Случившееся на полдня выбило меня из колеи. Раненого увезли в больницу, убитых — в морг. Толпа бездельников в мундирах под предводительством Элисенварги ещё некоторое время трепала мне нервы; наконец инспектор решил, что больше из меня ничего не вытянешь, и убрался вместе со своей шайкой. Затем я потратил уйму времени, подтирая кровавые лужи и проветривая, но запахи крови и сгоревшего пороха, похоже, намертво въелись в стены. Возможно, мне это только казалось…

Вызванный ещё пару часов назад плотник соизволил-таки явиться. Зевая и почесываясь, он принялся ремонтировать дверь, время от времени награждая меня хмурыми взглядами… Ещё бы: пришлось оторвать свою драгоценную задницу от дивана ради какого-то иммигрантишки! Я устроился в кресле и закурил, водрузив ноги на стол — в лучших традициях старых голливудских фильмов, что так любят крутить в нашем синематографе. Как говорится, спешите видеть: частный сыщик за работой, предаётся напряженным размышлениям!

Впрочем, дело и впрямь сдвинулось с мертвой точки. Моя идея принесла плоды. Я опознал убитого негодяя: один из тех, что сопровождали Даго Хеллисентиса. Разумеется, я ничего не сказал инспектору. Если они сумеют установить личность убитого и связать с сумасшедшим миллионером — что ж, ладно, но вряд ли это получится сделать быстро. Полицейская машина неповоротлива. И потом, надо ещё доказать, что Даго причастен к налету. Мерзавец просто заявит, что те двое действовали на свой страх и риск, а он ничего не знал; и попробуй докажи обратное…

Интересно, что теперь будет делать Хеллисентис. Если он хоть каким-то боком причастен к последним убийствам — а это скорее всего так, иначе на кой ему чертов посох? На его месте я бы залег на дно — но это логика нормального существа, а «ледяной убийца», вполне очевидно, безумен… Хм. А так ли это на самом деле? В последнюю нашу встречу Ло Эддоро говорил о надвигающемся кризисе. Старик рассматривал его исключительно как угрозу своему бизнесу… Но то, что является несомненным злом для большинства, для кого-то может оказаться благом. Из кризиса тоже можно извлечь прибыль — если знать, как это делается. А там — не более полушага до элементарной, в сущности, мысли: зачем дожидаться чего-то, если можно это организовать? Тем более, раз уж подвернулся удачный случай…

Итак, предположим, что три последних убийства — дело рук Хеллисентиса и его присных. Ублюдкам явно не хватает аккуратности: на их фоне преступления старого Шу смотрятся едва ли не элегантно. Имеет ли смысл подражать ему? Почему бы и нет? Незримая смерть, тень, крадущаяся в темноте — это пугает куда больше… Благо, столичные жители в подробностях осведомлены, как всё происходило — за что спасибо нашим газетам и лично Югбену Нехабе! Стоит негодяям заполучить ледовый бур, пустить его в дело — и… Можно, например, пустить слух, что маньяк вернулся из преисподней! В стране, где зомби — обычное явление жизни, поверить в такое будет легче легкого… А дальше — всеобщая разморозка, кризис, уличные беспорядки, быть может, голод — ну и так далее… Весёленькая перспектива, нечего сказать!

А как насчет меня? Скорее всего, поначалу нового владельца посоха намеревались просто и незатейливо отправить на тот свет. Но Даго проявил осторожность: всё же у меня довольно специфическая репутация. Итак, он разузнал, с кем придется иметь дело — и лично приехал оценить обстановку. Конечно, он не поверил в сказочку о том, что посох уже продан; но применить насилие не решился. Возможно, не хотел торопить события, или же просто почувствовал, что здесь что-то не так…

Допустим, Даго и впрямь заподозрил неладное. Он делает следующее: отправляет своих фрогов, приказав им при первой возможности завладеть посохом. Они следят за домом. Видят, как из моих дверей выходят двое охранников, а потом и я. Всё: засада снята, дом пуст — так они думают. Со мной можно разобраться позже… Или даже вовсе оставить в покое: никаких доказательств, что здесь замешан Хеллисентис, нет. Если полиция начнет его трясти, Даго с оскорбленным видом заявит, что Монтескрипт отказался заключить сделку — что будет истинной правдой. Но ситуация изменилась: посох похищен, один из его фрогов убит, а я знаю слишком много… На его месте я непременно устранил бы нежелательного свидетеля — просто на всякий случай.

