1
За пять минут до полудня солнечного и не по сезону теплого мартовского вторника Кэтрин Донован, выпускница Оксфорда и, в свои двадцать девять, самый молодой за всю историю университета ученый стипендиат, прошла через небольшую дверь в массивных деревянных воротах и очутилась в уютной тиши приветливого квадратного кампуса колледжа Олл-Соулз.[1]Олл-Соулз — научно-исследовательский колледж в Оксфордском университете. Основан в 1438 г. королем Генрихом VI и архиепископом Кентерберийским Г. Чичеле. В его состав входят ректор и 60 членов совета колледжа. Студенты в колледж не зачисляются. Звание члена совета является почетным и присваивается выпускникам Оксфордского университета после сдачи особых экзаменов, а также видным ученым Оксфордского и других университетов.
Солнце заливало лужайку и согревало каменные стены Котсволда, а колокола университета рассыпались звоном, предвещая наступление полудня.
Олл-Соулз самый престижный и самым закрытый из всех пяти колледжей Оксфорда. Здесь нет студентов как таковых, в то время как в большинстве колледжей обучается по двести, а то и по четыреста человек. Все очень просто: Олл-Соулз — обитель избранных ученых мирового класса, посвятивших себя углублению познаний человечества в широчайшем спектре — от ядерной физики до искусства ислама.
Стать членом этого элитного клуба ученый любой страны мог лишь в результате скрупулезного отбора. Но те, кому это удавалось, никогда не жалели. Обращались с исследователями поистине как с членами королевской семьи. Винный погреб колледжа был одним из лучших в университете, а тех ученых, которые жили в предоставленных колледжем квартирах, как в старину, будил по утрам привратник, приносивший чай, тосты и утреннюю газету — все это на серебряном подносе. Но самое важное — ни один член ученого совета не был связан обязательством преподавать: каждый мог посвящать все свое время поиску истин, разрушающих каноны, в области, избранной им самим.
Пребывание в Олл-Соулз Кэтрин — красивой молодой женщины, к тому же еще и американки, — могло, наверное, кому-то показаться странным. Однако другие научные сотрудники, привыкшие здесь к разного рода странностям и чудачествам, просто уважали ее и без особого удивления относились как к белой вороне среди белых ворон. Они радушно приняли Кэтрин, удовлетворенные знанием о том, что она уже является мировым лидером в избранной ею области — астрономии.
Кэтрин Донован бросила взгляд на свои часы. «У меня всего пять минут».
Она метнулась к ящичку для корреспонденции и схватила лежащую там утреннюю почту: пара неинтересных коммюнике с факультета астрономии и большой коричневый конверт, явно из-за рубежа. В спешке осмотрев его, она тут же узнала почерк профессора Кента. Меньше всего ей сейчас хотелось бы опоздать на свою последнюю в этом семестре лекцию. Поэтому она сунула конверт в портфель и, стремительным шагом обойдя по периметру квадратный дворик, направилась к аудитории.
Как и всегда на лекциях доктора Донован, красивое старинное помещение в сердце колледжа полнилось студентами со всего университета. Лекции ее, несомненно, были самыми популярными на факультете. Кэтрин проводила их по своей инициативе, потому что ей нравился контакт со студентами. Те же были ей преданы, и число слушателей неуклонно росло. Только вчера во время кофе-брейка в профессорской один из ее приятелей-коллег озорно поддразнивал: мол, слышал, как двое студентов говорили о ней как о самом привлекательном преподавателе в университете.
Темные волосы до плеч, изящные черты лица с высокими скулами, спортивная грация — где бы она ни появлялась, всюду притягивала взгляды, прекрасно сознавая это.
Однако этим утром Кэтрин немного волновалась. По заведенной традиции, целью последней лекции семестра было наполнить студентов вдохновением перед долгими каникулами.
Сегодня она собиралась поразить их воображение рассказом об одной из самых странных и необъяснимых загадок космоса — тайне, грозящей поистине страшными последствиями всему человечеству. Студенты были из разряда блестящих, и все же все они были молоды, и важно было напомнить им о слабости человеческого знания перед лицом неизведанного.
С высоты подиума Кэтрин обвела взглядом море лиц, обращенных к ней. Прочистив горло, начала:
— Всем добрый день. Большое спасибо, что пришли. Сегодня для начала мне хочется узнать, в состоянии ли кто-нибудь из вас разгадать одну из величайших загадок всех времен.
Негромкий, но дружный гул восхищения прокатился по залу, и она почувствовала на себе десятки горящих нетерпением взглядов.
— Как всем нам известно, самая яркая звезда на ночном небосводе — Сириус. Существуют, правда, одна-две звезды, расположенные чуть ближе к нашей Солнечной системе, но ни одна из них не светит так ярко. Возможно, поэтому Сириус занимает центральную позицию почти во всех мифологиях Древнего мира.
Кэтрин подняла глаза на море лиц. «Отлично — такие у всех мордахи смышленые…» И, сменив вдруг тон на заговорщический, продолжила:
— Но давайте предположим — только лишь предположим, — что на это существуют и другие причины…
Она вновь сделала паузу, на этот раз — чтобы глотнуть воды из стакана, стоящего на столе. Затем посмотрела на свой лэптоп и кликнула мышкой. В то же мгновение на огромном белом экране, висящем на стене за ее спиной, появился слайд.
Слайд делил экран на две фотографии, расположенные бок о бок. На левом фото была диаграмма, нацарапанная то ли на песчанике, то ли на ровной, выжженной солнцем земле.
