями.

Девушка грациозно повернулась, сделала несколько танцевальных па, округлила губки и поднесла к ним палец. Потом протянула руку, взяла коробку с солью, бросила щепотку в кастрюлю и зачерпнула ложку пахучей подливы.

– Ай, горячо! – воскликнула она, пробуя жидкость. – По-моему, чабреца маловато…

Встав на табурет, она потянулась за пряной травой. Взгляд Александера скользнул по девичьей груди. Юноша с трудом проглотил комок в горле. У Конни между тем никак не получалось достать до свисавшего с крючка букета сушеного чабреца. Она встала на цыпочки и оперлась рукой на подвесную полочку. Полка съехала в сторону, девушка потеряла равновесие и стала беспорядочно хвататься за висевшие на стене сковородки и противни. Еще мгновение – и под оглушительный грохот посуды она рухнула вниз, однако крепкие руки успели ее подхватить.

– Ой, какая же я все-таки растяпа! – выдохнула она, расстроенная своей неловкостью.

– Ты в порядке? Не ушиблась?

– Нет, по-моему… Ты ведь меня поймал.

Ее взгляд тонул в сапфировой синеве его глаз, смотревших на нее с непривычной настойчивостью. Ощущать прикосновение ее крепких грудей было так приятно… Александер не спешил разжимать объятия. Но что делать дальше, он не знал. Два или три раза ему случалось поцеловать подружку по играм, но то были невинные поцелуи, продиктованные любопытством. Они оставляли после себя неловкое чувство, и желание повторить эксперимент не возникало. Охота и уроки владения мечом интересовали его тогда намного больше. Сейчас ему пятнадцать, а он по-прежнему не знает, как обходиться с девушкой, хотя близость Конни так его возбуждает! Она же, судя по всему, особого стеснения не испытывала. Он почувствовал запах ее тела и в первый раз в жизни отметил про себя его особую нотку, которой раньше не замечал. Интересно, так пахнут все женщины или только Конни?

– Спасибо! – шепнула она, придвигаясь еще ближе.

Ее лицо остановилось в нескольких дюймах от его лица. Она обняла его за плечи, не сводя глаз с его рта. Ее смелые розовые губы коснулись его губ. Это прикосновение породило приятную дрожь, которая прошла по его телу от затылка до поясницы. Ее губы оказались еще нежнее, чем он представлял…

– Миссис Фрейзер уехала на целый день к своему деверю в Боли, – протянула она, сладко глядя на него из-под полуопущенных век. – А с этой грозой раньше ужина она точно не вернется!

Не найдя в себе сил произнести хотя бы слово, Александер помотал головой и набрал в грудь воздуха, чтобы успокоиться и собраться с мыслями.

– Мы с тобой, Аласдар Ду, сегодня одни до самого вечера…

Руки Конни, которая даже не догадывалась, в каком смятении находится сейчас юноша, скользнули по рубашке к нему на спину, потом переместились на талию. За последний год тело неуклюжего подростка неузнаваемо переменилось, мускулы окрепли от тяжелой работы, сделав его мужественным. Пальцы Конни пробежались по его бокам и замерли на ягодицах, которые он тут же сжал. Несколькими касаниями ей удалось сломать стену, которую он так отчаянно возводил между ними…

– Аласдар, я тебе нравлюсь? Ты ведь уже мужчина, а мужчинам иногда… хочется побыть с женщиной. Ты хочешь меня, Аласдар?

Она выдохнула эти слова ему в губы и тут же снова накрыла их своими, завоевывая его своими лукавыми речами змеи-искусительницы. Юноша не нашел в себе сил возразить. Участь его была решена. Хочет ли он ее? О да!

Возбужденный до предела, Александер со стоном прижался к ее телу, которое напряглось под его руками. Пальцы Конни ловко массировали ему ягодицы. Александер закрыл глаза. Влажными ладонями он провел по девичьей груди – вожделенному объекту своих фантазий. Он ласкал и мял их, как сотни раз делал это в мечтах и во сне. Так берут желанный спелый плод – деликатно, получая удовольствие от прикосновения. В голове проносились возбуждающие картины, и он постепенно погружался в состояние полузабытья, в котором никакие страхи и угрызения совести больше не имели над ним власти.

– О Конни! О-о-о! Да! Да-а-а!..

Еще одна молния прочертила небо. Руки Конни вступали во владение его телом, его ощущениями. Гортанный крик сорвался с губ Александера, в то время как адское пламя обожгло низ живота. Снова блеснула молния. Земля словно бы разверзлась у него под ногами, и он провалился в бездонную пропасть. Он уцепился за нее, вонзил пальцы в ее плоть через несколько слоев юбок. Несколько минут спустя, совершенно потерявший связь с реальностью, Александер понемногу ослабил хватку и прислушался к стуку дождя и биению своего сердца. Они простояли так довольно долго. Он пытался отдышаться, она покусывала губы, чтобы не расхохотаться.

– Прости, я… – наконец пробормотал он униженно и отодвинулся.

Только теперь до него дошло, что он испачкал себе штаны. Он попытался прикрыть пятно рукой.

– Ты еще девственник, но ты всему научишься.

Она встала на цыпочки и нежно поцеловала его в губы.

– Если хочешь, я тебя научу. Ты хорошо целуешься, это отличное начало!

Александер не сомневался, что Конни не была новичком в делах плотской любви. Ее ярко-красные припухшие губки изогнулись в милой улыбке, ресницы затрепетали. Он со вздохом закрыл глаза. Низ живота по-прежнему жестоко терзало желание. «Carpe diem!» – подумал он. Вот только как теперь уехать?

* * *

Прошел еще год. Лето 1748 года окрасило горы в оттенки аметиста, долины приобрели изумрудный цвет. Поспели пшеница и рожь, ягнята весело скакали за отарами, которые белыми пятнами выделялись на фоне зеленых холмов. Но вместе с новым жизненным циклом в Хайленде начался новый виток репрессий. На рейде стояло множество кораблей, постепенно наполнявшихся изрыгаемыми тюрьмой мятежниками. Заключенных переправляли в Ньюкасл, а там их, как скотину, грузили на суда и отвозили в колонии, где им предстояло работать на плантациях.

Несколько раз Александер пробирался в порт и наблюдал за погрузкой несчастных, чьи лохмотья уже не могли скрыть наготу. Он всматривался в лица в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых. И такое иногда случалось, отчего у него по телу пробегала дрожь. Потом он возвращался в дом госпожи Фрейзер, где его ждала повседневная работа. Он был очень признателен вдове за ее доброту. А благодаря Конни к нему снова вернулась радость жизни… Однако временами ветер доносил до него призыв гор, и мысли о том, сколько горя довелось пережить родному краю, брала его за живое. Юноша очень скучал по долине Гленко, мечтал снова увидеть ее, послушать, как мелодично поет река, рассказывая свою историю. Ему хотелось растянуться на густой траве пастбища Раннох-Мур, оставить на ней свой след…

Александер провел рукой по полированной деревянной поверхности, смахнув песок. Он взял у Конни карманное зеркальце, вставил его в резную деревянную оправу, закрепил и теперь любовался результатом. Что ж, не зря потрачено столько сил! О’Ши был бы им доволен. Переплетения, текучие и гармоничные, образовывали совершенных пропорций голову цапли – символ логического мышления и терпения. Именно такой, по его мнению, и была Конни. Он надеялся, что подарок ей понравится.

Александер погасил свечу, и в конюшне сразу стало темно. Лунный свет плясал на лошадином крупе, до блеска начищенном скребницей. Юноша управился с работой позже обычного, потому что Аннабель Фрейзер только что вернулась из Боли. Конни подозревала, что у хозяйки с деверем роман. Тот был холост, так что никто не посчитал бы их отношения предосудительными. «Но сегодня влюбленные, похоже, поссорились!» – подумалось Александеру. Миссис Фрейзер вернулась в скверном расположении духа. Бросив ему поводья своей загнанной лошади, она выругалась, без лишних слов убежала в дом и хлопнула дверью.

Убедившись, что все лампы погашены, он вышел из конюшни. Ему не терпелось оказаться в постели, рядом с теплым телом Конни, которая, наверное, не дождалась его и уснула. Они ночевали в смежных комнатах, поэтому для него не составляло труда пробраться к ней ночью. В очаге на кухне медленно догорали угли. Из той части дома, где находился кабинет мистера Фрейзера, доносились приглушенные рыдания и звук шагов. Эта комната после смерти хозяина стояла закрытой, и им с Конни было запрещено туда входить под страхом увольнения. Но сегодня из-под двери пробивалась полоска света. Похоже, гнев хозяйки дома еще не улегся. Может, стоит рассказать об этом Конни?

В комнате служанки, расположенной под самой крышей, было тепло. Через открытое окно врывался ветерок, и от его легкого дуновения чувственно трепетали занавески. Александер замер, сжимая в руке свой подарок. Эта комната помнила их с Конни смех и вздохи… Он дал себе клятву, что не влюбится в нее. И все же невозможно было отрицать, что она стала ему очень дорога. Она многому его научила и столько проявила терпения… Временами он ловил себя на мысли, что боится внезапного возвращения лакея Фрейзеров, который в свое время тоже делил ложе с этим очаровательным созданием. Она сказала ему об этом открыто, без ложного стыда, чтобы объяснить свою опытность и чтобы он не строил страшных догадок, где и с кем она могла его приобрести. Она очень любила Уоллеса, и он ее тоже любил.

Конни ждала его, но заснула – свеча почти полностью сгорела. Александер положил зеркальце на маленький столик и подошел к кровати. Конни, если она знала, что он придет к ней ночью, обычно ложилась в постель нагой. Вот и сейчас ее белое тело неясным пятном вырисовывалось в сумерках. Каждый его изгиб, каждое секретное местечко было ему до боли знакомо…

При воспоминании об их с Конни любовных схватках в нем проснулось желание. Он сел на краешек кровати и легонько провел пальцем по спине, которая тут же сладострастно выгнулась. Девушка издала тихий стон и перевернулась на спину, открывая его взгляду полную грудь и еще больше распаляя тем самым его вожделение. Она вздрогнула, когда ветерок коснулся ее кожи, в лунном свете отливавшей перламутром.

Александер погладил ее по животу, потом обхватил ладонями два молочно-белых полукружия с уже призывно торчащими сосками – крепкие и мягкие подушечки, на которые ему так нравилось прилечь после любовных утех… Конни, щедрая душой и телом, раскрылась перед ним, поделилась своим ласковым теплом, научила испытывать и дарить наслаждение. Ресницы ее задрожали, она проснулась и потянулась томно, как кошка. Да, теперь он понимал, почему мужчина способен потерять голову из-за женщины…

– О-о-о… – прошептала она и вздохнула.

Губы ее изогнулись в улыбке, рука погладила Александера по ляжкам, которые тут же напряглись.

– Наверное, уже очень поздно? Где ты был?

– Хозяйка вернулась из Боли, когда я выходил из конюшни. Мне пришлось привести в порядок ее лошадь.

– Она собиралась там переночевать, – сонно проговорила девушка. – Странно, почему же она решила вернуться? На дорогах сейчас опасно, особенно если женщина едет одна.

– Думаю, они поссорились. Она приехала очень сердитая.

– У Аннабель вспыльчивый нрав, а Алан может нагрубить… Хотя какое нам с тобой дело до их размолвки? Иди ко мне! Ты и так заставил меня ждать, Аласдар…

Она засмеялась, схватила его за ворот рубашки и потянула, силясь повалить на кровать. Потом на комнату опустилась завеса тишины. Конни обхватила Александера за плечи и потянула на себя. Ну кто тут устоит?

– Аласдар, я… я люблю тебя.

Он прикрыл ей рот рукой, чтобы помешать произнести слова, которые во все времена были самым сильным женским оружием.

– Tuch! Ничего не говори!

– Нет! Я хочу, чтобы ты знал. Мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я… ну, что я беспутная. Мне очень нравится заниматься с тобой любовью. Но это только потому, что с тобой мне так хорошо, и потому, что…

– Tuch!

Она крепко обняла его и спрятала лицо у него на груди.

– Аласдар, знаешь, временами мне кажется, что ты возьмешь и исчезнешь. Я знаю, ты мечтаешь вернуться домой, ты часто говоришь это во сне.

– Конни!

– Возьмешь меня с собой?

Он поцеловал ее, чтобы не отвечать. Нет, никогда он не сможет взять ее с собой! В свои пятнадцать он не вправе обременять себя ответственностью за женщину, а тем более за ребенка. При одной мысли, что однажды Конни может объявить, что ждет от него дитя, у Александера по спине начинали бегать мурашки. Перед глазами снова возникали страшные картины: то нанизанное на меч солдата-англичанина крошечное тельце младенца, то отрубленная голова, то истерзанные тела, плавающие в лужах собственной крови, раздувшиеся на летней жаре. Такое не забывается… Он не мог сказать даже, хочет ли вообще иметь детей. Нет, только не в этом мире!

Впрочем, опасения, что Конни забеременеет, посещали его все реже. Уже год они спали вместе, и ничего не произошло. Александер пришел к выводу, что кто-то из них двоих бесплоден, и совершенно не расстроился. Так даже лучше…

Теплый и влажный язычок Конни путешествовал по его шее, порождая сладкую дрожь. Скоро она отыскала путь к его языку и некоторое время играла с ним. Отдышавшись, девушка заговорила снова, но, к облегчению Александера, теперь она просто пересказывала ему свежие сплетни, услышанные на рыночной площади. Он слушал ее вполуха, пытаясь различить звуки, доносившиеся с первого этажа. Миссис Фрейзер, похоже, никак не могла успокоиться и теперь колотила посуду в кухне. Конни этому совсем не удивилась.

В устремленном на него взгляде ее черных глаз мелькнула искорка смеха.

– За четыре года, что я у нее в прислугах, она расколотила три столовых сервиза из прекрасного голландского фарфора! Не обращай внимания, я, признаться, уже привыкла. Алан приедет просить прощения и подарит ей еще кучу посуды!

Александер покосился на дверь и пожал плечами. Однако тревога не покидала его. Конни раздвинула бедра и прижалась к нему, чтобы завладеть его вниманием. Ее уловка удалась: животный инстинкт проснулся и он принялся ласкать гибкое округлое тело руками и ненасытным ртом. Жара стала невыносимой. Их тела блестели от пота, липли друг к другу. Сжав ладонями девичью плоть, он ритмично задвигался под аккомпанемент глубоких вздохов Конни. Удовольствие настигло его под разъяренные вопли миссис Фрейзер, которые иногда прорывались сквозь их с Конни крики наслаждения.

Через некоторое время, когда его возлюбленная мирно спала у него в объятиях, а гнев Аннабель Фрейзер утих, Александер почувствовал запах дыма. Юноша приподнял голову и прислушался – тишина. Однако запах никуда не делся, он даже усилился, что обеспокоило Александера. Осторожно, чтобы не разбудить Конни, он встал и натянул штаны. Потом спустился на первый этаж.

Хозяйка стояла перед очагом, в котором горело яркое пламя, спиной к двери. Бормоча сквозь зубы, она бросала в огонь книги и какие-то предметы. Он кашлянул, сообщая о своем присутствии. Аннабель Фрейзер оглянулась, прижав книгу к груди. Лицо ее было перекошено, взгляд – как у безумной. Она нахмурилась.

– Аласдар?

– Да, это я, мэм. Я подумал… может, вам нужна помощь?

Комната была в ужасном беспорядке: пол усыпан осколками фарфора, повсюду белели вырванные из книг страницы, один-единственный стул стоял на месте, остальные были перевернуты в порыве неумолимой ярости, которая сеет разор на своем пути. Александер спросил себя, всегда ли хозяйка вот так переворачивает дом вверх дном, когда гневается.

Миссис Фрейзер смотрела на него расширенными глазами и молчала. Книга выпала у нее из рук и со стуком упала на пол. Этот звук вывел женщину из оцепенения. Она наклонилась, осторожно подняла томик и погладила переплет.

– Идите спать, Аласдар. Сегодня ночью ваши услуги мне не понадобятся.

Александер не спешил уходить. Было во всем этом что-то тревожное… Может, разбудить Конни, пускай она побудет с хозяйкой?

– Хотя нет, подождите! – вдруг воскликнула она и подошла к нему. – Скажите мне одну вещь… Вы – симпатичный юноша, и я знаю, что вы неравнодушны к женскому полу…

С грустной усмешкой она погладила его по щеке, поросшей юношеским пушком. Аннабель знала об их связи, но никогда не обмолвилась об этом и словом.

– Посмотрите на меня, Аласдар, и будьте со мной честны! Я не хороша собой? Может, я слишком стара, чтобы вызвать у мужчины желание?

Застигнутый врасплох, Александер, покраснев, отступил на шаг и что-то бессвязно пробормотал – таков был его ответ Аннабель Фрейзер. От хозяйки сильно пахло спиртным, она стояла, пошатываясь. Ее роскошные каштановые волосы с золотистым отливом свободно спадали ей на грудь, которую она подсунула ему едва ли не под нос.

– Ну?

– Вы… вы еще очень хорошенькая, миссис Фрейзер, но…

Она усмехнулась, склонила голову набок и посмотрела на него своими блестящими от слез светло-карими глазами.

– Но…

– Я хотел сказать… Вы очень привлекательная для мужчины…

Ну как объяснить ей, что он искренне считает ее красивой, но ведь она годится ему в матери, а потому он никогда не думал о ней как о женщине?

– Вы ляжете со мной в постель?

Он едва не задохнулся от неожиданности и поспешно оттолкнул вцепившиеся в него руки. Миссис Фрейзер пошатнулась и всхлипнула.

– Простите, мэм!

– Не обращайте на меня внимания. Это я должна просить у вас прощения, Аласдар. Вы ничем передо мной не провинились.

Бормоча извинения, он схватил стул, пододвинул к женщине и помог ей сесть. Хозяйка плакала навзрыд, и он не знал, что ему делать с ней.

– Мерзавец! Какой мерзавец! – раскачиваясь из стороны в сторону, бормотала она. – Все это время я думала… A Thighearna mhо́r!

Заметив у нее на щеке кровоподтек, Александер нахмурился.

– Мистер Фрейзер поднял на вас руку?

Саркастический смех наполнил кухню. Совершенно сбитый с толку, Александер уже готов был бежать за Конни, когда Аннабель заговорила глухим голосом:

– О котором мистере Фрейзере вы говорите?

– Ну, о том, что живет в Боли…

Она перестала смеяться и теперь смотрела пустыми глазами на пламя, пожиравшее страницы принадлежавших ее покойному супругу ценных фолиантов.

– Уильям не умер, – сказала она. – Он скрывается на одной ферме в Килмораке. Он дезертировал с поля битвы при Каллодене. Мерзавец! Уже два года я считаю его мертвым, а он даже не счел нужным подать о себе весточку! Так пусть подохнет в куче навоза вместе со своей… со своей любовницей! Пусть только попробует явиться в этот дом!

Огонь в очаге освещал искаженное ненавистью лицо несчастной. Она умолкла и сидела не шевелясь. Книга так и осталась лежать у нее на коленях. Александер решил, что лучше оставить ее в покое. К этой грустной истории он не имел никакого отношения. Он медленно отступил в темноту и, в последний раз оглянувшись на Аннабель Фрейзер, прошел по коридору и поднялся по лестнице в комнату Конни.

