Джеймс Уилкокс намазал на хлеб мед, добавил ложку маргаринового масла и принялся поглощать свое произведение с большим удовольствием. Луиза, поглядывая в открытую книгу, машинально доедала овсяную кашу. Кэти и Тэд озорно переглянулись. Впервые за много месяцев вся семья собралась за общим завтраком, но никакого торжества по этому поводу не ощущалось. Кэти озабоченно взглянула на часы — необходимо успеть на десятичасовой нью-йоркский поезд.

— Ты же только приехала, Катерина! — сказал отец. — Мы надеялись, что ты побудешь с нами подольше.

Она могла бы задержаться на более длительный срок, но, убедившись, что Тэд в бодром здравии и хорошем настроении, теперь горела желанием вернуться к работе.

— Собственно говоря, я и планировала остаться подольше, но, к сожалению, не успела кое-что доделать, а сроки поджимают. Задание очень ответственное, я хочу сделать его как можно лучше. Понимаешь?

— Зная, что ты прилетишь, как птичка, и сразу же заторопишься обратно, я бы не ходил на заседания.

— Ну разумеется, не ходил бы! — рассмеялся Тэд.

Джеймс был ученым секретарем совета филадельфийской библиотеки и никогда не позволял себе пропустить заседания, где решались вопросы приобретения тех или иных книг. Понимая несуразность сказанного, он криво усмехнулся и аккуратно сложил салфетку. Луиза проделала то же самое и, отодвинув стул, поднялась. Она смотрела на мужа, ожидая, когда он заговорит. Тэд и Кэти тоже внимательно смотрели на отца. Этот момент всегда забавлял их, родителям не терпелось заняться работой, но не зная, как удалиться, не обидев детей, Джеймс обычно произносил что-то вроде родительского напутствия.

— Ну, тогда… — он строго посмотрел на своих отпрысков, — мы желаем тебе, Катерина, счастливого пути, а с тобой, Тэд, увидимся за обедом, — посмотрел на жену, желая удостовериться, правильно ли выполнил свой долг, дождался ее одобрительного кивка, потом наклонился, чтобы поцеловать дочь в макушку, но Кэти опередила его, вскочила и обняла за шею.

— Я постараюсь скоро приехать опять.

Каким бы сдержанным ни был отец, она любила его и всегда в такие моменты чувствовала, что ему нравятся проявления нежности.

— Хорошо, хорошо, — он добродушно погладил ее по спине.

Кэти повернулась к матери, Луиза не любила откровенной демонстрации чувств, поэтому дочь просто поцеловала ее в щеку.

— Ты уверена, что не будешь несчастна без твоего молодого человека? — вдруг спросила мать.

— Да, мама, не волнуйся. Со мной все будет в порядке. — Кэти ответила так, как Луиза и хотела, за что и была вознаграждена улыбкой облегчения.

Родители исчезли в рабочем кабинете, и скоро оттуда стали раздаваться приглушенные голоса — видимо, они уже увлеченно консультировались друг с другом.

— Ты всегда так заботишься о нас, присылаешь деньги, справляешься у сиделки о моем здоровье. А кто заботится о тебе? — обеспокоенно спросил Тэд, отодвигая от себя тарелку. — Мы, как стая пиявок, сосем тебя.

— Фу, какие гадости ты говоришь! Какие еще пиявки! — Опустившись на стул, Кэти налила себе кофе. — Я в порядке, Тэд. Правда. Клянусь! Мне не требуется ничья забота. Даже не уверена, захочу ли я когда-нибудь выйти замуж. Человек привыкает к одиночеству, и ему уже не хочется менять свою жизнь.

Зазвонил телефон.

— Катерина! — раздался требовательный голос Агаты.

— Тетя Агата? Что-нибудь случилось? — Обернувшись, она наблюдала за выражением лица брата.

Несколько лет назад, когда болезнь стала особо прогрессировать, Джеймс привозил сына на консультацию в Нью-Йорк, останавливались они на Грамерси-сквэа. Тогда, взглянув на немощного Тэда, Агата фыркнула и безапелляционным тоном прочитала лекцию о том, что все заболевания от нервов. А вот она не нервничала, поэтому никогда в жизни не болела. Тэд сразу же невзлюбил тетку. И какие бы усилия Кэти в дальнейшем ни предпринимала, заставить его изменить мнение не могла.

