Снегопад продолжался два дня. А потом внезапная оттепель, и снег исчез, как будто его и не было. На следующее утро Джемма с нескрываемой досадой смотрела на обувающегося Коннора, который собирался идти копать торф. Она хмурилась, не желая отпускать Макджоувэна. Зато маленький Поп ликовал. Он с громким лаем прыгал вокруг Джеммы, хватая ее за юбки и требуя внимания. Но та лишь рассеянно потрепала своего любимца за ухо. За два дня Джемма почти не вспоминала о щенке, и румянец на ее щеках красноречиво говорил о том, чем она была занята все это время.
Джемма Бэрд, неужели это ты? Такая распутная и бесстыдная: сама залезла в постель Коннора и отказывалась вылезать оттуда в течение двух дней и его не отпускала ни на шаг! Джемма и предположить не могла, что любовь мужчины может доставлять такое ни с чем не сравнимое блаженство. И с каждым разом это блаженство все увеличивалось. В глубине души девушка подозревала, что и для Коннора в эти дни открылась масса новых ощущений.
Они жили настоящим, не вспоминая о прошлом и не заглядывая в будущее. И настоящее платило им сторицей, даря незабываемые, прекрасные моменты. Все это время Коннор был необычайно нежен и добр по отношению к своей жене. Будучи искусным любовником, он научил ее всему, что умел сам, и Джемма показала себя прилежной и способной ученицей. Вот почему на щеках ее время от времени вспыхивал стыдливый румянец — когда девушка воскрешала в памяти подробности этих безумных дней — и вот почему с такой неохотой она отпустила из дома Коннора.
Тем не менее Джемма решила тоже заняться делом и принялась наводить порядок в хижине. Она подмела пол, встряхнула одеяло и рассортировала белье. Надо бы обсудить с Коннором, где можно достать корову. Джемма истосковалась по свежему молоку и маслу. Правда, она понятия не имела, как последнее делают, но ведь можно приобрести еще и маслобойку.
«Рассуждаю, как настоящая провинциальная домохозяйка», — отругала себя Джемма, но тут же улыбнулась. Разве не забавно, что она задумывается о таких вещах, как приготовление масла, или получает удовольствие, готовя еду для Коннора, убирая для него? До какой же степени ей должна была наскучить пресная жизнь в Бэрде, чтобы наслаждаться своим теперешним положением!
Но Джемма была отнюдь не глупа и прекрасно понимала, что сейчас все выглядит в розовом свете, потому что она смотрит на вещи сквозь призму своей любви к Коннору.
Да, любви. Теперь Джемма осознавала, что любит Коннора Макджоувэна. Иначе как объяснить ту сладкую боль, которой наполнялось все ее тело при одном только его присутствии и мгновенно охватывающую ее слабость, как только он приближался к ней. Еще никогда в жизни Джемма не чувствовала себя такой обласканной, такой желанной, не ощущала так своей собственной значимости.
Лишь одно обстоятельство омрачало ее счастье: Джемма подозревала, что Коннор вряд ли отвечает ей взаимностью. Нет, разумеется, она не безразлична ему. Потому что не может равнодушный к женщине мужчина так прикасаться к ней и одаривать ее такими взглядами. Бывали моменты, когда Коннор в минуты затишья их страсти брал ее лицо в свои руки и просто смотрел на нее. В его глазах Джемма читала нечто такое, что заставляло ее поверить: она все-таки что-то значит для него! Но была ли это любовь? Едва ли. Во всяком случае, он ни разу не сказал ей о своих чувствах, а она так жаждала услышать слова признания!
Оторвавшись от грустных мыслей, Джемма с тревогой отметила, что куча грязного белья сильно выросла за последние несколько дней. Пора устраивать стирку — первую стирку в ее жизни.