Второе изображение было явно сделано с помощью новейшей астрономической компьютерной программы. Это была графическая иллюстрация величественного движения отдаленного космического объекта по своей древней орбите. Виден был также и второй объект, поменьше. Его курс спиралью обвивал линию движения своего крупного соседа, словно в попытке ускользнуть от его притяжения.
Кэтрин подняла голову взглянуть, четко ли отображены два снимка на большом белом полотне экрана.
— Поскольку расстояниям между звездами свойственно меняться, в настоящее время Сириус виртуально наш ближайший сосед. Кто-нибудь может сказать, каково расстояние до него?
Она еще раз внимательно оглядела аудиторию. Лохматый паренек в третьем ряду поднял руку. Кэтрин ободряюще улыбнулась, но стоило ласковому взгляду ее красивых зеленых глаз остановиться на его лице — и юноша потерял дар речи. Улыбаясь благожелательно, но чуть-чуть подпустив нетерпения в интонацию, она мягко убедила его начать говорить:
— Слушаю вас.
Юноша залился ярким румянцем и, запинаясь, стал отвечать:
— …Это… В общем… До него две целых шестьдесят семь сотых парсека… Или восемь целых семь десятых световых лет, или же пятьдесят два триллиона миль.
Ответ его впечатлил Кэтрин.
— Верно! Отлично. Благодарю вас. Итак, в тысяча восемьсот сорок четвертом году Фридрих Бессель, немецкий астроном, высказал предположение, что у Сириуса имеется невидимый близнец. Бессель долгое время посвятил скрупулезным вычислениям медленного движения Сириуса и заметил небольшое отклонение от курса при следовании звезды по орбите. Бессель подумал, что это может быть вызвано только одним — гравитационным воздействием невидимого «соседа», однако доказать этого не смог. В то время людям было не под силу создать телескоп, в который можно было бы разглядеть объекты звездной системы Сириуса. Тем не менее в тысяча восемьсот шестьдесят втором году американский астроном Элван Кларк с помощью телескопа, который сам спроектировал и построил, впервые в истории человечества разглядел едва видимый спутник Сириуса, тем самым доказав правоту предположения Бесселя. Но был ли он первым?
И вновь после риторического вопроса Кэтрин снова возбужденный шумок прокатился по рядам, и лектор сделала драматическую паузу.
— Сегодня с помощью наших мощных телескопов мы, конечно же, в состоянии видеть оба этих объекта во всех деталях. Большую звезду, тот Сириус, что виден невооруженным глазом, мы называем Сириус-А, а его звезду-компаньона, тяжелый, невидимый Сириус, — Сириус-В… Итак, вопрос, который я вам сегодня припасла, очень прост, но если кому-нибудь из вас удастся на него ответить правильно, то очень может быть, что НАСА назначит ответившего главой своего исследовательского центра.
Глубоко вздохнув, Кэтрин начала медленно рассказывать о своей тайне:
— Если Сириус-В невооруженным глазом увидеть невозможно, тогда каким образом африканское племя ведет полные и точные записи астрономических наблюдений за ним в течение последних двух тысяч лет?
Переполненный зал ахнул.
— Племя, о котором идет речь, — догоны. Живут они на территории современного Мали в Западной Африке. Согласно их древнему устному преданию, яркую звезду Сириус сопровождает сверхтяжелый, очень темный объект под названием По. Надо здесь отметить, что Сириус-В на самом деле является «белым карликом»: он имеет такую же массу, как наше Солнце, но по сравнению с ним просто крошечный — чайная ложка его вещества имеет массу едва ли не четверть тонны. Выходит так, что догоны знали не только о существовании Сириуса-В, что уже само по себе довольно странно, но знали они также и о том, что это тип звезды высокой плотности… И более того, им было ведомо, что один оборот вокруг своего более крупного собрата он совершает каждые пятьдесят лет.
Видя изумленные лица слушателей, Кэтрин улыбнулась.
— Впервые миру о верованиях догонов — если это подходящее слово для их астрономии, — в тысяча девятьсот сороковом году поведал французский антрополог, но нам точно известно, что их теориям по меньшей мере тысяча восемьсот лет, а скорее всего, намного больше. Догоны использовали песочные диаграммы для отображения траекторий небесных светил. На этой лекции я расскажу вам, каким образом удалось их сохранить. Взгляните: в левой части экрана — снимок диаграммы догонов пересекающихся орбит Сириуса и его темного компаньона. А справа — современные астрономические записи движения Сириусов А и В.
Аудитория снова ахнула.
— Нетрудно заметить: совпадение полное. Теперь, как нам известно, орбитальный цикл Сириуса В, или По, в точности сорок девять и одна десятая года. Так что, согласитесь, пятьдесят лет — очень неплохая догадка для племени эпохи неолита! Но этим космические познания догонов не ограничиваются. Они, например, также утверждали, что у Юпитера четыре луны, а у Сатурна есть кольца. Выходит, как и с Сириусом-В: и кольца Сатурна, и луны Юпитера можно увидеть только в телескоп, причем телескоп сильный. Так как объяснить, откуда догонам было все это известно?
В переполненной аудитории стало очень тихо. Сама-то Кэтрин была уверена, что в один прекрасный день ученые обязательно найдут рациональное объяснение тайны знаний догонов о Сириусе. Ведь это уму непостижимо: в глубине примитивного прошлого человечество могло обладать высокими технологиями, позволяющими разглядеть меньшую звезду. Тем не менее это оставалось одной из любимых ею загадок космоса и всегда давало желаемый эффект. Раскрыв рты, с распахнутыми глазами, студенты на первых двух рядах повернули головы назад: не нашлось ли у кого из сидящих сзади ответа. Ответа не было ни у кого.