Он был слишком взволнован, чтобы заснуть, и долго, пока не забрезжил рассвет, обдумывал собственное положение. Только теперь он осознал, сколько горя доставило матери известие о его гибели. И матери, и сестре Мэри… Как он мог оставить их в неведении? Чем он лучше Уильяма Фрейзера, которого еще недавно безутешная супруга оплакивала, а теперь называет мерзавцем? Александеру было очень стыдно. Думая только о тяготах своей жизни, он забыл о тех, кто его любил.

Пришло время принять решение. Александер знал, что нужно делать, но как быть с Конни? Он съездит в Гленко и вернется – вот что он сделает! С этой мыслью юноша уснул. Разбудил его несколько часов спустя чей-то крик. Сначала Александеру показалось, что это было во сне.

Крик прозвучал снова. Он сел в постели и закашлялся – в комнате было полно дыма. Пожар! Дом горит!

– Конни! – Александер принялся тормошить спящую девушку.

Та пробормотала что-то и медленно открыла глаза.

Дым проник ей в легкие, и Конни закашлялась. Испуганными слезящимися глазами она посмотрела на дверь, за которой слышалось глухое потрескивание, не оставлявшее сомнений в том, что происходило в доме.

– Миссис Фрейзер! Пожар! Она там, внизу! Аласдар!

– Скорее, Конни, одевайся!

Он выбрался в черный от дыма коридор и спустился на первый этаж. Здесь жар был настолько сильным, что у него начали тлеть ресницы и волоски на руках. Пробраться в кухню не представлялось возможным, но с того места, где он стоял, была видна часть помещения. Страшное зрелище предстало его глазам: Аннабель Фрейзер, а вернее то, что от нее осталось, висела на веревке, словно огромный окорок, предназначенный для копчения. Огонь, понемногу пожиравший лестницу, уже подобрался и к бедняжке. Было ясно, что хозяйке уже ничем не поможешь, но и спастись через первый этаж им с Конни не удастся.

Зарывшись носом в рубашку, Александер вернулся в спальню, где его ждала Конни. Дым лез в нос и рот, обжигал глаза. Юноша остановился, чтобы перевести дух и откашляться. Воздуха не хватало, перед глазами стояла пелена. Передвигаясь на ощупь в задымленном коридоре, он сумел в конце концов найти дверь спальни. Он задыхался.

– Сюда, Конни! – крикнул он, распахнув дверь.

В тот момент, когда девушка подбежала к двери, дом покачнулся от взрыва, разрушившего лестницу и частично – коридор. Оглушенный, он открыл глаза, пытаясь понять, что произошло. Куски тлеющего дерева падали вокруг, раскаленный воздух обжигал ему лицо.

– Конни! Конни!

Александер на корточках проник в комнату и стал осматриваться. Совсем рядом послышался стон. Она лежала на полу на расстоянии вытянутой руки.

– Конни! Я с тобой, я тут!

Он принялся ощупывать девушку. Она дышала, но на голове у нее была глубокая рана.

– Аласдар… Это мне?..

– Конни, надо выбираться отсюда! Попробуем через окно! Ты можешь встать?

– Я не знаю… Аласдар, это мне?

О чем она говорит? Он принялся ощупывать ее ноги и руки, когда пальцы наткнулись на предмет, который Конни сжимала в руке. Зеркальце!

– Конечно, тебе! Только сейчас нам надо спешить!

– Мне никто не дарил таких чудесных подарков… – прошептала она со вздохом.

Сильный жар и нехватка воздуха отнимали последние силы. Но страх потерять Конни придал ему энергии. Александер подтащил девушку к окну, взял на руки и, опираясь о стену, выбрался на подоконник. Во дворе с криками сновали соседи, солдаты передавали по цепочке ведра с водой. Дом было не спасти, теперь все думали только о том, чтобы огонь не перекинулся на соседние постройки.

Одна из женщин увидела их и стала звать на помощь. Под окно подвезли повозку с сеном, и Александер понял, что надо прыгать. Оценив высоту, он крепко обнял Конни и с молитвой на устах сделал шаг в пустоту. Вихрем взметнулось сено, и он увидел кусок фиолетового неба. Подбежали какие-то люди, схватили и принялись стаскивать их с повозки, потому что сено могло загореться от первого же уголька. Кто-то попытался разжать ему руки, но Александер не хотел отпускать Конни. Только когда мужчины взялись за дело втроем, он сдался.

– Конни…

Кто-то склонился над ним и посмотрел на него глазами небесной голубизны.

– О’Ши, это вы?

– Нет, юноша, меня зовут Фаркер.

– Где Конни?

Мужчина грустно покачал головой.

– Мне очень жаль, но она умерла.

* * *

Военные дороги генерала Уэйда расчертили, избороздили страну. По этим дорогам обычаи Лоуленда и Англии проникли в горный край и стали разъедать его древние традиции. Однако корни кланов уходили в глубокое прошлое и крепко держались в земле, жители которой до сих пор говорили на грубоватом наречии своих предков. Члены клана, мужчины и женщины, отождествляли себя с ним и не умели жить по-другому. Поэтому, когда их существование оказалось под угрозой, сталь мечей стала для них единственным законом.

Во время столкновений с отрядами Камберленда горные кланы понесли тяжелые потери. Некоторые из них, к примеру клан Кэмеронов, почти полностью лишились своих мужчин из-за восстания и последующей высылки пленников в колонии. То было начало конца клановой системы в Хайленде. И никто не сомневался, что английские власти доведут дело до конца.

Несколько долгих недель Александер скитался по непривычно опустевшим долинам и горам. Все свое время и силы он тратил на поиск пропитания. Так было даже лучше, потому что отвлекало от мыслей о Конни. Девушка стала счастливым лучом, осветившим беспросветную тьму, в которой он так долго жил. С ее уходом Александер понял, что любовь, как и война, действительно причиняет страдания. С осиротевшим сердцем он ночи напролет искал среди звезд лица родных, которые уже покинули эту бренную землю. Временами в рисунке созвездий он различал черты Лиама и Кейтлин, временами – аббата О’Ши и Конни. Но никогда ему не являлось лицо отца, и это вселяло надежду.

В тишине гор он размышлял о том, что может дать ему жизнь в будущем. «Наверняка немного!» – думал юноша. Но это «немного» и было той тонкой и хрупкой золотой нитью, которая удерживала его в этом мире. Неужели каждый миг радости и счастья придется выстрадать? Что ж, так тому и быть! Но только пусть радость и счастье будут равны его страданиям. В противном случае золотая нить оборвется и ничего больше не сможет удержать его здесь.

Время утекало, безвозвратно теряясь в ином измерении. Александер сторонился дорог, переходил от озера к озеру, бродил вдоль рек. Его ожоги, чудом оказавшиеся поверхностными, медленно заживали. Не имея снаряжения для охоты, парень смастерил силки из корней. На поимку зайца уходило пару дней, но оно того стоило: мяса хватало на три дня, а из костей получался прекрасный бульон. Еще он ел ягоды и желуди, а несколько раз ему удалось выловить великолепную форель.

Последствия рейдов английской армии после якобитского мятежа поражали своей жестокостью. Многие поселения были разграблены и сожжены. Стада словно бы исчезли с лица земли. Временами ему доводилось встретить старуху или исхудавшего ребенка, которые тут же начинали просить еду. Однажды издалека он видел мужчину, который точно так же, как и он сам, прятался среди холмов. Несколько раз Александер вынужден был скрываться от отряда драгун – солдаты стреляли во все, что шевелилось. Имея при себе лишь перочинный нож, юноша наблюдал, как проезжают мимо повозки, груженные снедью, однако не выходил из укрытия, пока стук копыт и звяканье конской сбруи не затихали вдали.

На дорогу до Гленко ушло около двух месяцев. Вершина Боухал-Этив-Мор – горы, охранявшей вход в долину, – вырисовывалась на фоне неба, как и всегда. Вот уже три дня он бродил по окрестностям, не зная, на что решиться. Растянувшись на густой траве, юноша набрал полную грудь воздуха и закрыл глаза. Над долиной Раннох-Мур кружил орел, неутомимо стрекотали на июльской жаре кузнечики, орлиный крик эхом отражался от гор. Сердце Александера учащенно билось в груди, кровь стучала в висках. Что найдет он в своей долине, освещенной раскаленным солнцем?

Наконец он встал и нерешительным шагом пошел по знакомой тропинке. В голове теснилось бессчетное множество мыслей, а властвовавший над ним страх порождал неуверенность. Пару раз он останавливался, чтобы повернуть назад, но подавлял возникший было порыв и убеждал себя, что поступает правильно. Снова и снова Александер вспоминал о матери и думал о том, что не успокоится, пока не узнает, что случилось на равнине Драммоси-Мур.

Речушка Ко привела его к узкому ущелью. То был вход в долину. Отсюда юноша поднялся в горы, чтобы быть подальше от чужих взглядов. Сомнения не покидали его, и все же он продолжал идти. Наконец его взору предстало маленькое озеро Лох-Ахтриохтан, спокойное и безмолвное, словно бы зажатое между уступами гор Эн-Ду и Сгор-нам-Фионнах. Дома стояли без крыш, стены почернели от копоти. И ни единой живой души… Sassannach не пощадили клан Иайна Абраха. Зрелище глубоко взволновало Александера. Что сталось с матерью, сестрой, братьями и с… его отцом? Неужели их, как многих других, пленили и выслали в колонии? Или же им все-таки удалось укрыться в горах и спастись?

Отцовский дом у холма сохранился лучше остальных. Невыразимое волнение охватило Александера – он почувствовал, как сдавило грудь и стало трудно дышать. Ему снова захотелось сбежать. Сделав над собой усилие, Александер спустился по склону и скоро оказался в нескольких шагах от дома. Услышав внутри голоса, он замер. На мгновение ему почудилось, что сердце в груди перестало биться. Спрятаться было негде, поэтому он преодолел несколько футов, отделявших его от дома, и прижался спиной к стене.

Голоса звучали тихо, и все же ему удалось различить голос Колла, пусть он и показался ему более низким, чем раньше. Сколько теперь брату? Он на год старше, значит, шестнадцать. Вот пройдоха! Вот соблазнитель! Александер усмехнулся: в доме явно была женщина. Прошло много минут, прежде чем парочка заговорила снова. Потом показалась яркая шевелюра Колла. Господи, как же он вырос!

Девушка, которая шла за ним следом, ласково поглаживала его по спине. Обернувшись к ней, Колл замер. Он смотрел на то место, где спрятался Александер. Пришлось вжаться в стену, затаить дыхание. Благие намерения испарились вместе с храбростью, которую он бережно копил все то время, пока добирался домой. Внезапно Александер понял, что у него не хватит сил встретиться с семьей. Как же наивно было думать, что все станет, как прежде! Сейчас он даже не был уверен, что хочет этого. Он навсегда останется для них чужаком…

Смахнув слезы, Колл продолжал смотреть в ту сторону, где мгновением раньше заметил какое-то движение. «Наверное, мышь или заяц», – подумал он и отвернулся. Потом взял подружку за руку и они быстро пошли прочь. На прошлой неделе недалеко от сожженной деревни трое бандитов изнасиловали Мэри Арчибольд, поэтому оставаться тут было небезопасно. Если эти люди до сих пор здесь и вооружены, он не сможет дать им отпор.

* * *

Разрываясь между желанием бежать и стремлением выяснить, что стало с его родными, Александер еще два дня бродил по окрестностям. Он побывал в деревнях Карнох и в Инверко, куда, как выяснилось, переселились члены клана, которым посчастливилось уцелеть. Укрывшись в зарослях ольхи, юноша выжидал, когда наконец мелькнет родное лицо. Он уже видел Дункана Ога, Ангуса и сестру Мэри, которая баюкала младенца. «Значит, я снова стал дядей», – подумал он с горечью. И ни разу ему не довелось увидеть отца, братьев Джеймса и Джона… Подтвердились его самые мрачные предположения.

Все казались очень грустными. Он понял почему, когда четверо мужчин вынесли из дома гроб. Клан снова посетила смерть… Провожая глазами кортеж, Александер спрашивал себя, кто же лежит в ящике из светлой сосны? Показаться он все равно не решился. Представив шок, в которое повергнет всех его внезапное появление, он сказал себе, что лучше подождать еще несколько дней, чтобы родные успели оправиться от горя. Любой предлог был хорош, лишь бы отсрочить встречу…

* * *

Крик неба, дрожь земли… Дыхание смерти касалось каждого. Александер больше не мог сидеть на месте. Их же всех перебьют! И вот, невзирая на строжайший запрет отца, он схватил свой меч, вскочил и побежал к полю боя. Колл и Джон бежали за ним по пятам, умоляя вернуться.

– Не будь идиотом, Алас! Отец не простит тебя до конца своих дней, если ты погибнешь! – крикнул Джон.

Александер обернулся:

– Их там убивают, а мы будем сидеть и смотреть?

– Каким же ты бываешь болваном! Думаешь своим жалким ржавым мечом остановить армию Камберленда?

– Он ржавый, потому что слишком долго лежал в мокрой траве и ждал, когда я подниму его на врага! И время пришло, Джон! Со мной вы или нет, но я иду к нашим!

– Алас, не надо! Отец приказал, чтобы ноги нашей не было на поле битвы, пока нам не исполнится пятнадцать!

– В пятнадцать будет поздно!

Он, как всегда, поступил по-своему, послушав зов своего сердца и наплевав на мнение остальных. Пули свистели вокруг, но ни одна его не задела. При виде жутко изуродованного тела, через которое пришлось перепрыгнуть, он едва смог подавить приступ тошноты. Ядро зарылось в землю в нескольких шагах от мальчика. Александера отбросило на землю. Облепленный грязью, оглушенный, он на ощупь стал искать упавший меч. Но его не было. Да какая разница! Он найдет себе другой.

Поднявшись на ноги, Александер вытер лицо рукавом и посмотрел по сторонам. На поле по-прежнему лился дождь из пуль. Уцелевшие воины бежали, время от времени склоняясь над ранеными и помогая тем, для которых еще не все было потеряно. Но где же отец? Сердце бешено стучало в груди и замирало от каждого выстрела пушки. Узнав цвета Макдональдов, он вырвал из рук мертвеца меч и побежал к своим.

– Алас! Алас! Вернись! – звал его затихающий голос Колла, но он, охваченный желанием убивать и одержать победу, не слушал брата.

Наконец он увидел отца, за которым шли братья Дункан Ог и Ангус. Он пытался найти глазами брата Джеймса, когда рядом, но чуть впереди раздался взрыв. Несколько мужчин упали. Тогда-то он и увидел Джеймса среди раненых и закричал. Отец уже подбежал к сыну и пытался оттащить его. Несколько товарищей бросились ему помогать.

Вокруг один за другим падали воины, искромсанные картечью и пулями. Голова одного лопнула на глазах у подростка, и Александера обдало кровью и мозговой жидкостью. Другой солдат, которому только что оторвало ногу, упал и невольно сбил его с ног. Выбравшись из-под искалеченного тела и не слыша ничего, кроме криков боли, Александер снова побежал вперед, со всей наивностью молодости бросая вызов смерти.

«Месть! Месть!» – стучало его сердце, пока ноги увязали в кровавом месиве павших хайлендеров.

Длинная красная лента солдат в ганноверских мундирах окружала поле брани. Значит, надо прорваться через окружение! Ему хотелось получить свою часть славы, заслужить свою песню. Подняв меч, он бросился навстречу батальону англичан, наступавшему на противника с примкнутыми штыками. Обрывки тумана и дым частично скрывали силы врага. Однако он знал – они там.

– Fraoch Eilean! – крикнул он что было сил.

Он бежал и орал как умалишенный, в то время как братья по оружию отступали. Отец расширенными от ужаса глазами следил за ним сквозь завесу несущихся в противоположном направлении лошадей и бегущих перепуганных людей. Его толкали, кто-то пытался заставить повернуть обратно. За спиной кричал отчаявшийся отец.

– Смотрите на меня, отец, смотрите!

В груди болело от порохового дыма, голос осип.

Призывы Джона заставили его обернуться.

– Алас! Алас! Болван, вернись! Это безумие – бежать на врага!

– Я не трус!

– Алас, отец приказал…

– Плевать, что он там приказал! Я должен помочь своим!

– Чертов упрямец! Отец из-за тебя погибнет! Он никогда тебе этого не простит, и я тоже! Как ты не понимаешь, мы проиграли! Все кончено, мы отступаем!

Но Александер уже отвернулся и снова побежал навстречу батальону sassannach. Отец кричал, чтобы он повернул к холмам, но Александер его не слушал. Грянул новый залп, и начался настоящий кошмар. У него на глазах люди стали падать дюжинами. Он оглянулся – отец пропал из виду. Он закричал. Однако Джон оказался рядом. Лицо брата было перекошено от ненависти, когда он наставил на него мушкет.

Александер замер на месте, не веря своим глазам. Что он такое делает? Зачем целится в него? Онемев от изумления, он снова припустил вперед. Внезапно какая-то внешняя сила швырнула его на землю, а плечо пронзила адская боль. Брат выстрелил в него… Брат Джон… Его вторая половинка… Почему? Все расплылось перед глазами. Джон склонился над ним и стал что-то говорить. Но из-за громкого рокота в голове Александер не смог разобрать ни слова. Потом Джон исчез. Боль становилась все сильнее с каждым пушечным залпом, отдававшимся в каждой косточке тела. Вокруг отступали, через него то и дело кто-то перепрыгивал. Один из бойцов, сам того не желая, наступил ему на запястье. Неужели ему суждено умереть затоптанным своими? Нет, он не хочет умирать! Не раньше чем найдет отца, который погиб из-за него, из-за его упрямства… Джон хотел его остановить. Может, поэтому он в него выстрелил? Нет, брат знает его ужасную тайну и решил отомстить за деда. Это он, а не Джон обесчестил свой клан, свое имя и теперь умрет как трус!

Смерть вонзила в него свои когти и тянула, тянула в ад… Нет, он не хочет умирать! Он стал цепляться за землю, сопротивляться… и вдруг сквозь сернистый дым увидел светлые глаза – лицо Дэниела О’Ши склонилось над ним. Аббат что-то говорил, но он мог слышать только биение своего сердца. Все в голове перемешалось.

Конни… Она была рядом и протягивала к нему руки сквозь дым. Нужно добежать до нее, спасти ее! Но он не мог пошевельнуть ни рукой, ни ногой. Яркая вспышка – и все вокруг взорвалось, оставив после себя небытие.

– Нет! Конни! Нет!

– Аласдар!

Голос, звавший его, был знакомым, хотя совсем не походил на певучий голос Конни. Перед глазами возник неясный силуэт, окруженный ослепительным сиянием.

– Аласдар, ты вернулся! Наконец-то!

– Мама?

Он внезапно проснулся – дыхание сбилось, все тело в поту… Александер открыл глаза. Глядя на белое небо, он прижал испачканные в земле руки к груди и сделал глубокий вдох. Кошмар… Ему снова приснился кошмар. Он смежил веки и подождал, пока дыхание вернется к нормальному ритму, а потом перевернулся на бок.

– А-а-а!

Он резко сел на траве. Прямо перед ним, высунув язык, сидела собака.

– Браннадад?