По спине пробежал лёгкий холодок. Что ж, будем исходить из того, что на меня объявлена охота. Интересно, доверит ли Хеллисентис столь тонкое дело своим громилам или прибегнет к помощи профессионалов? Если второе — плохи мои дела… В Амфитрите не так уж сложно найти охотников за головами: здесь орудует не одна мафия, а сразу несколько… И это не считая многочисленных «вольных художников». На всякий случай надо подготовиться к неприятностям.

Я достал всё оружие, которое у меня имелось, и разложив на столе, провел инвентаризацию. Плотник, ремонтировавший дверь, заработал гораздо проворнее, то и дело украдкой поглядывая на меня. В глазах его читался страх. Я мысленно усмехнулся. Прав был учитель Тыгуа: сколько же добрых и полезных дел, оказывается, можно сделать под дулом пистолета!

Дождавшись конца ремонта, я рассовал по карманам смертоносные железяки и вышел, предварительно приклеив к косяку волосок: предосторожность отнюдь не лишняя, учитывая сложившуюся ситуацию. До городской окраины меня довезло такси, но дальше пришлось торить путь сквозь сугробы: дорогу изрядно замело. Я вымотался уже на пол пути к усадьбе Эддоро. Ну что мне стоило купить охотничьи лыжи! Пыхтя и исходя паром, словно локомотив, я преодолел очередную снежную гряду и обессилено привалился к ограде. Наконец-то!

Открыл мне дворецкий — и тут же, с порога, засыпал вопросами. Пришлось напомнить, что я работаю на его хозяина. Марж принял оскорбленный вид.

— Это профессиональная этика, поймите. Вы с самого начала выступали не от своего имени, а как представитель господина Ло. К чему теперь эти глупые обиды?

Он стушевался.

— Я просто очень беспокоюсь за него, вот и…

Я устал, был раздражен и чуть было не посоветовал ему уладить сперва собственные семейные проблемы — но вовремя прикусил язык. В конце концов, это уж точно не моё дело.

Ло Эддоро был не один. Его гостю я бы дал лет сорок-пятьдесят. Холеная физиономия, дорогой костюм — один его галстук, думаю, стоил больше, чем весь мой гардероб. Он прямо-таки лучился уверенностью и позитивом — в доме, где недавно произошла трагедия, это показалось мне малость неуместным.

— Ортер, мой двоюродный племянник, — представил его хозяин. — Можете свободно говорить при нем, господин Монтескрипт.

Наверняка какая-нибудь важная шишка в торговой империи Эддоро. Мы обменялись рукопожатиями.

Старик выслушал мой доклад, как всегда, бесстрастно. Он, конечно, уже знал о гибели одного из своих сотрудников и ранении другого: эту новость принесли их коллеги.

— Что вы намерены делать теперь? — спросил он.

— Если я прав и за последними убийствами стоит Хеллисентис, взять его с поличным — всего лишь дело времени. Он вынужден будет продолжить террор. Градус страха и истерии в столице пока ещё не столь высок, как ему хотелось бы. Думаю, надо организовать наблюдение за его резиденцией.

— Если вы правы, то в опасности прежде всего находится ваша жизнь, — заметил он.

Я пожал плечами.

— Что ж… Вы платите мне не за то, чтобы я скрывался и прятался.

— Но и не за то, чтобы вы рисковали своей головой, — парировал Ло. — Знаете что… Я приставлю к вам охрану.

— Считайте это защитой инвестиций, — с улыбкой вставил Ортер.

— Ваши фроги и так пострадали. Не стоит…

— Он не обычный охранник. Телохранитель, один из лучших.

Я на пару секунд задумался.

— Нет. Это стеснит меня в работе.

Старик слегка нахмурился. Понятное дело: владелец торговой империи не привык к отказам… Но настаивать Ло Эддоро не стал.

— Хорошо, действуйте, как считаете нужным. Моё предложение остаётся в силе.

Мы уточнили ещё несколько моментов. Он желал постоянно быть в курсе моих изысканий; но мотаясь в его поместье, я каждый раз терял кучу времени. Мы договорились держать связь через офис Ортера — оттуда в усадьбу дважды в день ездил курьер с деловой корреспонденцией.

Двоюродный племянник господина Эддоро вызвался подбросить меня до города. Я подумал, что это неспроста; но сил тащиться обратно по заснеженной дороге не было. Вырулив на тракт, Ортер повернулся ко мне и спросил:

— Господин Монтескрипт, а сами вы как думаете — насколько всё серьёзно?

Я не сразу понял.

— Убийства?! Черт, неужели это похоже на шутку?!