В этот самый момент, будто по сигналу, дверь в дальнем конце лектория со щелчком отворилась. Все в аудитории обернулась.
Это был один из привратников общежития колледжа. Он выглядел слегка обеспокоенным и смущенно кашлянул, прежде чем поднять руку в извиняющемся жесте.
Кэтрин быстро обвела взглядом слушателей.
— Прошу меня извинить.
Нервно расправив рукой юбку, она спустилась с кафедры и, чувствуя легкое смущение, направилась через весь зал к привратнику. Тот поспешил ей навстречу, и они встретились на полпути.
— Простите ради бога, что прервал вас, мэм. Ректор просит вас срочно прийти.
— Вот как? Это не может подождать полчаса?
— Он сказал, нет, мэм. Он сказал, у него очень плохие новости.
Сердце Кэтрин екнуло. Обернувшись, она вновь обратилась ко всей аудитории:
— Прошу меня извинить. Боюсь, произошло нечто серьезное, меня срочно вызывают. Мне очень жаль вот так прощаться с вами. Надеюсь, что эта загадка — поверьте, это настоящая загадка, — будет питать ваше вдохновение в ближайшие недели. Уверена, каждую минуту своих каникул вы посвятите чтению программной литературы следующего семестра, но если все же удастся улучить момент — попытайте счастья, вдруг вам удастся разгадать головоломку Сириуса догонов? Удачи! Тому, кто преуспеет, засчитаю весенний семестр.
2
Квартира ректора колледжа Олл-Соулз представляла собой несколько больших, отделанных дубовыми панелями комнат. Окна смотрели в роскошный сад колледжа с безукоризненной многовековой лужайкой из мха, обрамленной по периметру клумбами из многолетних цветов. В свои шестьдесят пять ректор был ветераном университетской жизни: энергичный седовласый мужчина с крупным носом и кустистыми бровями, его манера держаться с первого взгляда внушала уважение. Являясь главой администрации колледжа, он также был выдающимся философом и логиком.
Однако сегодня ректор оказался в печальной роли вестника ужасных событий. Офицер отделения полиции Тэмз-Вэлли только что сообщил ему, что профессор Кент, его блестящий коллега и добрый друг, был найден мертвым в горах Перу, в Мачу-Пикчу. Причина смерти — сердечный приступ, причиной которого, скорее всего, послужила попытка самоубийства. Офицер тем не менее заявил, что на таком раннем этапе следствия вдаваться в детали не стоит. Офицер по связям отдела уголовного розыска в Лиме находится в прямом контакте с перуанской полицией.
Сидя за огромным дубовым столом с опущенными плечами и склоненной головой, ректор подпирал лоб левой ладонью и медленно массировал бровь. Глубоко вздохнув, он почувствовал: впервые в жизни он не знает, что делать.
«Какие слова я скажу Кэтрин? Профессор был ей как второй отец».
В это мгновение в дверь постучали.
— Войдите.
Кэтрин, как всегда, была ослепительно хороша; при виде ее, такой юной, ректор вновь почувствовал острый укол жалости: ну почему именно он должен нести ей такие страшные новости? На лице молодой женщины можно было без труда заметить озабоченность и тревогу.
— Прошу вас, ректор… Что случилось?
— Девочка моя, мне очень жаль, но профессор Кент умер.
С мертвенно бледным лицом Кэтрин рухнула на ближайший стул. Затем собралась с силами:
— Как это произошло? Когда?
— На самом деле он скончался две ночи назад в Перу — в Мачу-Пикчу… Неподалеку от развалин города инков… Полиция приезжала — только что ушли. Я сразу же послал за вами.
Взгляд Кэтрин застыл — настолько сильно потрясли ее слова ректора.
— Нет, я не верю… То есть скажите, что произошло? Может, это ошибка? Профессор сказал мне, что собирается в Мехико, он должен был вернуться еще вчера вечером…
Ректор изо всех сил попытался быть деликатным:
— Мы еще не знаем всех подробностей… Однако полиция Перу считает, что это было самоубийство…
В одно мгновение состояние Кэтрин переменилось — от шока к неверию. Она резко выпрямилась на стуле:
— Нет! Быть того не может! Это какая-то ошибка.
Ректор поднялся и обошел стол. Не зная, что еще придумать, он наполнил стакан водой и понес его Кэтрин.
— Моя дорогая, мне так жаль… Полиция держит все под контролем… Попытайтесь все же хоть немножко успокоиться.
Кэтрин покачала головой. Когда ректор подошел, она подняла на него глаза:
— У профессора Кента никого не было. Его единственная сестра умерла три года назад. Некому даже рассказать о его смерти, некому позаботиться о похоронах. Какой ужас… Но я хочу знать все. Ручаюсь, здесь какая-то ошибка. Профессор просто не мог покончить с собой… Я хочу сама поговорить с полицией.
Ректор мягко улыбнулся ей:
— Кэтрин, милая, я понимаю вас. Но давайте дождемся полного отчета из Перу. Уверен, представитель британской полиции в Лиме держит все под контролем. Если пожелаете, как только рапорт будет готов, я поеду в полицию вместе с вами. Много сегодня сделать не успею, днем у меня несколько важных встреч, отменить которые я уже не в силах — как бы ни хотел…
На лице Кэтрин мелькнуло выражение решимости.
