31 мая 2010 года
Важнейший урок журналистики преподносит не школа, а сама жизнь. Даже мой учитель, носивший усы, никогда не касался данной темы. Это очень простое правило, которое можно выразить в одном предложении: действительность – не ваш друг. Никогда и никаким образом.
В самом начале, когда мы полны мечтаний о сенсационных новостях и заголовках на первой полосе, мы наивно полагаем, что события – это огромный фруктовый сад, полный спелых фруктов, так и норовящих вот-вот упасть в наши руки, прежде чем умно разместиться в статье. Но нет ничего более неправдивого. Правда противоречит этому. Она бунтует, насмехается над вами и всеми способами пытается вас избежать. Жизненная реальность, как выражаются в этой профессии, – огромная оптическая иллюзия, где ширмы расположены как множество препятствий.
Одно из них показалось мне непреодолимым.
– Сен Броладр? – Работница департаментского управления санитарно-социальной помощи в Иль-э-Вилен, казалось, поперхнулась на другом конце провода.
– Это не главный сиротский приют в регионе?
– Это было давно, мадемуазель… Он закрылся более двадцати лет назад!
Препятствие номер один.
– Ах… но из его архивов ведь еще можно получить данные?
– Да, они здесь, как и все, что касается семейных вопросов и вопросов усыновления в департаменте.
– Понимаю. Можно ли будет обратиться к этим архивам?
– Все зависит от того, что вы ищете. Они находятся здесь, в Ренн.
– Я ищу личное дело двух детей, живших в Сен Броладре в семидесятые годы.
– Это ваши родители?
Я часто опускала эту деталь: разница в возрасте между мной и Луи с Дэвидом нередко рождала подобные ошибочные выводы. Будет ли плохо, если я совру ей? Я представляла, что наступит момент, когда мне придется все доказывать. Тогда эта хитрость раскроется.
– Нет… Но один из них мой деверь.
– В таком случае я ничем не могу помочь. Пока вы не получите распоряжение судьи, конечно.
Препятствие номер два.
Я долго вздыхала, прежде чем прийти в себя и продолжить наступление.
– Только один вопрос: что случилось с детским домом?
– Со зданием?
– Да… Оно до сих пор существует?
– Я думаю, что оно было заброшено. Из него хотели сделать престижный отель. Но все провалилось, и теперь здание представляет собой развалины. Очень жаль, столь красивый архитектурный ансамбль…
Некоторые вечерние поиски в интернете дали такой результат: в действительности школа-интернат Сен-Жозеф, окрещенная францисканскими монахинями, построившими ее в начале двадцатого века, была сложена в типичном стиле зданий региона Нор-Па-де-Кале. Множество старых открыток позволяло оценить величие огромного внутреннего двора и колокольни, возглавляющей вершину здания.
После поспешного ухода Флоранс Дельбар большую часть второй половины дня я проблуждала по безлюдным проспектам квартала Рокабе, обдумывая то, о чем поведала мне приемная мать Авроры. Дважды я останавливалась в пивных, чтобы утолить жажду, а затем и подкрепиться парочкой блинов с маслом и сахаром, одновременно записывая в мобильный всю информацию, полученную в течение дня.
С момента своего последнего сообщения с кодами доступа к сетевому журналу Луи больше ничего не писал, и я не могла понять: либо он держит дистанцию, которую я установила между нами, либо же это дало ему свободу для тайных деяний.
Прежде чем вернуться в отель, я села на огромный челн на причале, покрытый слоем черной облупившейся краски. Я была заворожена движением кранов на пристани бассейна Дюге-Трюен, место в торговом порту Сен-Мало, куда проще всего попасть. Все казалось таким простым в этой игре в кубики для великанов. Все так хорошо соединялось между собой, без неожиданностей и западни.