Услышав голос хозяина, пес замахал хвостом.

– Браннадад, это ты, дружище? Что ты тут делаешь? И как ты меня узнал, мы же так давно не виделись! Целых два года! Славный мой пес!

Он стал чесать ему лоб, а собака – лизать ему лицо, когда послышался крик, от которого Александер застыл, как каменный. Пес насторожился и повернул морду в ту сторону, откуда слышался призыв.

– Браннадад! Ко мне!

Александер растерянно огляделся, пытаясь понять, где находится. Он лег спать после наступления темноты, усталый и голодный, не особо выбирая место. Прямо перед собой он видел вершину Эн-Ду, которую невозможно было перепутать ни с какой другой. Значит, до устья Ко, где расположились Карнох и Инверко, несколько миль. Кто же мог прийти сюда? Собаку окликнули снова… Пес, похоже, не знал, кого слушаться – вновь обретенного хозяина или того, кто его звал. Поскуливая, он заметался на месте.

– Кто тебя зовет, дружище? Кто-то из моих братьев? Но кто? Может, Колл? Он всегда тебя любил.

– Браннадад! Куда ты подевался, беспутный пес? Я не собираюсь весь день играть с тобой в прятки!

У Александера замерло сердце. Джон! Если он найдет его здесь… Александер запаниковал. В поисках укрытия он на корточках добрался до густого кустарника и распластался на земле. Джон был не один, он с кем-то разговаривал. Колл? Наверное. Браннадад последовал за ним в укрытие и тихонько лег рядом. Он всегда так делал, когда братья играли.

– Как вижу, ты все такой же, a charaid! Лежи смирно, а потом, если захочешь, пойдешь со мной, – прошептал он собаке, ласково поглаживая ее по шее и не сводя глаз с тропинки.

Голоса между тем приближались. Наконец он смог разглядеть собеседников. У Александера перехватило дыхание, к горлу подступили рыдания. Отец! Живой! На глаза навернулись слезы. Он сам себе не верил. Отец жив! Он шел, опираясь на палку, но руки и ноги у него были целы. «Господи, спасибо! Спасибо!»

– Джон, пусть себе гуляет, – устало произнес Дункан. – Со дня похорон твоей матери пес ведет себя странно… Побегает и вернется…

Пораженный тем, что ему довелось услышать, Александер следил за отцом и братом глазами, пока они не скрылись. Пес так и остался лежать с ним рядом – воплощение преданности, которая присуща только собакам. Когда они ушли, юноша закрыл лицо руками и заплакал. Теперь, когда матери не стало, он никогда не найдет в себе мужества предстать перед отцом.

И Александер принял решение, болезненно отозвавшееся в его душе, – он не станет показываться на глаза родным, которые уверены, что он погиб на поле битвы. Вот и ладно! Для всех так даже лучше. Душа его останется здесь и вместе с душой матери будет бродить по родным местам. Аласдар Колин Макдональд из Гленко погиб в страшной битве при Каллодене, сгнил в тошнотворной инвернесской тюрьме, сгорел при пожаре в доме Фрейзеров… Он умрет еще раз, сегодня, в долине, где появился на свет. По спине его пробежал холодок, и он согнулся под тяжестью своей печали. Сколько раз в жизни человек может умирать?

Много долгих минут он изливал свое горе, а потом собрался с силами и двинулся на восток, к Раннох-Мур, навсегда оставив позади часть своей жизни.

 

Глава 4. Завтра солнце встанет на западе

Июль 1757 года

Тонкая извилистая линия ирландского берега наконец скрылась из виду. Александер смежил веки и отвернулся, оставляя позади свое прошлое и глядя навстречу неизвестному, которое открывалось перед ним, обещая новую жизнь. Он вдохнул насыщенный парами йода морской воздух, от которого щекотало ноздри. Крики круживших над судном чаек сливались со скрипом такелажа. Над головой хлопали паруса. Штормило, поэтому приходилось прикладывать усилия, чтобы сохранить равновесие. Скоро он почувствовал, как его пальцы, вцепившиеся в килт, расслабились. Еще пару раз глубоко вдохнуть, и он будет готов открыть глаза и увидеть то, с чем осмелился связать свое будущее – серые неспокойные, лишенные ориентиров воды́ океана. Неизведанное…

– Видишь, бабушка, я уезжаю!

Фрегат «Мартелло», как и множество других транспортных кораблей, покинул порт Корк и взял курс на Северо-Американский континент. Но куда именно они направляются, никто не знал – известить об этом солдат не сочли нужным. Кровавые столкновения теперь происходили не только в Европе. Сначала предметом спора стала Индия, а потом и Америка, которую разоренная Франция уже не могла эффективно защищать. Империалистическая Англия стремилась к абсолютному владычеству и не собиралась отдавать без боя ни единого клочка своей территории. И пускай адмиралу Уильяму Фипсу в свое время не удалось захватить Квебек, новая флотилия, которая направлялась к берегам Америки, должна добиться успеха. Новая армия сумеет покорить обитателей крошечного клочка Франции, затерявшегося на просторах огромного материка, именуемого Новым Светом…

Для солдата-хайлендера храбрость – наивысшая добродетель, а трусость и слабость – качества самые постыдные. Хайлендеры почитают своего предводителя и повинуются ему слепо, они душой и телом преданы своему клану и родине. Бесчестие, которое он может навлечь на родичей, – вот самое жестокое из наказаний, в то время как для любого другого солдата это – порка. Хайлендера в бой ведет гордость, а любого другого солдата в первую очередь – страх перед наказанием.

Новоназначенный военный министр и государственный секретарь Уильям Питт учел эти особенности национального характера и, прислушавшись к совету Джеймса Вольфа, приказал навербовать в Хайленде несколько полков, которые должны были прийти на смену германским наемникам. Расчет был прост: хайлендеры, при всей своей мятежности и воинственности, под командованием человека, которому они доверяют, станут грозной силой. К тому же, оставаясь в Шотландии, все эти паписты и якобиты представляли собой угрозу для Англии. Прекрасный способ окончательно их подчинить – это создать иллюзию «возвращения к корням», то есть разрешить им носить традиционную одежду и идти в бой под звуки волынки.

Два шотландских дворянина, главы кланов Саймон Фрейзер из Ловата и Арчибальд Монтгомери, получили офицерские патенты. Фрейзеру, сыну знаменитого предводителя якобитов лорда Ловата, обезглавленного в не менее известном лондонском Тауэре, при содействии друзей удалось в течение нескольких недель собрать более полутора тысяч солдат, из которых в начале 1757 года был сформирован 78-й Королевский хайлендский пехотный полк.

Большинство офицеров этого полка были якобитами, защищавшими интересы принца Стюарта во время восстания 1745 года. Многие из них в свое время покинули страну, но теперь вернулись, и обладание патентом давало им право сражаться под Union Jack – государственным флагом Великобритании. Какая ирония! Ведь когда-то за голову каждого из них была назначена награда тем самым правительством, которому они теперь намеревались служить. Но так уж сложилась жизнь – и для них, и для Александера.

После десяти лет блужданий, мелких краж, шатаний от одной женщины к другой и двух бутылок виски на ночь, выпиваемых в надежде усыпить демонов и заглушить недовольство жизнью, все это ему наконец надоело. Не случайно Аласдара Ду Макгинниса прозвали Александером Черным: поговаривали, что душа у него такая же темная, как и шевелюра, и что он любит пить кровь своих невинных жертв.

Его разыскивали по всему Хайленду и всей Шотландии по обвинению в гнусном убийстве трех мужчин и девушки. Прекрасно понимая, что может угодить за решетку, когда явится подписывать армейский контракт, он долго размышлял, прежде чем принять решение. Потом во сне, в затуманенном парами алкоголя сознании, всплыли слова бабушки Кейтлин: «Не позволяй украсть у тебя душу! Поезжай за океан, в Америку!» Вспомнилось и обещание, данное много лет назад.

Свою душу он давно считал потерянной. Это случилось в тот день, когда он решил никогда не возвращаться в дорогую сердцу долину. И если теперь он собрался уехать, то только затем, чтобы убежать от всего этого – от запаха влажного торфа по утрам, дикой красоты первых октябрьских дней, тишины зеленых долин… А еще – от страха, безумия и кошмарных снов. Уехать на другой конец света, чтобы сражаться, – вот это и станет для него последней попыткой побороть преследовавших его с Каллодена монстров, которые не желали засыпать даже после нескольких литров спиртного. Служба в хайлендском полку даст ему шанс искупить свою вину перед Всевышним, перед родным кланом и… перед отцом. С такими мыслями Аласдар Ду Макгиннис в конце февраля явился в форт Уильям.

В гарнизоне графа Аргайла царило непривычное оживление. Мужчины в страшном отрепье (у многих за неимением обуви ноги были обмотаны кусками кожи) стояли в длинной очереди на холодном ветру во дворе командного пункта. Все они пришли поставить крест вместо подписи на контракте, которым правительство гарантировало им пропитание и одежду на несколько лет вперед. Александер стоял, понурив голову и стараясь ни на кого не смотреть. Он ждал своей очереди не меньше часа и очень замерз. Борода и одежда его покрылись инеем. Силен был соблазн наплевать на все и вернуться назад, в горы. Здесь его запросто могли узнать и арестовать за убийство. Однако желание освободиться наконец от бремени одиночества и покинуть этот злосчастный край заставили его остаться.

Офицер прочел ему контракт (большинство хайлендеров не умело читать) и удостоверился, что новобранец правильно понял все условия, – так он поступал со всеми наемниками.

– Вам позволено носить одежду ваших предков, – сообщил сержант, как если бы хотел его подбодрить. – Килт – часть военной формы, обязательной к ношению в нашем полку. На волынке играете?

Александер посмотрел на него с подозрением. Волынки в Хайленде были запрещены с 1747, наравне с килтами и тартанами.

– Нет.

– Жаль, потому что нам нужен тот, кто умеет играть. Ваше имя, молодой человек?

– Александер.

Он задумался. Какой фамилией назваться? Офицер ждал. Его перо замерло над формуляром.

– Александер Колин Макдональд.

– Макдональд… – пробормотал сержант, записывая фамилию. – Из Кеппоха?

– …

– Из Гленко! – ответил кто-то из-за спины Александера.

Он обернулся. Прислонившись к стене, там стоял еще один офицер и внимательно смотрел на него. Ярко-рыжие волосы собраны в косичку на затылке, светлые глаза, тонкие и энергичные черты лица…

– Вы его знаете, лейтенант? – спросил сержант.

– Да, Росс. Прошу вас, распределите его в роту капитана Макдональда.

– Дело в том, что я сейчас набираю людей в роту капитана из Кеппоха…

– Не тревожьтесь, я улажу эту проблему.

– Хорошо, лейтенант.

К своему огромному удивлению, в этом лейтенанте Александер узнал своего дядю Арчибальда Кэмпбелла из Гленлайона, с которым они дружили в детстве. Сводный брат матери был на несколько лет старше его самого, и вот теперь он взял его под свою опеку.

– Арчи Рой?

– Рекомендую вам подписать контракт, Алекс, – сказал ему Арчи с улыбкой. – Другие ждут своей очереди.

Еще не успев оправиться от удивления, Александер взял у сержанта Росса перо.

– Здесь! – ткнув пальцем в документ, буркнул офицер.

Дрожащей рукой Александер подписал контракт, связавший его с наемной армией хайлендеров до самого момента ее роспуска. Отдать соответствующее распоряжение мог лишь король Георг II. Однако, как показала жизнь, это событие произойдет только по окончании войны, которая получила название Семилетней.

Двадцатого апреля, при поступлении под командование к капитану Дональду Макдональду, Александера ожидало еще одно открытие. Возле пункта раздачи оружия он столкнулся с Мунро Макфейлом, сыном Франсес. Поразительно, но они оказались в одной роте. Мысль, что братья тоже могли записаться в солдаты, несколько ночей не давала ему спокойно спать. Со временем, ни разу не встретив их на плацу и на территории лагеря, он успокоился.

В конце апреля полк Фрейзера выступил в Глазго. Оттуда их переместили в порт Патрик, а позже на кораблях переправили через Ирландское море в город Ларн, располагавшийся в нескольких милях к северу от Белфаста. Им предстояло обогнуть Изумрудный остров вдоль его восточного побережья. Все эти перемещения позволили Александеру лучше узнать Мунро и восстановить былую дружбу.

На первых порах оба испытывали неловкость, причиной которой была долгая разлука. Мунро, будучи на пару лет младше Александера, остался дома, когда мужчины клана уходили отстаивать права принца Чарли. О битве ему рассказывали очевидцы, однако он понятия не имел, что заставило его двоюродного брата исчезнуть. Он подтвердил, что в Гленко считают, что Александер умер. Но где он был все это время? Почему не вернулся к родным? Почему?.. Александер дал ему понять, что не хочет об этом говорить. Мунро немного расстроился, но решил не настаивать, потому что был очень рад этой встрече. С этого момента их дружба крепла с каждым днем.

В Корке хайлендеров уже ждали корабли, которые должны были доставить полк Фрейзера в место назначения, которое перед солдатами не спешили раскрывать. Глядя в неизвестное будущее, Александер осознавал, что ему предстоит открыть новую главу своей жизни.

Он окинул взглядом отдыхавших солдат. Братья, кузены, друзья и враги – все они связали судьбу с этим судном, желая дать себе последний шанс победить или погибнуть ради славы своего клана, за Шотландию и Великобританию. В большинстве своем эти люди были ему незнакомы, ибо являлись представителями кланов графа Аргайла, в основном Кэмпбеллы и Кэмероны. Те, с кем, как ему казалось, довелось встречаться, наверняка сиживали с ним за выпивкой или за игорным столом. А с некоторыми он, возможно, даже какое-то время скитался в горах.

Он знал, что жизнь на корабле будет нелегкой. Теснота, в которой мужчинам придется существовать два или три месяца, пока они будут плыть к месту назначения, и распри, которые не забываются с годами, неизбежно повлекут за собой ссоры. Что ж, он постарается держаться от них подальше. Более половины солдат на родине были в розыске, и ему самому не хотелось, чтобы кто-то узнал, что его обвиняют в убийстве юной Кирсти и его собственных товарищей. Воспоминания о той ночи до сих пор преследовали его…

– Убрать грот! Убрать брамселя! Пошевеливайтесь! Нужно убрать все паруса! – кричал боцман.

Несколько десятков матросов стали карабкаться по вантам к реям, чтобы выполнить приказ. Ветер усиливался, и это обещало беспокойную ночь. Матросы пели, перекрикивая скрип шкивов и фалов, и эта песня задавала ритм их движениям. На глазах у изумленного Александера все паруса в одно мгновение свернулись.

– Рота, стройся!

Увлеченный зрелищем, Александер не сразу услышал приказ командира. Стоящий рядом Мунро толкнул его локтем, привлекая внимание. Солдатам, чтобы они не мешали команде на палубе, было приказано спуститься в твиндек, где располагались их гамаки. Сержант Родерик Кэмпбелл прошел мимо Александера, окинув его настороженным взглядом. Он уже некоторое время приглядывался к солдату Макдональду. Он был родом из Непдейла, где за последние четыре года Александер часто бывал и где познакомился с Кирсти, однако не мог вспомнить, чтобы до этой встречи в полку им раньше приходилось видеться. Может, он один из обманутых заимодавцев? Дело в том, что у Александера в местных трактирах накопились огромные долги…

Ночь была непроглядно черной. Разыгравшаяся буря швыряла судно по темной водной массе, словно щепку. Многие в трюме стонали, некоторые то и дело склонялись над уже полными ведрами – их отчаянно тошнило. Губы шевелились, читая молитвы, которые заглушал жуткий скрип бимсов, – люди молили Бога сохранить им жизнь хотя бы для того, чтобы иметь возможность умереть на суше. Александер окинул помещение взглядом, стараясь не задерживаться на жалких лицах тех, кто при обычных обстоятельствах привык смело преодолевать опасность.

Некоторые из них сражались при Каллодене, в том числе и Эван Кэмерон, поддерживающий сейчас юного солдата Маккалума. Тот, бледный как смерть, с трудом сдерживал позывы к рвоте и отчаянно цеплялся за свой гамак. Александер спросил себя, не заберет ли этот шторм жизни всех обитателей судна? «Хороши вояки! А ведь мы собираемся покорить Канаду, населенную кровожадными дикарями и переселенцами, привыкшими выживать в том суровом краю», – думал он, глядя на несчастных товарищей, корчившихся от морской болезни. Корабль снова качнуло, и в лампах, освещавших твиндек жутким тусклым светом, заплясали огоньки. Александер быстро закрыл глаза и набрал в грудь побольше воздуха. Он проглотил глоток смрада, который источала грязная вода, откачанная «королевскими насосами». Для «Мартелло» это был первый рейс, и сквозь обшивку корпуса вода внутрь не поступала, но волны перехлестывали через фальшборт, и ледяные струйки то и дело просачивались через люки, решетчатый настил и окошки, поливая находящихся в твиндеке тошнотворным желтоватым бульоном.

Несколько человек застонали вместе с корпусом корабля, чрево которого вот-вот грозило разорваться и извергнуть в пучину все свое содержимое. Александер ощутил острую потребность в свежем воздухе. Поскальзываясь на покрытом рвотными массами полу и отпихивая ногами трупы крыс, которых насос поднял из трюма вместе с водой, он схватился за пиллерс, а потом с трудом пробрался к лестнице и уцепился за нее изо всех сил, чтобы его не отбросило в вонючую воду или на хайлендеров, не перестававших блевать. Стоило ему оттолкнуть чехол для парусов, накрывший собой люк, как в лицо ему плеснула струя ледяной воды. Он выругался, прочел короткую молитву и преодолел несколько последних ступеней.

Взбешенная пенная Атлантика кусала корабль за палубу, и рангоут опасно качало из стороны в сторону. Ветер хлестал по лицу главного плотника, который, крепко привязав себя за пояс к лееру и стиснув в руке штормовую лампу, проверял состояние швов по борту. Пока поводов для беспокойства не было. Буря бушевала уже два часа, и сквозь ее вой время от времени прорывалось пение горстки священников, пресвитерианцев и католиков. Звучными голосами они выводили:

– «…Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах, посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля и горы двинулись в сердце морей. Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их…»

Придерживаясь за опору лебедки, промокший Александер какое-то время наблюдал за матросами. Казалось, они беспорядочно сновали по снастям и выбленкам, но это была лишь иллюзия – каждое движение имело свой смысл. Стойко сносили они жестокие пощечины, которые раздавала им буря, причем каждый из ударов мог запросто сбросить их за борт, в беснующееся море. Мимо, жалуясь друг другу на погоду, прошли в гальюны два офицера. Александер усмехнулся: один – командир, другой – простой солдат, но потребности одни и те же…

– Макдональд! – послышался гневный окрик посреди оглушительного шума.

Александер вытянулся по струнке перед незнакомым лейтенантом в мокром парике, который таращил на него выпуклые, как у рыбы, глаза.

– Что вы здесь делаете, солдат Макдональд? Немедленно спуститесь и отчитайтесь перед сержантом Уотсоном. А я спрошу с него…

– Перед сержантом Уотсоном?