— Нет, не стоит. Я понимаю. Спасибо, что рассказали мне все и сразу. Вы правильно поступили. Я должна думать, что все делается правильно. Он был моим самым близким другом, по крайней мере в этой стране. Вы же знаете, что… Я сейчас поеду домой, мне надо решить, что предпринять…
— Да, конечно, милая. Ужасный день. Просто ужасный… Профессор Кент был блестящим ученым и, что более важно, прекрасной души человеком. Всем сердцем вам сочувствую…
Кэтрин поднялась со стула, взяла свой портфель и пошла к выходу. Когда ее пальцы коснулись ручки двери, ректор вновь заговорил:
— И последнее…
Она повернулась и взглянула на него. Ей показалось, что интонация его голоса чуточку изменилась… Хотя, возможно, она была слишком расстроена.
— Когда вы в последний раз виделись с профессором — не говорил ли он вам что-нибудь? Или, может быть, передавал?
Где-то глубоко в подсознании Кэтрин ворохнулась тревога:
— Простите, ректор, что конкретно вы имеете в виду?
Старик смотрел ей прямо в глаза.
— Ну, может, говорил что-то о том, над чем он работал, или же передал вам какой-либо материал? Я мог бы рассказать об этом полиции… Возможно, это помогло бы поискам.
Не теряя самообладания, Кэтрин выдержала прямой взгляд ректора:
— Нет. Ничего такого… Последний раз я видела профессора десять дней назад, мы с ним пили чай на его ферме в Котсволде. Никаких подарков или чего-то подобного. И могу вас заверить, он, как и всегда, был в отличном настроении.
Когда Кэтрин открыла дверь и ступила за порог, она услышала за спиной голос ректора:
— Что творится — просто ужас какой-то…
Кэтрин решительно закрыла дверь. Сердце бешено колотилось. Убедившись, что в коридоре ни души, она открыла портфель: письмо из Перу было все еще там.
3
Кэтрин сразу же пошла на квартиру профессора Кента при колледже. У нее был свой ключ — она часто пользовалась кабинетом и богатой библиотекой профессора, когда тот бывал в отъезде. В действительности, даже будучи в Англии, он предпочитал работать в своем доме на уединенной ферме в Оксфордшире, считая его идеальным местом для своих исследований. Дом этот был милым классическим зданием Котсволда — с живописным садом, окруженным каменными стенами сухой кладки, за которыми, покрытые полями, разбегались вдаль пологие холмы. Сколько счастливых часов провела она там, и вот, думала Кэтрин, дом стоит пустой и уже не встретит своего хозяина никогда.
Выйдя на двор, Кэтрин направилась к средневековой галерее, выходящей к лестнице у квартиры профессора. Пока она обходила квадратную травяную лужайку, вновь нахлынули воспоминания. Трагические новости были просто невыносимыми…
— Могу ли чем-то помочь, голубушка?
Это был голос привратника колледжа. Кэтрин почувствовала заботливое прикосновение руки к своему плечу и, очнувшись, увидела, что стоит во дворе, а по щекам катятся слезы.
— Простите, Фред. Просто немного расстроена. — Она попыталась улыбнуться и вытереть слезы.
— Может, вам принести что-нибудь?
— Нет, Фред, спасибо, простите, я… Сейчас все пройдет… Я просто поднимусь к профессору и немного там посижу.
Минутой позже Кэтрин вошла в полную книг профессорскую квартиру. В растерянности, не зная, чем заняться, она опустилась в свое любимое кресло у камина и попыталась осмыслить происходящее. Вот сидит она в тиши и покое уютного оксфордского кабинета профессора, в то время как в тысячах миль отсюда, где-то в горах, его постигла ужасная смерть… Это никак не могло быть самоубийством… О чем они вообще твердят?.. Да это даже вообразить страшно… Чушь, чушь… Мысли ее метались, и она все силилась вспомнить: когда они виделись в последний раз, могло ли что-то в его словах дать намек на случившееся впоследствии.
Никаких намеков не было. Всего две недели назад она приезжала к нему на ферму. Профессор был приветлив, оживлен и красноречив — как обычно. Говорили о делах колледжа. Профессор показывал ей редкую орхидею, которую ему прислал друг, — он посадил куст под окно кухни, надеясь, что орхидея будет цвести и разрастаться. Он говорил Кэтрин, что будет с удовольствием ждать своего возвращения, чтобы встретиться вновь, что хочет познакомить ее со своим старым другом, который интересуется областью ее исследований. Затем они расстались…
Она подняла портфель, положила себе на колени, достала конверт и еще раз внимательно рассмотрела его. Да, это почерк профессора — вне всяких сомнений. Но почему же она не сказала об этом ректору? Что остановило ее?
Кэтрин нервно разорвала конверт и достала прозрачный пластиковый чехол, в котором лежала связка карт. Сверху на карты был приклеен бумажный квадратик размером с почтовую открытку. На нем была какая-то надпись.
Взволнованно Кэтрин сунула руку в пластиковый кармашек, вытянула листок бумаги и перевернула его. Увидев надпись, она похолодела:
«На случай, если я не вернусь.
Эврика
40 10 4 400 30 9 30 70 100 5 200 30 10 40 1 80 5 100 400
40 10 50 10 200 300 100 8 70 9 1 50 300 10 20 800 10 300
10 200 0051172543672».
«Что происходит? И что это все означает?!»
Кэтрин поднялась на ноги и быстро подошла к письменному столу. Сдвинув все документы профессора в сторону, она положила на освободившееся место коллекцию карт. Всего их было семь. «Мое счастливое число», — с грустью подумала Кэтрин. Развернув карты, она принялась внимательно их разглядывать. Три были изготовлены на компьютере — такие можно увидеть на последних страницах атласов. Оставшиеся четыре представляли собой копии более ранних документов — скорее всего, очень старых карт, по всей видимости средневековых, и отображали они различные участки земного шара.
