В ту ночь мне приснился нежный, долгий, чистый взгляд, которым обменялись профессор Стэплтон и Хейзел, но в дымке сновидения их лица сменились лицами Блэйна и Виолы. Борясь с туманом, я то попадала в мир, которым правила миссис Эшворт со своими бегающими глазами, то встречалась с надменным взглядом Миранды. Я искала крошечные очки Лили Бет, чтобы заставить все эти глаза исчезнуть. Но очки постоянно терялись, я все никак не могла до них добраться. Я звала на помощь — сначала Эрла, затем Картера. Потом я споткнулась и упала с какой-то высокой скалы.
И проснулась. Моргая в полутьме, я посмотрела в потолок. Сделала глубокий вдох. Мне нужно было очистить мысли, роившиеся у меня в голове. Мне нужно было найти какое-то занятие, которое поглощало бы все мое внимание, не оставляя времени на размышления. Я сползла с кровати, встала у окна, обхватив себя руками, и стала смотреть, как рождается новый день.
Мое внимание привлекли кусты гортензии, которые росли на заднем дворе. Они выглядели такими жалкими. Пучки голых ветвей тоскливо торчали из сухой промерзшей земли. Когда потеплеет, на них зазеленеют первые листочки. К июню на ветвях появятся огромные шары ярких бутонов.
Но Блэйн говорил, что гортензиям нужно избегать открытого солнечного света, а большой дуб, в тени которого они росли, погиб от удара молнии прошлой осенью, и теперь кустам грозило палящее солнце. Я могла заняться этим сейчас — выкопать их и посадить возле парадного входа, где все, кто проходил мимо, могли бы насладиться их красотой и великолепием, где их яркие цветы радовали бы каждого, кто переступал порог нашего дома.
Сегодня эти растения нуждались в моей помощи, как Лили Бет и остальные дети. И я поняла, что это именно то занятие, которое поможет мне отвлечься и скоротать время. Надев старую юбку и английскую блузку, я позаимствовала фартук у миссис Фор и направилась к сараю, находившемуся за домом.
Покосившаяся от времени дверь жалобно заскрипела, едва я к ней прикоснулась. Клубы пыли взвились в темном, сыром воздухе. В кладовой у стены аккуратно в ряд стояли грабли и мотыги, а инструменты поменьше были сложены в ведра под грязным, отсыревшим столом.
Я взяла секатор с длинными лезвиями, лопату, секатор с короткой ручкой и сложила все это в тачку. Толкая перед собой громоздкую тачку, я направилась к задней ограде.
Пока я подрезала ветви, поднимавшееся солнце озарило двор и согрело землю. Я осторожно отсекала сухие концы. Сверху. Снизу. Здесь. Вон там. И так до тех пор, пока каждый куст не обрел четкую форму куба. Детский смех и веселая кутерьма, отголоски которых доносились из дома, сладкой музыкой сопровождали мою работу.
— Сэди? — выглянула из-за угла Виола.
— Я здесь, — отозвалась я, отложила секатор и вытерла лоб рукавом.
Хорошо, что она пришла. Мне как раз нужна была помощь, чтобы выкопать кусты.
— О, как хорошо, что я тебя нашла! Мне нужно… — Виола сделала паузу. — Я не знала, что ты занимаешься садоводством.
Я выпрямила спину, потянулась и повертела головой, чтобы размять затекшие мышцы шеи.
— Я решила, что гортензии будут смотреться лучше возле парадного входа. Там они украсят здание.
— Хм. — Виола покачала головой и поджала губы. — А не лучше ли позволить гортензии расти свободно? Не обрезая веток?
Я отряхнула грязь с рук, избегая ее вопросительного взгляда.
— Мне кажется, этого не стоит делать. Зачем? — И я сложила секаторы обратно в тачку.
Виола наморщила свой дерзкий курносый нос:
— Просто моя бабушка никогда не разрешила бы мне хозяйничать возле ее гортензий. Она говорила, что если их подрезать, они перестанут цвести.
— Думаю, ты ошибаешься, — ответила я.
Я взялась за ручки тачки и толкнула ее вперед, собираясь обогнуть дом. Нужно было подготовить место для пересадки кустов.