— Да нет же! — он досадливо поморщился. — Я имею в виду всеобщую разморозку. Вы разве не обратили внимания — уже сейчас на улицах больше народу, чем обычно? Меня интересует — когда это превратится в лавину?

— Понятия не имею! Но, думаю, скоро. Если только я не остановлю ублюдка.

— К сожалению, время работает против вас… — он вздохнул. — Я предлагал дяде вложиться… Ну, неважно; одним словом — использовать ситуацию во благо торгового дома Эддоро. Но старик и слышать об этом не хочет.

— Наживаться на кризисе? Не больно-то это… Красиво.

— А нам, знаете, не до красивостей. Бизнес есть бизнес, господин Монтескрипт, у него свои законы и своя мораль.

Я не стал напоминать ему о такой штуке, как репутация. Для типов вроде Ортера морально приемлемо всё, что приносит доход их карману; другие аспекты они просто игнорируют. Чем больше я узнавал моего работодателя, тем больше уважал его. Ло Эддоро был куда дальновиднее своих компаньонов. Мой спутник продолжал разглагольствовать, а я всё пытался понять, к чему он клонит.

— Старика не переубедить, уж если ему что-то втемяшится в голову… Железный характер! Скорее даст себя сожрать живьём совету директоров, чем поступится принципами!

— Ло Эддоро столь же умен, сколь и упрям, — дипломатично заметил я.

— Надеюсь что так, господин Монтескрипт, надеюсь… В конце концов, ему придется признать очевидное — лишь бы не слишком поздно. Я надеюсь на вас и ваши доклады. К слову, если потребуется помощь, любая помощь — обращайтесь непосредственно ко мне. Так мы сэкономим массу времени.

Ага, вот оно что. Он пытается мною манипулировать. Пока всего лишь осторожно прощупывает — можно ли подкупить, подтолкнуть в нужную ему сторону… А дальше наверняка сделает более определенное предложение. Мне не хотелось ему грубить, но играть в эти игры — упаси князья преисподней!

— Остановите здесь, — попросил я, удачно вклинившись меж двумя фразами. — Да-да, прямо тут, на углу…

— Э-э… Так я жду вас в своем офисе! Когда вы объявитесь?

— Как только получу хоть какие-нибудь результаты, — с этими словами я распахнул дверцу дино и шагнул в метель.

* * *

Я не спешил попасть в собственное жильё. Добравшись до своего квартала, побродил по близлежащим улочкам, уделяя особое внимание темным подворотням и нишам. Сторонний наблюдатель принял бы меня за пьяницу, напрочь позабывшего дорогу домой: для пущего эффекта я шатался и бормотал всякую чушь. Театр одного актера оказался излишним: нигде не было ни души. Мутные пятна фонарей еле просвечивали сквозь густую пелену снега. Наконец я добрался до своего подъезда. Вытащив из кармана пистолет, шагнул внутрь. Никого. Отлично… Стоп! Волосок, прилепленный к двери, был отклеен — а повыше, на уровне дверной ручки, белела записка. Я развернул её. «Монтескрипт, я в ярости! Я ждала тебя!!! ДВА!!! часа! Ты где? И что с твоей дверью?». Ниже была приписка: «Свяжись со мной! Твоя Э.». Я тут же почувствовал себя виноватым. Ну что стоило сразу поехать ночевать к Эльзе, вместо того, чтобы шататься по подворотням… С этими мыслями я отпер дверь и шагнул в свою квартиру.

Электрическое освещение есть далеко не во всех столичных домах. Собственно, это скорее исключение, чем правило: у нас больше в ходу канделябры, керосиновые лампы и масляные светильники, и моё жилище — не исключение. Когда я зашел, внутри было темно… И тут кто-то чиркнул спичкой и зажег свечу на столе.

Моя рука дернулась к карману — и замерла на пол-пути. Если это профессионал, то я уже опоздал: ни один профи не даст своей жертве и тени шанса. С другой стороны, если он до сих пор не выстрелил, значит, ему что-то от меня надо. Посмотрим…

Язычок пламени высветил жесткую фрогскую физиономию. На меня был наставлен ствол, судя по калибру — даже не пистолет, а что-то вроде укороченного мушкета. Сразу вспомнилось, как я отскребал мозги незадачливого налетчика от стены. Что и говорить, это не добавило мне оптимизма. Нежданный гость слегка кивнул, словно одобряя мою реакцию.

— Обыщи его, Лереа.

Темнота у моего плеча вдруг шевельнулась. Я невольно отпрянул в сторону: это существо словно материализовалось из ниоткуда. До этой секунды я даже не подозревал, что кто-то стоит рядом!