Солнце слегка нагрело ей спину, пока она дотащила корзину с бельем к ручью позади хижины. Окунув руки в ледяную воду, Джемма судорожно глотнула воздух — пронзительный холод обжег ей пальцы. Вот бы оказаться сейчас в хорошо оборудованной, с котлами кипящей воды прачечной Бэрда! Если девушка до настоящего момента относилась к ведению домашнего хозяйства как к развлечению, то только потому, что не занималась стиркой. Уже через минуту Джемма поняла, что это весьма тяжелая и неприятная работа.
Она стирала, стоя на коленях и согнувшись в три погибели. Руки ее покраснели от холода и едкого мыла и совсем перестали слушаться. Она намыливала, терла и полоскала до тех пор, пока ей не стало казаться, что ледяной поток воды унес далеко по течению кисти ее рук — настолько они замерзли и онемели. Что ж, по крайней мере это веская причина, чтобы прекратить пытку, именуемую стиркой.
Джемма подумала, что Коннору тоже наверняка несладко копать торф на продуваемой всеми ветрами равнине, и она устыдилась своего решения бросить стирку. Чтобы он потом смеялся над ней, называя испорченным и ленивым созданием? Ну уж нет!! И она с остервенением продолжала намыливать, скрести и полоскать белье, раскладывая затем выстиранные вещи на траве под солнечными лучами для просушки.
Джемма как раз заканчивала стирать льняную скатерть, когда заливистый лай Попа заставил ее повернуть голову. Сидя на корточках, она прищурилась, надеяеь разглядеть в ярком солнечном свете фигуру Коннора, но вместо Макджоувэна к ней приближались два молодых человека верхом на пони.
Девушка быстро поднялась. Она давно уже не видела людей, и появление незнакомцев чрезвычайно смутило ее. В полной растерянности Джемма пригладила растрепанные волосы и поспешно спрятала за спину красные руки. Где же, черт возьми, носит Кон-нора? И кто эти двое?
— Привет! — воскликнул один из них, когда они спешились на другой стороне ручья.
Джемма не ответила. Она молча взирала на незнакомцев, а те, в свою очередь, с нескрываемым интересом смотрели на нее. Оба были примерно одного возраста с Коннором. На плечах у них красовались клетчатые пледы в соответствии с принятой в Шотландии модой, а их короткие юбочки развевались, открывая взору волосатые белые ноги. Джемма не знала, то ли смущаться ей, то ли смеяться. За время путешествия по стране она встречала немало местных мужчин, одетых в национальные шотландские клетчатые юбки, но никому из них при этом не пришло и в голову влезать на коня. Она вспомнила, как Коннор рассказывал ей, что у большинства шотландцев под юбками ничего нет. Интересно, а эти двое тоже…
— Извините, — произнесла Джемма холодным учтивым тоном, — я лучше позову мужа.
— О нет! Подождите! — мужчина, который обратился к ней явно переигрывал в своих попытках изобразить сильный шотландский акцент. Местные так не говорили. Что же все-таки нужно этим молодчикам?
— Собственно говоря, мы здесь из-за вас. Очень уж хотелось посмотреть на прелестную новобрачную с фермы старины Додсона, — продолжал развязный тип, в то время как второй, блондин пониже ростом, спокойно стоял возле своего пони.
— Как ваше имя, девушка?
Поразмыслив, Джемма решила, что незнакомцы вряд ли намерены причинить ей какой-нибудь вред. Тем более что, судя по всему, они слышали о ней. Может быть, это их соседи? Но впечатление они производят самое скверное, да к тому же еще и изрядно пьяны — девушка почувствовала сильный запах виски. Как бы то ни было, а она не собиралась подавать вида, что испугана их внезапным появлением.
— Я Джемма Бэр… Джемма Макджоувэн, — произнесла она вежливо.
— Макджоувэн? Подумать только! Макджоувэн…
Ты слышишь, Ангус?
— Угу, — пробурчал блондин, ковыряясь в ухе и даже не удосуживаясь посмотреть в ее сторону.
— Мы тоже принадлежим к этому клану! — воскликнул первый, потрясая своим пледом перед носом Джеммы. — Видите? Зелено-сине-черный. Это цвета клана Макджоувэнов. Мы гордимся тем, что носим его. Не правда ли, Ангус?
