Пирамида Каана, древний город майя Караколь, 2001 год

В маленькой комнате воцарилась полная тишина. Лишь камера Пьера издавала слабое жужжание, которое прекратилось, когда француз закончил съемку и выключил освещение. Каждый из присутствовавших смотрел по сторонам в поисках ответа, который голые стены, похоже, не намеревались им давать. Аугусто Фабрисио расположился напротив глифа, изображавшего бога Преисподней, и ощупывал пальцами его очертания, однако вскоре повернулся, пожимая плечами.

— Вспомните числа. — Голос Жана прозвучал словно откуда-то извне. — Вы думали, что в них и заключается решение.

— 9. 11. 10. 14, а потом 3. 11 и 3. 14. — Николь повторила их как заклинание. — Я много думала о них, и единственное, что я заметила, — 11 и 14 повторяются дважды. Хотя я полагаю, что вы все это заметили.

— Имеют ли они отношение к ступенькам пирамиды? — Пьер вмешивался редко, но сейчас он сделал это весьма решительно. Возможно, воспоминания об утомительном подъеме до сих пор не давали ему покоя.

— Не вижу никакой связи. — Фабрисио провел платком по лбу. — Известно, что их девяносто девять, если я правильно помню, и что это девять раз по одиннадцать, первые два числа, но вряд ли это нас к чему-нибудь приведет.

— Кроме того, рисунки на лестнице в Наранхо указывали на комнату, в которой мы находимся, а не на ступеньки пирамиды, — заметил Хулио Ривера.

— Но возможна взаимосвязь, — вмешалась Николь. — А вдруг количество ступенек не случайно?

И снова в помещении воцарилось молчание. Солнце стояло в зените, и в дверь проникало немного света, но все детали маленькой комнаты можно было легко различить. Николь заставила себя рассмотреть их еще раз: потолок, покрытый штукатуркой, три стены, одна из них — с глифом в центре, вход, ведущий на вершину пирамиды, и пол, облицованный плиткой. Все это находилось в жалком состоянии после тысячелетней заброшенности.

Ее взгляд скользнул по полу, поскольку она помнила, что в смежной комнате под ним обнаружили небольшую камеру. Она изучала прямоугольные плиты, швы между которыми были уже едва видны. Неужели им придется копать? Для этого понадобятся специальное разрешение и убедительные причины. И время, много времени.

Внезапно ее сердце забилось чаще, и она вернулась к тому, о чем ее предупредило подсознание. Николь пересчитала плиты: от входа до конца помещения их оказалось одиннадцать.

Взволнованная, она пересчитала и плиты, лежащие поперек, от левой стенки до правой. Она сделала это, наступая на них, потому что коллеги закрывали ей обзор.

Закончив, она глубоко вздохнула. Их было четырнадцать?!

— Они образуют прямоугольник, одиннадцать на четырнадцать! — воскликнула Николь. — Плиты! — пояснила она, заметив непонимающие взгляды четырех мужчин.

Все они тут же опустили глаза, и гватемальский археолог сделал шаг назад, словно боясь наступать на пол.

— Система координат! — сказал Жан, тоже воодушевившись. — 9. 11. 10. 14 могут означать какую-то определенную плиту. И 3. 11. 3. 14 — другую. Хотя… не знаю, — засомневался он, — возможно, это поспешный вывод.

— Может быть, может быть. — Аугусто Фабрисио улыбнулся ему. — По крайней мере, у нас есть кое-что, имеющее смысл.

— Откуда начинать считать? — спросила Николь. — Майя писали так, как и мы, или нет? Слева направо? Это для четырнадцати плит, а для одиннадцати? Начнем от двери или от задней стенки?

— Несомненно, от двери. — Хулио Ривера взглянул на своего товарища из Гватемалы в поисках поддержки. — При счете майя начинают снизу и идут вверх.

— Тогда это будет плита 1.1, — сказала Николь, становясь в левом ближнем углу комнаты. — Дальше!

Вскоре первоначальная эйфория сменилась разочарованием. Эти две плиты ничем не отличались от остальных. И результат не изменился после того, как они выбрали другую точку отсчета. Они не увидели никакой возможности поднять плиты, не нашли никакого паза для рычага.

