Ли сидела в кафе в своей новой синей рубашке, джинсах и туфлях на плоской подошве.

Она с благодарностью приняла кофе и графин с водой.

— Спасибо, Ниа.

Бобриха-оборотень кивнула и быстро направилась за остальным заказом Ли.

Тень упала на ее стол, и Ли подняла глаза.

— Привет, Джим.

Он улыбнулся воде и скользнул в кабинку, сев напротив нее.

— Доброе утро, Ли. Я не ожидал увидеть тебя на ногах.

Она пожала плечами.

— Я всегда рано встаю.

Мужчина посмотрел на Ниа и поднял палец. Через несколько секунд перед ним стояла чашка кофе.

— Спасибо, Ниа.

Официантка покраснела и вернулась на свое место за стойкой.

Ли сбила пенку с его напитка, прежде чем Джим сделал это, и подняла бровь. Она поморщилась и забрала кофе первой. Небольшой бунт, но она заставляла себя действовать именно так, теперь, когда она вдали от дома.

Девушка протянула ему кофе и прочистила горло.

— Думала, что владелец бара будет спать немного дольше.

Джим пожал плечами.

— Я не выспался прошлой ночью. Сара в порядке, следы когтей зажили, и ее поклонник сопроводил ее домой.

— А как насчет койотов?

— Им грозит наказание от их стаи. Их действия вызвали запрет, стая теперь не может появляться на Перекрестке в течение следующих пяти лет. Они также были приговорены к выплате компенсации Саре за отравление.

Ли откинулась на спинку стула, когда тарелка с ветчиной, яйцами и тостами была перед ней.

— Знаешь, что это было за вещество? Оно не было только химическим, в нем был травяной и магический компонент.

Джим кивнул и отхлебнул кофе.

— Я бы согласился с магическим аспектом. Так, Чаку было бы легче сделать противоядие. Он написал отчет, который должен заставить магов обыскивать потенциальных клиентов или что-то предпринять по этому поводу. Это эквивалентно человеческим наркотикам для изнасилования на свидании, но более сильное и предназначенное для блокирования способности жертвы обращаться.

Ли кивнула и поковыряла вилкой в своей еде, прежде чем съесть, еще одно табу. Стопка блинов Джима с отдельной тарелкой бекона заставила ее улыбнуться, кошки нуждались в белке, и они, как правило, прямолинейны.

— Я вижу, у тебя большой аппетит, — мужчина восхитился ее огромным блюдом.

— Знаю. Это моя единственная постоянная, — она не добавила, что обычно ей приходится ждать, пока ее отец и братья насытятся. Редко Ли могла позволить себе такую роскошь, и она быстро съела все, что было на тарелке.

Она едва допила кофе, когда Ниа подошла к ней, схватила чашку и подмигнула.

Блины Джима, казалось, испарились, но его бекон казался таким соблазнительным. Взяв в руки свою храбрость, она стащила с его тарелки кусок бекона и получила в ответ лишь приподнятые брови. Триумфальная улыбка Линдир, когда она грызла хрустящее угощение, была безупречной.

Девушка смотрела на него с нескрываемым интересом. При свете дня его скулы не выглядели такими резкими, как казалось из-за теней.

Джим бросил на нее взгляд.

— Большинство львов рыжие, твои волосы темные.

Ли улыбнулась.

— Это рецессивный ген. Не у многих в моей семье он есть. К счастью, это вызвало задержку в поисках отцом моей пары. Одна из моих младших сестер уже замужем.

— Значит, никто не хотел тебя из-за цвета волос?

Она пожала плечами.

— Что-то вроде того. Я выделяюсь, а в прайде никто, кроме мужчины, не должен выделяться.

— Ублюдки, — мужчина доел блинчики и яростно откусил бекон.

— Я не спорю. Мои братья начинают проявлять такое же отношение, и мне больно думать, что они превратятся в нашего отца, если доживут до совершеннолетия, — она содрогнулась от мысленного образа драк и остановилась, когда почувствовала приближение своего отца в форме льва. Оба ее старших брата теперь носили шрамы, которые их отец запечатлел на них, точно так же, как и у Ли.

Цена быть замеченной — боль. Это что-то, что ее отец вбил в них с тех пор, как они были детенышами. Кусочки привязанности, которые ее мать была в состоянии предоставить ей, сделали Ли той, кто она сегодня есть, скрывающаяся в другом измерении и пытающаяся найти мужчину.

Ли резко выдохнула.

— Что ж, полагаю, мне следует возобновить охоту. Как думаешь, где в это время дня могут быть мужчины?

Джим дернулся, будто его ударили. Он помолчал и медленно улыбнулся.

Ли знала эту улыбку. Это улыбка охотника. Она могла даже увидеть его клыки.

— Я покажу тебе, где они могут прятаться в это время суток. Большинства из них не будет, но есть место, где ты можешь обратиться и побегать, если хочешь.

Ли боролась со слезами.

— На самом деле? Мы можем сделать это?

Джим поднялся на ноги и кивнул Ниа.

— Да, Ли, мы определенно можем.

Ли выскользнула из кабинки, ее амулет щелкнул.

