ОХОТЫ В ЭТОТ ДЕНЬ НЕ БЫЛО. Отряд был занят вырубкой деревьев для восстановления Ралейгтауна. Повозки были переоборудованы и проведены через саванну забрать первые ветви, срубленные со стволов, чтобы плотники превратили их в предметы первой необходимости, такие как деревянные чашки и мебельные стойки.

Несмотря на их численность, Флетчер наравне с мужчинами, скинул свою рубашку и рубил дерево одним из нескольких топоров, которые привезли в караване.

Каждый час крик «берегись» предшествовал треску падающих ветвей и дрожанию земли от удара ствола по ней. Затем люди копошились вокруг них, обрубая ветви, чтобы оставить только длинные прямые стволы, которые позже превратятся в доски, балки и другие пиломатериалы.

Когда солнце начало садиться, солдатам наконец дали небольшую передышку. Их руки были почти мертвы, но в течение получаса Флетчер организовал приход колонистов с верёвками из города, даже когда шатался от усталости.

Брёвна были слишком тяжелы для повозок. Поэтому, стволы обвязали веревками и так, дюйм за дюймом, тащили их в столярку, где уже были подготовлены инструменты к ночной работе. Если бы хряков не было под рукой, они могли бы не справиться с этим вообще.

Затем настала очередь плотников начать свою работу с помощью помощников. Измученные солдаты были расквартированы в церкви, где им подавали горячее козье молоко и гномьи жареные корнеплоды, чтобы утолить голод. Но Флетчер не присоединился к ним, ибо первые стволы были обретены, чтобы вернуть их поселению былую красоту.

Когда он шел от церкви к плотникам, то был поражен изменениями, произошедшими за день. Мусор из деревни практически исчез. Кусты ежевики были срублены, лозы оборваны, а мох счищен с каменных кладок.

Плотники были в восторге, когда прибыл Флетчер, потому что у них появилась дюжина брёвен для работы. Ему показали, как поперечное сечение каждого ствола состоит из кольца светло-коричневой коры, окружающей тёмную, почти чёрную, сердцевину. Это было черное дерево самого высокого качества, или как сказали плотники, мелкозернистая и плотная.

Они не были одиноки в своей работе. Бердон и Милло плавили ржавое железо, которое не могло быть использовано, а затем перековывали расплавленный металл в инструменты, необходимые для восстановления — гвозди, молотки, шила и стальные крепления, которые понадобятся для деревянных балок.

Таисса предоставила Флетчеру расчёты для окон в деревни, а также имя гномьего стекловара, что даст им справедливую цену. Жанет помогла Флетчеру разобраться с другим недостающим инвентарём и предметам первой необходимости: иголки, специи, соль и сыпучие продукты. Были и другие необходимые потребности. Они нуждались в стальных слитках, чтобы дополнить оставшиеся в старой кузнице. Было слишком мало коз и кур, не было овец для шерсти, и не было мулов, для помощи с перевозкой и строительством.

Имея все это ввиду, Флетчер сделал подробный список заказов и выбрал десять колонистов, чтобы вернуться с повозками в Корсилиум и пополнить запасы. Впервые он достал из своей сумки золото, чтобы заплатить за все это, пожертвовав частью тяжелых монет. Это были инвестиции.

Торговый караван ушел в конце дня, в надежде, что они доберутся до Корсилиума к утру и вернутся с наступлением ночи на следующий день — с меньшим количеством повозок поездка будет быстрее, не говоря уже о более легкой загрузке и проезде, расчищенном в их предыдущее путешествие. Флетчер дал им запасные охотничьи ружья для защиты и надеялся, что не придется их использовать. Затем, он ментально вызвал Игнатуса, чтобы наблюдать за ними в пути, и в течение следующих нескольких часов его сознание было наполнено восторгом демона, когда он мог свободно парить в ночном небе.

Ещё многое предстояло сделать. Под лучами шипящих горелок, плотники трудились в ночи, вырезая первые доски из тёмного дерева, которые выглядели гладкими и твердыми, как ониксовый камень под звездным небом. Бочки нужно было заполнять водой из колодца, мясо нужно было нормировать и готовить на огне. Дикие ягоды заставили двух колонистов болеть, и они нуждались в уходе. Так и было всю ночь, когда, наконец, первые лучи рассвета показались над равниной, Флетчер рухнул в глубокий, без сновидений сон.