Клаб-сэндвич, который я заказала себе в номер, не шел в сравнение с тем, что готовил Исиам в «Шарме», но подарил мне то изобилие и спокойствие, о которых я мечтала до сегодняшнего дня. После благотворного душа, завернувшись в халат, от которого сильно пахло прачечной, я включила маленький плоский телевизор, стоявший напротив кровати. Наслаждаясь хрустящим поджаренным хлебом и сочной начинкой, я рассеянно смотрела телепередачу. Рекламный ролик вдруг привлек меня, не дав сделать следующий укус. Я громко кашлянула, остановив взгляд на лице ведущего.
– Неожиданный поворот по делу о галерее Соважа, где, как я вам напоминаю, Луи Барле, старший брат генерального директора одноименной компании, находится под следствием. Его обвинительное заключение было официально объявлено сегодня днем прокурором Парижа. Причина: изображения порнографического характера с участием несовершеннолетних, а также побуждение той же целевой аудитории к совершению порочных поступков…
Вот почему, скорее всего, молчит Луи. Находясь в данной ситуации, сейчас он должен был подготавливать со своим адвокатом ответный иск, придирчиво изучив все детали, касающиеся его дела, в целях возбуждения судебного спора.
– …тюрьма становится все более реальной перспективой для Луи Барле после установления того факта, что в его отношении уже было вынесено несколько обвинительных приговоров, касающихся публичного обнажения.
В случае с машиной, о котором рассказал мне Дэвид, не было ни доли вымысла. Это строка в судебном досье. В том, что мой будущий муж – преступник-рецидивист, не было ничего романтического, и я не из тех, кому нравятся плохиши.
Я сделала большой глоток газировки, пытаясь снять напряжение в горле.
– Но в соответствии с данными информационного сайта «Медиатак» больше удручает настоящее положение дел Луи Барле, которое с легкостью можно назвать скандальным, нежели его неспокойное прошлое…
Я опрокинула стакан, когда, как и миллионы французов, увидела превью блога «Эль и Луи».
Нет, Луи Барле не заявлял обо мне как о настоящей действительности. Этот мужчина, отправленный на растерзание обществу, был моим мужчиной. Моей любовью. Частью моей кожи, моего дыхания, моей молекулы ДНК.
– Будет проведен допрос касательно интернет-страницы, на которой пособник, не скрывая, заявлял о своих развратных отношениях с работницами секс-индустрии, вплоть до того, что выставлял в прямом эфире видео собственных забав…
Крайняя степень смятения наступила тогда, когда руководитель сайта «Медиатак», Ален Бэрнардирни, очутился на экране моего компьютера, чтобы прокомментировать разоблачения, сделанные его журналистами.
Это был не кто иной, как учитель, которым я восторгалась, будучи студенткой, и которого уважала прежде всего за его добросовестность и свободу мысли. И вот теперь он представал передо мной врагом. Полное разочарование. Его беспринципность и словоблудие повергли меня в шок.
Благодаря бесплатному wi-fi в отеле я сразу смогла увидеть опустошительные последствия такой клеветнической акции в социальных сетях. Даже самые толерантные из комментирующих, спрятавшись под тенью своих псевдонимов, хаяли выставление напоказ частной жизни и развратное поведение Луи Барле. То, что он вел распутный образ жизни, казалось им приемлемым, но никак не то, что он призывал к этому молодежь. Неудивительно, что Антуан Гобэр и его лейтенанты выстроились в первой линии, поздравляя себя с первой победой над человеком, олицетворяющим распад нашего общества.
Я никак не могла уснуть этой ночью. Несмотря на кондиционер, не покидающая меня горячка отравляла сон, постоянно преследуя мыслями о Дэвиде, Бэрнардирни, Гобэре и Саломее, толкая их одну за другой и каждый раз насмешливо подмигивая. Видишь, не так уж и сложно заставить говорить их то, что хочешь, казалось, твердила она.
