Ким чувствовала, как веревка ослабевает под напором заскорузлой коры.

Кожа у нее на руках вся покрылась ранами, но она ощущала, как ее путы поддаются. Еще несколько секунд, и она освободит руки.

Однако оказалось, что этих секунд у нее как раз и нет, так как Кэтрин рывком поставила ее на ноги.

Раздался удар грома, и Ким поскользнулась в грязи. Медленно падающие капли дождя стали гораздо крупнее. Тяжелые и объемистые, они падали прямо на нее.

Пытаясь удержать Ким в вертикальном положении, Кэтрин выронила фонарь. Он просто вывалился у нее из руки.

Ким дернулась и бросилась на землю. Фонарь можно будет использовать как хоть какое-то оружие.

Она упала прямо на него, и фонарь впился ей в грудину. Кэтрин ударила ее по ребрам. Ким закашлялась, но осталась лежать там, где лежала. Просто так она этот фонарь не отдаст.

Так как тот был закрыт ее телом, они оказались в полной темноте. Влажная трава липла к телу Стоун сквозь тонкую майку. Острые стебли цветов вреза́лись ей в бедро, кисти рук горели как в огне, но отдать фонарь она не могла.

Еще одна вспышка молнии расколола небо, и в ее свете они ясно увидели друг друга.

Кэтрин воспользовалась этой вспышкой, чтобы еще раз ударить Ким. На этот раз удар пришелся по ее левой груди.

Инспектор громко застонала, почувствовав, как боль пронзила все ее тело.

– Отдай, инспектор, – прошипела Кэтрин.

Держи карман шире, подумала Ким.

Она отчаянно напрягала плечи, пытаясь ослабить веревки. Это был ее единственный шанс остаться в живых.

Теперь фонарь находился где-то у нее под животом, руки были связаны за спиной, а шея вывернута в сторону от хлюпающей грязи.

Еще удар – на этот раз в бедро. Боль возникла сначала у нее в голове, а потом эхом отозвалась в теле. Ким уже не могла сосчитать все ноющие от боли точки на теле, но думать об этом было не время. Если она не освободит руки, то умрет.

Стоун еще раз натянула свои путы. Рука Кэтрин коснулась ее бедра. Проклятье, она перекатывает ее на спину. Когда переворот был закончен, земля исчезла. Ким не ощущала ее ни под ногами, ни под плечами. Она попыталась по памяти вспомнить, где она может находиться. Черт, она откатилась на перемычку между двумя могилами. Под ее ногами гнил Джек, а под плечами гнила Вера.

Если Кэтрин удастся ее повернуть, то она прямиком свалится в одну из этих гребаных могил.

Ким отчаянно задергала связанными руками, почувствовав, как Кэтрин приближается к ней со стороны спины. Ерзая в темноте, инспектор изо всех сил старалась не повернуться. До тех пор, пока ее спина лежит на перемычке, она в безопасности.

Ким почувствовала, как ноги поднимаются в воздух. Ее крепко ухватили за колени.

– Какого черта!.. – крикнула она, но ее голос заглушил раскатистый удар грома.

Со связанными сзади руками Стоун не могла сопротивляться, поэтому попыталась выбросить вперед ноги, которые сразу же крепко зажали. Кэтрин держала ее в районе коленей и, используя свое тело как рычаг, пыталась повернуть Ким вокруг собственной оси. Инспектор почувствовала, как ее тело движется по часовой стрелке.

Ей надо разомкнуть руки. Только так она сможет сохранить жизнь.

Еще чуть-чуть. Она знала, что осталось совсем немного.

Ким почувствовала, как по лбу катится пот, смешанный с дождевыми каплями. Кэтрин пользовалась ее ногами, как ручками от тележки, чтобы развернуть ее. Еще пара усилий с ее стороны, и она будет лежать вдоль перемычки между двумя могилами. После этого достаточно будет одного хорошего толчка, чтобы она свалилась в одну из них.

Веревка не поддавалась.

Кэтрин еще раз нажала на ее ноги, и Ким поняла, что для того, чтобы повернуть ее, Кэтрин необходимо, чтобы ее ноги оставались напряженными. Ее сопротивление только помогало женщине сделать именно то, что она хотела. Пока она отчаянно отбрыкивается, энтомолог использует ее усилия для того, чтобы повернуть ее тело.

За спиной у Кэтрин сверкнула молния – Ким замерла и согнула колени. Это неожиданное движение заставило Кэтрин споткнуться об нее. На какое-то мгновение та всем своим весом оперлась на сложенные и ставшие вдруг вялыми ноги Ким.

Собравшись с силами, инспектор распрямила ноги и отбросила Кэтрин назад, получив возможность еще раз натянуть свои путы.

– Глупая гребаная сука, – прошипела Кэтрин.

Ким отчаянно старалась ослабить веревку. Энтомолог была нейтрализована всего на несколько секунд, и с заведенными за спину руками Ким оставалась в невыгодном положении.

Как сумасшедшая она растягивала веревку у себя за спиной. Ее кисти горели от сотен порезов, которые с каждым мгновением становились все глубже. Шрамы от недавней ножевой раны – которую она получила, расследуя дело о похищении девочек, – пульсировали в такт ее попыткам, которые, казалось, совсем не влияют на веревку.

Плечи Ким ныли от усилий разъединить кисти.

Но вот наконец веревка поддалась, и ее руки разлетелись в стороны.

Ким прыгнула на спину Кэтрин и накинула веревку ей на горло. Женщина попыталась просунуть под нее пальцы, но инспектор только усилила натяжение и постепенно соскользнула с ее спины на землю.

То, что Кэтрин была выше ее на один-два дюйма, заставило Ким встать на цыпочки. Противница попыталась вывернуться из ее захвата, но Стоун еще сильнее натянула веревку и услышала першение в горле Кэтрин.

Она оттащила ее на два шага назад, так чтобы их осветил фонарь, валявшийся на земле.

Из тех мест на руках Ким, где пересекались свежие порезы, покрывавшие ее кисти, капала кровь.

На мгновение она замерла, уставившись на них. Ей понадобилось всего одно мгновение, чтобы последние части головоломки встали на свои места, и в тот момент, когда некто похлопал ее по плечу, она уже знала, кем в действительности был Грэм Стадвик.