Единственный сержант, которому он обязан повиноваться, это Родерик Кэмпбелл, если только… И тут лейтенант с размаху ударил его по лицу. Несколько мгновений ошарашенный Александер стоял неподвижно, не сводя глаз со шпицрутена, который офицер сжимал в руке.

– Наглец! Приказ вышестоящего исполняется беспрекословно! И не сметь смотреть в глаза офицеру, когда он к вам обращается! Я заставлю вас заплатить за вашу дерзость, я…

– Что происходит, лейтенант Фрейзер?

Красный от гнева офицер вперил гневный взгляд в неожиданного собеседника. Море в очередной раз лизнуло палубу, запенилось вокруг их ног, словно бы пытаясь утащить всех троих на дно. Александер снова схватился за лебедку.

– Лейтенант Кэмпбелл, – начал первый офицер тоном, в котором угадывалось презрение, – прошу вас не вмешиваться, тем более что это вас не касается. Этот солдат под моим командованием, так что…

– Под вашим командованием? – резко переспросил Арчибальд Кэмпбелл, хмурясь. – Дело в том, что он в моей роте, и мои люди, насколько мне известно, не обязаны вам подчиняться.

Он посмотрел на Александера.

– Солдат, назовите ваше имя и роту.

– Солдат Александер Макдональд из роты Дональда Макдональда, сэр!

– Он лжет! – возмутился Фрейзер. – Этот солдат из моей роты!

– Фрейзер, прошу вас, проверьте, не находится ли тот человек, о котором вы говорите, на своем месте, и позвольте мне распоряжаться моими солдатами.

– Но я…

– Макдональд, возвращайтесь в твиндек и ждите меня, – продолжал Арчибальд, не обращая внимания на попытки Фрейзера возразить.

– Слушаюсь, сэр! – пробормотал Александер.

На душе у него было скверно.

Лежа в гамаке, Александер час с лишним слушал душераздирающие крики несчастного матроса: его придавило пушкой, которая из-за качки сдвинулась с места. Наконец все смолкло. Оставалось надеяться, что бедолага отдал Богу душу.

В темноте слышались лишь стоны и жалобы солдат да поскрипывание деревянной обшивки. Шторм понемногу утихал, но Александер лежал, крепко стиснув кулаки в попытке обуздать страх, который теперь не отпускал его ни на мгновение.

Однако ему не давало заснуть не буйство стихии. Плевать, что корабль в любую секунду может дать течь и изрыгнуть свое содержимое в ревущее море. Нет, другие заботы одолевали его после той стычки между лейтенантами Фрейзером и Кэмпбеллом, свидетелем которой он стал. Страхи Александера подтвердились, когда Арчи объяснил ему причину происшедшего: его братья Джон и Колл на борту, под началом капитана Монтгомери.

Это не укладывалось у него в голове. Как такое возможно? Он бы узнал, почувствовал! Как вышло, что во время пребывания полка в Ирландии он с братьями ни разу не встретился? Как? Как?.. Вопросов было множество, вот только ответов на них не находилось.

Кто-то тронул его за плечо. Он покосился на соседний гамак: Мунро пытался улечься на подвижное ложе так, чтобы оно не перевернулось. Свет болтающихся под бимсами ламп отбрасывал танцующие тени на покрытую капельками влаги внутреннюю обшивку, создавая иллюзию, будто это не люди в гамаках, а связки колбасок. Запах в твиндеке стоял ужасный, но Александер, который жил и в худших условиях, уже к нему привык.

– Мунро!

– Что? – сонным голосом отозвался кузен.

– Тебе было известно, что мои братья плывут с нами?

Молчание кузена было красноречивее всяких слов. И все же Мунро, который знал, что рано или поздно этот разговор состоится, решил его не откладывать.

– Старик, я понятия не имею, что там между вами произошло, но мне не хотелось говорить тебе, что они здесь… Я просто боялся, как бы ты не сиганул за борт и не поплыл к берегу. Я собирался рассказать тебе на днях, когда тебе уже точно некуда было бы деваться!

– Сомневаюсь, что ты оказал мне добрую услугу, – пробурчал Александер, следя глазами за ползущим по балке пятном света.

– Клянусь, Алас, я собирался тебе сказать!

– И давно тебе известно, что они поступили в полк? Может, ты все знал с самого начала?

Они долго молчали. С палубы доносились крики матросов, которые занимались починкой такелажа.

– Мы пришли в Форт-Уильям вместе, – наконец вымолвил Мунро.

– А они про меня знают?

– Что ты тут? Нет, не думаю. Я с ними не виделся с самого Инвернесса.

– И это не случайность, что мы с тобой оказались в одной роте, верно?

– Понимаешь, твой дядя…

– Ладно, Мунро, забудем! – оборвал кузена Александер и закрыл глаза. – Он мне все рассказал. Мне только хотелось выяснить, вы с ним заодно или нет, и теперь я знаю ответ.

Разговор с Арчибальдом, состоявшийся после той сцены на палубе, потряс Александера. Новость, что два его брата плывут на этом самом корабле, уже сама по себе давала повод для волнения, но осознавать, что от тебя это нарочно скрывали, – совсем другое дело! Встреча была неизбежна, не сегодня, так завтра. Двенадцать лет молчания, и вдруг… Стоило ему только подумать об этом, как внутри все переворачивалось.

– Алас, ты на меня злишься? – нерешительно спросил Мунро.

Александер стиснул зубы и задумался. Для него было огромной радостью снова встретиться с другом детства, возможно, единственным в клане, кто никогда не относился к нему как к чужаку. И вот теперь разорвать эту последнюю ниточку, связывающую его с прошлым?.. Нет!

– Мунро, я злюсь, но и… понимаю, почему ты так поступил, – ответил Александер после довольно продолжительной паузы.

– Спасибо, Алас! Вот только… Мне хотелось бы знать, почему ты так и не вернулся?

– Может, когда-нибудь я тебе расскажу, – ответил Александер со вздохом. – Но сейчас мне не хочется про это говорить.

– Ладно!

* * *

Разбросанным штормом английским судам понадобилась неделя, чтобы найти друг друга и выстроиться в кортеж, который медленно направился на юго-запад. Солдаты успели привыкнуть к условиям на борту, и только Александер по-прежнему жил в тревожном ожидании.

По твиндеку клубами плавал табачный дым. Устроившись в темном уголке, Александер перочинным ножиком вырезал из дерева рог для пороха и прислушивался к разговорам товарищей, благо в такой тесноте все слышали друг друга. Двое мужчин, раздевшись до пояса и сидя на старых деревянных ящиках, состязались в перетягивании каната в окружении подбадривающей толпы. Чуть дальше солдаты Маклеод и Макникол постигали искусство сращивания канатов под присмотром старого моряка. Невзирая на то, что азартные игры были под запретом, на пол то и дело падали кости и карты, а следом раздавались радостные или огорченные возгласы.

И всюду смех, громкий говор…

– А поверите, что я отправил на небеса целую дюжину людей Камберленда одной мушкетной пулей?

– Куда там! Скорее я поверю, что они задохнулись, когда ты пукнул в их сторону! – возразил тщедушный юнец с ямочкой на подбородке. – С тобой рядом мухи дохнут, не то что люди!

Несколько человек, сидевшие поближе, вели неспешную беседу. Патрик Грант с гордостью рассказывал о своих подвигах и клялся, что встречал самого Красавчика, принца Чарли, и даже помогал ему спастись бегством, когда шотландское воинство было разбито на Драммоси-Мур.

– Их было семеро, нас тоже. Мы напали на них стремительно, как молния. Братья Чисхолмы остались на холме, они открыли огонь, и двое sassannach были убиты. Остальные, и я в том числе, побежали по склону холма с мечами наголо. Видели бы вы лица этих болванов! Побелели, как снег, клянусь своей головой! Не придумали ничего лучше, как побросать мушкеты и пуститься наутек! Поджали хвосты и сбежали, оставив все вещи и лошадей. Мы побросали трупы в торфяник и забрали с собой провизию, потом поехали в Кэрридога, где нас дожидался принц. Клянусь, той ночью мы развели из красных мундиров славный костер!

– Ты и не такое придумаешь, Грант, лишь бы тебя слушали! Ну чем ты докажешь, что это правда? Если ты прятал Чарли в пещере, то я ночевал между ног у славной полковницы Энн, ха-ха-ха!

Многие засмеялись, и к разговору начали прислушиваться остальные солдаты.

– Точно! Мы хотим доказательств!

– Где остальные шестеро из той прославленной Гленмористонской семерки? Пусть подтвердят, что это не очередная легенда про бегство Красавчика Чарли!

– Я не знаю, где мои товарищи сейчас. Может, кто-то из них погиб, кого-то отправили в колонии. Да помилует их Господь! Но я головой принца клянусь, что говорю правду, клянусь так же торжественно, как в тот день, когда приносил клятву верности в июле 1746: «Пусть спины наши будут обращены к Богу, а лица – к дьяволу, пусть обрушатся на нас и наших потомков все кары, упомянутые в Святом Писании, если мы отречемся от принца, сколь страшной бы ни была опасность!»

В помещении вдруг стало очень тихо. Волна шепота и кивки стали красноречивым подтверждением смелости Гранта. Заявить в открытую о преданности принцу-изгнаннику, да еще на английском корабле, могло стоить человеку жизни. Доказательство, которого все ждали, было предоставлено. Отовсюду послышались приветственные возгласы, а Гранту преподнесли кувшинчик с суррогатом виски.

Под чьим-то смычком громко запели струны скрипки. После мастерски исполненного глиссандо скрипач поднялся от низких нот к самым высоким, чтобы потом перейти к звукам средней тональности. Переливы мелодии, словно взрыв ярких красок, увлекали ностальгирующие сердца к дорогам Хайленда, его прекрасным долинам, возможно навсегда утраченным. Александер тоже отвлекся от работы. Каскад звуков вызвал в его памяти вереницу давно забытых воспоминаний.

Взволнованный, погруженный в свои мысли, он не заметил, как подошел Маккалум. Юный солдат присел рядом с ним на моток каната. Музыка, заставлявшая плакать тех, кто из-за тягот жизни давно разучился это делать, взволновала и его. Рог выскользнул у Александера из рук и упал, вынудив его вернуться к реальности. Наклонившись, чтобы поднять его, он ударился лбом о плечо Маккалума, который тоже потянулся за вещицей. Выпрямившись, оба смутились и рассыпались в извинениях. Когда Александер посмотрел Маккалуму в глаза, тот отвернулся.

Все в роте знали, что Уильям Маккалум и Эван Кэмерон – братья то ли по отцу, то ли по матери и что старший опекает младшего. Но о них рассказывали и другое, и эти слухи были Александеру неприятны. Он замечал, что взгляд юноши часто останавливается на нем, но притворялся, будто ничего не видит. Мысль, что Маккалум может испытывать к нему… как бы это сказать… противоестественное влечение, была ему противна. Хотя в поведении Кэмерона, которого за глаза многие величали содомитом, не было ничего странного, если не считать его явной привязанности к этому юнцу Маккалуму… Но ведь они и вправду могут быть братьями, верно? Или Маккалум из породы неженок, и Кэмерон чувствует себя обязанным о нем заботиться? Если его предположение верно, то юноше нечего делать в полку. Солдатская жизнь подвергает жесточайшим испытаниям самые закаленные сердца. Если во время первых стычек его не убьют, Маккалуму не избежать безумия.

– Очень красивый, – тихо произнес Маккалум, указав на кинжал на поясе Александера. – Можно посмотреть?

Оглянувшись по сторонам, Александер вынул нож из ножен и протянул юноше так, чтобы их пальцы не соприкоснулись. Пальцы Маккалума побежали по украшавшим рукоять узорам, задерживаясь на каждом переплетении.

– Ты сам вырезал?

– Да.

– А этот рог? Ты его делаешь для себя?

Взглянув на рожок для пороха, который он все еще сжимал в руке, Александер кивнул.

– А для других ты работаешь? Я имел в виду за плату…

Александер насторожился. Меньше всего ему хотелось услышать непристойное предложение. Глаза, внимательно смотревшие на него, были серые, с вкраплением зелени – он таких никогда прежде не видел. Маккалум смотрел на него настойчиво, и Александер почувствовал себя не в своей тарелке.

– Ты хочешь мне заплатить?

– Деньгами, Макдональд, – уточнил Маккалум с понимающей улыбкой. – А ты что подумал?

Александер, смутившись, что-то бессвязно пробормотал.

– Значит, договорились! – прозвучал звонкий голосок. – Может, у тебя получится сделать что-то вот с этим?

Из маленьких кожаных ножен юноша извлек sgian dhu с почерневшей рукояткой, такой же гладкой, как и его щеки. Взяв ножичек в руки, Александер сделал вид, что рассматривает его. Он сомневался, стоит ли браться за этот заказ, который мог привлечь к нему ненужное внимание.

Кинжал был прекрасной работы, с клинком из вороненой стали, а не просто нож, перекованный из сломанного меча…

– Оружейник не успел закончить работу до моего отъезда, – пояснил Маккалум, протягивая руку, чтобы забрать кинжал. – Но если ты занят…

– Я сделаю, – резко ответил Александер, сжав рукоять пальцами.

Юноша несколько секунд смотрел на него растерянно, а потом улыбнулся. Эта улыбка придала его лицу, обрамленному шелковистыми каштановыми волосами, которые были стянуты кожаным шнурком, женственное выражение. Ухоженный, среднего роста, он имел сложение подростка, а на щеках не было даже намека на юношеский пушок. «Он повзрослеет и станет более мужественным, – подумал Александер. – И чем скорее это случится, тем лучше».

– Сколько тебе лет?

Маккалум недовольно поджал губы.

– Шестнадцать.

– Ясно, – отозвался Александер, не сводя глаз с sgian dhu. – Рановато ты подался в солдаты…

– Я умею сражаться! И не надо так на меня смотреть, Макдональд! Я знаю, что ты обо мне думаешь! У меня есть глаза и уши, если ты до сих пор не заметил! А я еще думал, что ты не такой, как они… Я думал… Ладно, забудем!

И Маккалум протянул руку, чтобы забрать свой нож. Его уязвленный тон удивил Александера. Что, если он ошибся? Внешне Маккалум, конечно, похож на девчонку, но при этом он расторопный, ловкий… И Александер оттолкнул руку, которая намеревалась завладеть кинжальчиком.

– Верни мне нож!

– Я же сказал, что все сделаю, если ты, конечно, не передумал.

Раскрасневшийся от возмущения Маккалум посмотрел по сторонам. Похоже, товарищи на них не обращали ни малейшего внимания.

– Ну, тогда ладно.

– Вот и договорились! И что ты мне дашь за работу?

– Что дам? Ну…

– Я имел в виду… сколько?

Юноша уставился на своего собеседника с такой яростью, словно надеялся прогнать даже мысль о том, что он может позволить проделывать с собой такие вещи. В этом взгляде Александер разглядел обиду, но также решительность и незаурядную волю. «Чудной паренек», – подумал он.

– У меня есть три пенса.

– Три? Мне хватит и одного.

– Ты станешь работать за один пенни?

– За один. Соглашайся или забирай свой нож.

Смех вырвался из груди Маккалума – сладкий и воркующий. Александер вздрогнул от неожиданности. Юноша же поспешил натянуть соскользнувшую было личину мужественности.

– Договорились. Спасибо!

И он подтвердил свое согласие улыбкой, которая на безбородом лице выглядела… волнующе. Странное очарование, которое было присуще этому юноше, вселяло в сердце Александера тревогу. Он вдруг поймал себя на том, что невольно ищет взглядом его глаза. Смутившись, он уставился на кинжал, который по-прежнему держал в руке. Проклятье, Маккалум просто еще очень молод, почти мальчишка, поэтому и похож так на представителя противоположного пола…

– Можешь называть меня Уильям.

– Уильям? Хорошо. Тогда ты зови меня Александер.

– Приятно познакомиться, Александер.

Юноша протянул руку и крепко пожал ладонь Александера, скрепляя этим жестом зарождающуюся дружбу. Они улыбнулись друг другу.

* * *

Прошло две недели. Ветер был попутный, и эскадра грациозно скользила по спокойному морю. Погода стояла прекрасная. Солдаты и моряки научились сосуществовать на этих деревянных островках посреди бескрайних водных просторов, которые являли собой корабли. Работы хватало всем, и это не позволяло предаваться мрачным мыслям.

Немногие минуты отдыха Александер посвящал сну или же резьбе по дереву. Временами, убедившись, что рота Монтгомери отдыхает в своей части твиндека, он выбирался на палубу. Там, опершись локтями о леер, он наблюдал за разбивающимися о корпус волнами и старался вовремя уворачиваться, если мимо пробегали матросы. Иногда корабль какое-то время сопровождали дельфины. Случалось, Эван с Уильямом составляли ему компанию. Александер решил больше не думать о том, какие отношения связывали этих двоих, и они стали для него хорошими товарищами. В любом случае, что бы там между ними ни происходило, его это не касалось… лишь бы только соблазнительный юнец держался от него подальше!

Из разговоров он узнал, что Эвану тридцать пять, он вдовец и родом из долины Глен-Пин, что в Лохабере. Уильяма мать родила во втором браке, и его отец жил в окрестностях озера Лох-Шил. Поэтому они с Эваном встретились только пять лет назад. Уильям потерял родных в тяжелые времена, наставшие после битвы при Каллодене, и тогда старший брат, которого он никогда не видел, но о котором слышал, приехал и забрал его с собой.

Наблюдая за ними, Александер говорил себе, что привязанность, существовавшая между ними, что бы там ни болтали злые языки, – не что иное, как узы крепкой братской любви, каких ему самому познать было не дано. Пищу для сплетен давала нежная, волнующая красота Уильяма. В целом юноша был не из тихонь и за словом в карман не лез. Однажды Александер стал свидетелем комичной сцены, которая заставила его посмотреть на юношу другими глазами.

Они с Эваном и Уильямом пришли на ют, чтобы поглазеть на состязания, ставшие на судне воскресной традицией. Матросы выстраивались в шеренгу возле фок-мачты и по очереди соревновались с макакой по имени Босуэл – кто скорее взберется по шесту. Зрелище было занятное и привлекало солдат, которые делали ставки на победителя.

Теплый ветерок раздувал килты, но Уильям старательно зажимал полы своего между ногами. Почувствовав, что на него смотрят, он обернулся и увидел, что моряк отвлекся от штопки паруса и уставился на него с ухмылкой. Вежливо улыбнувшись в ответ, юноша отвернулся и снова стал смотреть на соревнующихся, подбадриваемых громкими возгласами и смехом толпы.

– Эй, малыш! – послышался голос у них за спинами. – У тебя ляжки такие же гладкие, как у девчонки! Если дашь погладить, я заплачу… Уф!

Он подошел к нему вплотную и даже осмелился сунуть руку под килт. Уильям с негодующим возгласом обернулся и, ударив матроса коленом в пах, тут же с виноватым видом извинился:

– О, простите! Вы что-то хотели мне сказать?

Свист вырвался из горла моряка, который согнулся пополам и держался за полуют, чтобы не упасть. Все, кто это видел, уяснили себе: Маккалум не позволит, чтобы его хватали за ляжки!

Александер осмотрел острие клинка sgian dhu, который оставил ему Уильям. Ни единого изъяна… Он взвесил кинжальчик на ладони. И по весу в самый раз! Оставалось только проверить, будет ли соответствовать вес лезвия весу рукояти.