Ни на одной карте ей не удалось сразу распознать изображенную местность, но она обратила внимание, что карты изготовлены на совесть — это были не просто творческие иллюстрации: с нанесенными береговыми линиями, речными системами, горными хребтами и островами. Качество бумаги оставляло желать лучшего, как и качество копий.
Когда Кэтрин еще раз перечитала записку и с непониманием остановила взгляд на загадочных картах, в душе ее стала расти паника.
«Но что же изображено на этих картах? И в чем смысл записки профессора?»
4
Джеймс Рутерфорд взглянул на часы в углу экрана лэптопа. 12.55. В спешке он смахнул книги со стола в портфель и закрыл компьютер. Надо срочно убираться из библиотеки, чтобы успеть на встречу с профессором Кентом, одним из ведущих умов университета, пропускать которую он совсем не хотел.
С профессором он познакомился всего две недели назад. Один из коллег Рутерфорда пригласил профессора на обед, и по чистой случайности Рутерфорда за столом посадили рядом. Они сразу же окунулись в увлеченную беседу: старого ученого интересовала древняя мифология, хоть эта область не имела никакого отношения к области его исследований — так, во всяком случае, подумалось Рутерфорду, — но что удивило Джеймса, так это широта познаний профессора Кента. Целых три часа они говорили об этом и ни о чем другом.
Джеймс Рутерфорд был одним из ведущих экспертов университета в области мифологии. Все в Оксфорде знали, что старый профессор Кент полиглот, хотя основным его делом была экология. Но экология казалась такой далекой от древних текстов мира Рутерфорда и его исследований удивительных и загадочных мифов и легенд… Это-то его и озадачило.
А через два дня после их разговора за обедом профессор позвонил, очень его этим удивив, и попросил о встрече. Рутерфорд только что вернулся после десятимильной пробежки по университетским паркам в свою просторную квартиру в Северном Оксфорде, самом «академическом» пригороде города. Переступив порог, он увидел уборщицу Энни, усердно пылесосящую пол.
Джеймс без сил рухнул в большое кресло. В свои тридцать восемь он был стройным, носил короткую спортивную стрижку и поддерживал хорошую физическую форму. Он внимательно относился к своей диете, и все говорили, что он выглядит гораздо моложе своих лет, однако десять миль есть десять миль…
— К вам приходили.
Рутерфорд оживился.
— Только, к сожалению, не молодая леди.
По мнению Энни, Джеймсу пора было остепениться: жениться и завести детей, вместо того чтобы впустую тратить время на «изучение старых книжек», как она называла его занятия.
— Ну, надежда умирает последней… Так кто же это был, если не женщина моей мечты?
— Профессор Кент из Олл-Соулз.
Со стола на кухне она взяла конверт и протянула Рутерфорду.
— Он просил передать вам.
Вскочив с кресла, Джеймс взял у Энни конверт и вышел на широкий балкон с видом на игровые площадки колледжа и покатые спины холмов за ними. Уединившись, он начал читать.
«Уважаемый доктор Рутерфорд!С самыми добрыми пожеланиями, проф. Кент».
Наш с Вами разговор на недавнем обеде произвел на меня большое впечатление. Рискуя злоупотребить Вашим терпением, я хотел бы продолжить нашу беседу о древних мифах.
Думается, я стою на пороге грандиозного открытия. Я считаю, что обнаружил скрытое в разрозненных и несопоставимых мифах и религиозных культах человечества устрашающее послание из прошлого, которое мне посчастливилось расшифровать. Это предостережение от давно исчезнувшей с лица Земли цивилизации людей, ставящее своей целью уберечь нас от природного катаклизма, погубившего их самих.
Для спасения нашей цивилизации жизненно важно донести до всего человечества это сообщение, иначе такой же катаклизм обрушится на нас и на нашу планету. Древние знали, что человечество возродится из руин и настанет день, когда оно обретет возможность постичь смысл послания из прошлого. Однако есть силы, препятствующие обнародованию послания древних, и, полагаю, я открыл, по какой причине они это делают.
Я буду очень рад, если на следующей неделе Вы сможете улучить минутку и заглянуть ко мне на служебную квартиру выпить чашечку кофе. Как насчет часа дня во вторник? Если Вам это удобно — буду с нетерпением ждать нашей встречи.
Рутерфорд не верил своим глазам. Утверждения профессора Кента были ошеломляющими. Подумать только: ведущий академик, блестящий ученый и к тому же осмотрительный человек заявляет, что открыл факты, не только разрушающие давно сложившиеся мнения об истории развития человечества, но также и доказывающие, что человечеству грозит смертельная опасность.
Все это звучало до крайности странно, но Рутерфорд годами воспитывал в себе восприимчивый и открытый ум, взяв на вооружение девиз Королевского общества:[2]Учреждено в 1660 г. Ведущий научный центр, выполняющий функции национальной Академии наук, самое старое научное общество Великобритании, членство в котором считается наиболее почетным званием для ученого.
«Nullius In Verba» — «Слова — ничто».
5
Кэтрин сидела в оцепенении. Что же делать? Она обвела взглядом кабинет профессора, знакомые книжные полки и мебель, и глаза вновь стали наполняться слезами. Все здесь напоминало о том, что она больше никогда не увидит старинного друга.
Ей припомнилось, как много лет назад она впервые приехала к профессору на ферму. В ту пору она была выпускницей Йеля и получала стипендию Родоса, а профессор Кент приходился ее родителям близким другом и пообещал им присмотреть за девушкой во время ее пребывания в Англии. Уже в те годы он щеголял своей фирменной белой бородой.
