Мы распрощались с мужем на перекрестке дорог. «Кто знает, не навсегда ли?»— мелькнула мысль. Мы двинулись по лесной дороге в направлении видневших­ся домов. Лабрадоры плелись за нами, словно чув­ствуя, что мы расстаемся навсегда. Они решили прово­жать нас до конца. Так мы и вошли в поселок: впереди старшая дочь, затем я с коляской, в которой сидела младшенькая, и два огромных, черных как смоль пса, шедших за нами след в след. Хозяин собак, полковник, уже однажды приезжал за ними и был на них здорово сердит за то, что проявили непослушание и совсем отбились от дома. Он посадил их в свой комби и уехал. Некоторое время собаки у нас не появлялись, по затем снова стали к нам приходить.

Мы шли по улочке поселка, круто спускавшейся вниз, когда нас обогнала машина, в которой сидело трое молодых людей. Все трое смотрели в нашу сторо­ну. Сердце дрогнуло: «Неужели все?» Но потом поня­ла, что они засмотрелись не на нас, а на собак, по­скольку лабрадор — это довольно редкая порода охот­ничьих собак.

—   А где наш папа? — спрашивали девочки.— Куда это он направился? Почему он не с нами?

—   Он пошел по своим делам, и скоро мы с ним встретимся.

Небольшая машина притормозила у тротуара. В машине сидели две девушки, одетые по-спортив­ному.

—    Вас подвезти, мэм?— приветливо спросила та, что была за рулем.

—   Хотя бы до торгового центра, если вы будете столь любезны.

—    Нам как раз в ту сторону. Садитесь.

Одна из девушек вышла из машины, помогла сло­жить коляску и уложить ее в багажник.

—   А как с собаками? — спросила она, оглядываясь на них.

—   Это не наши собаки. Они — наши знакомые и увязались за нами в лесу во время прогулки. Не беспокойтесь, они найдут дорогу домой. Им это не впервой.

Оба пса стояли как вкопанные, глядя вслед удаляв­шейся машине, видимо не понимая, почему мы их покинули. Но нам уже было не до них.

Минут через десять мы были у торгового центра. Служащий бензозаправочной станции помог вызвать для нас такси. Прошло несколько минут, показавших­ся вечностью. Мимо проносились машины. В любой из них мог быть кто-нибудь из наших «друзей». А вот и они! Сердце замерло: к нам медленно при­ближалась машина с тремя молодыми людьми. Про­ехали мимо.

Через площадь, улыбаясь и поигрывая резиновой дубинкой, к нам вразвалочку направляется полицей­ский. Через плечо у него висит постоянно бормочущая рация.

—   Могу я вам чем-нибудь помочь, мэм? — осведо­мился он. Очевидно, вид женщины с двумя малень­кими детьми, без такого столь обычного и необходи­мого здесь транспортного средства как автомобиль, всегда вызывает желание помочь.

—    Спасибо,— сказала я.— Нам вызвали такси.

—   О'кей,— отвечал он.— А вот, наверное, и ваше такси,— махнул он дубинкой в сторону приближав­шейся оранжевого цвета машины.

Полисмен помог уложить коляску в багажник и по­желал вам счастливого пути. «Моя полиция меня бере­жет»,— подумала я, перефразируя слова Маяковско­го.— Надеюсь, его пожелание сбудется и нам дейст­вительно повезет».

Машина мчалась в сторону центра Вашингтона, именуемого здесь down-town. Постоянно работала ра­ция. Иногда водитель подключался и что-то говорил.

—    А вам куда именно? — спросил он.

—    Шестнадцатая улица, номер десять или двенад­цать, точно не помню. Я потом скажу, где остановить­ся. (Хотя адрес посольства «Вест» выписал из телефон­ной книги.)

—    О'кей, мэм, как вам будет угодно.

Машина еле двигалась в центральной части столи­цы, то и дело останавливаясь в общем потоке город­ского транспорта.

—    Мы на Шестнадцатой улице,— сказал водитель.

И тут же справа, совсем близко, я увидела полицей­ский пост, а на воротах— ярко сияющую золотом надпись: «Посольство Союза Советских Социалисти­ческих Республик». Ажурные железные ворота были гостеприимно распахнуты. Конец рабочего дня, и из посольства то и дело выезжали машины.

—    Остановитесь здесь, пожалуйста,— сказала я во­дителю.

Он притормозил у обочины. Деньги я держала наготове и расплатилась с ним, не выходя из машины.