* * *

— Вставай, соня.

Лицо Бердона появилось в поле зрения, и Флетчер сел, потирая затылок.

— Вот, поешь, — сказал Бердон, вручая ему кусок холодной свинины.

Флетчер откусил его и с жадностью проглотил, наслаждаясь вкусом. Он был голоден и понял, что ничего не ел прошлой ночью. Было слишком много работы.

— Который час? — спросил Флетчер. Они с Бердоном были одни в церкви, солнце сильно светило сквозь холстину на окнах.

— Почти вечер.

Флетчер застонал и собрался вставать, но Бердон положил руку ему на плечо.

— Не торопись. Сэр Колдер начал тренировать твоих солдат сегодня утром, а другие колонисты заняты. Знаешь, тебе не нужно делать все самому.

— Нам нужно больше древесины, — сказал Флетчер, расслабляясь в сидячем положении.

— Пока мы разговариваем, несколько колонистов работает над этим, — ответил Бердон, вручая ему чашку воды. — Там уже достаточно кругляка. Вероятно, хватит на несколько дней.

— Что насчет еды? — спросил Флетчер после долгого глотка.

— Ну, вот поэтому я разбудил тебя. Караван вернулся, и они привезли, что на завтра хватит. Но это не всё что они привезли.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Флетчер.

— Давай просто скажем, что у нас есть новые гости и старый друг, которого мы не видели уже довольно давно. Они на площади.

Флетчер потянулся и издал протяжный стон. Всё тело болело после вчерашней работы.

— Может всё же пойти посмотреть, — сказал он, показывая на дверь. Отголосок сознания Игнатуса показал ему, что демон где-то спит. Но где, неизвестно.

Когда они шли по улице к площади, Флетчер увидел, что ремонт в первых домах уже начался. В дверных проемах начали возводить арки, а с боку домов висели верёвочные лестницы, где колонисты начали работать на крышах. Даже пекарня использовалась для обжига черепицы, используя полную тележку красной глины из местного водоёма.

Флетчер был настолько очарован их прогрессом, что не заметил новичков, пока чуть не столкнулся с ними. Это и тот факт, что они были одеты в ту же форму, что и его солдаты.

Гномы. Их было всего семь, нервно переминаясь с ноги на ногу, когда он недоверчиво смотрел на них. Затем из-за фургона раздался знакомый голос.

— Надеюсь, ты не сердишься, — сказал Атол, подняв руки в капитуляции. — Отелло и Кресс услышали, что у тебя было немногим больше тридцати солдат. Эти храбрые молодые парни недавно вызвались, но они не настолько сырые, чтобы быть с новобранцами, что прошли год обучения. Поэтому твои друзья подумали, что ты можешь использовать их.

Флетчер улыбнулся, он был рад видеть своего старого друга.

— Почему я должен сердиться? — спросил Флетчер, хлопая смуглого карлика на спине. — Они очень приветствуются здесь.

Он развернулся к гномам.

— Добро пожаловать в Ралейгтаун, парни. Здесь немного грубовато и готово на данный момент, но мы вам рады.

Гномы улыбнулись, и было странно видеть, как космато-бородатые молодые люди беспокоятся о том, какое мнение создают о себе.

— Бердон, где остальные солдаты? — спросил Флетчер.

— Рядом со старым особняком, — ответил Бердон, показывая направление для рекрутов гномов.

— Пожалуйста, передайте мою благодарность Отелло, Кресс и Атилле.

— Ну, Утред подумал, что ты мог бы воспринять это, как будто мы пытаемся внедрить ещё несколько гномов в колонию, — сказал Атол, его лицо покраснело от смущения.

— Сейчас мы избавились от нарушителей спокойствия, я не думаю, что это будет проблемой, если возьмем еще несколько колонистов, — сказал Флетчер, потирая затылок. — Но, честно говоря, с нашим потреблением пищи, мы не можем себе многого позволить.

Даже когда Флетчер говорил это, почувствовал, как его живот скручивает от голода. Он отправит Игнатуса на охоту — по крайней мере, пока не найдут более устойчивый способ добычи пищи. Это беспокоило его, как мало они могут прокормить в настоящее время. Опять же, не было отправлено охотничьих партий, поэтому их успех еще не был замечен.