Утром я решила покинуть отель и вернуться в «Рош-брюн», дом семьи Барле в Динаре, с другой стороны залива.
Стояла хорошая погода, и дорога (я ехала на такси) по берегу моря через Сен-Серван, разделяющая два прибрежных города, казалась непрерывным наслаждением для глаз. Водитель, высадивший меня на западной точке Малуин, на самом краю склона, застланного роскошными виллами, похоже, удивился тому, что я остановилась перед этим заброшенным домом, но, получив щедрые чаевые, воздержался от комментариев.
Возвращение сюда сейчас может показаться сумасшедшим поступком, ведь я двойник той, что умерла у порога этого дома. Но я собиралась открыть для себя здесь другие важные моменты, как те, на чей след меня навела мадам Дельбар. К счастью, у меня была идея взять с собой большой ржавый ключ.
Как и год назад, я начала с того, что тщательно протерла пол и мебель от пыли и хорошо проветрила просторные комнаты. Ворвавшийся в окна северный ветер был прохладным и освежающим, не привнося все неистовство своих бурь.
После плотного завтрака я решила до конца дня обойтись без еды, чтобы полностью посвятить время тщательному обследованию виллы, еще более кропотливому, чем в первый раз, когда мы приезжали сюда с Соней. Я не пренебрегала ни одним шкафом, ни одним ящиком, ни малейшей доской паркета или частью стены, которая издавала бы полый звук, как и в случае с аналогичным тайником, находившимся в кабинете Луи. Изначально подозрительные места, как, например, комнаты на втором этаже, я изучила даже несколько раз. Но там обнаружилось только некоторое старье, не представляющее никакого интереса, и безделушки, ценность которых пропала тогда же, когда и обитатели этого дома. Кажется, моих пяти органов чувств и прозорливости было недостаточно.
Не найдя новых фактов, я решила еще раз изучить семейные фотографии, поскольку помнила о двух ящиках, которые год назад открыть не удалось. В доме не было более основательного инструмента, чем вешалки или затупленные ножи, и я направилась в сарай, стоявший в глубине сада, ближе к морю, чуть выше маленькой лестницы, ведущей к береговой полосе.
Это был старый сарай из гранита и дерева, с ржавой жестяной крышей, выглядевший достаточно ветхо на фоне роскошного особняка. На незапертой двери висел сломанный замок, свидетельствовавший о взломе. Было очевидно, что все ценные вещи давно уже канули в Лету. Мне оставалось лишь потянуть створку двери, чтобы попасть внутрь, в сумеречное царство, загроможденное невероятной грудой старого хлама. Среди этого беспорядка выделялся большой предмет, к которому шаткие нагромождения, казалось, были прислонены уже многие годы. Речь шла о небольшой моторной лодке из лакированного дерева, похожей на знаменитую лодку «Рива» пятидесятых годов. Она оказалась в настолько ветхом состоянии, что было сложно с уверенностью определить ее модель. Под кучей хлама, которая загромождала лодку, однако, можно было увидеть трещину в передней правой части судна.
– Ну… И что же с тобой произошло? – прошептала я, нерешительно положив руку на облупившийся лак.
Предмет напрасно пытался молчать, ответ был очевиден: лобовое столкновение с показавшимся из волны валуном. Размер зияющей пробоины в правом борту говорил о силе удара. Я была удивлена, что лодка с таким повреждением не затонула в тот же момент, а была отбуксирована сюда. Но, вероятно, крушение произошло неподалеку от берега. Могло быть даже и так, что «Рива» осталась на скале, которая ее разбила, а во время следующего прилива поток воды снял лодку с камня и позволил вытащить ее на берег.
Но тут же возникал более насущный вопрос: почему Барле сохранили это потерпевшее крушение судно?