— Я бы сказал, что тут швы более чистые, — высказался Хулио Ривера о первых двух из выбранных ими плит. Хотя всем вначале показалось, что он прав, позднее они уже не могли различить, соответствует ли это действительности или является плодом их воображения.

Николь вышла из комнаты и присела на ступеньках лестницы, расположенной между двумя дверями. Жан последовал за ней и устроился рядом. На юге открывался великолепный вид на пышную рощу, окружавшую развалины Караколя.

Девушка словно бы любовалась этим чудесным пейзажем, хотя нахмуренные брови указывали на то, что ее мысли блуждали далеко отсюда.

— Тебе знакомо это ощущение, Жан, когда мысль, или воспоминание, или даже просто слово готово вот-вот появиться в сознании, но так и не дается? Я сейчас именно это и испытываю: я чувствую, как что-то от меня ускользает. — Николь сделала вид, что пытается обхватить воздух. — Но я все-таки надеюсь на озарение.

— Конечно же! До сих пор так и было. — Жених нежно обнял ее за талию. — Мы уже здесь, и не похоже, чтобы рисунки лестницы Наранхо указывали на какое-то другое место.

— Надписи… Возможно, Жан, мы слишком рано обрадовались. Только что произошло это событие с Ги, и мы нервничали. Кроме того, мы торопились. — Ее взгляд устремился вдаль. — Ты помнишь их?.. Изображение небольшого здания с двумя дверями… коленопреклоненная фигура перед той, которая справа… четыре пары чисел… Потом шли другие рисунки, занимающие всю ступеньку, но Аугусто и Хулио говорили, что они относились к посторонним темам, к воспоминаниям о военной победе или о чем-то подобном. Но последний глиф, вырезанный ниже сочетания чисел, — ты его помнишь?

Жан пожал плечами.

— Смутно. Это были какие-то фигуры, не так ли?

— Да. Два стоящих человека. Я их хорошо помню. Они смотрели вперед, в нашу сторону.

— Может быть, но это нам ни о чем не говорит. Или говорит? — Его голос изменился, когда он увидел, что в глазах его невесты появился блеск.

— Жан, они находились в разных плоскостях. Я не отдавала себе отчета… Одна фигура выдвинута вперед по сравнению с другой. А пол, на котором они стояли, не был гладким! Он был как бы решетчатым!

— Решетчатым… Из плит? Ты выдумываешь…

— Может, и выдумываю, может, все это глупости. — Она посмотрела на жениха, вставая. — Однако что нам мешает проверить?

Николь посмотрела на четырех мужчин, поднявшихся с ней на вершину пирамиды, как будто взвешивала их взглядом. В конце концов она остановилась на гватемальце, который в это время выходил из маленькой комнаты.

— Аугусто, сделай мне одолжение. Встань на первую из двух плит, на ту, которую мы обозначили как 3.3. Ты понял? Остальные, — она повернулась к ним, — оставайтесь снаружи и не смейтесь, если ничего не произойдет. А тебе, Пьер, не хочется заснять все это?

Сотрудник Французского телевидения лишь улыбнулся, хотя Николь краем глаза заметила, снова входя в комнату, как он поднял камеру на плечо.

Гватемалец уже стоял на плите и ждал, скрестив руки на груди и весело поглядывая своими кругленькими глазками.

Николь встала на другую плиту — 9.10 — и повернулась ко входу. Она увидела, что Пьер начал съемку, а Жан и Хулио смотрели на них в напряженном ожидании.

Вначале ничего не происходило, но вскоре послышался глухой шум. Николь почувствовала, что он зарождался под ней, как будто исходил изнутри пирамиды.

Внезапно пол стал медленно уходить у нее из-под ног. Она чуть было не перепрыгнула на соседнюю неподвижную плиту — опускаться начала лишь та, на которой она стояла. Да, и плита Аугусто Фабрисио тоже, в чем она смогла убедиться, повернувшись к гватемальцу. Его руки все еще были скрещены на груди, но он явно оцепенел от изумления.

— Спокойно! — крикнула Николь, когда Жан и Хулио бросились к ним, в то время как Пьер продолжал снимать. Она была уверена, что если они войдут, их вмешательство все испортит. А этого ей не хотелось.