— О, мой образ жизни научного отшельника нравится далеко не всем, — со смехом сказал ей профессор. Они шли по саду, полному цветов и низких кустарников, с маленьким прудом посередине, а затем — через залитые солнцем поля направились к краю одного из обширных лесов, примыкающих к владениям профессора. Ландшафт был просто восхитителен — изящный и очень английский, и Кэтрин поняла, отчего именно здесь любил он черпать вдохновение.
— Разумеется, все тридцать пять акров мне ни к чему. Я не принадлежу к кругу землевладельцев. Купить столько земли меня побудила грустная эволюция деревни, в которой я жил последние десять лет и наблюдал, как она, еще живая, уничтожалась: деревню просто смели с лица земли, словно там пронеслась орда Чингисхана. Ее сердце было вырвано, когда снесли почту и паб, следом — сельскую школу. А люди большого бизнеса прибрали к рукам и дивные ее окрестности. Когда я впервые приехал сюда, гордостью местных жителей считались поля и луга с ярко-красными маками и небесными васильками, растущими бок о бок посреди золотого моря пшеницы. Летним днем под бирюзовым небом не было, наверное, более трепетного и блистательного пейзажа на этой стороне Юпитера! Но давным-давно канули в прошлое и луга, и дикие цветы, а там, где росли они, нынче раскинулись эти вот «покосы» высокоурожайной травы и бездушные бизнес-парки.
Профессор всегда говорил так — элегически, подумала Кэтрин. Он рассказывал о древних узах, связывавших людей, их землю и времена года, и о горькой потере этих уз, и оттого кое-кто из научных сотрудников посмеивался над ним. Когда он привлек в Оксфорд последователей зеленого движения, которые время от времени приезжали повидаться с ним, руководитель научной группы назвал его местным гуру и потешался по этому поводу за «высоким столом».[3]«Высокий стол» в столовой колледжа для профессоров и членов совета, как правило, находится на небольшом возвышении.
Но Кэтрин всегда считала профессора очень миролюбивым и необычайно добрым человеком.
Кэтрин вспомнила, как они спустились к речке и сели на берегу, слушая негромкое журчание воды. Профессор скинул туфли. Ей показалось едва ли не комичным наблюдать, как видный ученый болтает ногами в воде.
— Вы взгляните: повсюду на планете перспектива одна и та же. Леса вырубают, болота осушают. Загрязнение среды носит характер пандемии. Ежедневно исчезают сотни видов, магнитное поле Земли меняют в полном неведении, к каким последствиям это может привести. Озоновый слой, защищающий все живое от солнечного ультрафиолета, стремительно истончается; и в самом воздухе, которым мы дышим, все меньше и меньше кислорода и больше углекислого газа — яда, отравляющего нас и подогревающего планету. Почему мы делаем это? Потому, что приговорены к идее экономического прогресса, а наши социальные учреждения абсолютно не способны даже распознать проблему, не то что решить ее. Просто надо иметь достаточно воображения и уметь жертвовать многим. Ты попробуй водичку, доченька, так здорово — не передать!
И Кэтрин, улыбаясь, скинула обувь, сняла носки и опустила босые ноги в воду. Он был прав: так приятно вода ласкала кожу. Да, она, конечно, приезжая, американка, сказала она, поэтому очень важно учитывать и местные обычаи.
— Вот именно! Вы сами убедитесь, насколько это важно! Такой чудный жаркий выдался денек, вы должны насладиться им сполна! — воскликнул профессор.
— Однако чтобы ответить на все эти вопросы, — продолжил он, вновь став серьезным, — мы должны понять, что наше индустриальное общество, с могущественными как никогда учреждениями, с его неизменной тягой к росту и новым технологиям, все более и более упускает из виду, какими должны быть истинные цели жизни. Необходимо очнуться и осознать: именно сама структура нашего общества позволяет возникать всем этим скоплениям силы — агломерациям, отнимающим жизнь у самих себя, которые есть нечто большее, чем сумма своих составляющих. Нашим стремлением сегодня, в двадцать первом веке, должна быть неизменная уверенность в том, что сила рассредоточена и что деструктивным вихрям этой силы не будет дозволено разгуляться. Поскольку в противном случае эти вихри затянут всех нас и уничтожат. Однако я не оптимистичен, у силы есть свое рациональное объяснение и она знает, как взывать к самым темным аспектам человеческой натуры…
Кэтрин, сидя с ногами, опущенными в ласкающую прохладой воду и вглядываясь в убегавшие за горизонт поля, поняла, о чем он.
— Ну, я, наверное, наскучил вам, — вздохнул профессор. — И нам пора попить чайку. Какой ужас: заманить новенькую студентку к себе в жилище, а затем трещать без умолку, даже не предложив передохнуть!
Так, не обуваясь, они пошли через высокую траву по краю луга и вернулись в сад, смеющиеся и беззаботные.
— Я ожидала совсем другого, когда мне объявили, что еду в Оксфорд. Спасибо вам, профессор.
Внезапно Кэтрин будто выдернули из ее светлых воспоминаний в страшную реальность сегодняшнего дня: в дверь кабинета кто-то громко постучал…
6
В панике Кэтрин спрятала записку в портфель, а карты сложила в стопку и сунула под пачку документов на столе. Затем, глубоко вздохнув, подошла к двери и открыла ее. У порога терпеливо дожидался высокий темноволосый симпатичный молодой мужчина. Он улыбнулся ей и протянул руку. Голос его был мягким и доверительным:
— Здравствуйте, я доктор Джеймс Рутерфорд — мы с вами как-то раз встречались на коктейле у ректора. Я преподаю классицизм в колледже Брэйсноуз.