Водитель помог мне вынуть из багажника коляску.

Разложив ее (а она почему-то никак не хотела рас­кладываться), я усадила туда младшенькую, взяла за руку старшую дочь, и — вперед! Мы двинулись прямо в распахнутые ворота, стараясь не глядеть на поли­сменов, которые в это время со своих постов равно­душно наблюдали за нами, жуя резинку и поигрывая резиновыми дубинками. Они, наверное, приняли нас за семью одного из работников посольства.

Мы не спеша пересекли двор (кусочек советской территории) и подошли к ступенькам парадного подъ­езда. Пятясь по ступенькам, я втащила коляску с де­вочкой на крыльцо, после чего мы вошли в вестибюль. Холл в этот момент был совершенно пуст. За столи­ком дежурного никого. Напротив поста дежурного светились телеэкраны мониторов, державших в поле зрения всю проезжую часть улицы и ворота. Мы сто­яли посреди большого вестибюля, терпеливо дожида­ясь, пока на нас обратят внимание. Вот откуда-то сбоку вошел молодой человек, по-видимому, дежур­ный комендант.

—   Вам кого? — спросил он, подходя к нам и глядя на нас с недоумением. Меня вдруг стала бить дрожь.

—    Видите ли, у нас тут одно деликатное дело... Нам бы кого-нибудь из службы безопасности по­сольства.

Не говоря ни слова, он быстро подошел к своему столику, снял трубку внутреннего телефона и кого-то вызвал. Через минуту в вестибюль вошел коренастый мужчина лет тридцати и без лишних слов пригласил нас в комнату, прилегавшую к вестибюлю.

—    Я — «Веста»,— сказала я, когда мы остались одни.— Мы с мужем находились на нелегальной рабо­те в другой стране. Нас там арестовали и привезли сюда. Сегодня нам удалось уйти. Мы пошли разными путями. «Вест» пошел в болгарское посольство.

—   Эх, зачем он только туда пошел?! — во вздохом произнес товарищ, представившийся Георгием.— Присаживайтесь и подождите меня. Я сейчас вернусь.

Вскоре он вернулся с другим товарищем, которого звали Вячеславом.

—    Мы послали шифровку в Центр,— сказал Вячес­лав.— Сейчас вот едем искать вашего мужа. Сначала поедем к болгарам, может, он уже там.

Прошло часа полтора, прежде чем снова появились Вячеслав и Георгий, с ними был муж. Радости нашей не было предела. Дети повисли у него на шее;

—   Сейчас быстро собираемся и едем в посольский дом, где живут все наши. Там вы будете в относитель­ной безопасности,— сказал Вячеслав.

Мы оделись, сели в машину и поехали. Позади шла

еще одна машина с дипломатическим номером.

* * *

Минут через двадцать мы въехали в широко откры­тые ворота нашего посольства на 16-й улице. Прошли в комнату, где я обнял жену и детей. Быстро оделись. Вместе с другими сотрудниками вышли из здания по­сольства и сели в большую черную машину, стоявшую у подъезда. Вслед за нами шла еще одна наша машина. Минут через десять въехали во дворик высокого жи­лого дома, окруженного железной оградой. Это был дом, в котором проживали сотрудники нашего посоль­ства с семьями. На лифте поднялись на четвертый этаж и вошли в отведенную нам двухкомнатную квартиру.

Появился Георгий.

—    Минут десять тому назад был отмечен всплеск активности в полицейском эфире. Появились машины с детьми в районе посольства и торгпредства. Кажет­ся, мы только-только успели проскочить.

Пришел товарищ по имени Виктор, занимавший с женой и двенадцатилетней дочкой однокомнатную квартиру напротив. Вместе с Георгием они разъяснили нам, как вести себя в случае возникновения чрезвычай­ной ситуации: быстро перейти в квартиру Виктора. Виктор дал нам два газовых баллончика и показал, как с ними обращаться. Хотя я сомневался, чтобы они нам помогли в кризисной ситуации. Он показал нам потай­ную кнопку, которой можно было вызвать дежурного коменданта.

В холодильнике были кое-какие продукты. Кое-что принесла жена Виктора из своих запасов. Поужинав и уложив детей, мы сели за стол и написали текст радиограммы в Центр, в которой в сжатом виде изло­жили события, последовавшие после нашего ареста, а также версию о том, что арест произошел в резуль­тате предательства. Ночью почти не спали. По улице раза два промчались, завывая сиренами, пожарные машины. Потом полицейские машины с синими ми­галками. Было тревожно. Дети спали. Мы же то и дело подходили к окну.