— Не знаю. Но, в общем, это не важно. Я пришла по другому поводу. Сэди, я хотела уточнить, разрешаешь ли ты мальчикам залезать на крышу дома?
— Что?! — воскликнула я, и ручки тачки громко стукнулись о землю.
Виола указала на другую сторону дома. Я подняла юбки и помчалась туда. Джордж и двое других мальчишек держали высокую стремянку у того места, где крыша спускалась вниз, накрывая кухню.
— Что здесь происходит? — крикнула я.
Стоявший одной ногой на нижней ступени, Джордж виновато опустил голову. Остальные глядели в сторону, избегая моего пристального взгляда.
Я стукнула себя кулаками по бедрам:
— Поставьте лестницу туда, откуда вы ее взяли! Немедленно!
В ответ послышался стройный хор разочарованных голосов: «Да, мэм», и ребята, повинуясь, потащили лестницу обратно в сарай. Я для пущей убедительности топнула ногой, но, по правде говоря, еле сдержалась, чтобы не расхохотаться при виде их удрученных лиц.
Позади меня хихикнула Виола. Я обернулась. Она резко прикрыла рот ладонью и испуганно взглянула на меня.
Я взяла ее за руку и потащила за дом. Наконец, когда мальчишки больше не могли нас видеть, я тихо рассмеялась:
— Да уж, эти парни дадут фору любому. Но ты должна следить за собой, чтобы не давать им повода для непослушания и не поощрять их возмутительные затеи.
— Я исправлюсь, — вздохнула Виола. — Обещаю.
Впервые с тех пор, как она приступила к работе в нашем Доме, у меня появилась надежда на то, что она справится со своими обязанностями.
* * *
Виола стояла на крыльце, а я укладывала влажный грунт вокруг пересаженных кустов гортензии и щедро поливала их водой.
— Не пойму, Сэди, для чего тебе понадобилось возиться с пересадкой этой гортензии. Мы могли бы просто купить новый куст и посадить его тут, если так уж необходимо, чтобы гортензии цвели у парадного крыльца.
— Я хотела именно эти, а не новые, — ответила я и напомнила себе, что Виола практически ничего не знала о наших финансовых возможностях.
Виола прибыла к нам из обеспеченной, интеллигентной семьи. Конечно, ее родители могли позволить себе съездить на рынок и купить новые растения.
— Они будут хорошо цвести, — продолжала я. — Немного утреннего солнца, а в остальное время дня тень от дома будет скрывать их от палящих лучей.
Пот градом катился по моему лицу. Одна капля попала мне в глаз, и я зажмурилась.
Губы Виолы дрогнули. Она потянулась за носовым платком, торчавшим у нее из рукава, и протянула его мне:
— Вон там, на щеке…
— Спасибо. — Я взяла небольшой квадратик качественной льняной ткани и вытерла им лицо.
Когда я попыталась вернуть платок Виоле, она отмахнулась:
— Нет-нет, что ты. Оставь себе. Думаю, мне нужно убедиться в том, что мальчики убрали стремянку в сарай.
И тут она запнулась и подняла руку в приветственном жесте. Я обернулась и увидела Блэйна. Он поднимался по тропинке, ведущей к нашему крыльцу, и рассматривал гортензии. Я расправила плечи и позволила себе с гордостью произнести:
— Летом мы утонем в буйном цветении.
Блэйн покачал головой:
— Нет, от этих кустов — вряд ли.
Я поджала губы и громко втянула воздух.
— Блэйн Уэллсмит, ты постоянно пытаешься указывать мне на мои ошибки.
— Нет, Сэди, я просто говорю тебе правду. — Блэйн кивнул на аккуратную форму веток. — Ты обрезала их. Теперь они не будут цвести.
— Видишь? Что я тебе говорила! — воскликнула моя помощница.
— Иди и займись детьми, Виола, — отрезала я.
Она улыбнулась Блэйну и побрела прочь.
Что они вообще могли знать о цветах?
Я схватила ручки старой тачки и уверенными, тяжелыми шагами направилась к сараю. Блэйн поплелся за мной.