Кэтрин немного растерялась. Лицо его явно было ей знакомо: не много в университете таких лихих молодых педагогов, — хотя, возможно, она все еще пребывала в состоянии шока и была не готова к нормальному дружескому общению. Так и не придумав, что делать дальше, она распахнула дверь, и Рутерфорд шагнул в комнату. Он выглядел обеспокоенным и, прежде чем Кэтрин успела что-то сказать, проговорил:
— Мне только что рассказал привратник, я очень сочувствую вам. Просто не верится…
От его слов напряженность Кэтрин чуть спала, она вздохнула и помотала головой. На мгновение она забыла о картах и записке.
— И не говорите… Ужас какой. Я…
Оба помолчали секунду, затем Рутерфорд объяснил цель своего прихода.
— Простите. Я совсем не хотел вторгаться. Привратник сказал, что вы здесь, и я просто хотел спросить, может, вам известно чуть больше о случившемся. Могу ли я вам чем-то помочь?
Кэтрин вернулась к столу. Заметив, что уголок карты чуть торчит из-под бумаг, она постаралась встать так, чтобы гость ничего не заметил.
— Нет, спасибо… Это страшный удар, и даже несмотря на то, что я была его самым близким другом, знаю не больше вашего. Для меня все случившееся загадка. Притом лишенная всякого смысла.
Рутерфорд по-прежнему неловко мялся у самой двери.
— Он пригласил меня, мы на днях договорились о встрече. С профессором я едва знаком, то есть видел его по телевизору, конечно, читал его книги, но виделись мы только раз. Мне было очень лестно получить от него записку с предложением встретиться… Еще он написал, что очень хочет послушать мое мнение кое о чем… Знаете, я, пожалуй, пойду, извините меня. Просто все так странно, мне он показался счастливым человеком…
Он повернулся было уходить.
Кэтрин размышляла: «А может, Рутерфорд все-таки сможет помочь. Может, ему удастся распознать древние карты. Ведь он же ведущий классицист».
Рассудок ее, страстно ищущий разгадку тайны, ухватился за первый же шанс. Попытка не пытка — что она теряет?
— Постойте… Вообще-то вы можете мне помочь.
— О да, конечно… Я попробую… Что надо сделать? Может, мне позвонить его друзьям на факультете и сообщить им?
Она медлила в нерешительности.
«Могу я ему доверять? Совпадение ли, что именно на сегодняшнее утро профессор назначил ему встречу, или это какая-то зловещая игра?»
Прежде чем показать Рутерфорду карты и записку, надо узнать, с какой целью профессор назначил ему встречу сегодня.
— Могу ли я спросить у вас, что именно профессор хотел обсудить с вами?
Задавая вопрос, Кэтрин изучала лицо гостя, пытаясь найти в нем что-то, что могло бы рассказать об этом человеке. Рутерфорд пожал плечами.
— Что вы, конечно, я покажу вам записку, которую он мне оставил.
Покопавшись во внутреннем кармане пиджака, Рутерфорд вынул записку профессора, которую передала ему Энни, и протянул ее Кэтрин. Она быстро пробежала текст — мрачное неодобрение промелькнуло на ее лице.
Она подняла глаза.
— Совсем не характерные для профессора смелые заявления. Вам что-то еще о них известно? Вам приходилось обсуждать с ним эту тему раньше?
Рутерфорд попытался припомнить.
— Начнем с того, что обсуждение было всего одно. Но я всегда восхищался профессором. И полностью с ним согласен в том, что своей деятельностью мы губим сами себя… Но знакомы мы не были — нас совершенно случайно усадили рядом за одним столом на обеде в Бэллиоле. Как только он узнал, что мой главный интерес — классическая мифология, мы проговорили с ним до самого конца обеда. Ну а точнее — профессор задавал вопросы, а я пытался на них отвечать.
— Какого плана были вопросы?
— Больше всего профессора интересовали легенды о древнем катаклизме. Он явно считал, что они имеют определенное отношение к его исследованию. Например, библейская история о Всемирном потопе и Ноевом ковчеге. Всемирный потоп он рассматривал как настоящую экологическую катастрофу, разразившуюся в доисторические времена.
— О чем вы? Разве где-то еще на свете существуют легенды о потопе, подтверждающие эту гипотезу?
— Разумеется. — Рутерфорд не удержался и иронично рассмеялся. — Их насчитывается около семисот.
— Ничего себе! Выходит, история Ноя не уникальна?
— Это очень сильное преуменьшение. В какую бы часть света вы ни отправились — повсюду сыщутся подобные легенды.
— Повсюду?
Рутерфорд, благодарный возможности быть полезным, с энтузиазмом стал рассказывать:
— Да. Возьмем, к примеру, Китай — там существует миф о потопе, почти в точности повторяющий библейский. В нем рассказывается, как люди стали самонадеянными и потеряли почтение к богам и как боги отомстили им: перевернули Вселенную вверх тормашками и стали трясти ее, как детскую игрушку, — так, что все звезды, и планеты, и Земля полетели кувырком сквозь небеса. Дождь лил без конца, и всю Землю залило.
Глаза Кэтрин удивленно распахнулись, но, прежде чем ей удалось выудить из Рутерфорда подробности, он начал новый рассказ.
— Поближе к нам, в Европе, у греков, есть предание о великом потопе, и даже свой Ной у них имеется — человек по имени Девкалион.[4]Прародитель людей, сын Прометея.