— Что может случиться, Катерина? Тебе давно пора бы перестать беспокоиться обо всем на свете. Я хочу тебе сказать, что этот твой молодой человек опять звонил.

— Уард? — удивилась она.

— Да нет же! — презрительно фыркнула тетка. — Этот очаровательный, который приходил к нам. Он еще отвозил тебя на остров, где ты постоянно пропадаешь.

— Фиске Спенсер? Зачем он звонил?

Тэд ухмыльнулся, но Кэти не обратила на него внимания.

— Он и Нельсон Лауринг хотели пригласить тебя на ленч. А поскольку я знала, что ты, как всегда, неизвестно когда заявишься, решила сама пригласить их на коктейль, — сообщила Агата.

— Пригласить их на что? — Кэти затаила дыхание.

— Ты прекрасно все слышала! На коктейль. Сегодня вечером. — Голос у тетки был самодовольный. Племянница тут же представила, как она, сидя на кушетке, потягивает утренний шоколад, а Эдди спит у ее ног.

— Почему сегодня? Ты же знаешь, что у меня полно работы.

— Вздор! Закончишь свою работу в другой раз. Ты и так слишком напряженно работаешь. Кроме того, мне захотелось познакомиться с этим Нельсоном Лаурингом. У меня никогда не было знакомого орнитолога, должно быть, интересно встретиться с таким человеком.

— Ты имеешь в виду с одиноким орнитологом? — рассмеялась Кэти. — Ты бесподобна, тетя!

— Они мне тоже так сказали. Не опаздывай! — Агата повесила трубку.

— Что там? Ты повеселела, — сказал Тэд.

— Агата пригласила Фиске и Нельсона сегодня вечером на коктейль.

— Бедный Нельсон! Попал в переделку.

— Мне кажется, они сами напросились, и тетя с радостью пошла им навстречу.

Тэд засмеялся:

— Нельсон ведь не женат, так? А она, вероятно, подыскивает себе четвертого мужа.

— Господи! — Кэти взволнованно посмотрела на брата: — Фиске едва пережил знакомство с Агатой. Как он отважился увидеть ее еще раз? Чего они хотят, как ты думаешь?

— Может, собираются попросить тебя поснимать коршунов еще?

— Быть такого не может! И слышать о коршунах больше не хочу!

— Тогда не знаю. Сама выяснишь. Позвонишь мне, когда они уйдут? Это послужит мне основой для нового рассказа. О Максе. — Он помолчал. — Хотел бы я побыть с вами!

— Ты сможешь, Тэди.

— Приехать в Нью-Йорк? Каким образом? — Он и не питал никаких надежд.

— Не в этот раз, конечно, но в ближайшем будущем. Я отвезу тебя. Агата тебе обрадуется, хотя в последний раз ты вел себя по-свински. Съездим в театр, посетим картинную галерею… — "И жизнь покажется тебе совсем другой", — подумала про себя Кэти, полная решимости осуществить задуманное.

— Не уверен, что у нас что-нибудь получится, — печально пробормотал он.

— А я уверена, что получится!! Купим новое кресло, и ты будешь разъезжать по залам как сумасшедший. Вот здорово будет! — В горячности облокотившись на стол, она опрокинула чашку и разлила остатки кофе.

Прежде чем Тэд успел запротестовать, Кэти поднялась и побежала, перепрыгивая через две ступеньки, наверх за вещами. Перед уходом хотела заглянуть в комнату брата, но услышала, что он разговаривает с сиделкой, поэтому только прокричала ему последние слова и пообещала позвонить.

Четыре часа спустя она добралась наконец до дома, усталая и раздраженная: в Филадельфии на вокзале было грязно и тесно, в поезде — слишком шумно, в Нью-Йорке не удалось найти такси и пришлось с тяжелой сумкой ехать на метро.

Дом встретил ее полнейшей тишиной. Тетка скорее всего спала в обнимку со своим спаниелем. Затащив сумку на верхний этаж, Кэти бросила ее посередине комнаты и облегченно вздохнула.

Часы показывали только два, а это означало, что еще можно поработать несколько часов. Она быстро переоделась в рабочую одежду и исчезла в лаборатории.

К вечеру Кэти спокойно привела себя в порядок и надела короткую хлопчатобумажную юбку и лучший шелковый топик, побрызгалась дорогими французскими духами и спустилась вниз.