Между двух бочек он заметил движение. Из тени вышла большая крыса и принялась что-то вынюхивать. Несколько мгновений он наблюдал за зверьком, потом медленно взял нож за лезвие, поднял на уровень глаз и метнул. Вж-ж-ж! Крыса не успела пискнуть – дернулась и обмякла. Нет, есть ее он, пожалуй, не станет. И не потому, что вкус крысятины так уж ему опротивел (когда живот сводит от голода, не слишком-то перебираешь!), просто решил, что не стоит тратить время на обдирание тушки ради нескольких кусочков мяса. Уж лучше поесть подпорченной говядины и прелых лепешек, составлявших их обычный рацион.

– Сбалансирован отлично! – пробормотал Александер и подобрал нож.

Отшвырнув ногой убитую крысу, он обтер лезвие о мешок у себя за спиной. Сквозь решетчатый настил доносились крики матросов – на судне приказы передавались от человека к человеку, с одной палубы на другую. Искать тишины на «Мартелло» было бесполезно.

Александер протер усталые глаза: слишком долго он рассматривал свою работу в полумраке трюма. Он пристроился в нише возле стены, отделявшей помещение, в котором находился, от порохового погреба, куда попадал слабый свет от двух ламп.

Сегодня прилюдно наказывали матроса, совершившего кражу. Нарушителя проводили сквозь две шеренги солдат, которые били его кусками каната. Ради собственного удовольствия и чтобы другим было неповадно, кто-то из офицеров добавлял к этому удар плоской стороной клинка или же укол штыком. На верхней палубе наверняка уже собралась толпа – развлечений на судне было немного. Из опасения столкнуться с братьями, чего ему до сих пор удавалось избегнуть, Александер решил провести это время в уголке, ставшем для него своего рода убежищем.

Подушечкой большого пальца он провел по рельефной голове куницы, которой украсил рукоятку sgian dhu. Этот зверь символизировал стойкость и смелость, поэтому-то Александер его и выбрал. Юный Уильям получит талисман, который наделит его настойчивостью и выносливостью перед лицом опасностей. Сунув кинжал за пояс, Александер встал и выглянул из-за нагромождения бочек. Никого… Александер прекрасно знал, что если его здесь застанут, то как минимум заподозрят в попытке что-то украсть, а то и обвинят, не разобравшись. Было самое время вернуться к товарищам.

В коридоре, ведущем к складским помещениям с запасными парусами, было темно. Сильно пахло сыростью и гниением – смрад поднимался сюда от льял ]. Скорее, скорее на воздух! Скользя вдоль стенки, он пошел на слабый огонек света в конце коридора. Наконец-то показалась лестница.

И тут неожиданно послышался мужской голос. Александер застыл на месте. Приглушенный расстоянием, то был скорее не разговор, а стон. Раненый? Но ведь санитарный блок находится довольно далеко отсюда, по правому борту, на второй палубе!

Сгорая от любопытства, Александер прислушался. Сделав пару шагов, он снова уловил звуки, на этот раз более явственные – характерный стон, хрипы… Такие обычно издает мужчина незадолго до кульминации. Вжавшись в стену, он с растущим интересом слушал этот эротический концерт. Кто же осмелился уединиться здесь ради удовлетворения своих сексуальных потребностей?

Последовала продолжительная тишина. Александер представил себе лежащие на полу или на тюках с парусиной сплетенные тела мужчины и женщины, которые ждали, когда их сердцебиение вернется к обычному ритму. На корабле было несколько женщин – солдатских жен, которые время от времени за мелкую монетку обслуживали и других мужчин. Такого вида коммерция в армии процветала, ведь на роту приходилось шесть женщин, не более. Правда, мужчины тоже временами удовлетворяли потребности друг друга… Заинтригованный, Александер прислушался.

На верхней палубе прогрохотали торопливые шаги – судя по всему, там менялись вахтенные. Из-за спины послышался шепот, но разобрать слова было невозможно. Голос у говорившего был низкий, что не оставляло сомнений в его половой принадлежности. Прошло еще несколько мгновений. Шорох, скрип подошв по полу, бряцание металлической пряжки – мужчина одевался. Понимая, что любовники вот-вот покинут убежище, Александер окинул коридор взглядом и увидел в нескольких шагах дверь. На его счастье, она оказалась не заперта. Едва он прикрыл ее за собой, как другая дверь с едва слышным скрипом отворилась. Мужчина сперва выглянул в коридор, потом вышел, прикрыл за собой дверь и направился к лестнице.

– Неужели это… – пробормотал Александер, когда на лицо мужчины упал луч света.

Эван Кэмерон взбежал вверх по лестнице и исчез из виду. Догадываясь, кто остался в каморке, Александер вышел из своего укрытия и, крадучись, подошел к двери. Ему хотелось убедиться в своей правоте.

Дверь скрипнула, и свет фонаря проник в комнатушку. В нос ударил отвратительный запах сырости, к которому примешивался запах разгоряченного тела, пота и еще чего-то сладкого, отчего в его уме моментально возникли картины страстных объятий. По телу Александера пробежала дрожь. На полу кто-то сидел. Обернувшись на звук, он спросил:

– Эван? Почему ты вернулся?.. Боже милосердный!

Подхватив свою одежду, Уильям – Александер по голосу понял, что это он, – метнулся в тень. Там он замер, не решаясь заговорить. Александер открыл дверь нараспашку, впуская в каморку свет. Его оказалось достаточно, чтобы он смог увидеть перепуганное лицо забившегося в угол юноши. Внезапно Александеру стало его жалко, и он подумал, что зря подверг беднягу такому унижению. Ну и что, если они с Эваном и вправду любовники? Хотя, с другой стороны, он не мог отрицать, что этот факт оставляет его равнодушным. Почему у него сжимается сердце теперь, когда выяснилось, что его подозрения подтвердились? И все-таки даже мысль о том, что другой мужчина прикоснется к его пенису, была ему отвратительна.

Перепуганный юноша по-прежнему не шевелился. Осознав, что он стоит против света и Уильям не может различить его лица, Александер отступил на шаг и повернулся. Это возымело эффект: Уильям вскрикнул и принялся подбирать с пола те вещи, которые там еще оставались. Дрожащий свет фонаря упал на его гладкую ляжку. Александер не мог оторвать от нее глаз. Обескураженный эффектом, которое произвело на него это зрелище, и собственным поведением, он повернулся, чтобы выйти, когда Уильям позвал его тоненьким голоском:

– Александер!

Стиснув пальцами наличник, он остановился, но оглядываться не стал из опасения, что вид обнаженного тела приведет его в еще большее волнение. Шорох платья дал знать, что юноша торопливо одевается.

– Прошу, не уходи! Нам нужно поговорить.

Вместе с одеждой к Уильяму, по-видимому, вернулась и уверенность. Александер покосился в его сторону. И только когда в поле зрения мелькнула красная форменная куртка, он обернулся.

– Уильям, мне не нужно было… Я…

– Было ясно, что рано или поздно нас застанут вдвоем и правда откроется. Мне просто хотелось, чтобы это случилось не так скоро.

И он расправил плед, складками ниспадавший из-под ремня. Ворот рубашки был приоткрыт, и оттуда виднелись костлявые ключицы. Волосы разметались по лицу, скрывая взгляд его удивительных серо-зеленых глаз. В следующую секунду он уже смотрел Александеру прямо в глаза, и на лице его застыло странное выражение.

Александер, волнение которого усилилось под этим взглядом, закрыл глаза, чтобы не видеть хрупкого тела Уильяма, но не в его силах было запретить себе представлять, как он ласкает его и какие ощущения при этом испытывает. Нравится ли ему это? Ему случалось брать женщин, скажем так, «сзади». Отверстие – оно и есть отверстие… Стиснув зубы, он подавил желание в яростном крике, чтобы выплеснуть отвращение, которое испытывал сейчас к самому себе.

– Ты должен кое-что знать, Александер.

– Тебе не в чем оправдываться, – сухо возразил он. – Я… Я никому не расскажу, не бойся.

– Я знаю. Я это понял в тот самый первый день, когда увидел тебя, еще в Инвернессе. Ты не такой, как остальные. Ты…

– Ты ошибаешься! – резко оборвал его Александер, как если бы хотел убедить в этом себя самого. – Мужчины меня совершенно не интересуют!

Ответом на его возражения стал воркующий смех, и от этого он почувствовал себя еще более униженным. Он и представить не мог, что окажется в такой ситуации. Сладковатый аромат тела Уильяма ощущался теперь сильнее, он коварно опутывал его, обострял чувства, хотел того Александер или нет…

Легкое поглаживающее прикосновение к щеке… Александер вздрогнул, как от ожога, отшатнулся и открыл глаза. Уильям стоял напротив и внимательно смотрел на него. Ему вдруг до боли захотелось повалить его, закинуть его ноги себе на плечи… Черт, лучше бы провалиться сейчас между досками пола, затеряться в чреве корабля, да хоть в море свалиться! Но он так и остался стоять – с напряженным членом, совершенно растерянный. Он не был уверен, что сможет оттолкнуть Уильяма, если тот снова к нему прикоснется.

– Не трогай меня! – прошипел он, отступая еще на шаг.

– Не буду.

Сначала ему пришло в голову, что, как и других солдат, в объятия к мужчине его толкает затянувшееся воздержание. И вообще, у этого юнца такая нежная кожа и такая фигурка, что его легко принять за женщину. В общем, он готов был придумать какие угодно оправдания этому странному влечению, от которого ему самому становилось тошно.

С трудом переведя дух, он заставил себя посмотреть Уильяму в лицо – хотя бы потому, чтобы взгляд не опускался ниже. И тогда… Юноша дрожащими руками распахнул на груди рубашку, обнажая влажную белую кожу, которая, казалось, притягивала к себе свет. При виде округлой груди Александер остолбенел. У него вырвался хрип, и путы, не дававшие свободно дышать, ослабли. Он протянул руку, словно желая убедиться, что глаза не обманывают его.

На смену стыду и чувству облегчения моментально пришел гнев. Уильям… И как же теперь его называть? Маккалум попросту посмеялся над ним! Александер стиснул кулаки, сжал зубы.

Перемена в настроении не укрылась от молодой женщины, и она поспешно стала застегивать рубашку. По шумному дыханию Александера она догадалась, насколько сильна ярость, с которой он пытается совладать.

– Да кто ты на самом деле? Как тебя по-настоящему зовут? Откуда ты? Выходит, все, что ты о себе рассказывал… рассказывала, это ложь? Ты издевалась надо мной!

– Нет, Александер, как ты можешь говорить такое? Ты прекрасно знаешь, что я бы не стала тебя обманывать, если бы… У меня не было выбора! Никто не должен знать!

– И как же мне теперь к тебе обращаться?

– Зови меня Летиция.

«Летиция… Летиция…» Имя пульсировало у него в сознании, в сердце, в пенисе. Летиция-Уильям или Уильям-Летиция? Женщина или юноша? Он не знал, что ему думать. Тонкая шея, широкие плечи, узкие запястья… Взгляд его медленно переместился на холмик груди под курткой, к которой он осмелился прикоснуться, а оттуда скользнул вниз, к видневшимся из-под килта ногам – длинным, гладким, мускулистым. Кто бы она ни была, эта стоявшая перед ним женщина, ему до боли хотелось овладеть ею прямо тут, на полу, услышать, как она стонет под ним, а самому излить в нее всю свою фрустрацию и доказать всем и вся, что Уильям никогда не вызывал в нем вожделения.

– Летиция… Ладно, пусть будет Летиция. А Эван тогда кто? Твой муж?

– Да.

Будучи не в силах сдержаться, он снова посмотрел сначала на ее ноги, потом на грудь. Теперь все странности Уильяма нашли свое объяснение – его молчание, когда мужчины развлекали друг друга скабрезными историями, отказ мыться в присутствии остальных. Теперь было понятно, почему Эван то и дело удрученно посматривал в ее сторону, когда другие мужчины разгуливали перед ними голышом, чуть ли не размахивая у нее под носом гениталиями… Тут Александера осенило, что и его «мужское оружие» она наверняка не раз видела, и он почувствовал, что краснеет.

– Одевайся быстрее! – грубо приказал он, чтобы спрятать собственное замешательство. – Тебе надо поскорее подняться на палубу, чтобы не…

– Чтобы наше отсутствие не заметили? – с обидой в голосе спросила она.

Наклонившись за беретом, она выругалась, потом всхлипнула. Теперь пришел ее черед злиться. Александер не имел права ее осуждать, ведь он ничего о ней не знает. Он мог думать что угодно об Уильяме, однако у него нет права дурно относиться к Летиции! Повернувшись к нему спиной, она одернула мундир. В каморке снова стало тихо. Она решила, что он ушел, и уже подошла к двери, когда увидела, что Александер все еще стоит у стены, скрестив руки на груди, и смотрит на нее. Будучи не в силах скрыть волнение, Александер заставил себя отвести глаза, ища облегчения в созерцании бочонка, заполненного сине-зеленой гнилой водой, которую давно нужно было вылить.

– Алекс, теперь ты знаешь правду. Все, что я и Эван о себе рассказывали, правда. Мы решили, что так будет лучше. Лгать опасно, потому что слишком быстро забываешь, кому и что ты говорил. Вот только моя мать приходится Эвану двоюродной сестрой, а не матерью. Когда мои родители умерли, Эван как раз заехал к нам в долину. Он три месяца как похоронил жену, а их пятилетняя дочка Мэри-Хелен умерла двумя годами раньше. Мне тогда было двенадцать. Ни у меня, ни у него больше никого на свете не осталось, он взял меня под опеку и увез с собой. Я в какой-то мере заменила ему дочку.

– А теперь заменяешь жену?

– Я и есть его жена, Александер! Знай, я люблю Эвана и храню ему верность. Просто… я хотела, чтобы ты знал. Я понимаю, что нужно было тебе все рассказать намного раньше. И что ты узнал обо всем вот так… Мне стыдно, что все так вышло. Но я не могла, у меня не получалось…

Барабанная дробь заставила ее замолчать. Александер смотрел на эту женщину-мальчика и думал, что, возможно, для него было бы лучше, если бы она оставалась Уильямом. Отношения между ними никогда не будут прежними. Как забыть, что под униформой Уильяма прячется тело Летиции?

– Идем, солдат Маккалум! Сигнал к построению!

* * *

Песок неумолимо перетекал из одной емкости песочных часов в другую, отмеряя на судне время. Сигнальщик звонил в колокол каждые полчаса с момента их отплытия из Корка, то есть уже в течение месяца. Переносить скуку будней и ограниченность пространства и солдатам, и в особенности рекрутам становилось все труднее. Одни страдали морской болезнью и ходили с землистого цвета лицами, другие по нескольку раз в день наведывались в гальюн, потому что никак не могли привыкнуть к особенностям моряцкого рациона. Члены команды смотрели на тех и других, посмеиваясь.

К середине тридцать восьмого дня пути небо было по-прежнему затянуто густым туманом, поэтому в твиндеке царил едва ли не ночной мрак. Через бортовые люки, открытые в целях проветривания, в помещение проникал ветерок. Неожиданный его порыв заставлял многих вздрагивать – буря на море обычно поднималась внезапно. Фонари сонно покачивались, отбрасывая на пол колышущиеся тени.

Бортовая качка, словно материнские руки, баюкала отдыхающих в гамаках солдат. Те, что мучились желудком, сидели на полу возле ведер, опасаясь, что в случае нужды просто не успеют до них добраться. И только бывалые матросы, казалось, обладали иммунитетом к этому бедствию, превращавшему человеческое существо в кучу хворой плоти.

Устав наблюдать за клопами, перескакивающими с одного гамака на другой, Александер с трудом перевернулся на своем шатком ложе. Заснуть у него не получалось. Недалеко от него храпел Эван. Летиция находилась еще ближе, она предпочла устроиться прямо на полу. Взгляд ее задумчиво скользил по потолочным перегородкам, и она помахивала ногой в такт песне, которую напевала себе под нос. Некоторое время он смотрел на нее, стараясь сохранять невозмутимость, однако удавалось это плохо. «Она уважает тебя, Макдональд, уж не знаю, за какие заслуги. А я тебе доверяю, – заявил ему Эван через несколько дней после того инцидента в кладовой, когда Александеру открылась правда о Летиции. – Только никогда не забывай, что она – моя жена, дружище!» Эван наверняка убьет его, если он осмелится прикоснуться к Летиции…

Она свернулась калачиком, и их взгляды встретились. Александер смущенно ей улыбнулся и отвернулся к порту, через который можно было наблюдать за серыми, как сталь, волнами.

С верхней палубы доносились крики и смех. Наверняка там веселились матросы, к которым присоединился и Мунро. Волнение никак не хотело покидать Александера. Он не мог думать ни о чем, кроме покачивающейся ножки Летиции. Черт бы побрал эти мужские потребности!

Вдруг он заметил лицо женщины без возраста со светлыми волосами, убранными под серый от грязи чепец, которая смотрела прямо на него. Судя по ухмылке, она догадывалась о его желаниях. Женщина встала, посмотрела ему в глаза, погладила себя по груди и заискивающе улыбнулась. Потом, еще раз состроив гримаску, которая, по ее расчетам, должна была разжечь в нем вожделение, направилась в сторону коридора, но в дверях оглянулась и послала ему обольстительный многообещающий взгляд. Александер, чье сердце забилось скорее от предвкушения удовольствия, которого он так давно не имел, спрыгнул с гамака и, пригибаясь, чтобы не зацепить головой потолочные балки, последовал за ней в темноту коридора.

По мычанию коровы и кудахтанью кур он догадался, что они оказались недалеко от загона для скота. Заходить туда, не получив предварительно распоряжения от баталера, было запрещено. Если бы их там застали, у обоих были бы серьезные неприятности. Схватив женщину за руку, он повел ее вглубь, стараясь ступать как можно тише и постоянно прислушиваясь. Сдерживать желание, терзавшее его вот уже несколько недель, становилось все труднее.

Он поискал взглядом уголок, где можно было бы устроиться. Помещение было заставлено клетками с птицей, тут же, в загонах, ворочались свиньи и овцы, лежали прикованные цепями коровы. Пол устилала грязная солома вперемешку с навозом, от которого нестерпимо воняло. Спеша получить желаемое, он втолкнул женщину в коридор, который вел к отсеку, где хранился такелаж.

Как только они оказались в достаточно темном углу, он резким движением уложил ее животом вниз на большую бочку. Она не стала противиться, когда Александер торопливо задрал юбки и обветренными пальцами грубо раздвинул ей ляжки. Ее нельзя было назвать хорошенькой, и давно немытое тело источало ужасный смрад, но его это не смутило. Она была здесь только для того, чтобы принять в себя избыток его семени и получить за это звонкую монету. Он приподнял подол килта, стиснул пальцами рыхлую плоть ее ягодиц и протяжно застонал от удовольствия.

Он что-то бормотал, дыхание его участилось… Как бы он ни назвал ее – Мэри, Джейн или Маргарет, – ей было наплевать. Мужчины, которым она себя продавала, всегда звали ее по-разному. Соитие получилось грубым и стремительным – на удовлетворение плотской потребности хватило нескольких секунд.