Неописуемый хаос предвещал мне другие занимательные открытия, и я продолжила тщательные поиски инструмента, подходящего для того, чтобы открыть ящик, о котором сейчас уже вовсе не думала. Роняя предметы и разгребая горы вещей, я наконец пробралась за лодку, в самую глубину сарая. Маленький, основательный, квадратной формы, покрытый ржавчиной и стоявший прямо на утоптанной земле, он сразу же бросился мне в глаза: маленький сейф с секретным замком. Я не знала других сейфов, кроме подвесных, потому, наверное, этот казался мне очень старым. Бронзовая краска шелушилась по всей поверхности, как омертвевшая кожа. Без особой надежды я попыталась повернуть маленькую ручку на ребристом колесике. Конечно, сейф не открылся, и ничего, кроме появившейся в моей правой руке легкой боли, не изменилось.
– Хм… ты не кажешься мне готовым к сотрудничеству, – произнесла я.
Вскрытие такого замка превосходило все мои имеющиеся навыки, и я плохо представляла, как совладать с ним собственными силами. Тем не менее я не хотела сдаваться. В сундуке, закрытом с такой тщательностью, не прячут безделушки.
Чтобы оправдать собственную беспомощность, я рассмотрела сейф и с правой стороны, почти на уровне земли, заметила часть стенки, разъеденную ржавчиной. Я схватила старую лейку и, нанеся ею сильный и звонкий удар в поврежденное место, обнаружила, что сплав быстро разрушается, образуя мало-помалу небольшое отверстие. Было ясно, что у меня не получится сломать сейф ни с помощью этой ничтожной жестяной посудины, ни даже посредством более серьезного инструмента, такого, как молоток или кувалда.
Я предусмотрительно сохранила визитную карточку такси, и машина подъехала к воротам меньше чем через пятнадцать минут после моего звонка.
– Магазин товаров для дома поблизости?
Будний день, разгар дня, дорога была свободна, и большая специализированная площадь казалось безлюдной. Поездка туда и обратно и покупка небольшой газовой паяльной лампы стоимостью тридцать евро заняли не больше часа.
Вернувшись к сейфу, встав перед ним на колени, будто поклоняясь ему, как идолу, я в целях безопасности надела солнцезащитные очки, ознакомилась с содержанием инструкции и зажгла горелку. Голубоватое пламя набросилось на пораженный коррозией металл.
Меня удивила эффективность лампы. Каждый раз, когда я подносила ее к железному боку сейфа, пламя сосредотачивалось в более плотный и короткий язык, который облизывал материал и понемногу разгрызал его. Кромка отверстия светилась столь ярко, столь красиво и столь обнадеживающе! Вскоре она достигла размера монеты достоинством два евро. Спустя двадцать минут стала соизмерима с крышкой от бутылки, а через полчаса в нее можно было просунуть три пальца – указательный, средний и большой, образуя зажим, которым я могла бы попробовать захватить добычу. Оставалось молиться, чтобы предметы прошли сквозь отверстие.
Прежде чем сделать попытку, я должна была подождать, пока дыра охладится. Абсолютно необоснованный страх заставил меня опасаться зверя, сошедшего с ума в заточении и готового наброситься на мою любознательную руку. Естественно, ничего не случилось, вместо этого я коснулась гладкой поверхности картонной пачки. Чуть глубже обнаружилось несколько других таких, но точно определить их количество не представлялось возможным. Чтобы вытащить все, мне понадобилось много времени. Я прибегла к использованию других, более тонких и длинных инструментов, отыскав в доме пару китайских палочек для еды.
Фонарик на мобильном помог мне убедиться, что внутри ничего не осталось. Я принесла почерневшие листы в комнату, где в прошлый раз мы с Соней спали, и разложила их все на кровати вокруг себя. Прежде чем погрузиться в крепкий сон, я, неимоверно уставшая от приложенных стараний, лишь заметила, что на каждой пачке карандашом были написаны имена: Дэвид, Аврора, Гортензия и Андре.
Что касается почерка, коснувшегося каждого из документов, – я узнала его без доли сомнений: это был почерк Луи.