— Да здравствует клан! — покорно подхватил блондин.
— А где шатается ваш уважаемый муж? — поинтересовался брюнет, обшаривая Джемму темными дьявольскими глазами. Он, по-видимому, здорово накачался, так как на лице его непрерывно блуждала бессмысленная ухмылка.
Девушка недоуменно взглянула на брюнета — он что, насмехается над ней, этот грубиян? Она почувствовала, как внутри у нее все закипает от гнева.
— Ну леди, так где же ваш муж?
— Признаться, я не совсем… Мне нужно…
— Ага! Так он сбежал! И бросил бедняжку одну на морозе стирать белье! Что же он не наймет служанку, чтобы поберечь ваши нежные ручки? Или у него нет денег, чтобы заплатить ей? — издевательски ощерился незнакомец.
— Смею вас заверить, что мы прекрасно справляемся и сами, — холодно произнесла Джемма, едва сдерживаясь, чтобы не нагрубить ему в ответ. — Я пойду посмотрю, может быть, он уже вернулся, — добавила она мрачно. — Он ходил копать торф, и…
Взрыв хохота заглушил ее слова. Джемма с удивлением взглянула на двух веселящихся болванов. Разве они не копают торф? А как же им тогда удается согреть свои костлявые ляжки в такой сильный мороз?
Девушка пожала плечами, развернулась и направилась к хижине. Ее так и подмывало припуститься бегом: она чувствовала, что эти двое следуют за ней по пятам. Навстречу ей выбежал Поп. Джемма от души пожалела, что щенок не из породы мастифов: вцепился бы сейчас в ногу кому-нибудь из этих наглецов! Соседи они или нет, им здесь делать нечего! Тут дверь отворилась и появился Коннор. Он бросил взгляд на жену, затем на глупо хихикающих типов за ее спиной.
— Джемма, зайдите, пожалуйста, в дом, — в голосе его прозвучали опасные нотки.
Это распоряжение вызвало у гостей горячий протест.
— О Коннор! Нет нужды отсылать девушку прочь!
— Мы только хотели выразить свое уважение!
Оба насмешливо улыбались, но, отметила про себя Джемма, ни один из них не осмелился настоять на своем.
На скулах Коннора заходили желваки. Джемма интуитивно почувствовала, что Макджоувэн разъярен и может произойти что-то непоправимое. Кто же, черт побери, эти двое?
— Дорога сюда из Гленарриса была очень долгой, — вставил свое слово Ангус. — Может быть, пригласишь нас в дом выпить?
Для Коннора это было уже слишком. Мало того, что они посмеялись над его именем, вырядившись в цвета Макджоувэнов, теперь они еще хотят войти в дом, который он разделил с Джеммой, отпускать в ее адрес сальные шуточки и развлекаться, слушая холодные вежливые ответы! Ну уж этому не бывать…
— Убирайтесь отсюда, — твердо произнес он.
— Но, Коннор… — начал было Спенсер.
— Пошли, — потянул его за рукав Картер Слоун.
— Ну, Коннор, будь благоразумен, — словно нашкодивший щенок, юлил Кинг, — мы вели себя вполне пристойно.
Ни слова не говоря, Коннор взял Джемму за руку и втолкнул ее в дом. Его пистолеты лежали на полке возле двери. Он внимательно их осмотрел, прежде чем захватить с собой. Джемма прерывисто вздохнула.
— Ты же не собираешься их пристрелить, Коннор?
— Нет. Хотя мне очень бы хотелось.
— Кто они такие?
— Да так, пара пьянчужек из деревни. Безвредные, но ужасно грубые. Оставайтесь, пожалуйста, здесь, пока я не избавлюсь от них.