Женщина, с самого начала не проронившая ни слова, одернула грязную юбку и протянула руку. Александер стоял, прижавшись лбом к стене и тяжело дыша. Выловив из споррана монету, он бросил ее на пол и закрыл глаза. Довольная, женщина подняла денежку, повернулась, крутанув юбками, горделиво подняла голову и направилась к лестнице.

– Чертов извращенец!

Чувствуя, что щеки все еще горят огнем, Александер поднял голову и увидел силуэт солдата, вырисовывавшийся на фоне слабо освещенного коридора. У него замерло сердце: скрестив руки на груди, на него зло смотрела Летиция. Выходит, она пошла за ним следом? Однако он не видел смысла оправдываться: что сделано, то сделано.

– Зачем ты пришла? – сухо спросил он, испытывая стыд и раздражение.

– Я подумала… Мне показалось, тебе хочется поговорить… Но теперь я вижу, что тебе было нужно совсем другое!

Последние слова прозвучали как обвинение, но Александер и глазом не моргнул.

– Ну что, теперь тебе хорошо? – желчно поинтересовалась молодая женщина.

– А тебе? – ответил он вопросом на вопрос.

Да кто она такая, чтобы он перед ней отчитывался?

– Или ты думаешь, я стану спрашивать у тебя разрешения, чтобы взять то, что другие мне предлагают?

Намек попал в цель, и Александер тут же пожалел о своем злом выпаде. Он повернулся и с ругательством на устах ударил кулаком о стену. Ну почему у него вошло в привычку влюбляться в первую же женщину, которая посмотрит на него благосклонно? Слова его друга О’Ши всплыли в памяти, словно эхо чувства, сейчас им владевшего: «Аласдар, запомни раз и навсегда: женщина – это рука, исцеляющая сердце, однако она может стать и кинжалом, наносящим кровавые раны!» Никогда ему не суждено любить Летицию в открытую!

Он был поглощен своими мыслями, когда из темноты коридора донесся шепот. Недолго думая, Александер схватил Летицию за руку и потащил за собой к отсеку для скота, где они и спрятались за клетками с птицей. Он прижал палец к губам, призывая молодую женщину к молчанию. Полные слез серые глаза смотрели на него так печально, что ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы перенаправить свое внимание на нежданных гостей, которые только что протопали мимо.

Судя по гетрам, это были солдаты из хайлендского полка, их было двое. Они переговаривались приглушенными голосами, и из-за кудахтанья кур Александер никак не мог разобрать, что именно они говорят. Один из них вернулся назад и остановился перед горой клеток, за которыми они с Летицией прятались. Куры в страхе забили крыльями, перья полетели во все стороны.

– Я возьму парочку!

– А я – три! Все, сматываемся!

И они, посмеиваясь, ушли. Александер с Летицией выждали несколько минут, чтобы убедиться, что они не вернутся, потом он выбрался из укрытия. Молодая женщина, чихая, последовала за ним.

– Фу, гадость какая! – Она выплюнула куриное перо. – Александер, я думала…

Отряхивая килт от соломы и сухого помета, Александер не сразу заметил силуэт, появившийся из полумрака в нескольких шагах от него. Звук упавшего на пол предмета заставил его поднять голову. Он застыл как громом пораженный. Если бы день перестал сменяться ночью, если бы небо упало на голову, он бы не испытал такого потрясения. Глядя в сапфирово-синие глаза, так похожие на его собственные, он выдохнул с такой силой, будто получил удар в живот. Грудь пронзила острая боль, и ему пришлось схватиться за клетку, чтобы не упасть.

Они не обменялись и словом. Джон, бледный как смерть, стоял и смотрел на своего брата-близнеца, которого уже много лет считал умершим. Не веря своим глазам, он заморгал. Второе яйцо, которое он держал в руке, упало на пол вслед за первым. Волнение затуманило его мысли. Привидение? Галлюцинация?

Словно желая убедиться, что перед ним живой человек, Джон протянул к Александеру руку, и тот моментально отшатнулся. Сколько времени они так стояли? Ни тот, ни другой не смог бы сказать, но достаточно долго, чтобы сообщник Джона заволновался и окликнул его с лестницы. Воспользовавшись моментом, Александер скрылся в сумраке коридора. К его величайшему удивлению, Джон не стал его преследовать. Скрывшись от чужих глаз, он упал на пол и заплакал, как ребенок.

Обезумев от горя, он все бежал и бежал. Глаза застилала пелена слез, и он спотыкался о препятствия, возникавшие у него на пути, пока не растянулся в грязи во весь рост. Нащупав отлетевший в сторону мушкет, он поднялся и побежал дальше. Он спустился по тропинке, которая вела к реке, а в голове все не смолкали выстрелы, и мысль о том, что дедушка упал с коня, пронзенный пулей, по-прежнему терзала его… Дед Лиам ранен, и это все по его вине. ПО ЕГО ВИНЕ!

– Нет! – закричал он, снова рухнув на землю.

Кто-то крикнул в ответ, и он на мгновение замер. Джон! Неужели он пошел за ним следом? А если да, что он видел?

– Алас! Да где же ты? Они стали стрелять по нашим! Они стали стрелять! Алас!

Джон выскочил на тропинку – взбудораженный, запыхавшийся, такой же бледный, как и сам Александер. Он все видел…

– Черная стража! Солдаты напали на отца с дедом! И среди наших есть раненые.

– Как это случилось? – осторожно спросил Александер.

– По-моему, кто-то из наших выстрелил в солдат, и те открыли стрельбу, – принялся объяснять Джон, глядя на брата со странным выражением. – Дедушка ранен. Идем скорее!

Увидев на траве мушкет, он схватил его за дуло и тут же выронил.

– Ай! Какой горячий! Ты же знаешь, что нам не разрешают…

– Я его нашел! – соврал Александер.

– Но он же горячий от выстрела! Алас, это ты стрелял?

– Нет! Может, это тот бродяга? Я видел, как какой-то тип бросился наутек, ну и побежал следом. А потом нашел этот мушкет. Наверное, это он стрелял в солдат. Может, из тюрьмы сбежал или еще что…

И он отвернулся, чтобы не видеть глаз брата. Джон знал, что он врет. Они оба сразу чувствовали, если брат-близнец начинал лгать.

– Бежим, пока нас не увидели!

– А дедушка? Джон, мы должны ему помочь!

– О нем есть кому позаботиться, Алас. Он ранен, да и солдаты бродят по холмам… Если попадемся, нам конец.

Шло время, но воспоминания не отпускали. Прикосновение руки к волосам отвлекло Александера от кошмарных видений. На равнине Драммоси-Мур среди испуганных лиц соплеменников, которые шли умирать во славу очередного принца, он видел лицо Джона, смотревшего на него через прицел. Брат всегда знал правду…

Поглаживающие прикосновения были так приятны, что Александер еще долго сидел не шевелясь. Запах Летиции окутывал его, словно кокон. Прошло еще несколько минут, прежде чем он сделал глубокий вдох и встал.

– Он ушел, – тихонько проговорила она в надежде вывести его из оцепенения. – Знаешь, он тоже сразу убежал… А я не знала, что у тебя есть брат-близнец.

– Он тебе что-нибудь сказал? – спросил Александер едва слышно.

– Нет. Посмотрел на меня и сразу ушел.

Внезапно разозлившись на себя за слабость, Александер выругался и направился к люку. Молодая женщина последовала за ним. Смятение в мыслях и волнение совершенно вымотали его. Стоило ему увидеть своего брата-близнеца, как у него сразу возникла мысль о том, что Джон сейчас набросится на него, чтобы завершить начатое. Но Джон даже не шевельнулся… Как только первый шок прошел, Александер прочел на лице брата страх. Неужели Джон испытывает угрызения совести? Неужели понял, что он, Александер, знает, что он сделал двенадцать лет назад? Неужели теперь он об этом сожалеет?

Качаясь на ватных ногах, он шел по коридору к лучу проникавшего через люк света так, словно готовился предстать перед Страшным судом: дыхание было прерывистым, перед глазами стояла пелена, в голове перемешались воспоминания… От страха, что в люке в любой момент может появиться лицо брата, по спине бегали мурашки. Наконец он остановился, прижал ладони к стенке и набрал в грудь побольше воздуха. В такой позе, глядя на собственную тень, он и простоял несколько долгих минут.

– Хочешь мне рассказать?

Александер повернулся и посмотрел на молодую женщину с такой злостью, что она вздрогнула.

– Рассказать тебе? Но что ты хочешь услышать? Какое тебе дело до моей жизни, Маккалум?

Зачем рассказывать ей о своей преступной жизни? Он не нуждается в еще одном судье. Может, она хочет услышать, почему он не вернулся к своим и вот уже двенадцать лет скитается? Или о его любви к незабвенной Конни и печальном конце той истории? Или желает, чтобы он перечислил и описал ей своих товарищей по скитаниям – Дональда Макрея, Ронни Макдоннела и Стюарта Макинтоша, с которыми они погуляли на славу? А может, ей хочется послушать о том, как они нападали на небольшие военные отряды? Или как он продавал украденный в Лоуленде скот в Англии? И на что тратил заработанное? На женщин и выпивку, а все, что оставалось, просаживал за игорным столом!

Может, рассказать ей и об обольстительной Кирсти Кэмпбелл, с которой он познакомился после той пьяной драки в Непдейле, чуть было не ставшей для него последней? Кирсти… В ту ночь она спрятала его в своем сарае и перевязала ему раны. Потом еще два года они время от времени виделись, когда он приезжал в те места по торговым делам. Он никогда ей ничего не обещал и ничего от нее не требовал. После Конни он избегал привязанностей…

Нет, он не смог бы рассказать Летиции о том ужасном убийстве – как нож вонзается в шею, такую нежную, как кровь брызжет на кожу, такую белую, и на шелковистые волосы… И как жизнь Кирсти утекает из тела, которое ему так нравилось ласкать…

Он посмотрел на свои руки. В скольких смертях они повинны? Сколько жизней они отобрали, только бы сохранить его собственную, пусть и презренную, пусть жалкую?.. Он никогда не получал удовольствия, если приходилось убивать, но никогда и не сожалел о содеянном. Он делал это, когда другого выхода не было. Нет, ему нечего рассказать Летиции! И незачем.

– Александер, я беспокоюсь о тебе… больше, чем ты думаешь!

– Лучше не надо, Летиция! – отозвался он грустно. – Во мне нет ничего доброго. Я всем приношу несчастье и горе.

Она обхватила его лицо руками и приблизила к своему лицу.

– Прошу тебя, Александер, не будь таким циничным! Не зло живет в тебе, а страдание! Разреши мне помочь!

– Ты ничем мне помочь не сможешь.

«Хотя нет… Но то, чего я хочу, ты мне дать не сможешь». Легкое дыхание Летиции, рот которой находился как раз на уровне его подбородка, приятно согревало ему щеки. Глядя на нее сейчас, он спрашивал себя, как «Уильяму» удалось провести его. Да, высокая! Да, необычно сильная для женщины! Да, не такая миловидная, как Кирсти, и не такая кокетливая, как Конни… Красота Летиции была иного толка, более утонченная, которую невозможно заметить глазом, – она была красива душой. Еще она была наделена силой и способностью понять другого, которой обладают только женщины с большим сердцем. И в глубине души он, пожалуй, всегда знал о ней правду.

Некоторые вещи тело распознает раньше, чем затуманенный предубеждениями рассудок, верно? Особенно если речь идет о чем-то, что отличается от «нормы»… Она с самого начала вызывала у него желание, однако он подавлял его, даже не пытаясь разобраться в происходящем. А теперь, когда все выяснилось, между ними встал Эван…

Ожидая, что он попытается сбежать, молодая женщина прижала его к стене своим телом и схватила за ворот куртки.

– Не смей убегать!

Он закрыл глаза. Ему безумно хотелось овладеть ею, сделать ее своей, несмотря на недавние объятия с той потаскушкой… Он устыдился себя самого.

– Зачем ты это делаешь? – спросил он шепотом.

Руки потихоньку поднялись к его щекам. Он чуть повернул голову и почувствовал, как ее пальцы касаются его губ.

– Летиция! Мне так хочется…

Но есть слова, есть прикосновения, которые для них навсегда запретны! Словно колючки, которые пронзают кожу изнутри, он их вырвет из самого сердца! Летиция еще теснее прильнула к нему, и боль усилилась. Грубая шерсть ее куртки заскользила под пальцами Александера. Обхватив ладонями ее талию, которая тут же выгнулась, он прижал женщину к себе.

Она прекрасно осознавала, что он испытывает при одном прикосновении к ней, даже если с ее стороны нет никаких поощрений. И «Уильям» это всегда знал. Потребности плоти были присущи Александеру в той же мере, как и душевные искания, и одно не могло существовать без другого. Она знала это на уровне подсознания, и внезапно ей захотелось утолить его жажду. Она не разлюбила Эвана, конечно же нет! Но с ним все было по-другому. Он был для нее отцом, а теперь стал мужем, и все-таки временами их объятия навевали ей мысли об инцесте.

Ласковый и заботливый, Эван подарил ей спокойствие ума и безопасность. Еще он научил ее любить спокойной, нежной любовью. В Александере же она угадала ту разновидность мизантропии, которая толкает человека на поиски спасения в плотских наслаждениях. И эта дремлющая жестокость привлекала ее. Когда он останавливал на ней свой взгляд, в котором читалась жажда любви, перед ней открывалась новая грань его характера, внушавшая страх.

Можно ли хотеть того, чего не имеешь? Можно любить двух мужчин по-разному? Несколько минут назад она застала его беснующимся, словно дикий зверь, на шлюшке, и испытала обжигающее вожделение. Можно ли желать, чтобы тобой обладали с таким безудержным неистовством? Ей захотелось, чтобы он и ее взял вот так же, по-звериному, чтобы почувствовать себя живой в этом урагане наслаждения…

Губы Александера скользнули по ее лбу, говоря о своем желании. Она ответила вздохом, и тогда он стал осыпать ее лицо поцелуями. Она не попыталась высвободиться. Приободренный такой покорностью, он овладел ее ртом, требуя бо́льшего, жадно исследуя его…

Закрыв ей рот поцелуем, он попытался войти в нее. В женском теле таится убежище, которое примет ребенка, каким он когда-то был и который до сих пор живет в нем. Там он позабудет все свои кошмары и обретет мир. Так было всегда…

Летиция почувствовала, как рука Александера проскальзывает меж ее бедер. Боже, как же ей этого хочется! Но есть Эван, и она поклялась ему в верности. Резко оттолкнув от себя задыхающегося Александера, она оставила между их телами, которые были глухи к любым клятвам, дистанцию.

– Алекс, я не могу! Мне правда жаль… Прости меня! Не надо было тебе позволять, я…

Слезы стыда и неутоленного желания застилали глаза. Летиция вырвалась и побежала к свету, чудом не натолкнувшись на высокого мужчину, которого в своем смятении даже не заметила. Оставшись в одиночестве, разъяренный, мучимый чувством неудовлетворенности, Александер с воплем ударил кулаком о стену. И хотя искать в физической боли спасения от боли душевной было бесполезно, обычно это подавляло желание уничтожить первого, кто попадется под руку.

– Аласдар?

Александер вздрогнул, обернулся и оказался лицом к лицу с нерешительно приближавшимся к нему солдатом. Проклятье! Даже на минуту на этом корабле тебя не оставят в покое!

– Ты кто? – поинтересовался он сухо, хотя то, что он перед собой видел, вселило в него тревогу.

– Колл Макдональд, сын Дункана Колла из Гленко.

Рука, которой Александер потирал ноющее колено, замерла. Он перестал дышать и даже думать. Его собеседник заговорил снова, однако подходить ближе не спешил.

– Джон сказал, что видел твой призрак. Я не поверил ему…

Ну и денек! Мысли Александера путались, он никак не мог вспомнить дату. Наверняка она и будет выгравирована на его надгробии! Эта мысль заставила его улыбнуться, и с губ слетел саркастический смешок. Наверное, все это ему просто снится!

– Не верь ему, Колл. Джон тебя обманул. Ха-ха-ха! Разве я похож на привидение?

Колл склонил голову набок, силясь рассмотреть в полумраке лицо Александера. Джон сказал, что их брат сильно разволновался. Но Колл счел это нормальным: любой на его месте разволновался бы, увидев своего брата-близнеца после долгой разлуки. И все же мужчина, стоявший перед ним в эту минуту, и вправду выглядел до крайности взвинченным, и в голову Колла закрались сомнения относительно его душевного здоровья.

– Ты не заболел, а, Аласдар?

Брат ответил нервным смешком, и между молодыми людьми, продолжавшими в упор смотреть друг на друга, надолго повисло молчание.

Когда Колл подошел чуть ближе, их взгляды наконец пересеклись. С Александером все было в порядке, но глаза он по-прежнему прятал. И тут Колла накрыло яростью: он схватил брата за плечи и прижал к стене, которая задрожала от удара. Оглушенный, тот не стал сопротивляться. Колл, здоровяк, каких мало, был выше Александера на целую голову, так что не стоило даже трепыхаться, – толку из этого не вышло бы никакого.

– Двенадцать лет! Двенадцать лет мы не получали от тебя весточки! Аласдар, почему? Мы все думали, что ты умер. Ну почему?..

– Ты не поймешь… Все слишком сложно.

– Сложно, говоришь? А ты попробуй! Ты задолжал нам правду – мне, Джону, отцу…

Колл умолк под наплывом эмоций. Он убрал руки, и Александер едва не упал, взволнованный, задыхающийся. Последние слова брата, будто нож, полоснули по сердцу. Ну как объяснить? Как сказать, что Джон выстрелил в него, что пытался убить его, Александера, в тот день? Как объяснить, что он умер еще там, на равнине Драммоси-Мур, что тот, кого они привыкли звать Аласдаром, уже не живет в этой утомленной жизнью оболочке?

– Или то, что я сейчас видел, было причиной? – спросил Колл, и в его тоне Александер уловил нотку презрения.

– Что?

Александер совсем забыл о Летиции.

– Джон сказал, что застал тебя с каким-то солдатом… ну, в двусмысленной ситуации. Тебе это помешало вернуться домой? Тебе было стыдно?

Только теперь Александер понял, насколько красноречивыми были их с Летицией объятия. Абсурдность ситуации заставила его рассмеяться в голос, хоть он и пытался сдержаться. Истерически хохоча, он сложился пополам и схватился за живот. Колл нахмурился, но терпеливо ждал, пока брат успокоится.

Наконец Александер смахнул слезы и привел мысли в порядок. Колл за это время не шевельнулся и по-прежнему не сводил с него глаз. Судя по всему, он решил не отпускать брата, чтобы услышать всю историю до конца.

– Жаль, что Летиция так быстро убежала, – сказал он. – Я бы вас познакомил. Ну ничего, подождет до следующего раза.

– Летиция?

Колл в изумлении поднял брови. Он узнал «юношу», который так быстро сбежал от Александера. Поговаривали, что он водит с товарищами по роте дружбу, да только совсем не мужскую… Когда Колл увидел, что они с Александером обнимаются, как любовники, и целуются в губы, он испытал глубочайшее отвращение и невыразимую тоску. Неужели Александер предпочитает мужчин? Но точно ли то был мужчина?

– Летиция – женщина душой и телом, уж можешь мне поверить, Колл! Но у нее, видишь ли, есть муж.