Сонный паралич является заболеванием, возникающим при затрудненных переходах парадоксальных фаз сна. Помимо онемения мышц, в связи с которым он и получил свое название, он характеризуется необъяснимыми видениями, сочетающими в себе элементы ежедневной действительности, сверхъестественную сторону и олицетворение грез. Другими словами, можно сказать, в таких случаях персонажи и ситуации выходят из облака воображений, чтобы возникнуть во вполне реальной обстановке места, где находится спящий человек. Меня беспокоило то, что фальшивый Луи, которого я видела в обличие Зэ, начальника стройки, мог появляться в любые моменты моей повседневной жизни, в том числе и во время бодрствования. Луи занял столько места в моем либидо, что было достаточно лишь немного затуманить рассудок волнением, чтобы он оказался возле меня, словно спроецированный невидимым аппаратом, в самом непристойном виде, который только можно представить.
Когда я лежала на кровати среди страниц, помеченных его рукой, полураздетая, он ворвался в эту комнату, некоторые предметы которой говорили о том, что она когда-то принадлежала Дэвиду.
Он подошел ко мне и, держа указательный палец у рта, сообщил о необходимости вести себя сдержанно. Я заметила лишь, что он был обнажен, весь в татуировках, головка его члена блестела, как жаждущая жемчужина. Луи смочил палец своим сладким соком и, не спрашивая моего желания, принялся смазывать этим мою вульву, гладить мою розовую плоть, становившуюся красной по мере прилива к ней крови. Без его приказов я раздвинула бедра, чтобы полностью раскрыться перед ним и предоставить полный доступ к своему нутру. Он продолжал в том же духе еще долго, время от времени увлажняя подушечку своего пальца, заботливо избегая прикосновений к капюшону моего клитора. Потом за его спиной появился силуэт, мутный и окруженный странным сиянием, не позволяющим идентифицировать его. Тем не менее я была готова поклясться, что это нагая женщина, чьи большие и темные соски, так же как и треугольник растительности на теле, выдавали ее пол. Казалось, Луи не удивился ее вторжению: похоже, он ждал ее, потому что, не смотря на нее, протянул ей руку. Женщина сняла с себя небольшой прямоугольный предмет, который тут же поместила мне между бедер. Маленькое карманное зеркало, размещенное таким образом, чтобы я могла видеть свою промежность. Луи схватил мою руку и положил мне на пах, чтобы теперь я ласкала себя. Эта игра напомнила мне анонимную записку, которую он написал много месяцев назад, рассказав в ней подлинную историю моего изучения собственной промежности. Как будто он хотел отправить меня обратно, к истокам моей сексуальности. Туда, откуда все началось, туда, где я поняла, что между моих ног хранятся секреты и потаенная красота.
– Давай же, – шептал он, приступая к другой своей партнерше.
Она обошла кровать и наклонилась так, что ее лобок оказался на уровне моего лица, завитки ее волос почти что щекотали мой нос. На таком расстоянии я могла чувствовать запах ее половых органов, а его сходство с моим захватило меня. Слегка подняв на нее глаза, я смогла увидеть ее лицо, во всех отношениях идентичное моему. Это была Аврора, живая, словно бы она не утонула в море. Я не удивилась, когда по сигналу нашего общего любовника она принялась ласкать себя. На момент я остановила свои собственные движения руками, которые вскоре возобновила, увлекшись ее жестами. Я прекрасно удваивала ее удовольствие, дрожа с ней в унисон от ее ощущений. Кто же лучше, чем я, мог понять то, что она чувствует?
Я переводила глаза с ее вульвы на изображение своей в зеркале, и это переглядывание туда-сюда будоражило меня еще больше.
Больше всего сбивало с толку поведение Луи, который оставался неподвижным и наслаждался зрелищем. Все ее наслаждение, казалось, продолжалось в неповторимом удовольствии в его глазах.