— Думаю, мне придется заплатить.

— Завтрак за мой счет. Это меньшее, что я могу сделать после того, что ты сделала для Сары, — мужчина обнял ее за талию и вывел из кафе.

— Я хотела это сделать. Мне редко позволяют предложить помощь, если я не на работе, когда она сказала «нет», это было все, что мне нужно.

Линдир могла сказать, что Джим изменил свой шаг, чтобы соответствовать ее. Теплая волна прокатилась по спине. Его рука вокруг ее талии усилила ощущение тепла.

— Куда мы направляемся?

Джим усмехнулся.

— Позади гостиницы есть поле, граничащее с лесом. Мы можем сбегать туда и наслаждаться солнечным светом.

— Я не могу вспомнить, когда в последний раз оборачивалась, — Линдир вздохнула и попыталась вспомнить, но воспоминания пробудили боль и унижение, поэтому она отступила.

— Ты замечательно частично изменяешься, если можно так выразиться. Редкость, женщина, которая может изменить только лапы с когтями, — Джим махнул рукой двум мужчинам, которые были заняты строительством здания, используя только ручные инструменты.

— Что они строят?

— Это дополнение к Центру медитации. Нужно держать бобров занятыми или они начинают рушить старые здания и строить все сначала, — Джим ярко улыбнулся.

— Сколько здесь бобров?

— Четыре семейные группы. Некоторые из нас больше не вписываются в человеческий мир, как Чак, его глаза не изменяются, и он принял свое наследие Нагов. Он по-прежнему ведет активную творческую жизнь, но его будущее здесь.

— Змеиные глаза. Он не может просто использовать контактные линзы?

— Линзы растворяются на его глазах.

Они проводили замечательную утреннюю прогулку в перекрестке. Несколько пар направлялись в Центр медитации, другие направлялись в кафе.

Открытая дорожка за викторианским отелем вела к странному зданию.

— Что это такое?

— Это комната для переодевания, буквально. Ты можешь оставить свою одежду и обувь здесь в полной безопасности. Хорошо, что твои покупки, не могут перенести обращение вместе с тобой.

Девушка вырвалась из объятий Джима и бросилась к первой открытой раздевалке. Мерцающая вуаль упала в тот момент, когда Ли оказалась внутри. Интересно, она шагнула к ней и подняла вуаль.

— Прохладная.

Одежда была снята за считанные секунды, и Линдир сложила ее, положив на полку в задней части раздевалки. Ли глубоко вздохнула и потянулась к львице. Не было никакой необходимости тянуться, она с ревом вынырнула на поверхность и обернулась вокруг Ли так, как ей никогда не позволяли раньше.

Ли выскочила из раздевалки и побежала на луг. Она встряхнула шерстью и дернула хвостом.

Джим выскочил из раздевалки следом за ней, и, когда он вышел из двери, прозрачная пленка больше не закрыла ее. Огромный тигр подбежал к ней и потерся о ее голову. Девушка ответила на его приветствие, и он почуял ее запах.

Его глаза закрылись на мгновение, прежде чем тигр открыл их и кивнул головой. Ли последовала его примеру и, не успев оглянуться, побежала.

Ее мускулы напряглись и сжимались, когда она почувствовала зеленую траву под лапами. Великолепно.

Львица прыгнула на бабочку, которая пролетела мимо нее, и последовала за ней по лугу.

Раздражение пришло за мгновение до того, как Джим повалил ее на траву. Она откатилась и покачала головой. Она присела, низко опустив голову и плечи, а задние ноги приготовились к прыжку.

Когда Джим повернулся к ней, она бросилась к нему и схватила за ребра, отбросив его назад. Она не остановилась. Ли продолжала двигаться мимо него и снова повернулась, чтобы присесть в атакующей позе.

Очень человеческое хихиканье пульсировало в ее мыслях. Весело, простое старое развлечение, без какой-либо другой цели, кроме удовольствия. Львица собиралась снова наброситься на него, когда другая бабочка пролетела мимо ее носа. Она ударила по нему и щелкнула. Хитро.

По лугу пролетела еще одна бабочка, и она побежала за ней следом, увидев, что Джим только, что сидел на том же месте, где и она.

Линдир целый час гонялась за бабочками по лугу. Джим лежал на теплом камне под солнцем, и она иногда приносила ему цветы или травы, которые ей казались интересными.

Он прикрыл глаза, когда Ли осторожно подтащила к нему бобра, и он изменил форму, когда львица отпустила его. Она сидела и смотрела, как мужчина возвращается в лес, где она его поймала, и возвращается в свою бобровую форму.

Ли уселась в траве и вздохнула. Солнечные лучи были теплыми, тело покалывало от способности свободно бегать, и Джим наблюдал за ней.

Она моргнула и села, когда эта мысль пришла ей в голову. Ли покачала головой и настороженно посмотрела на Джима.

Мужчина лишь лениво взглянул на нее и встал. Он покинул теплый камень, устроился на траве и свернулся вокруг нее.

Ли положила подбородок ему на спину и закрыла глаза. Позже у нее будет достаточно времени, чтобы разобраться в своих чувствах к нему.