— Ну, у меня может быть что-то для тебя. Что-то новое, над чем мы работали. Взгляни.

Он указал Флетчеру на ближайшую повозку. Внутри, на одеяле, лежали девять ружей.

— Мы называем их винтовками, благодаря нарезке внутри ствола. Помни свой пистолет, Пламя, он ведь имеет канавки, чтобы заставить пули вращаться? Здесь, так же.

Флетчер взял одну в руки. Она была длиннее и тяжелее мушкетов и даже имела вырезанную подставку для щеки на прикладе для более легкого прицеливания.

— Эти прототипы имеют в два раза большую дальность и точность, чем мушкет, — пояснил Атол. — Пули фиксируются внутри гильзы с помощью обрезков кожи, чтобы захватить нарезку, когда выстрел выталкивает её из гильзы. Проблема в том, что эти канавки затрудняют загрузку пули и порошка с помощью шомпола, поэтому требуется в два раза больше времени, чтобы перезарядить её как гладкоствольный мушкет. Не очень хорошо для массированных залпов, но я уверен, что они пригодятся для охоты за дичью. Просто не забудьте использовать боеприпасы экономно; там примерно сто пуль.

— Мы обязательно воспользуемся ими, — сказал Флетчер, положив оружие. — Приятно увидеть Вас. Вы ходите осмотреть город, перед тем как возвращаться?

— Не совсем так, — нерешительно сказал Атол. Он остановился смущаясь.

— Мы слышали о твоих чёрных деревьях.»

— Да, это было благословение, — сказал Флетчер. — Мы не сможет построиться без них.

Он указал на один из близлежащих домов, где деревянная конструкция крыши уже была видна над каменным каркасом.

— Ну, мы надеялись, что сможем взять с сбой немного, — сказал Атол. — Древесина устойчива к плесени и термитам, красивая черная и плотная. Это было бы идеально для изготовления ружейных лож, рукояток и ручек, особенно для богатых офицеров и дворян.

Вот ради чего.

Сколько вам нужно? — спросил Флетчер.

— Одного бревна было бы достаточно на первое время. Мы бы предоставили тебе справедливую долю прибыли от каждой продажи, как было согласовано.

Флетчеру не пришлось долго обдумывать. Это была первая сделка и надежда на долгие и плодотворные отношения.

— Подойдите к плотникам по дороге и возьмите оттуда, — сказал Флетчер, пожимая руку Атола. — Возьмите несколько веток.

— Да, я так и сделаю, — сказал Атол, с облегчением улыбаясь. — Спасибо, Флетчер. Мы скоро увидимся. Мы сообщим когда это случится.

Флетчер не мог не чувствовать восторга, наблюдая, как гном почтительно кивает Бердону и топает вниз по дороге. Каждой деревне нужно было что-то производить. Пэлт был известен своими мехами и кожей. Возможно, Ралейгшир будет известен своими чёрными деревьями. Хотя, у него были планы на овец, которые ожидали в конюшне поблизости.

— Знаешь, тебе не нужно было быть таким таинственным, — сказал Флетчер, поворачиваясь к Бердону. — Я узнал Атола всего несколько дней назад.

— Вообще-то, я говорил не о нём, — сказал Бердон, хлопая ладонью по плечу Флетчера и толкая его к южному выходу с площади. — Они должны быть с солдатами.

— Просто скажи, кто это, — простонал Флетчер, уставший от тайны. Затем он увидел их, стоящих там, где заканчивался город и началась саванна. Они смотрели на равнину, где тренировались солдаты, поэтому он не мог видеть их лиц. Но он узнал бы где угодно, этот клок светлых волос и красные локоны рядом с ними. Рори и Женевьева приехали в Ралейгшир.

Он ворвался на бег, пораженный при виде них. Сэр Колдер стоял между парой, осматривая солдат, тренирующихся перед ним.

— Эй! — крикнул Флетчер.

Они развернулись на звук его голоса. Именно тогда Флетчер понял, что это был не сэр Колдер. Это было лицо, которого он не видел больше двух лет. Человек, который появился и исчез, как сильный ветер, перевернул его жизнь с ног на голову.

Ротерем.