Обе плиты продолжали опускаться, и вскоре голова Николь оказалась на уровне пола. Ее фигура терялась в полумраке, но было ясно, что они опускались в камеру, вырубленную в пирамиде.

— Спасибо, что подождал, Аугусто, — прошептала она в тот момент, когда они оба окончательно исчезли из виду.

Спуск продолжался еще несколько секунд, пока плиты не остановились с гулким стуком. Вскоре они услышали голос Жана, а Николь увидела его голову, показавшуюся над одним из образовавшихся проемов.

— Николь! Аугусто! С вами все в порядке?

— Да, да! — заставила себя выкрикнуть девушка, хотя ее голос дрожал. — Сейчас мы вам расскажем, что мы видим.

— Я надеюсь, что это великолепные вещи, — тихо прошептал ее друг, заставив ее улыбнуться.

Николь потянулась рукой к своему фонарю, но первым вспыхнул фонарь гватемальского археолога.

Обе плиты лежали на неровном полу, и электрические лучи выхватили из мрака стены комнаты, более просторной, чем та, которую они только что покинули.

Аугусто и Николь шагнули на пол почти одновременно, в то время как их фонари тщетно пытались рассеять окружавшую их тьму.

И тут, освободившись от груза, два импровизированных лифта начали подниматься обратно на поверхность.

Николь попробовала помешать подъему, но, положив руку на движущийся камень, поняла, что это бесполезно. Вскоре после этого прямоугольные проемы в потолке снова герметично закрылись.

— С вами по-прежнему все в порядке? Вы меня слышите? — Голос Жана теперь стал совсем далеким, хотя его слова вполне можно было разобрать.

— Да, да! — Николь тоже постаралась, чтобы ее голос звучал погромче. — Все в порядке!

Два фонаря освещали теперь каменные цилиндры, служившие опорой для плит, снова покоящихся на своих местах.

— Это невероятно! — пробормотал Фабрисио, проводя рукой по отшлифованной поверхности одного из них. — Это поршни, которые поднимаются и опускаются под давлением.

— Совершенная система противовесов, я бы сказал, — прозвучало за спиной Николь, и она чуть было не взвизгнула. Ей удалось сдержаться только потому, что этот акцент показался ей знакомым.

— Ги? — спросила она, поворачиваясь и направляя фонарь туда, откуда раздался голос.

Она увидела, что из-за колонны появился какой-то человек. Он также зажег фонарь и направил его на собственное лицо. Игра света и теней придала ему зловещее выражение, однако Аугусто Фабрисио и Николь сразу же узнали Лаланда.

Археолог, за жизнь которого они боялись, находился теперь рядом с ними. И, судя по его виду, целый и невредимый. Ги Лаланд даже позволил себе криво улыбнуться.

— Вы заставили себя ждать, хотя я знал, что вы все-таки приедете. Три великих ума, без сомнения, смогли разгадать загадку, с которой я легко справился. — Он жестом заставил Аугусто Фабрисио замолчать. — Скажите тем, кто находится наверху, что цикл системы составляет более тридцати минут. До этого времени бесполезно пытаться опустить плиты.

— Но Ги, — перебила Николь, — с тобой все в порядке? А твои похитители? Как ты сюда добрался?

— Да, я полагаю, что должен объясниться. — Француз погасил фонарь. — Сядьте, пожалуйста. — Он указал на какие-то камни, лежащие рядом с одной из колонн, подпиравших плиты. — Похоже, больше нам заняться все равно нечем.

— А маска?

— В этой комнате ничего нет, Аугусто, если ты это имеешь в виду. Вы сами можете убедиться. — Француз достал рюкзак из-за колонны и извлек из него газовую лампу, которой члены экспедиции пользовались по ночам. — Можете выключить ваши фонари, — добавил он, зажигая лампу.

Ее белесый свет не был сильным, но он позволил Николь составить более ясное представление о том месте, в котором они находились. Комната была прямоугольной, по размерам чуть больше верхней. Единственное, что в ней бросалось в глаза, — это два каменных цилиндра, служившие опорами для плит. Возле стен располагались другие колонны, которые, возможно, тоже являлись частями механизма, а в центре южной стены, прилегая к ней, находилось нечто вроде алтаря или выступа, на котором были высечены какие-то изображения.