Утром зашел Виктор, спросил, как нам спалось па новом месте. Ответили, что неважно. Особенно когда у дома вдруг притормозили пожарные. Он сказал нам, что через окно с помощью мобильной пожарной лест­ницы к нам можно довольно легко проникнуть, но это вряд ли реально, учитывая сложившийся в это время уровень советско-американских отношений. Готови­лась встреча на высшем уровне между лидерами двух крупнейших держав.

В полдень пришел Вячеслав, работавший по линии «С». Он принес шифрограмму из Центра. Центр по­здравлял нас с удачным уходом от противника; по изложенной нами версии предательства принимаются меры; вопрос нашего возвращения домой обсуждается на правительственном уровне и вскоре будет решен.

Мы сели за отчет, отрабатывая перечень вопросов, интересовавших Центр: что, где, когда, как все это случилось.

На следующий день Вячеслав рассказал нам следу­ющее. Вопрос о нашем возвращении домой был запу­щен в высокие инстанции. Посол А. Ф. Добрынин зво­нил Киссинджеру. Вот примерное содержание их раз­говора со слов Вячеслава.

—    Господин Киссинджер, я звоню по поручению Председателя Президиума Верховного Совета СССР господина Подгорного. Он просит вашего содействия, чтобы переправить на Родину одну советскую семью: муж, жена и двое детей.

—    Да? И что же это за семья?

—    Вы знаете, я думаю, мистер Хелмс [55]Тогдашний директор ЦРУ Ричард Хелмс.
вас сможет лучше меня проинформировать по этому вопросу.

—    Это что, ваши шпионы, что ли?

—    Ну, зачем же так, господин Киссинджер? Мы этим не занимаемся, вы же знаете.

—    Да, да, я совсем забыл. Хорошо. Я сделаю все, что в моих силах.

—   Буду вам весьма признателен.

Генри Киссинджер, человек, обладавший большим чувством юмора, после этого разговора, по-видимому, (опять же со слов Вячеслава), гут же поднял трубку и набрал номер директора ЦРУ Ричарда Хелмса. Меж­ду двумя высокими государственными мужами мог иметь место следующий разговор:

—    Хэлло, Рич! Как поживаешь?

—    Хорошо, Генри, твоими молитвами.

—    Рич, ты мне ничего не хочешь сказать?

После паузы:

—    Смотря что ты имеешь в виду.

—    Я имею в виду эту русскую парочку с двумя детьми, которую ты каким-то образом умудрился потерять.

—    Ты хочешь сказать, что ты их нашел?

—    Именно это я хочу тебе сказать, дорогой Рич. Только что звонил русский посол. Он просит содейст­вия возвращению домой этой семьи, неизвестно как оказавшейся в нашей стране.

—    Чем же я могу помочь?

—   Не мешай переправить их домой вполне легаль­ным путем. За них просит сам мистер Подгорный [56]Тогдашний Председатель Президиума Верховного Совета СССР.

—    Но ты же должен понимать...

—    Рич, никаких «но»! Я занят подготовкой важ­ного визита нашего президента в Москву и не хочу, чтобы ты мне вставлял палки в колеса. Сегодня я буду у Никсона, и у нас будет разговор и на эту тему. Так как, Рич?

Пауза.

—    О'кей, Генри. Пусть будет по-твоему.

—   Спасибо, Рич. Другого ответа я от тебя и не ждал. Долг платежом красен. Бывай.

Разговор этот был, надо полагать, чистым вымыс­лом Вячеслава, а с другой стороны... кто знает?

Прошла неделя, затем вторая. Из квартиры мы никуда не выходили. Один только раз, в воскресенье, мы спустились в кинозал, расположенный в подваль­ном помещении. Там было много наших детей. Крути­ли «Бременских музыкантов» и первые серии «Ну, погоди!». Наши девочки были в восторге, хотя по- русски не понимали ни единого слова.

Нам выделили небольшую сумму денег, и наши товарищи купили кое-что из одежды, поскольку у нас было только то, в чем пришли. Некоторые покупки сделали в нашем магазине, расположенном в под­вальном помещении. Купили также проигрыватель и несколько пластинок для детей с песенками и сказ­ками на английском языке, так что девочки с утра до вечера слушали пластинки. Детские телевизионные программы в США идут с шести утра и до десяти вечера. Раннее утро. На улице еще темно, мы еще спим, а наши дети уже сидят перед телевизором и смотрят мультики.