Постепенно я и мой двойник ускорили ритм с одурманивающей синхронностью, а ее жесты повторяли мои с фотографической точностью. Мы кончали в одну и ту же секунду, в одной и той же судороге, с одним и тем же сопроводительным возгласом. Волна удовольствия была настолько мощной, море взволновалось по всему моему телу столь необузданно, что я на мгновение закрыла глаза, чтобы поглотить этот толчок. Когда я вновь открыла глаза, то поняла, что лежу посреди мятых листов бумаги, одетая, и больше в комнате никого нет. Глаза смыкались от этих нескольких часов беспокойного отдыха, я с трудом поднялась, уставшая, с ноющей болью в мышцах ног, будто бежала много километров. Темный четырехугольник окна говорил о том, что мой запоздалый дневной сон длился до ночи.
Я была голодна и могла бы заставить себя дойти до ресторана. Мне также не терпелось найти истину в разбросанных вокруг бумагах, на которых я валялась без зазрений совести. Но прежде я решила проверить свой смартфон.
Связь была не очень хорошей, однако достаточной, чтобы подключиться к блогу «Эль & Луи». Поскольку мой мужчина кричал о своей любви даже в моих снах, я могла легко вызвать его на этой территории.
Имея идентификаторы, которые он мне отправил, я подключилась и остановилась на странице с публикациями.
Существовало тысяча способов, чтобы рассказать о моей сегодняшней галлюцинации и поделиться с читателями блога недоумением по этому поводу. Но для меня был важен только один человек. Только один.
Мы с Луи разработали что-то вроде шифра, тайный язык, который лишь сами могли раскодировать. Он основывался на правилах, применимых в ласках, а синтаксис варьировался в зависимости от содержания сообщения, которое мы хотели бы друг другу отправить. Наподобие языка жестов, используемых глухонемыми, наша эротическая тарабарщина на самом деле была зашифрованным посланием. Так, «я тебя люблю» соответствовало легкому касанию левого соска, а круговое его пощипывание говорило о силе чувств. Рассказывая свой сон, я ухитрилась отправить Луи следующее сообщение: «я очень люблю тебя» (щипок соска), «я скучаю по тебе» (открытие рта в ожидании крепкого поцелуя), «ты мне нужен» (любой палец аккуратно вставить во влагалище), «я хочу тебя увидеть» (трепетание век во время оргазма). Для любого другого это было лишь излиянием чувств нимфоманки. Но он бы понял. Он не мог бы не услышать мой зов. Чтобы, в конце концов, сделать его явным, я озаглавила свое послание «Возвращение в комнату номер один» и подписалась прозвищем, которое он иногда использовал, когда мы были наедине: Белль. С этим покончено, мой желудок урчал еще больше, чем прежде, но я решила, что сейчас слишком поздно, чтобы искать, где подкрепиться в городе. Полночь уже охватывала побережье своим затишьем. К счастью, я отрыла в кухонной подсобке старый пакет макарон, просроченных уже порядка десяти лет, и могла насладиться пастой «пенне ригате» без соли, масла и соуса.
Мой желудок был полон, и я склонилась над задачей, которую мне предстояло решить.
Первый документ, привлекший мое внимание, отмеченный надписью «Родители», был неуклюже вырванной газетной статьей. На вырезке не было обозначено название газеты, однако в заголовке указывалась дата ее публикации: 7 июля 1990-го. «Происшествие с моторной лодкой со смертельным исходом в Динаре», – гласил заголовок, написанный жирным шрифтом. Выцветшее фото едва позволяло узнать улыбающихся Андре и Гортензию, снятых на борту лодки Рива.