Фрог… Женщина! И преогромная — она была почти на голову выше меня ростом. Вдруг пришло на ум, что в этом деле мне вообще слишком часто попадаются физически крепкие ребята: Эрхенио, старый Шу, парень, отлупивший меня в «Пьяной рыбе»… И теперь вот это, гм… Создание! Несмотря на внушительные габариты, в ней не было ни капли жира: сплошные мускулы. Двигалась Лереа легко и совершенно бесшумно. Ловкие пальцы пробежались по моим бокам. Она выдернула пистолет из подмышечной кобуры, пистолет из кармана и нож из ножен на поясе. Остался только стилет с костяной рукояткой в рукаве: его великанша пропустила. Так, уже хорошо…

— Садись, — незваный гость указал стволом обреза на стул. — Как тебя, Монтескрипт, да? Надо поговорить.

Тут, по идее, я должен был спросить негодяя «кто вы, черт побери, такие?» — но промолчал, внимательно его рассматривая. Этот тип, словно по контрасту с великаншей, оказался низкорослым малым, лет сорока — сорока пяти. Морщинистое, продубленное солнцем и непогодой лицо — и равнодушные глаза убийцы. Оружие своё он держал небрежно, но меня не обманешь — профессионал, причем высокого класса. Не стоит и пытаться… Пока. Лереа я видеть не мог: она была где-то у меня за спиной.

Злодей едва заметно улыбнулся.

— Хорошо держишься, парень.

— Не хотите убрать ствол? — отозвался я. — Всё равно ведь стрелять не будете.

— Ты так уверен?

Я заставил себя расслабиться.

— Да. Может, позже — но не сейчас. Вам кое-что от меня нужно.

— Догадливый… — Он вдруг негромко рассмеялся, но обрез не убрал — лишь отвел чуть в сторону. — Догадливый парень, а, Лереа? Ну хорошо, умник. Раз так, может, сам скажешь?

— Вы здесь из-за посоха, верно? — не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться. Кроме того, я успел заметить творившийся кругом бардак. Эта парочка перерыла мою квартиру основательно… Я ощутил досаду. Надо же, так бездарно попасться!

— Где он?

— Похищен. Вы, ребята, газеты читаете? — полагаю, история утреннего налета уже стала всеобщим достоянием: Югбен Нехаба своего не упустит.

— Надо же… Ну, и кому понадобилась эта бесполезная штуковина? Есть у тебя соображения?

Соображения имелись; но я сильно сомневался, что их стоит выкладывать. Эти мерзавцы могли решить, что я им больше не нужен. Как бы исхитриться…

— Имеется парочка версий. Я как раз собирался завтра проверить одну из них.

— Ты только намекни, а проверим мы сами… — усмехнулся он.

— Не вижу причин, почему я должен это делать.

Ствол мушкета плавно качнулся.

— Так-таки не видишь? А теперь?

— Это не аргумент, — сказал я, глядя в черную дырку ствола. — Мертвые не слишком разговорчивы.

— Отстрели ему коленную чашечку — сразу запоёт по-другому, — сказала Лереа. Голос у неё оказался нежным, как серебряный колокольчик, что разительно не соответствовало смыслу фразы. Негодяй прищурился.

— Хорошая идея… Что скажешь, сынок?

— Во-первых, грохот выстрела услышат в других квартирах. Время сейчас нервное, и кто-нибудь обязательно побежит вызывать полицию. Во-вторых, где гарантия, что я назову вам подлинное имя?

— Открою тебе один маленький секрет. Когда получаешь пулю в колено, охота сочинять сразу пропадает. Уж ты поверь моему опыту. А полиция… Ну, что полиция? Пока они доберутся сюда, нас уже и след простынет.

Всё это было сказано спокойным, даже весёлым тоном. Похоже, моего собеседника забавляла ситуация. Я прикинул, нельзя ли опрокинуть на него стол. Нет, быстро не получится, он слишком тяжел. Выхватить стилет из рукава? Не успею: всё, что ему надо — нажать спусковой крючок. Значит… Значит, надо убедить его, что без меня в этом деле не обойтись.

— Ну хорошо. Даго Хеллисентис. Это имя вам что-нибудь говорит?

— Первый раз слышу.

Отлично. У меня появился шанс.

— Серьёзный фрог. К нему вот так, запросто, не вломишься.

— Правда? Почему же? — судя по тону, он ни на грош мне не верил.

— А вы попробуйте, — усмехнулся я.

— По-моему, ему всё-таки надо отстрелить колено, — проворковала женщина.

— Есть ещё один способ, — сказал негодяй. — Лереа, покажи ему.