Однажды хмурым зимним днем, оставив детей на попечение семьи Виктора, мы с «Вестой» отправились в Госдепартамент США. Нас сопровождали два со­трудника консульского отдела нашего посольства. Не­обходимо было выполнить одну формальность. В просторном вестибюле Госдепа, где были выставле­ны государственные флаги всех стран, с которыми Штаты поддерживают дипломатические отношения, нас встретил сотрудник Госдепа мистер Кеннет, кото­рый проводил нас в небольшую комнату. Через нес­колько минут сюда вошли два человека. Один из них представился сотрудником консульского управления. Второй не представился никак и в основном помалки­вал, внимательно рассматривая нас. Мы предположи­ли, что он был из ЦРУ.

Минут пять болтали на тривиальные темы, шутили о том о сем. Обстановка была довольно непринужден­ной. Американцы и наши дипломаты были старыми знакомыми. В комнату вошел мужчина лет пятидесяти с кожаной папкой в руках. Суровое, неприступное вы­ражение лица. Он представился старшим инспектором иммиграционной службы и, по-видимому, был глав­ным действующим лицом во всей этой процедуре.

Все встали. Для начала инспектор удостоверился, под какой фамилией мы здесь находимся. Ответили, что под фамилией Мартыновы. Затем он задал нам ряд вопросов примерно следующего характера:

—^ Вы совершенно добровольно пришли в Совет­ское посольство?

—   Да, это так. В Советское посольство мы пришли добровольно.

—    Вас никто к этому не принуждал?

—    Нет, никто.

—    Вы отказываетесь от возможности получить по­литическое убежище в США?

—   Да, отказываемся.

—   А ваше прежнее ходатайство?

—    Мы отказываемся от него. Оно было вынужден­ным, и поэтому просим его аннулировать.

—    Вы утверждаете, что совершенно добровольно покидаете территорию Соединенных Штатов Амери­ки?

—   Да, утверждаем. Именно так.

—    Вы подтверждаете, что делаете это без какого- либо принуждения со стороны ваших сограждан?

—   Да, подтверждаем.

—    Имеете ли вы претензии к каким-либо государ­ственным органам США?

—    Нет, не имеем. Никаких претензий.

Отвечали по очереди: сначала «Веста», затем — я.

Еще несколько вопросов и ответов, и беседа была

закончена. Инспектор церемонно раскланялся и поки­нул помещение. Оставшиеся обменялись с нами руко­пожатием, пожелали нам счастливого возвращения на Родину. Все тот же мистер Кеннет проводил нас и на­ших провожатых до дверей и распрощался с ними, блеснув ослепительной улыбкой. Он производил впе­чатление очень добродушного человека. (Перед тем как распрощаться с нами, цэрэушник, потрогав рукав шубы, сказал с улыбкой «Весте»: «Хорошая шуба, не правда ли?»— «Да, неплохая»,— лукаво улыбаясь, отвечала «Веста». Но это была не норка.)

Второго февраля 1972 года, в день отъезда, выпал снег. Рано утром мы вышли вместе со всеми детьми нашего дома, сели в автобус, который отвозил их в школу. По пути мы заехали в посольство. Подошли товарищи, следовавшие за нами на машине. Они по­могли нам внести багаж. Пока мы жили в посольском доме, Виктор с женой купили необходимы вещи для нас и детей, ведь у нас было лишь то, в чем пришли. Не забыли даже игрушки для детей, книжки и детские пластинки с проигрывателем: Центр выделил 2500 дол­ларов на указанные расходы. В посольстве нам была выделена небольшая комнатка, где мы и расположи­лись. Вскоре вошла служащая посольства, она заня­лась детьми, а нас с «Вестой» проводили в кабинет посла.

Посол Анатолий Федорович Добрынин уделил нам несколько минут, в течение которых мы успели погово­рить и о семье, и о нашем положении, и о многом другом. Анатолий Федорович обладал необыкновен­ным чувством юмора. Нам приятно было сознавать, что интересы нашей страны здесь представляет такая личность. В заключение посол Добрынин поздравил меня с сорокалетием, вручив по этому случаю кассет­ную магнитолу «Хитачи» и пожелал нам счастливого возвращения на Родину.

Затем нас пригласили в небольшую гостиную с ка­мином, где был накрыт стол с закусками.