«С грустью и печалью жители Динара вчера вечером узнали о смерти Андре и Гортензии Барле. Андре Барле, генеральный директор медиагруппы и аудиовизуальной компании, полюбил нашу коммуну с того момента, как в середине шестидесятых годов приобрел здесь виллу «Рош брюн», одну из самых красивых на окраине Малуин. С тех пор супруги официально являлись жителями нашей области, о которой они, уроженцы Нанта, говорили, что она сочетает в себе «изысканность их родного города и упоительную дикость бретонского побережья». Они провели здесь большинство праздников и выходных дней.
Несчастный случай, оборвавший их жизни, произошел вчера, около четырех часов дня, когда супруги совершали прогулку в бухте Сен-Мало на борту своей моторной лодки «Рива». Согласно нашим источникам, их сын Луи Барле, будучи неопытным штурманом, в момент трагедии находился у руля. Лодка, двигающаяся на высокой скорости, не смогла избежать столкновения со скалой, разрушившей судно. Пассажиров выбросило за борт. Луи Барле, успевшему схватиться за штурвал и застекленную часть судна, удалось выбраться, несмотря на серьезную травму левого колена. Безжизненные тела его родителей вскоре после происшествия были извлечены из воды и немедленно перевезены в госпиталь Сен-Мало, где врачи констатировали их смерть. Предварительное расследование было начато прокурором Ренна, но имеются все основания для того, чтобы сделать заключение: крушение произошло по причине навигационной ошибки.
Все жители Динара, желающие выразить свои соболезнования семье Барле, приглашаются на похороны, которые состоятся девятого июля в одиннадцать часов утра в церкви Сен Энога в Рансе с последующим захоронением на кладбище Рокабэ в Сен-Мало».
На этот раз правда оказалась столь ужасной, что я тут же выплюнула макароны и еще долго находилась в прострации, положив руку на желудок, чтобы сдержать пронзающие его судороги. Это не было попыткой спасти Аврору от гибели, как он мне рассказывал, когда объяснял, каким образом получил травму колена. Это был несчастный случай, который в один момент на его глазах унес жизни обоих родителей, происшествие, за которое, согласно этой бумаге, он несет прямую ответственность.
Зачем было смешивать самоубийство Авроры с этой трагедией? Чтобы скрыть от меня свою вину в гибели близких?
Несмотря на поздний час и настигшую меня усталость, неравную борьбу между моими веками и силой дремоты, я выдержала небольшую паузу, прежде чем вновь погрузиться в изучение листков, лежавших жесткой накипью на кровати. Я не сомневалась в том, что продолжение окажется столь же печальным; если бы это было не так, Луи не упрятал бы свои скверные воспоминания глубоко в сарае.
Когда я все-таки нашла в себе силы, я вернулась к работе. Моя рука инстинктивно остановилась на документе с пометкой «Дэвид». Речь шла об официальном акте усыновления Андре и Гортензией, установленном департаментским управлением санитарно-социальной помощи в Иль-э-Вилен 28 ноября 1976-го. Это раз и навсегда подтверждало то, что Дэвид действительно родился 5 января 1969-го. Он не мог быть биологическим братом Луи. В остальном две этих страницы не открыли мне большей правды, чем рассказала Флоранс Дельбар: Дэвид в действительности воспитывался в детском доме департамента Сен Броладр до своего усыновления семьей Барле.
Определенно совпадение в датах в очередной раз приводило меня к выводу: он и Аврора познакомились в раннем детстве, по крайней мере, до того, как случилась их юношеская влюбленность.
Тем не менее я была расстроена вопиющим отсутствием фактов, касающихся биологических родственников усыновленного и причин, которые заставили бросить его. Об этом документ, который я держала в руках, умалчивал.
Только лишь порезав палец о скрепку, я обратила внимание на прикрепленное к бумагам фото. Я взяла его в руки и вскрикнула от неожиданности:
– Что это?
На фото крупным планом была изображена надпись, неуклюже вырезанная на синей деревянной основе: сердце, нарисованное острием ножа, внутри которого – буквы А и Д, связанные знаком +. Аврора и Дэвид.