– Женщина, да еще и замужняя?

– Ее супруга зовут Эван Кэмерон, он из моей роты.

– Вот как? Понятно.

С этим, похоже, выяснили, но оставалось самое трудное. Напряжение между братьями росло, и Александер решил, что лучше покончить с этой мукой поскорее.

– Колл, Джон рассказал вам, что произошло в день битвы при Каллодене?

– Джон? Он не рассказал ничего сверх того, что мы и сами видели.

– Значит, он не сказал вам, что сделал? Ну конечно, зачем о таком рассказывать! А о смерти дедушки он вам рассказывал? О том, что случилось в тот день? Нет! Вот уж кто наверняка радовался, когда я сгинул!

– Что ты такое несешь? Наш дед умер задолго до Каллодена, Алас. Не вижу никакой связи… И не говори глупости, Джон очень переживал, когда ты пропал. Они с отцом искали тебя на поле битвы несколько дней, хотя опасность еще не миновала и люди герцога камберлендского убивали тех, кого находили живыми! Они вернулись на то место, где ты упал, но тебя уже не было. Карательные отряды там еще не проходили, и у нас была надежда, что ты спасся и в конце концов вернешься домой. Но шли дни, а ты все не появлялся. Потом мы подумали, что тебя упекли в тюрьму, и Джон, нарушив отцовский запрет, поехал в Инвернесс, где содержали пленных, тех, кого было решено оставить в живых. Он разыскивал тебя три недели и вернулся ни с чем!

Насмешливый смех застрял у Александера в горле, равно как и дюжина язвительных замечаний. Он размышлял о том, что услышал от Колла. Судя по всему, Джон так и не раскрыл родичам его, Александера, тайну. И отправился на поиски брата, невзирая на риск самому угодить в застенки? Но почему? Чтобы доставить Александера в долину, откуда его потом с позором изгнали бы? А может, Джон просто хотел узнать, жив его брат-близнец или мертв? Конечно же, Коллу об этом ничего не известно. Только Джон может подтвердить или опровергнуть его подозрения. Однако для себя Александер решил, что пока не станет об этом думать.

– Я и правда попал в тюрьму, – медленно произнес он. – Но только через четыре месяца после сражения.

– Через четыре месяца? – удивился Колл, и брови его поползли вверх. – Где же ты был все это время?

– Когда наши стали отступать, меня подобрал один старый священник. У меня была рана, он меня выходил, а потом мы скитались… В конце концов драгуны нас поймали и отвели в инвернесский толбут. Там О’Ши умер.

– И тебя отпустили?

– Нет. Я сбежал.

Перед глазами замелькали картины из прошлого – разрозненные, без намека на хронологический порядок. Они внушали Александеру ужас и грусть.

– Алас, мне бы хотелось знать, что тогда случилось, – проговорил Колл после продолжительного молчания. – Черт побери, ты пропал на двенадцать лет! Почему ты не вернулся домой? Отец места себе не находил, а уж мать…

– Я знаю про маму, – отозвался Александер, и голос его дрогнул. – Она умерла в конце лета 1748 года. Я был в долине в день ее похорон.

– Ты… ты был там? И ты не показался нам? Алас!

– Я не смог. Это было бы слишком больно.

Колл шагнул вперед. Теперь их разделяло расстояние, равное вытянутой руке. Сердце Александера забилось в груди как сумасшедшее, будто маленький зверек, который ищет спасения от затаившегося в темноте хищника. Вдоль позвоночника скатилась капелька пота.

– Как отец?

– Могло бы быть и хуже. Наш отъезд стал для него ударом. Ты же знаешь, как он относится к тем, кто берет подачки у sassannach! Но он понимает, что заставило нас пойти в солдаты. Хайленд больше не может дать нам ничего, кроме отчаяния. Дункан Ог с Ангусом остались жить в долине, они о нем позаботятся. После Каллодена им пришлось нелегко. Ты же знаешь, что наш брат Джеймс погиб в том бою? И Рори тоже. А через четыре года солдаты Черной стражи повесили Томаса, сына Ангуса. Он в них стрелял, и они его казнили! Наша сестра Мэри вместе с мужем Дональдом уехала жить в Глазго, он там работает на крупного торговца табаком. У них двое детей, и живут они очень бедно в квартале, пользующемся дурной славой. Но ты же знаешь Мэри, она ко всему относится философски…

– А ты, Колл? Ты еще не женился? – с горькой усмешкой спросил Александер, понимая, что навсегда останется для этой семьи чужаком.

– Нет. Я оставил в долине невесту, Пегги Стюарт, но ей всего четырнадцать.

Александер присвистнул.

– Четырнадцать лет?

– Она влюбилась в меня, как кошка. Чтобы ее порадовать, я сказал, что мы с ней помолвлены. Но с родителями я еще не говорил. Понимаешь, Пегги девушка очень хорошая, но она еще слишком молоденькая, чтобы выходить замуж. Когда эта война закончится, она как раз повзрослеет, и если все еще будет любить меня, мы поженимся. Может, даже привезу ее в Америку. Говорят, там хорошие земли и знатные урожаи.

– Наверняка она очень хорошенькая, раз ты хочешь к ней вернуться после войны, а, Колл?

Брат на мгновение задумался. Потом со вздохом кивнул.

– А ты? Тебя кто-то ждет?

«В загробном мире – наверняка!» – ответил он брату мысленно.

– Нет.

Соблюдая негласное соглашение, они старались не говорить о Джоне, когда этого можно было избежать. И все же брат словно бы стоял между ними. Меньше всего на свете Коллу хотелось досаждать Александеру вопросами о том, что заставило его избегать родичей. Он был слишком рад снова обрести брата после стольких лет разлуки.

– Разрешишь написать отцу, что ты жив и здоров?

Вопрос не обрадовал Александера, и ему пришлось стиснуть зубы, чтобы не сказать резкость.

– Если ты думаешь, что это хоть немного обрадует отца, пиши, я не могу тебе запретить.

Эти слова и притворное равнодушие, с каким они были произнесены, заинтриговали Колла. Завеса тайны, окружавшей длительное отсутствие Александера, внезапно приподнялась. Его брат постоянно искал внимания отца, не понимая, что тот в одинаковой степени любит всех своих детей. Что-то гложет Александера, не дает ему вернуться к своим, и это «что-то» связано с отцом и Джоном. Ревность? Угрызения совести? Между близнецами наверняка что-то произошло, и со временем он обязательно узнает правду… Пока же у него было одно-единственное желание – возобновить отношения с Александером.

Он протянул руку, предлагая брату заключить перемирие и положить тем самым конец отчужденности, причины которой были ему неизвестны. Александер посмотрел на протянутую руку, потом пожал ее. Это прикосновение разбудило в обоих братские чувства, взбудоражило кровь, которая их объединяла. Братья энергично, уже не подавляя эмоций, обнялись и пролили слезы радости по поводу встречи и того, что, как они оба знали, было безвозвратно потеряно.

* * *

Ближе к концу восьмой недели плавания из тумана появились очертания скалистого берега, отражавшего атаки моря столь же упорно, как и его жители давали отпор завоевателям. То была Акадия. Солдатам сообщили о том, куда плывет корабль, только после того, как они провели в море полтора месяца.

Флотилия остановилась в нескольких милях от порта Галифакс. Основанный в 1749 году генералом Эдвардом Корнуоллисом, город служил британским войскам морской базой на полуострове, где было весьма ощутимо французское присутствие. Прошло совсем немного времени, и на территории крепости стали селиться гражданские. Привлеченные растущей промышленностью и богатым рыбным промыслом, сюда устремились переселенцы из Новой Англии, Шотландии, Ирландии и даже Германии.

На момент повествования в городе собралось порядка двенадцати тысяч солдат Георга II. Их целью был захват крепости Луисбург, располагавшейся к востоку на территории французского анклава на острове, который сами французы после смерти Людовика XIV стали называть Руайяль, то есть Королевский остров, а англичане – Кейп-Бретон. Крепость, возникшая на нем по капризу коронованной особы, превратилась в бездонную бочку, в которой бесследно исчезали луидоры, предназначенные для обеспечения провизией и вооружения столицы Новой Франции – Квебека.

После нескольких недель интенсивной военной подготовки полк снова погрузили на корабли, и флотилия направилась к Луисбургу. Однако французы откуда-то узнали о приближении противника, и командиры английских частей, чья тактика основывалась на эффекте неожиданности, приняли решение отложить военные действия до следующего года. Это решение вызвало разочарование в солдатской среде: многие уже представляли эту битву первым этапом на пути к победе.

В начале октября хайлендский полк Фрейзера вышел в море и направился к Нью-Йорку, где ему предстояло провести зиму.

* * *

Бостон, апрель 1758 года. Солдаты выстроились на отдраенных до блеска палубах под пристальным взглядом адмирала Эдварда Боскауена. Генерал Джеффри Эмхерст, командовавший экспедицией в Луисбург, отдал приказ собрать все силы в Галифаксе для масштабных учений. Молодой бригадный генерал Джеймс Вольф командовал дивизионом, в который входил хайлендский полк Фрейзера. К концу мая солдат снова погрузили на суда, взявшие курс на остров Кейп-Бретон, близ которого второго июня и были брошены якоря.

Окруженный туманом и болотами Луисбург, неприступное логово французских пиратов, долгое время державших в страхе капитанов английских кораблей, высился на скале. Расположенная в стратегическом месте (на южной стороне при входе в залив Святого Лаврентия), крепость стала для англичан и французов яблоком раздора. В первый раз англичанам удалось отнять ее в 1745 году в ходе войны за австрийское наследство. Однако после подписания мирного договора в Экс-ла-Шапель в 1748, к величайшему разочарованию завоевателей, форт пришлось вернуть Франции. Но все течет, все меняется…

Шесть дней в густом тумане, на сильном ветру… Погода, похоже, вступила в сговор с французским гарнизоном, насчитывавшим три с половиной тысячи солдат, бойцов местной самообороны и дикарей, изо всех сил стараясь рассеять шестьдесят кораблей английского флота по бухте Габарус. Однако англичане держались стойко и за свои якоря, и за убеждение, что «Америка вздохнет свободнее без этих французов, чьи душонки такие же черные, как и у дикарей-индейцев, с которыми они вступили в сговор».

Была глубокая ночь, когда Александер спустился на баржу. Осознание того, что близится первое сражение, привело его товарищей в состояние лихорадочного возбуждения. Южный ветер прогнал холод, мужчины очнулись от зимней спячки, воспылали жаждой побед и теперь спешили вдохнуть запах пороха. Изрезанная береговая линия не отличалась гостеприимством, поэтому найти безопасное место для высадки оказалось непросто. Создавалось впечатление, что только бухта Корморандьер, над которой нависала скалистая гряда, была готова их принять.

В Галифаксе солдаты много времени уделяли тренировкам, поэтому прекрасно знали, как вести себя на небольших легких лодках, которые беспощадно трепали прибрежные волны. С собой у Александера было заряженное ружье, боеприпасы, шпага, кинжал, а также состоящий из хлеба и сыра провиант, рассчитанный на пару дней. Было решено, что запас продовольствия им пополнят, когда армия отвоюет достаточно большой участок территории, чтобы разбить лагерь.

Ночь была безлунной. Земля лишилась своего лица, и только черная масса впереди по курсу напоминала им, где берег. Море дышало йодом, плевалось соленой водяной пылью. Александер на мгновение смежил веки. Он чувствовал, что Летиция смотрит ему в спину. Он за нее боялся. Удастся ли ей уцелеть? И как только Эван мог разрешить ей последовать за собой в сражение? Она ведь женщина!

Нежная Летиция… Со временем он научился сдерживать свои порывы, однако влечение плоти, которое он к ней испытывал, никуда не делось. После того разговора в недрах «Мартелло» они некоторое время держали дистанцию, но потом мало-помалу снова сблизились. Александер понятия не имел, известно ли ее мужу, что между ними произошло. Впрочем, Эван вел себя как обычно, и дружба между ними окрепла.

Александер был этому рад, потому что Эван ему очень нравился, и они вместе пережили много приятных моментов в ту зиму, которую полк провел в Новой Англии. Поэтому-то он и не искал способа увлечь Летицию на стезю неверности. Она любила мужа, Александер был в этом уверен. Однако он понимал, что ее оборона слаба и ему не пришлось бы слишком долго настаивать, чтобы она уступила. Хотя наверняка они оба пожалели бы об этом…

Глядя на волны, он поглаживал свой спорран, в котором лежали теперь часы его деда Джона Кэмпбелла. Колл отдал ему их накануне.

С волнением касаясь гладкого корпуса, он закрыл глаза, чтобы внезапно набежавшие слезы не покатились по щекам. Дед по материнской линии подарил ему эти часы, когда Александеру исполнилось пять.

Колл рассказал, что старый лэрд Гленлайона умер вскоре после битвы при Каллодене в горах, где он скрывался от англичан. Известие огорчило Александера. Дед Кэмпбелл всегда был очень добр к нему, хотя терпеть не мог все, что было связано с Проклятой долиной. И уже одно это свидетельствовало о силе его привязанности к внуку. Как часы попали к Коллу? Перед отъездом Александер зарыл их в тайном месте из опасения, что юный Иайн Маккендрик, который давно на них зарился и который оставался в долине с матерью, может их украсть. Механизм по-прежнему работал безукоризненно.

Этим поступком Колл хотел продемонстрировать Александеру, что его место – в семье, что они никогда не забывали о нем, что бы он там ни думал. Это Джон отдал ему часы пару дней назад. Он хранил их при себе с того самого дня, как вернулся в родную долину после разгрома шотландской армии при Каллодене. Колл предложил ему самому вернуть часы Александеру, ему хотелось, чтобы братья помирились. Но, судя по всему, время перемирия еще не наступило.

Колл попытался расспросить Джона о том, что же произошло в тот день на Драммоси-Мур такого, чтобы между братьями на много лет установилась такая враждебность. Но и Джон отказался что-либо объяснять. «Бессмыслица какая-то! – сердито воскликнул Колл. – Вы с братом оба упрямцы, каких мало!» «Ты разве забыл, что мы близнецы?» – ответил ему на это Джон с горькой усмешкой. И Колл оставил свои расспросы в надежде, что все выяснится со временем.

Судя по всему, в это утро бухта Габарус не собиралась покоряться новым хозяевам. Над водой стоял густой туман, скрывая из виду сотни таких же маленьких, груженных солдатами барок. Волны бились о борт с такой силой, словно хотели оттолкнуть суда от берега. Дивизия бригадного генерала Вольфа, прикладывая значительные усилия, направлялась к темной прибрежной линии, медленно выплывавшей из молочно-белой дымки, которую ветер рвал на мелкие клочки. Вдалеке английские пушки переговаривались со своими французскими сестрами, и отзвуки этой «беседы» были похожи на раскаты грома. Стиснув зубы, Александер пытался прогнать жуткие картины битвы, то и дело встающие перед глазами. Сжав крестообразную рукоять кинжала, он шепотом прочитал короткую молитву. И вдруг, словно Господь решил ему ответить, канонада смолкла.

Наступившая тишина показалась ему куда ужаснее адской пальбы. Плеск воды, глухие удары весел – все напоминало о том, насколько уязвима их позиция. Впереди, на фоне начавшего светлеть неба, проступили очертания берега. Ни намека на движение, которое указывало бы на присутствие поблизости хозяев этих мест… И все же ощущение, что тысячи пар глаз смотрят на них через прицел ружей, которые вот-вот начнут палить, не покидало Александера.

Скрипучее пение весел поднималось к небу, освещенному белесым рассветным солнцем. Над кронами деревьев, укрывавших мыс Кап-Руж, закричала чайка. Александер перевел взгляд на кучу валежника у подножия высокой, футов в пятнадцать-двадцать, скалы, когда где-то близко громыхнул гром. Небо разорвалось, и на них посыпался дождь из свинца и стали – французы начали обстреливать их из артиллерийских орудий.

Волна паники прокатилась по флотилии барок, каждая из которых могла легко перевернуться или же столкнуться с другой лодкой при попытке экипажа повернуть назад. Свинцовый ливень не стихал, скашивая солдат противника одного за другим. Офицеры отдавали приказы с поразительным хладнокровием: тот, кто сознательно жертвует своей жизнью, не станет щадить остальных.

Вопреки всем ожиданиям, Вольф дал приказ отступать, что большая часть суденышек уже попыталась сделать, сея вокруг неописуемый хаос. Потом он изменил решение и распорядился направляться к крошечной бухте, где нашли пристанище три английские лодки.

Не спуская глаз с берега, Александер постарался освободить сознание от мыслей, чтобы лучше контролировать пожиравший его изнутри страх. Невозмутимый с виду Мунро заткнул уголком своего пледа дырку, которую пробила в борту лодки шальная пуля, и принялся насвистывать веселую мелодию. И все же побелевшие костяшки пальцев, сжимавших ружье, выдавали его. Послышался ужасающий свист, потом что-то ударилось о лодку и она опасно закачалась. Рядом кто-то издал душераздирающий крик. Александер в страхе обернулся. Вокруг все было в крови. Два выпученных глаза смотрели на него из кучи чего-то черного и вязкого.

Раненый беспорядочно махал руками, рискуя перевернуть лодку со всеми солдатами. Жуткое бульканье вырывалось из зияющей раны на месте рта. Только теперь Александер рассмотрел, что несчастному снесло челюсть вместе с частью плеча, отчего рука повисла под нелепым углом. Не зная, что делать, остальные солдаты суетились и кричали. Соседу раненого, как бы страшно это ни звучало, повезло больше – ядро угодило в него и утащило с собой на дно. По крайней мере ему не пришлось мучиться.

Те, кто сидел ближе, подхватили раненого, чтобы не дать ему погубить весь экипаж. Летиция, которая находилась прямо перед ним, наблюдала за суетой с поразительным хладнокровием. Она вынула нож и посмотрела на сержанта Кэмпбелла, который правил лодкой.

– Нужно что-то предпринять! Нельзя оставлять его в таком состоянии!

Сержант посмотрел на нож, потом поискал взглядом офицера повыше рангом, который мог бы отдать соответствующее распоряжение. Такового не нашлось. Из командиров рядом оказался только капрал Уотсон. Летиция выжидательно смотрела на него.

– Сделайте это, Маккалум, только быстро!

Направленный на удивление точной рукой, кинжал вонзился несчастному чуть пониже грудины. Негромкое шипение – и тело перестало двигаться. Вокруг зашептали молитвы. Летиция закрыла покойнику глаза, и его столкнули в воду. Без дальнейших церемоний Кэмпбелл приказал гребцам браться за весла.

Летиция не спеша заняла свое место. Молодая женщина была бледна, взгляд застыл, как если бы она утратила способность видеть что-либо, кроме своего ужасающего поступка. Эван что-то шепнул ей, и она посмотрела на свою руку с окровавленным кинжалом – тем самым, рукоять которого ей вырезал Александер. Эван осторожно отобрал у нее клинок, вытер о свой килт и сунул в болтавшиеся у нее на поясе ножны. Летиция повернулась к Александеру, и их взгляды ненадолго встретились. Он едва заметно улыбнулся, чтобы ее подбодрить.