Советник посла Юлий Воронцов поднял тост за наше благополучное возвращение домой и, главное, чтобы дома не было проблем. Умнейший и прозорли­вый дипломат, занимающий ныне высокий пост в ООН, он слишком хорошо знал нашу систему, чтобы не предвидеть, что дома нас ожидают осложнения. Потом мы не раз вспоминали его слова. Он также сказал нам, что с болгарами был разговор по поводу моего столь неудачного визита в их посольство.

После приема мы забрали детей и спустились в вес­тибюль, где нас ждали товарищи.

Выпавший за ночь обильный снег бурно таял, с де­ревьев и проводов падали большие хлопья. По улицам текли ручьи. У подъезда посольства стоял микроав­тобус, в котором уже сидело несколько человек. Двое из них с детьми. Это были советские граждане, кото­рые ехали в Нью-Йорк. Нас сопровождала машина с консульскими работниками.

По дороге в Нью-Йорк, откуда вылетал самолет на Москву, мы один раз останавливались на бензозап­равочной станции, чтобы размяться и заправиться. В пути все угощались жареными пирожками, предус­мотрительно захваченными в буфете посольства, и пи­ли кока-колу. Уже совсем стемнело, когда показались неоновые огни Нью-Йорка. Долго ехали по набереж­ным, пересекали мосты. Аэропорт Кеннеди. Масса пассажиров. Огромные залы ожидания. Все в движе­нии. До посадки еще два часа. Около нас все время находятся товарищи из консульства. В самом аэропор­ту подошли еще несколько наших работников, сотруд­ников ООН. Мы все время среди своих.

Объявили посадку. Небольшая остановка в туннеле перед выходом к самолету.

—   А вот и паши друзья из ФБР,— сказал нам Вячеслав, указывая глазами туда, где стояла группа из нескольких мужчин.— Тоже пришла вас проводить, чтобы все было в порядке.

Джона и Била среди них не было.

«Ил-62» стоял почти у самого выхода из аэровок­зала. Поднялись по трапу в первый класс и устроились с детьми почти рядом с кабиной пилотов. Дети все спрашивали, куда мы едем, для них все было в новин­ку, хотя старшая уже летала на самолете. Позади нас расположился Вячеслав и еще один незнакомый мне товарищ, работавший в Нью-Йорке под прикрытием ООН. В соседнем ряду — дипкурьеры. Этим же клас­сом летели еще два молодых человека спортивного вида, очевидно их охраны системы Аэрофлота. В са­лон, пригибаясь, один за другим входили парни двух­метрового роста, с объемистыми спортивными сум­ками на плечах: домой возвращалась сборная СССР по баскетболу.

Взлетели. Где-то сбоку проплыли ярко-желтые не­оновые огни Манхэттена. Самолет набирал высоту. Отчего-то болела голова. Рассвет встретили над океа­ном. В разрывах облаков внизу чернели какие-то ост­рова, обрамленные белой пеной прибоя. Атлантику штормило. Затем острова пошли сплошной чередой. Самолет пошел на снижение. Туманный Альбион пол­ностью соответствовал своему названию— все было затянуто пеленой тумана, что не помешало, однако, совершить посадку.

Лондонский аэропорт Хитроу. Многие пассажиры вышли поразмяться. Мы же продолжали сидеть. С на­ми Вячеслав. На борт поднялся худощавый, средних лет англичанин в очках и в форменной фуражке с мали­новым верхом.

—    Это что еще за кондуктор? — спросил Вячеслав.

Мы все дружно рассмеялись.

Остановившись в проходе, «кондуктор» цепким взглядом окинул салон. Затем в течение нескольких секунд он стоял уставившись на нас, веселых, сме­ющихся. Не разделяя нашего настроения, он резко повернулся и покинул самолет.

—   Это он вас пришел посмотреть,— сказал Вя­чеслав.— По-моему, он вас даже скрытно сфото­графировал,

—    А зачем это им?

—    Наверное, на память о том, как выглядят рус­ские чудаки, добровольно возвращающиеся из капита­листического рая в нашу родину матушку-Россию.

Снова острова под крылом самолета. Пролетели Западную Европу. Летим над советской территорией. Внизу наша родная земля. Все затянуто густой пеленой облаков. Земли не видно. Самолет, снижаясь, делает круги, повинуясь командам диспетчера. Внизу замель­кали заснеженные поля и леса Подмосковья. Заходим на посадку. Один за другим внизу мелькают ряды рубино­вых огней глиссады. «Ил-62», подрулив к огромному бетонному грибу Шереметьевского аэропорта, заглушил двигатели.