— Позволь мне…
Его ладонь легла на мою. Я отдернула руку. Тачка остановилась, длинные ручки упали на землю. Я отошла в сторону. Блэйн толкнул тачку. Теперь я следовала за ним.
— Мне не нужна твоя помощь. — Я встала на пороге сарая, загораживая солнечный свет.
— А я думаю иначе.
Мне захотелось упереться кулаками ему в грудь, потребовать, чтобы он убирался и оставил меня в покое, чтобы он дал мне возможность научиться жить без него. Но это не сулило ничего хорошего. Мне все равно предстояло заливаться горькими слезами и страстно желать вновь оказаться в его сильных руках, почувствовать его тепло и нежность. Я топнула ногой и бросилась к дому. Если Блэйн и Виола так много знали об уходе за гортензиями, наверное, они были достойны друг друга.
* * *
К утру воскресенья я оправилась от садоводческих работ, как физически, так и морально. Мои руки, ноги и спина перестали ныть, мышцы понемногу покидала боль, а вместе с ней и раздражительность, обуревавшая меня все это время. Хорошо, что Виола не слышала нашей с Блэйном ссоры. Это могло еще больше усложнить ситуацию. Но даже несмотря на то, что я уже чувствовала себя значительно лучше, мне внезапно стало не по себе при мысли о предстоящей встрече с Блэйном. Сядет ли он в церкви на свое привычное место — напротив того, где раньше сидела я, а теперь сидит Виола?
Эта мысль тревожила меня, словно мелкий камешек в ботинке, всю дорогу от Дома до церкви. Но когда я привычно взглянула в ту сторону, то увидела лишь пустую скамью.
Хорошо. По крайней мере, Блэйн не станет меня отвлекать и я смогу впитать в себя умиротворение, которое испытываешь в храме, ощутить присутствие Господа. Музыка, проповедь… По моему телу разливались тепло и покой.
Но едва мы встали со скамьи после службы, как легкое прикосновение чьей-то руки застало меня врасплох и мое спокойствие улетучилось.
— Миссис Комсток, — с трудом совладав с собой, пролепетала я. — Какая приятная встреча!
Она сжала в руках носовой платок:
— Не знаю, такая ли уж она приятная, мисс Сэди.
У меня внутри все сжалось. Что Картер снова натворил?
— Почему бы нам не присесть? — Я жестом пригласила ее вернуться на скамью в полупустом соборе.
Миссис Комсток прошла в дальний конец зала. Я последовала за ней. Когда она наконец опустилась на скамью, ее губы по-прежнему были сжаты в ровную линию, а руки судорожно теребили платок.
— Вчера мой муж отправился искать Картера и застал его в амбаре с какими-то юношами… — Ее узкое плечо сначала поднялось, а затем опустилось. — То есть с мужчинами. Они выпивали и играли в карты. — Миссис Комсток сникла и опустила глаза. — Он, конечно, мог бы простить все это, если бы не сигареты. Одна маленькая искра могла уничтожить все наши семена, которые мы собирались посадить этой весной.
Я поджала губы. Это было гораздо серьезнее, чем пара незавершенных дел. Это было прямой угрозой благосостоянию милосердной семьи.
— А где Картер сейчас?
Губы миссис Комсток дрогнули, она отвела взгляд.
— Не знаю. Они поссорились. И оба отказались идти в церковь сегодня утром.
Господи, дай мне мудрости! Я подумала об Эрле. Осталась еще одна неделя до его приезда. Если бы мне удалось удержать Картера у Комстоков еще неделю, возможно, Эрл нашел бы выход из этой ситуации. Я же была бессильна.
Я накрыла ладонью ледяную руку женщины:
— Миссис Комсток, если к тому времени, когда вы вернетесь домой, проблема не разрешится, пожалуйста, попросите своего мужа связаться со мной.
Она кивнула и встала.
— Я просто хотела, чтобы вы об этом знали, мисс Сэди. Вдруг гордость мистера Комстока одержит верх над разумом.
Я попыталась улыбнуться, но мне это не удалось.
— Или же Картер не сможет совладать со своей гордостью. Спасибо, что сообщили мне об этом, миссис Комсток.
Но, боже мой, как бы мне хотелось ничего не знать…