Провидению было угодно, чтобы их баржа не перевернулась от ударов пуль, угодивших в обшивку. Они приближались к суше, которой многие суденышки уже достигли. Когда до берега оставалось несколько футов, солдаты начали прыгать в воду, подняв порох и оружие над головой, и добирались до песчаного берега под шквальным огнем противника. Свист пуль не замолкал ни на мгновение. Они ранили, однако не наносили серьезных потерь.

Александер посмотрел вверх, на вершину Кап-Руж. Там стояла сторожевая башня. За лентой белого дыма мелькали фигуры вражеских солдат. Одним из стрелявших оказался индеец громадного роста. Александер не забыл приказ: с борта лодки не стрелять. Но соблазн был слишком велик. Он вскинул ружье и снял его с предохранителя.

– Что ты делаешь? – крикнул ему Мунро.

– Алас! – окликнул его также и Эван.

Александер сделал вид, что не слышит. Он уже прицелился в рослого дикаря, который даже с такого расстояния представлял собой отличную мишень.

– Макдональд, опустить оружие! – крикнул ему в спину Кэмпбелл.

Баржа равномерно покачивалась на волнах. Александер не сводил глаз с индейца. Палец его не дрогнул на спусковом крючке. Прогремел выстрел. Великан стал медленно клониться вперед, а потом рухнул прямо на кучу валежника. После выстрела в лодке стало тихо, потом Мунро в восхищении присвистнул, и многие сделали то же самое.

– Mac an diabhail! – пробормотал кто-то совсем рядом.

– Если еще кто-то ослушается приказа, отдам под трибунал! – предупредил сержант угрожающим тоном.

Высадка прошла без происшествий. Перед солдатами высилась скала, и в окружавшей ее растительности не было и намека на тропинку. На ее вершине французы наверняка выставили свой пост. Мунро с двумя товарищами отправили на разведку. Они вернулись позже, чем ожидалось, и подтвердили общие подозрения. Сержант оценил ситуацию.

– Эй, Соколиный Глаз! – крикнул он Александеру. – Сбейте мне тех мерзавцев, и я забуду про вашу выходку. Ясно?

– Да, сэр!

«Соколиный Глаз»… В ушах снова зазвучал вернувшийся из глубин памяти голос деда Лиама. Александер вспомнил, как лежал в зарослях вереска, поджидая куропатку, которую выслеживал почти целый час…

– Не своди глаз с цели, мой мальчик! Если чувствуешь, что дрожит рука, найди, на что можно опереться. У вас с Джоном глаз острый, как у орла. Вы очень способные и стреляете исключительно метко. Из вас получатся отличные солдаты…

Французы расположились в двух линиях окопов, защищенных частоколом и кучами валежника. Английские командиры разместили своих солдат вдоль всей линии обороны с приказом стрелять по очереди: пока половина заряжает ружья после выстрела, остальные по команде открывают огонь. Благодаря такой тактике создавалось впечатление, что атакующих в несколько раз больше их реального количества.

Не прошло и десяти минут, как солдаты противника стали покидать окопы, перемещаясь к крепости. У Александера из трех выстрелов два попадали в цель, и товарищи громко восхищались его меткостью. Что ж, теперь его непременно отметит капитан, а возможно, даже переведет в отряд элитных стрелков! Гордые достигнутыми успехами, хайлендеры поздравляли друг друга.

– Можно даже через ад пройти ради такой победы, верно? – размахивая ружьем, воскликнул высокий крепыш по имени Гиббон.

Послышался сухой щелчок, и Гиббон со стоном повалился на кучу сухих веток. Александер посмотрел в ту сторону, откуда донесся выстрел. Кусты шевельнулись, и последовало еще два выстрела. Его словно бы опалило огнем, и Александер с криком упал на колени. Не веря глазам, он смотрел на свой окровавленный рукав. Его товарищу повезло меньше – пуля угодила ему в лоб.

С яростным воплем Мунро обнажил шпагу. Другие хайлендеры последовали его примеру, и несколько человек бросилось в погоню за стрелками. Гиббона стащили с кучи валежника и положили на землю. Он был ранен в бедро, которое раздувалось на глазах. Бедолага извивался и кричал как умалишенный. Летиция первой догадалась, что пули отравлены. Бледная как смерть, она склонилась над Александером, сняла с него куртку и разорвала рукав рубашки до самого плеча, чтобы осмотреть рану.

– Царапина! – прошептала она с чувством облегчения.

Однако какое-то количество яда все же проникло в организм Александера: рука горела огнем, что доставляло ему ужасные страдания. Кожа вокруг ранки воспалилась. Эван перенес друга под дерево. Между тем крики Гиббона становились все громче и скоро переросли в нечеловеческие вопли, от которых у всех по спине бегали мурашки. Ни один не решился положить конец страданиям бедолаги, и он умер через несколько минут с искаженным лицом, на котором отражались невыносимые мучения.

– Да, ради такого в ад соваться точно не стоит, – пробормотал кто-то с сочувствием.

Летиция между тем пыталась успокоить кричащего от боли Александера. Эван наблюдал за ними, стоя в сторонке. Вернувшись из погони за дикарями, заставшими их врасплох, выбившийся из сил Мунро подошел справиться о здоровье своего кузена. Узнав, что Гиббон уже умер от яда, он встревожился. Александер же стонал не переставая: раненая рука раздулась почти вдвое.

– Отрежьте! Отрежьте мне руку! – умолял он срывающимся голосом.

– Держись, Александер! – уговаривала его Летиция, раз за разом осматривая царапину.

– Отрава может распространиться по всему телу, – сказал Мунро, у которого на лбу блестели капельки пота. – Может, лучше сделать, как он просит?

– Нет! – отрезала Летиция безапелляционно. – Нужно ждать. Гиббон умер за двадцать минут. Они с Алексом получили пулю с промежутком в несколько секунд, а он до сих пор жив. Скорее всего, яда слишком мало, чтобы убить, поэтому надо ждать. Смотри, опухоль начинает спадать!

Мунро, все еще сжимавший в дрожащей руке клинок, посмотрел на стенающего Александера и кивнул.

– Ладно, подождем.

Солнце еще не встало в зенит, когда французская армия достигла стен крепости. Отступая, она подожгла жилища, оказавшиеся у нее на пути. Запершись в городских стенах, французы удерживали армию противника на расстоянии посредством артиллерийских обстрелов, поэтому англичанам пришлось разбивать лагерь там, куда снаряды не попадали.

В течение двух дней сильные ветры препятствовали доставке на берег тяжелых орудий. Однако французы не воспользовались этим драгоценным временем, чтобы освободить остров от захватчиков, позиции которых были все еще очень уязвимы. Англичане, в два раза превосходившие противника по численности, быстро взяли остров под контроль и как следует его исследовали. Установив наконец артиллерию на спешно возведенных огневых позициях, они уже были уверены в своей победе. То был вопрос времени: рано или поздно Луисбург падет!

* * *

Его ночи снова были полны кошмаров. Как-то ему привиделось лицо несчастного солдата, в которого угодило ядро, отчего его сердце учащенно забилось. А потом вдруг вместо него появилось лицо Джона. Александер открыл глаза и посмотрел на окруженное туманным ореолом ночное светило. Чтобы успокоиться, он стал считать удары сердца. Тишина накрыла его, словно гроб, в котором он оказался заточенным вместе со своими монстрами.

Крик козодоя заставил его внутренне сжаться, а затем он медленно выдохнул. Это мучение началось, когда он встретился с братьями. Ему было страшно. Хотя сказать, что именно пугает его, Александер не смог бы. Джон не пытался наладить с ним контакт, – наоборот, он избегал общества брата так же старательно, как и сам Александер. Если бы он решил устроить ему смертельную западню, у него были все шансы преуспеть, благо зимой возможностей предостаточно. Но тогда что же его страшит?

Половину жизни он скрывался от чего-то, чему сейчас не мог дать определения. Этот иррациональный подростковый страх рос вместе с ним и, возможно, потерялся так же, как и он сам… Александер словно бы завис между своим прошлым и будущим. Пришла пора определиться. Однако, как и всегда, страх мешал ему принять решение.

Он перевернулся, стараясь не наваливаться на руку. Опухоль спала еще неделю назад, и жар, приковавший его к постели на четыре дня, прошел. От воздействия яда не осталось никаких следов, кроме легкой болезненности в области ранки. Поэтому он вернулся к активной жизни и участвовал в возведении укреплений.

Порывы ветра заставляли танцевать пламя костра, вокруг которого собралась небольшая компания. Искры спиралями взмывали вверх и таяли в ночи. До Александера доносился голос Мунро, сильный и звучный. Кузен пел. Александер не раз говорил, что он станет прекрасным бардом, но Мунро только посмеивался. Ну какой из него бард? Увалень Мунро, бесцеремонный как в поступках, так и в речах, – бард? Он и вправду имел простоватый вид, и никто не ждал от него особого таланта. Но поэтический дар Мунро вызывал удивление, а великолепный голос многих трогал до слез.

В этот вечер, устав от физического труда, Александер прилег в сторонке от остальных, чтобы отдохнуть и послушать, как кузен рассказывает свои истории. Очень скоро его сморил сон, а проснулся он внезапно, что случалось с ним в последнее время чаще, чем хотелось бы.

Он посмотрел на Летицию, которая сидела у огня и курила трубку. Почувствовав на себе взгляд, она обернулась и улыбнулась ему. Ему вдруг захотелось устроиться рядом с ней и просто посидеть, чтобы чувствовать ее запах… Но рядом с ней уже сидел Эван. Его друг наклонился к Летиции и что-то шепнул ей на ухо. Заметив, что мысли жены далеко, он проследил за ее взглядом и встретился глазами с Александером. Тот поспешно отвернулся, словно пристыженный ребенок.

– Говорят, ты снова ходишь на учения? – спросил Эван несколько минут спустя.

Друг подошел к нему, предложил ему свою флягу с ромом и спросил, как он себя чувствует.

– Думаю, еще несколько дней – и я буду как новенький, – заверил его Александер, возвращая кожаную флягу.

– Правда? Маккалум обрадуется, – спокойно произнес Эван. – Она очень за тебя переживала.

Александер заерзал на месте, что не укрылось от Эвана, который не сводил с лица приятеля глаз, пока говорил о Летиции. Видя, что Александер в замешательстве, он предпочел сменить тему. К ней он вернется позже…

– Твой кузен Мунро успел прославиться! Занятный он парень…

У Александера отлегло от сердца. Он кивнул и улыбнулся.

– Своей последней выходкой он привлек внимание самого генерала Вольфа!

– Неужели? Он мне не рассказывал, – отозвался заинтригованный Александер.

Честно говоря, Мунро не переставал его удивлять. Выяснилось, что за маской наивного добряка скрывался изворотливый и предусмотрительный ум. По-английски Мунро изъяснялся очень плохо, но, как ни странно, именно ему удавалось собирать поразительное количество информации, хотя он просто прислушивался к разговорам офицеров-англичан. Они держали его за простака и, не стесняясь, вели при нем разговоры, не предназначенные для солдатских ушей. По вечерам у костра Мунро пересказывал товарищам последние военные новости. Простак, говорите? Черта с два!

– Сегодня он стоял на посту и здорово нас всех повеселил. Ему выпало стоять на песчаном берегу. Как раз начался прилив, и скоро он оказался по колено в воде. Его напарник Флетчер выбрался на сухое место и предложил Мунро сделать то же самое. Мунро совершенно серьезно спросил у него зачем. Флетчер, сбитый с толку таким глупым вопросом, ответил, что не хочет промочить ноги. И что, по-твоему, ответил ему твой кузен? Он посоветовал Флетчеру внимательнее прочитать устав, особенно раздел, где говорится, что часовому, который покинул свой пост, грозит наказание – смертная казнь. Представляешь? Флетчер раскрыл от удивления рот. Ведь никого еще не отдавали под трибунал за то, что, будучи на посту, он пытался укрыться от непогоды, верно? Но дело на этом не кончилось. Джонстон проверил, и оказалось, что Мунро-то прав! Флетчер остался стоять на сухом месте, а когда пришла смена, твой непреклонный кузен уже был по плечи в воде! Сам понимаешь, скоро в лагере только об этом и говорили. А когда историю рассказали Вольфу, он отправился посмотреть на Мунро.

– Сам Вольф?

– Представь себе! – кивнул с улыбкой Эван. – Он похвалил твоего кузена за выдержку и отличное знание устава, хотя никто не ожидал такого от безграмотного солдата.

Александер усмехнулся, представив беседу своего огромного чудаковатого кузена с худеньким и чопорным Вольфом.

– Готов поспорить, что Мунро сказал бригадному генералу всего-то два-три слова! Интересно, о чем они вообще могли говорить? Разве что Вольф знает гэльский или диалект скоттов, хотя я в этом сомневаюсь.

Они еще какое-то время говорили о том о сем просто ради поддержания приятной беседы. И все-таки Александер чувствовал, что Эвану не по себе. Он знал, что другу есть что ему сказать, и даже догадывался, о чем может пойти разговор. Когда, казалось бы, все темы были исчерпаны, они какое-то время сидели молча, прислушиваясь к ночным песням сверчков. В конце концов Эван, вздохнув, приступил к тому, что его тревожило.

– Хочу поговорить с тобой о моей жене, Александер. Ты знаешь, что я люблю ее и готов многое отдать ради ее счастья. Не знаю, что она тебе рассказывала о нас и о наших планах, я не требую от нее отчета о ваших разговорах. Я ей доверяю… как и тебе.

– Я отношусь к Летиции с уважением, Эван, и не сделаю ничего, что может ее обидеть.

– Я знаю.

Эван нервно посмотрел по сторонам. В лагере было тихо. Мунро, похоже, задремал, артиллерийский обстрел начнется не раньше рассвета. Многие ушли спать. Наверняка скоро дадут сигнал к тушению огней… Его взгляд снова остановился на лице Александера, и он продолжил очень серьезным тоном:

– Мы собираемся дезертировать.

Александер решил, что ослышался.

– Что?

Он с удивлением смотрел на друга. Смысл сказанного дошел до него не сразу. Это было совершенно неожиданно.

– И когда?

– Как только представится случай. Чем раньше, тем лучше. Я знаю, что многие сомневаются в половой принадлежности Маккалума, хотя пока и молчат. Это хороший солдат, он никому не доставляет хлопот. Но придет день, кто-то выскажет свои подозрения вслух, и тогда ей придется покинуть армию.

– Если так, зачем ты разрешил ей завербоваться? – наконец озвучил Александер вопрос, терзавший его уже долгое время.

Эван пожал плечами.

– Скажем так: она не оставила мне выбора. Знаю, неумно позволять женщине идти за тобой на войну, тем более на другой конец света. Но мы любой ценой хотели уехать из Шотландии. Денег у нас не было, и я решил, что завербоваться в армию – единственный вариант. Я тогда думал, что она сможет отправиться со мной в качестве супруги, но выяснилось, что роту может сопровождать ограниченное количество женщин и все они уже зачислены. Она не захотела оставаться одна и ждать, когда я за ней приеду. Летиция – хитрюга, каких мало: она завербовалась, не сказав мне ни слова, и поставила меня перед фактом за неделю до отправки из Инвернесса. Сначала я разозлился, а потом она предложила план: мы вместе с английской армией переплываем океан и в подходящий момент сбегаем.

– Значит, это она придумала?

Губы Эвана дрогнули в горькой улыбке. Задумчиво глядя в темноту, он ответил:

– Да. Я бы никогда не предложил ей пойти на такой риск. Ты не хуже меня знаешь, что ждет и меня, и Летицию, если нас поймают, – петля. Это совсем не то, что я для нее хочу. По-хорошему, ей бы сидеть теперь дома с ребенком или даже двумя, заботиться о них и ждать меня…

– Но зачем вам было уезжать из Шотландии?

Александер совсем запутался в этой истории.

– Я в розыске, – признался Эван, не сводя глаз с осажденного города, очертания которого вырисовывались на фоне светлого неба, на котором светилась огромная круглая луна. – Иногда бывает так, что человек оказывается не в том месте и не в то время. Это мой случай.

Он помолчал немного и посмотрел на Александера.

– Мне известно то, что многие хотели бы узнать. И эти «многие» хотят меня разговорить.

– Другими словами, тебя хотят убить.

– Можно сказать и так.

– А Летиция знает?

Эван кивнул.

– Знает, но не все. Не хочу впутывать ее в эту историю. Это слишком опасно. Эти люди шутить не любят.

– Кто они?

Эван ответил не сразу.

– Помнишь дело об убийстве в Аппине в 1752?

– Смутно.

Александер слышал что-то о гнусном убийстве, потрясшем круги якобитов не только в Хайленде, но и во Франции. Однако в то время он был слишком озабочен собственным выживанием, чтобы им интересоваться.

– Стюарт из Ардшилда был одним из лидеров якобитского движения в Аппине, и после 1746 года Корона отняла у него все владения. Назначенный правительством сборщиком налогов с ленников, Колин Кэмпбелл из Гленура, прозванный Красным Лисом, был убит при попытке выселить из дома каких-то мелких должников, просрочивших свой платеж. Дело было темное, и в убийстве обвинили Алана Брека Стюарта, но тот успел сбежать во Францию. Вместо него повесили его брата по отцу, и никто не знает, что стало с самим Аланом. Я как раз был в тех местах, когда произошло убийство. И я знал Алана… Того самого, которого обвинили в преступлении.

– Ясно, – коротко сказал Александер.

Эван посмотрел на него внимательно, словно желая понять, каково истинное отношение Александера к этому делу. Но того совершенно не волновали злоключения предводителей якобитского движения, а потому он спокойно ждал продолжения. Эван, решив, что рассказал достаточно, чтобы друг понял, что он знает, где скрывается Стюарт, посчитал тему закрытой.

– Александер… Я хочу задать тебе вопрос, но прошу ответить на него честно. Для меня это очень важно. Ты наверняка догадываешься, что речь пойдет о Маккалуме.

– Что ты хочешь узнать, Эван? – нервно спросил Александер.

– Ты ее любишь? Я хотел сказать… Я знаю, что ты очень привязался к моей жене. Но я хочу знать, любишь ли ты ее по-настоящему, как я.

Глаза Александера расширились от изумления, и он с трудом сглотнул.

– Я не понимаю… Я…

– Я хочу услышать честный ответ.

– Но ведь…

Вопрос застал Александера врасплох. Он смотрел на друга, пытаясь понять, почему Эван спрашивает о том, что может причинить ему боль. Эван, судя по всему, был настроен решительно, однако во взгляде его читалось снисхождение, и Александер решился сказать правду.

– Да, Эван, я ее люблю. Но при этом я уважаю вас – Летицию и тебя, – добавил он, желая дать другу понять, что ничего не станет предпринимать, чтобы их разлучить.

– Это я знаю. Ладно, забудем об этом. Просто я хотел уточнить, как ты к ней относишься.

Александер кивнул, хотя чувствовал себя прескверно. Он облегченно вздохнул, когда барабанщик подал сигнал к тушению огней. Эван встал и потянулся.

– Доброй ночи, дружище!

– Доброй ночи, Эван.

* * *

Через два дня три французских судна – «Селебр», «Антрепренан» и «Каприсьё» – горели в порту Луисбурга. Артобстрел усилился, нанося городским укреплениям все больше повреждений. Двадцать шестого июля изнуренный осадой французский гарнизон выбросил белый флаг. Луисбург был готов сдаться.