Остановившись перед воротами, которые отделяли «Вестерли» от остальной цивилизации, Ким задумалась, сколько времени пройдет до того момента, как они будут осаждены репортерами и отрядом протестующих с плакатами.
Сейчас пресса знала, что неопознанное тело было найдено на «участке сельскохозяйственной земли, граничащем с Уолл-Хит». Но подробности пока удавалось скрыть. С появлением оборудования и специалистов у них практически не оставалось времени до того момента, как они выплывут наружу.
Ворота начали свое неторопливое движение. Камера наружного наблюдения сообщила о ее прибытии.
На покрытой гравием парковке стояли три машины, которые инспектор не узнала.
Когда она припарковалась, Брайант ждал ее возле сборной конструкции лаборатории.
Ким в полной мере почувствовала на себе жар вечернего солнца, когда слезла с мотоцикла и выключила двигатель. Пока она ехала, ее обдувал легкий ветерок, а о том, что температура поднялась до двадцати пяти – тридцати градусов, рассказало ей отсутствие пиджака на Брайанте и до локтей закатанные рукава его рубашки.
– Они все проверили дважды, – доложил сержант, как только она сняла шлем. – Но они сами все тебе объяснят, когда мы доберемся до места.
– А где это?
– Самая дальняя точка. Практически в противоположном конце от того места, где нашли Джемайму, – рассказывал Брайант, приноравливаясь к ее шагам, пока она спускалась по холму.
– Китсу позвонил? – спросила инспектор.
Сержант утвердительно кивнул.
А она, в свою очередь, позвонила Вуди, так что специалисты и того, и другого должны уже выехать.
Ким взглянула в том направлении, куда указывал сержант, и пришла в смятение от увиденного.
– Боже, что это там за цирк?
Хотя до места было еще далеко, Стоун насчитала девять или десять человек, которые стояли там кружком, включая профессора Райта и Дэниела Бэйта.
– Осторожно, не наступи на Шер, – предупредил Брайант, сворачивая немного влево. Ким на ходу бросила взгляд на тело. Сходство с настоящей Шер ограничивалось только длинными черными волосами. Тело было раздутым, воскообразным, и по его поверхности ползали многочисленные черви.
– Черт бы ее побрал… это место…
Инспектор покачала головой и направилась в самую середину группы мужчин.
– Так, ребята. И что у нас здесь происходит? – спросила она, подходя к стоящему там механизму. Ким почувствовала отчаяние Брайанта, но не видела смысла в долгих представлениях. Тот, у кого есть информация, должен сам подать голос.
Мужчина, одетый в темно-синий комбинезон, сделал шаг вперед и протянул ей руку для приветствия:
– Гарри Аткинс, археолог из Университета Астона.
– Рада знакомству, Гарри, – ответила Ким, быстро улыбнувшись. – И что вы можете мне рассказать?
Если ее бесцеремонность его удивила, то он этого ничем не показал.
– Если вы посмотрите вот сюда… – начал археолог, возвращаясь к своей машине. Ким раньше уже видела радары для поисков под землей, но этот был скорее похож на газонокосилку. – Эта машина…
– Гарри, мне не нужно объяснять, как она работает. – Поняв, насколько неучтиво это звучит и вспомнив наставления Вуди, Ким решила улыбнуться. – Хотя в любом случае спасибо.
Она знала, что в машине используются радиоволны, которые проникают в землю, отражаются от препятствия, а потом записываются.
Та картинка, которую Гарри собирался ей показать, и была результатом этих отраженных сигналов.
– Апекс гипербол свидетельствует о том, что прямо под нами находится какая-то масса. – Мужчина указал на землю под ногами профессора Райта. – В ней от двух до четырех футов в длину.
Ким вдруг захотелось сказать профессору, чтобы он отошел в сторону, но она сдержалась. Если там кто-то и был, то ему уже все равно.
Она ждала продолжения, но Гарри пожал плечами. Стоун сама просила его быть покороче – и получила то, что хотела.
– Здесь неизбежно появятся репортеры и команды телевизионщиков. – Детектив сделала два шага в сторону профессора. – Мы сейчас установим КПП в начале подъездной дороги, чтобы отсечь транспорт, но людей расстояние в четверть мили не остановит.
Ким быстро осмотрела присутствовавших, которые стояли вокруг, и нахмурилась.
– Этот консультант по безопасности все еще здесь? – спросила она.
– Пытается вновь оценить риски для Даррена. Мертвецы и полуживые трупы иногда меняют условия контракта твоих сотрудников, – пояснил сержант.
– Ладно, но долго ему здесь задерживаться ни к чему. Более того… – Тут Стоун отступила на несколько шагов. – Парни, минуточку внимания! – крикнула она громким голосом. – Мы должны очистить территорию, оставив здесь только необходимых сотрудников. А это значит – полицейских и Гарри. Вы можете остаться вместе с вашим оборудованием?
Гарри утвердительно кивнул.
– Все остальные, прошу вас, вернитесь назад в офис…
– Я здесь нужен, инспектор? – спросил Дэниел Бэйт.
– Я бы сказала «потенциально нужен», Дэниел, – ответила Ким, подумав. – Кев, найди что-то, чем мы сможем огородить Шер. Я не хочу, чтобы кто-то на нее свалился.
– Понял, босс, – ответил Доусон и исчез.
Брайант, который стоял слева от нее, негромко покашлял:
– Вы правильно стали отсылать отсюда лишних людей, командир, потому что все на этой площадке не уместятся.
Инспектор повернулась и посмотрела в том же направлении, в котором смотрел сержант.
Черт, теперь она понимает, что он хотел сказать.