Новый обман. Луи лгал мне, когда говорил, что он и Дэвид познакомились с Авророй в достаточно зрелом возрасте. «Мне было двадцать, а Дэвиду девятнадцать». Фальшивая история, которую поддерживала Ребекка.
Я тщетно пыталась придумать для Луи новые оправдания, я понимала, что он вовсе не был тем высокомерным человеком, каким старался казаться. Отныне стоял вопрос: когда Луи узнал об этом? С какого момента он был осведомлен о тесной связи Авроры и его брата? Испытывал ли он чувство неугасимой ревности? Не она ли дала ему силы однажды увести у Дэвида его женщину, о чем мне недавно поведала Ребекка? А потом увести меня, меня, превосходного двойника?
Эти плодотворные поиски привели меня к тому, что я начала избирательно искать среди пыльных и пожелтевших бумаг то, что походило на фото, или же то, что связывало несколько листов воедино. Моя настойчивость была вознаграждена, когда я наткнулась на фото главной героини этой истории, сосредоточившей вокруг себя все желания, все внимание, все секреты: Аврора.
Это было изображение молодой девушки, еще почти подростка, в позе, которую я тотчас же узнала. Она была моей! Той самой позой, в которой меня познал Луи… Остальное вы знаете.
Глядя на это фото, я оценила связывающее нас сверхъестественное сходство. Схожесть жестов, улыбки и внешних черт создавала ощущение того, что я имела дело со своим совершенным клоном. Я представила, какие чувства мог испытывать Луи, когда через семнадцать лет после смерти Авроры он столкнулся лицом к лицу со мной. Какое шокирующее оцепенение! Ребекка не говорила обо мне не из-за ревности, она хотела смягчить последствия моей связи с обоими братьями.
Наконец я приступила ко второму документу, озаглавленному обществом взаимного страхования. По специфичным деталям я поняла, что держу в руках карту, дающую возможность Авроре получать дополнительные выплаты в течение полугода. Банальность этой бумаги меня сначала смутила, но, когда я увидела дату выхода подтверждения, то поперхнулась: 1 января 1992-го. Я повторила эту дату вслух несколько раз. 1 января 1992 года, спустя более чем два года после смерти Авроры, жены Дэвида Барле. Ошибка государственного органа достигла апогея, поскольку письмо было отправлено на улицу Мандель, 118, в бывшую квартиру супругов Барле, где в то время проживал Луи. Какую ценность представляла эта бумага для него? Страховка Авроры оживляла мертвых. Хороший трюк!
Прежде чем лечь спать, с головой, полной сумбурных мыслей от только что сделанных открытий, я решила вновь заглянуть в блог. Я не могла уснуть, не узнав, ответил ли Луи на отправленное мной закодированное сообщение.
Словно железная рука сжала мою грудь, на несколько мгновений остановив дыхание, когда я заметила новую публикацию на странице. Подписанная «Луи» и сдержанно озаглавленная «Комната», она продолжала мою историю там, где та остановилась, слегка неуравновешенным рассказом в сапфическом стиле, показавшемся мне не достойным его манеры и далеким от его обычных фантазий.
Одна из девушек в итоге оказалась стоящей на другой. Она взяла свою грудь в ладонь и сжала так, будто решила ее раздавить. На лице девушки, что осталась лежать, отобразилась смесь удовольствия и боли.
Но самым обидным была не слабость стиля. Нет, обидным мне показалось полное отсутствие тех деталей, которые подразумевал наш секретный язык. Не было даже быстрого поглаживания моей груди в знак повторного признания в любви.
– Это не он… Не он.
Я повторяла эти слова, тогда как сон уже уносил меня в свои объятия. Луи не писал эти строки. Он никогда бы не отказался продлить наш тайный диалог. Он никогда не постучал бы с такой жестокостью в дверь моих ожиданий. Никогда…