— Замечательно выглядишь! — одобрительно заметила тетка. — Давно пора отказаться от этих брюк, из которых ты в последнее время не вылезаешь. Сейчас смотришься как настоящая леди, причем очень красивая.

Просияв от комплимента, Кэти поцеловала тетку.

— И ты очень красивая!

Агата тоже прихорошилась: золотые и серебряные нити поблескивали на шее, в ушах и на пальцах мерцали бриллианты. Губы были накрашены ярко-красной помадой, веки темно-синей тушью. Любую другую женщину в таком виде следовало бы принять за монстра, но только не ее — Агата с достоинством демонстрировала свой странный стиль.

Зазвонил звонок, и тетка повелительным жестом приказала племяннице встретить гостей.

Пробормотав "добрый вечер!", Фиске замер и с таким восхищением уставился на Кэти, что ее сердце отчаянно затрепетало. Однако Нельсон нетерпеливо оттолкнул племянника, запечатлел на обоих щеках девушки поцелуи и протянул ей большой букет фиалок.

— Вот, моя дорогая. Напоминание о Кинкайде. От Лизы с любовью.

В холле он глянул на потолок и ахнул.

— Восхитительно! Теперь такое не часто увидишь. Это напоминает мне мое детство. Но, Боже, как давно это было!

Кэти едва узнавала в нем заросшего старичка, который водил ее по болоту. Сейчас на нем был хотя и старенький, но сшитый у отличного портного костюм, сверкающая белизной рубашка, модный галстук и великолепные запонки. Ботинки блестели, а волосы были приведены в идеальный порядок, даже борода расчесана. Он был похож на настоящего дэнди, и Кэти вспомнила предположение Тэда, что Агата, вероятно, ищет себе нового мужа. Похоже, он тоже не исключал для себя приключений. С трудом сдерживая смех, она повернулась к Фиске и увидела, что он все еще ошарашенно смотрит на нее.

— Что-нибудь не так? — спросила она растерянно.

— Нет-нет. Просто я думаю… — недоговорил он, но Кэти все равно почему-то залилась краской.

— Ты слишком много думаешь, мой мальчик! — загудел Нельсон. — Поменьше серьезности. Ты и так весь в работе, совсем забыл про флирт.

— Пойдемте, тетя Агата с нетерпением ждет вас. — Кэти распахнула дверь в гостиную. Оттуда немедленно выскочил Эдди и, совершенно проигнорировав Нельсона, устремился прямо к ногам Фиске.

— Почему я? — обиделся тот, отступая в сторону.

— Вы пришлись ему по нраву, молодой человек! Это своего рода комплимент. Эдди не многих привечает, — не без гордости произнесла Агата.

— Значит, я удостоен высокой чести? — спросил Фиске, пожимая руку в бриллиантах.

— А вы, должно быть, Нельсон Лауринг? Добро пожаловать! — кокетливо улыбаясь, сказала старая дама.

К удивлению Кэти, Нельсон галантно поцеловал ей руку. Постучав по дивану рядом с собой, Агата пригласила гостя садиться:

— Вот здесь, рядом со мной, а моя племянница тем временем приготовит нам напитки. Она знает, что я люблю.

Кэти разлила по бокалам джин с вермутом, добавила лед и бросила взгляд на Фиске. Он стоял поблизости, завороженно наблюдая за ее действиями. Вид у него почему-то был озорной.

— Что смешного? — спросила она.

— Ничего не замечаете?

Кэти оглянулась. Агата и Нельсон мило беседовали, как старые друзья. Эдди нигде не было видно.

— Что вы с ним сделали?

— Он сидит в шкафу в прихожей, — победным шепотом известил Фиске, принимая поднос с бокалами.

— Задохнется ведь! — испугалась она.

— Жаль! — беспечно бросил Фиске и заговорщически подмигнул.

Следующие полчаса прошли в приятной беседе. Агата с Нельсоном нашли кучу общих знакомых. Фиске расспросил Кэти о поездке в Филадельфию, с интересом отнесся к ее намерению показать Джози последний рассказ Тэда.

— Как вы думаете, она не откажется?

— Нет! — заверил он. — Джози обожает открывать новые таланты. Если в его рассказах что-то есть, сразу поймет и подскажет, как поступать дальше.

— Хорошо бы. Это благотворно подействует на него.

— На вас тоже, если брат сможет обеспечивать себя сам. Человек должен быть уверен в своих силах. — Фиске посмотрел на пустой бокал.