Это прозвучало как приказ, но Джемма и не думала сопротивляться. Из окна она наблюдала за Коннором, разговаривавшим с двумя незнакомцами. Он был все еще зол, но, по-видимому, держал свои эмоции под контролем. Потом ей показалось, что она слышит смех; незнакомцы несколько раз указывали жестами на дом, но Коннор отрицательно качал головой.
Несколько минут спустя Макджоувэн выглядел уже совсем успокоившимся. Его нахмуренное лицо смягчилось, пару раз он даже улыбнулся. В конце концов незнакомцы развернулись с намерением уйти прочь. Напоследок Коннор решил подшутить, приподняв двумя пальцами юбки брюнета. На какой-то момент взгляду Джеммы открылся голый мужской зад. И хотя его владелец не подал виду, что смущен, на щеках его выступили красные пятна. И Коннор, и тот, которого называли Ангусом, расхохотались.
Коннор все еще улыбался, когда возвратился в хижину.
Джемма поджидала его у двери.
— Кто они такие? Чего они хотели?
— Я уже говорил — пара пьянчужек из Гленарриса.
Гленаррис! Опять Коннор упомянул это загадочное место и даже не потрудился как следует ей все объяснить.
— Где они вас нашли?
— У ручья. Я стирала.
— Они сказали вам, чего хотят?
— По их» словам, они узнали о том, что я здесь и пришли посмотреть на меня. Почему вы не позволили им войти?
— Они оба чертовски пьяны. Нечего им здесь делать.
Но Джемма не могла избавиться от ощущения, что Коннор выпроводил непрошеных гостей слишком уж поспешно и совсем по другой причине. Она могла бы поклясться, что Коннор сейчас соврал ей. Но им с таким трудом удалось достигнуть мира и согласия в отношениях, что девушка боялась задавать лишние вопросы, чтобы Коннор снова не превратился в высокомерного грубияна вместо нежного и внимательного мужа, к которому она привыкла за последнее время.
Эти двое незнакомцев… Что в действительности скрывается за их появлением? Почему так разозлился Коннор? И почему он все еще отказывается говорить с ней о Гленаррисе?
«Я должна, должна все узнать», — подумала Джемма в отчаянии. Невозможно любить человека и в то же время не доверять ему. В своем счастье она отбросила все прежние неприятные моменты их совместной жизни, но теперь старые вопросы вновь стеной встали между ними. И она должна получить на них ответы. Чтобы помочь ему. И защитить его. Чтобы любить его так, как она хочет: всем сердцем, всей душой.
Коннор еще несколько дней оставался на удивление раздражительным. Он все время был чем-нибудь занят и проводил все дневные часы вне дома, а ночью очень редко приходил к Джемме. Она поймала себя на том, что боясь очередной вспышки гнева Макджоувэна, изо всех сил старается подобрать нужные слова в разговоре с ним. Даже Поп и тот присмирел.
Однажды утром, когда за окном еще было темно, девушка спустилась сверху и застала Коннора за упаковкой вещей.
— Мне придется на время уехать, — бесцветным голосом произнес он.
— Почему? — спросила Джемма спокойно, хотя у нее перехватило дыхание.
— Нам нужна еда. Скоро снег ляжет окончательно, и мы не сможет выбраться отсюда до весны.
У них было достаточно запасов провизии, чтобы перезимовать. Но Джемма промолчала.
— Могу я поехать с вами? — спросила она чуть погодя.
— Нет.
Хотя Джемма и ожидала услышать именно такой ответ, он все равно больно ранил ее. Облокотившись на перила, она стояла и смотрела, как Коннор собирается. Он ни разу даже не взглянул на нее. Так же, не поднимая глаз, Макджоувэн дал ей последние наставления относительно пистолетов и запоров на двери и сказал, что постарается вернуться как можно скорее. Напоследок он спросил, не нужно ли ей привезти что-нибудь особенное. Джемма покачала головой.
— Ну, тогда все. До встречи.
И снова, прильнув к стеклу, она провожала глазами удаляющуюся повозку. И снова молила Бога, чтобы Коннор оглянулся. И снова он этого не сделал.