В поле моего зрения появилась рука. Женщина положила передо мной на стол маленький сверток.

— Ну же, смелее! Разверни, давай, — улыбнулся негодяй.

Я откинул тряпицу — и увидел прядь волос столь знакомого мне огненно-рыжего цвета. Гнев вспыхнул, словно порох. В это мгновение мне было всё равно, что со мной станет. Я вскочил, отшвырнув стул, и бросился на Лереа, желая вцепиться ей в горло. Тяжкий удар обрушился мне на затылок, и наступила тьма.

* * *

— Тремор, ты не перестарался?

— Не бойся. Он крепкий парень. — Кто-то плеснул мне в лицо холодной водой.

Я заворочался на полу. Голова раскалывалась. Кисти рук были связаны за спиной — так туго, что я их почти не чувствовал. Интересно, сколько я провалялся без сознания?

— Ну что, очухался? — Незваный гость, присев на корточки, похлопал меня по щекам. — Поговорим?

— Да кто вы такие, чтоб вам провалиться…

— Какая тебе разница? Мы просто хотим вернуть вещь, принадлежавшую нашему другу. А ты нам в этом поможешь. Иначе…

— Где она? Что вы с ней сделали? — собственный голос показался мне чужим.

— Да ничего особенного, — усмехнулся негодяй. — Пока. Отрезали прядку волос, тоже мне потеря… Эта девка тебе очень дорога, а?

Я подавил рвущиеся наружу эмоции. Мерзавец помянул Шу, стало быть…

— Эти убийства в купальнях — ваших рук дело?

Великанша хмыкнула. Вот оно как… А ведь никому из нас и в голову не пришло, что такое может сотворить женщина!

— Догадливый парень, — мерзко хихикнул Тремор. — Сам понимаешь, нам одним трупом больше, одним меньше, разница невелика…

Мне, наконец, удалось сесть. Пламя свечи колебалось, отбрасывая на стены изломанные тени.

— Зачем? Для чего вы это делаете?

— Этого ты никогда не узнаешь. — Голос ублюдка вдруг изменился, став холодным и высокомерным. — Ни ты, ни тебе подобные не способны понять такие вещи.

— Тогда ответь, где Эльза? Учти, пока я не увижу, что с ней всё в порядке, я и пальцем не шевельну.

— Шевельнешь, — пообещал он. — Ещё как шевельнешь!

— Да? С чего бы вдруг?

— Хочешь увидеть её целой и невредимой?

— Может, вы убили её, откуда мне знать…

— Может, и так, — согласился он. — Да только ты это никак не проверишь.

— Твоя девка жива и находится в надежном месте, — подала голос Лереа. — У тебя есть шанс увидеть её снова — если сделаешь так, чтобы мы остались довольны.

Я помолчал немного.

— Хорошо. Развяжите мне руки.

— Обойдешься, — хмыкнул Тремор. — Ну, давай, расскажи мне про этого… Как, бишь, его?

— Хеллисентис, — я постарался припомнить всё, что знал об этом типе, и выложил ему. Тремор задумался.

— Что скажешь, Лереа?

— Слишком опасно, — бросила та. — Наверняка там хорошая охрана. Да и так ли нам нужна эта штука? Я отлично справляюсь и без неё…

— Нет! — негодяй аж пристукнул кулаком по бедру. — Это память о нашем командире! Это как знамя!

— Ладно, не горячись — надо, так сделаем… А с ним что? Может, свернуть ему шею?

— Знаешь… У меня, кажется, есть идея получше! — усмехнулся вдруг Тремор. — Слышь, парень! Сдается мне, это дело как раз для такого ловкого малого, как ты. Ты ведь сыщик, верно? Вот и верни нам посох. У тебя есть… Ну скажем, сутки. Если облажаешься — заказывай своей девке надгробие.

— Сутки?! Ты что, смеешься?!

— А что, похоже?

— Дай мне хотя бы ещё одну ночь! Послушай, ты! Мне придется влезть в охраняемый дом, найти там эту вещь и как-то выбраться наружу! Нужно раздобыть снаряжение, нужна скрытность — я не смогу попасть туда днем…

— А это уже твои проблемы.

— Вообще-то он прав, Тремор, — неожиданно вмешалась Лереа. — Без подготовки такое дело не провернуть. Так что пусть его.

— Ладно… Всё, парень, время пошло, — он кинул мне на колени тряпицу с локоном Эльзы.

— Постойте! Как мне связаться с вами?

— Мы сами тебя найдем, — с этими словами Тремор и великанша покинули моё жилище. Я остался один.