— Катерина, мне кажется, мы могли бы выпить еще! — Агата игриво погладила руку Нельсона.

— Давайте я приготовлю, — предложил Фиске.

— Нет-нет! Катерина прекрасно делает коктейль по моему вкусу.

— Пять частей джина, чуть-чуть вермута и много льда, — прошептала Кэти Фиске и направилась к сервировочному столику.

— Юная леди, только не делайте для меня слишком крепкий, — обратился к ней Нельсон. — У меня к вам деловое предложение, поэтому хочу сохранить ясную голову.

Разлив коктейль по бокалам, Кэти вернулась с подносом и вновь заметила, что Фиске пристально за ней наблюдает.

— Так какое у вас ко мне дело? — спросила она Нельсона.

— Слышали когда-нибудь про Отиса Росса?

— Конечно, известный журналист.

— И натуралист, моя дорогая. Причем один из лучших. Он ведет передачи о дикой природе на телевидении. В прошлом году даже получил премию за лучший документальный фильм. Я рассказал ему о вас, хочу, чтобы вы познакомились.

— С удовольствием познакомлюсь с таким человеком. Я видела его фильмы, они мне безумно понравились. Но зачем ему нужно со мной знакомиться? — заинтересовалась Кэти.

— Он собирается делать сериал об Африке, хочет включить в него рассказ о вымирающих животных и птицах и о тех, что уже исчезли.

— Это чрезвычайно любопытно, но я-то чем смогу помочь? Я всего лишь фотограф.

— В том-то и суть! — Нельсон даже слегка подпрыгнул в кресле. — Он думает использовать в фильме именно фотографии. А сделаете их вы!

— Получится ли?

— Стоит попробовать, — спокойно сказал Фиске, угощаясь сомнительного вида миндалем, наложенным горкой на тарелках.

— Слушай, что тебе говорят, Катерина! — вмешалась Агата и выразительно посмотрела на бутылку джина.

На этот раз Фиске, поднявшись, собрал бокалы.

— Ничего. Справитесь. Мне даже не пришлось представлять вас Отису: он о вас все знает, — добавил Нельсон.

— Обо мне? — Кэти изумилась.

В последние годы ее работы появлялись в журналах, но кто, кроме редакторов, мог знать ее?

— Он очень заинтересовался вами. Точно, — с довольным видом Нельсон откинулся на спинку кресла.

— Серьезно? — ошарашенно переспросила она.

— Нет, вы на нее посмотрите! — обратился Фиске к тете Агате.

— Я-то прекрасно понимаю, какой случай представляется человеку. Катерина, поблагодари гостя, — строго велела она племяннице.

— Спасибо, — рассеянно произнесла Кэти, все еще недоверчиво глядя на Нельсона.

— Итак, вы даете согласие на встречу с Россом? — улыбнулся ей Фиске.

"Господи, что я ему покажу! Какие взять с собой работы? А будет ли он говорить с редакторами журналов, в которых я сотрудничала? Надо ли показать ему мою книгу?" Все эти мысли лихорадочно пронеслись у нее в голове. Агата права: ей предлагают не просто работу. Это шанс, выпадающий раз в жизни. И Кэти вдруг захотелось, чтобы Отис во что бы то ни стало взял ее.

— Тогда решено. Завтра я созвонюсь с ним и все окончательно обговорю. — Нельсон удовлетворенно посмотрел на племянника.

— Вот и отлично! — Фиске поставил бокал на столик и поднялся. — Боюсь, мы злоупотребили вашим гостеприимством.

Он пристально посмотрел на Кэти, а она, возбужденная, неосознанно взяла его за руку.

— Предложение Нельсона может перевернуть всю мою жизнь!

Нежно сжав ее руку, Фиске ответил спокойным голосом:

— Я знаю. Только хочу, чтобы работа не так уж сильно изменила вашу жизнь.

Она не поняла его желания, но сейчас не могла о нем думать.

— Все как сон. Ведь такое могло и не случиться, — пробормотала она, рассеянно наблюдая, как нежно Нельсон целует руку тетки.

Фиске дотронулся до плеча Кэти:

— Это должно было случиться, коли вы так упорно стремитесь к успеху.

Их глаза вновь встретились, девушка затаила дыхание, словно чего-то ожидала. Но их прервал требовательный голос Агаты:

— А где Эдди?