Аналогичные предания у кельтов и викингов, да что там — даже у индусов. Позвольте мне рассказать вам их версию. Ману, главный герой легенды, видит в луже близ своего дома маленькую рыбку. На самом деле рыбка непростая — это бог Вишну. Он заговаривает с Ману и обращается к нему с просьбой, посулив Ману, что, если тот выполнит просьбу, получит щедрую награду. Ману достает ее и выпускает в пруд, но на следующий день рыбка так выросла, что Ману пересаживает ее в озеро. Очень скоро рыбе и в озере становится тесно. В конце концов Ману пришлось выпустить рыбу в море. В благодарность Вишну предостерегает Ману о надвигающемся потопе и велит ему построить надежную лодку, собрать семена всех растений мира и по паре каждого животного, а затем забраться в лодку самому. Когда разражается потоп, Ману спасен и Вишну буксирует лодку по океанам к горе на севере. Ману, Девкалион, Ной — один и тот же человек, или, я б сказал, мистический персонаж… Хотите еще примеры?
Кэтрин улыбнулась в молчаливом одобрении. Рассказ произвел на нее впечатление.
Рутерфорд вновь заговорил, на этот раз с глубокой печалью в голосе:
— Мне показалось, что профессор Кент верил: все эти легенды основываются на реальном событии, и видел их предназначение в том, чтобы передать потомкам тайное послание — именно тайное послание, — и что наши предки посредством этих легенд через бездну времен предупреждают нас о нависшей катастрофе.
— Вот почему в своей записке он сообщает, будто бы расшифровал тайное послание древних.
— Полагаю — да. И сам я очень хотел бы выяснить это. Настоящие открытия частенько достаются новичкам в области исследования, а это обещало быть самым крупным открытием за все времена. Я очень надеялся, что профессор окажется таким же, как Генрих Шлиман…
— Кто это?
— Шлиман был археологом-дилетантом. В тысяча восемьсот семьдесят первом году он обнаружил место древней Трои. В науке он был любителем. Преуспевающий бизнесмен, он к пятидесяти годам нажил приличное состояние. Решив, что работать больше не будет, он вновь взялся за учебу в университете и получил степень по классицизму в парижской Сорбонне. Там он изучал «Илиаду», в которой рассказывается о Трое. Шлиман считал, что в какой-то степени это была не просто сказка, что поэт Гомер описал реальный город и реальную войну и что Ахиллес и Елена Троянская были реальными людьми, а не просто поэтическим вымыслом. Нет нужды говорить, что никто не верил ему, в научных кругах его поднимали на смех. Однако он приступил к исследованиям на побережье Эгейского моря, спустя три года нашел развалины Трои и доказал, как они все ошибались… Мне думалось, профессор Кент мог бы стать вторым Шлиманом… Так сказать, новичком в области, делающим настоящее открытие, потому что новичок не стеснен общепризнанными предрассудками, это человек, который следует своей интуиции.
Кэтрин погрузилась в размышления. Ее интуиция подсказывала, что эзотерическое исследование профессора имеет какое-то отношение к загадочным картам и что Джеймс Рутерфорд заслуживает доверия, но сомнения все же оставались. Кэтрин заглянула ему глубоко в глаза и медленно вздохнула. И приняла решение. Карты она покажет, но записку пока утаит.
— Хочу показать вам нечто важное. Возможно, мой вопрос покажется вам странным, однако он имеет отношение к случившемуся сегодня: вы классицист — знаете ли вы что-либо о древних картах?
Рутерфорд опешил.
— Ну да… Кое-что…
Кэтрин повернулась к столу и вытащила карты из-под бумаг. Глядя на них сейчас, она еще больше склонялась к мысли, что на картах — реальные места.
— Взгляните, пожалуйста, на эти карты и скажите мне, знакомы ли они вам или значат ли хоть что-то для вас. Как бы странно ни звучала моя просьба — это очень важно. Их прислал мне профессор Кент перед смертью.
Рутерфорд подошел к столу и принялся дотошно рассматривать каждую карту. Примерно через минуту он поднял на Кэтрин глаза — взгляд их был серьезен.
— Боюсь, тут я вам ничем не помогу.
Сердце Кэтрин упало. Неожиданно Рутерфорд улыбнулся:
— Но я знаю, кто поможет! Доктор фон Дехенд, профессор географии в Эмеритусе. Я был на нескольких его лекциях — он блестящий знаток.
Глаза Кэтрин загорелись:
— Господи, ну конечно! Фон Дехенд — как же о нем-то не подумала? Тем более он сейчас здесь, в Олл-Соулз.
Рутерфорд удивился:
— Вы его знаете?
— И неплохо знаю, просто как-то выскочило из головы. О работе мы с ним никогда не говорили, но частенько общаемся в преподавательской.
Рутерфорд помрачнел. Ему так не хотелось, чтобы на этом закончилась встреча с красивой и загадочной Кэтрин Донован. Все складывалось замечательно и было так далеко от повседневной академической рутины…
— Хотите, я пойду с вами? Может, все-таки пригожусь — хотя на данный момент я сделал так мало…
Кэтрин не знала, что и сказать. Господи, во что она ввязывается? Ничего не подозревая, проводила свою последнюю в семестре лекцию, а через мгновение уже силилась осознать трагическую смерть дорогого друга и тот факт, что он явно занимался каким-то очень странным исследованием. Ну а сейчас она, похоже, собирается сделать шаг по его стопам в темноту…
Кэтрин взглянула на Джеймса. Она была благодарна Рутерфорду за его спокойное, ободряющее присутствие и поддержку: решившись встретиться лицом к лицу с мрачной загадкой смерти профессора в одиночку, она почувствовала, как зашевелился и стал разрастаться в душе страх. Но одновременно со страхом она ощутила уверенность — впервые с того момента, как оставила лекцию. Кэтрин приняла решение:
— Да, очень хочу.