Ги Лаланд снова зажег фонарь и направил его на стену, расположенную слева от него.

— По этим желобам, — объяснил он, — можно проследить, как система двигает плитами. Сейчас огромные каменные глыбы возвращаются постепенно на свое место. Пока они не остановятся, плиты вновь не опустятся. Скажите тем, кто наверху, чтобы они пока попили кофе, — добавил он с иронией, — но лучше не упоминайте обо мне.

Николь и Аугусто обменялись взглядами. Девушка пожала плечами, а археолог только кивнул. Именно ему удалось докричаться до тех, кто остался в верхнем помещении.

— Ги, — Николь внезапно пришла в себя, — как ты спустился? Нужны два человека, не так ли?

— Да. И примерно одинакового веса. — Он с улыбкой смотрел на маленького гватемальца. — Вы сидите на тех, кто сопровождал меня в этом путешествии. Слава богу, что большие камни нашлись прямо на вершине пирамиды и мне не пришлось спускаться за ними.

Николь обратила внимание на ироничный тон своего соотечественника. Она знала, что это был заносчивый и сложный человек, но почувствовала, что сейчас он старался выглядеть уверенно, однако без особого успеха.

— А твои похитители?

— Вы прочитали о них в записке? Мне сказали, что ее оставили вам. Они сопровождали меня до Караколя и охраняют пирамиду днем и ночью. Мне было сказано, что меня разыщут и убьют, если я вздумаю унести с собой маску. Или просто попытаюсь бежать.

— Тогда они знают, что мы прибыли сюда. — Николь и Аугусто посмотрели друг на друга. — Мне не кажется, что эта новость их обрадует. Кто они?

— Я точно не знаю. Предполагаю, что они работают на Флоренсио Санчеса.

— Но ты уже находишься здесь целый день, не так ли, mon ami. — спросил гватемалец. — Они подумают, что ты умер или бежал.

Лаланд поежился.

— Не знаю. Непросто догадаться, что эти люди могут подумать. Я рассчитывал на то, что, убрав эти проклятые камни, заставлю плиты подняться и спрятать меня. Но они это сделали сами.

— Я кое-чего не понимаю. — Николь постаралась, чтобы в ее голосе не звучало обвинение. — Похищение произошло ночью, не так ли? И мы еще не видели лестницы с надписями. Но ты там был, правда? И еще. Откуда они знали, что ты расшифровал эти надписи?

Ги какое-то время помолчал, как будто обдумывая ответ, и наконец заговорил ледяным тоном.

— Да. Я пошел к лестнице, пока вы все спали, и понял, на что указывают изваяния. Когда я возвращался в лагерь, мне послышался чей-то голос у обочины дороги, уже в самой сельве, и мной овладело любопытство. Там на прогалине стоял Хорхе, говоривший по радио. Я не очень хорошо знаю испанский, но понял, что речь шла о маске, и он разговаривал тихо, чтобы не привлекать внимания. В этот момент меня схватили сзади. Их было двое. Меня связали и понесли к водителю. Хорхе перевел мне их слова: они наблюдали за мной, когда я находился возле лестницы. Когда они увидели, что я слежу за их начальником, меня схватили.

— И? — Николь, похоже, не удовлетворили эти объяснения.

— Хорхе понял, что его обнаружили и что он не может отпустить меня. Он также догадался, что я понял, каким будет наш следующий шаг. Меня просто заставили идти с ними.

Французский археолог сделал жест, давая понять, что разговор закончен, по крайней мере, пока они находятся здесь.

— Я полагаю, что вы захотите увидеть все это сами. Я прихватил с собой рюкзак на тот случай, если найду маску.

«Еще одно оправдание, — подумала Николь. — Он ни словом не обмолвился о пятнах крови на прогалине. Кажется, ему есть что нам рассказать, но мы это еще проверим. Сейчас главное — маска, и тут я ему верю: ее здесь нет».

Она включила фонарик и направилась к маленькому алтарю, расположенному у стены. Что-то ее влекло к нему, однако, поразмыслив, она решила, что в нем нет ничего особенного. Он одиноко возвышался возле колонн, нарушая монотонность убранства темной комнаты, в которой они были заточены.