На следующий день мой бурно проведенный выходной обсуждал весь рынок. Когда я явилась на работу, заработала уйму разнообразных взглядов: кто-то смотрел осуждающе, кто-то сочувственно, а кого-то распирало праздное любопытство.

— Отпустили бы ее просто так, как же, — шушукались за моей спиной торговки мясом. — Оказала следователю определенные услуги, вот и отмазалась!

— Да ладно тебе, хорошая же девчонка, может, недоразумение какое…

— В тихом море глубинные водятся! — поддакнула сварливая Дакра, слывущая первой сплетницей Сумеречья. — Думает, смазливая, так за красивые синие глазки все простится! Не удивлюсь, если она там весь отдел развлекала!

— Тише ты, она же услышит…

— А и пусть себе слушает!

Я только натягивала капюшон до самых глаз и ускоряла шаг. Стыдиться мне было нечего, к сплетням и пересудам давно была равнодушна и знала, что чем тише себя ведешь, тем быстрее отстанут. Им ведь только повод нужен, чтобы цепляться, а когда ответной реакции не следует, весь интерес угасает.

Пираньи злобные! И ведь много людей на рынке хороших, в прошлый раз за нас с Далией вон как заступались! Но всегда существуют те, кому чужие неудачи только радость приносят. Как только оступишься, тень на репутацию заработаешь — тут же набросятся, сожрут и не подавятся.

От позавчерашней лояльности господина Митто не осталось и следа. Целый день наниматель был хмурый, злой и спускал на меня всех собак. Его явно раздосадовало недовольство покупателей, то и дело бросающих в мою сторону косые взгляды.

И все-таки обидно! Я ведь не виновата, что нарвалась на нетрезвых троллей и случайно попала под подозрение стражей. Действительно не виновата!

«Не нужно врать, тогда и неприятностей будет меньше», — непрестанно повторяла я про себя слова адмирала Рея.

Казалось бы, солгала в такой мелочи, а как много эта ложь за собой повлекла. Надо признать, я, хоть и предполагала повышенное внимание к своей персоне, такой реакции все-таки не ожидала. Единственное, что радовало, — это предстоящий праздник, обсуждение которого велось не менее бурно.

С Далией за весь день мы так и не увиделись. Работы было много, из-за скверного настроения господина Митто заглянуть в нашу лавку она не решилась, и домой я собиралась идти одна.

Как только закончила с уборкой рабочего места, ко мне подошел наниматель. Пересчитав вырученные за день деньги, он отправил их в сундучок, который всегда носил при себе и, глядя куда-то в сторону, произнес:

— Ты, Фридка, работница, конечно, хорошая. Исполнительная, к труду привычная, хоть и опаздываешь иногда. Но сама знаешь, как у нас здесь слухи быстро расползаются. Дело не только в твоем временном взятии под стражу. Ты ведь еще и полуундиной оказалась…

Последняя фраза прозвучала как обвинение, и господин Митто все-таки решился поднять на меня глаза. Я не шелохнулась и молча в упор на него смотрела. Уже знала, что за этим последует, но верить отказывалась.

Плечи господина Митто поникли.

— Мне-то все равно, будь ты хоть глубинной, но остальным свою голову не приставишь. Да полрынка с контрабандистами повязано! Но в своем глазу все и бревна не замечают, а в чужом… эх! — Обреченный взмах рукой и повторившееся обвинение: — А ты еще и полуундина! У нас тут почти все бабы страшные как глубинный грех, вот и завидуют. Думают, тебя из-за этого… ну… ты понимаешь, из-за чего отпустили.

Я понимала, но по-прежнему не верила, что все это происходит на самом деле.

— В общем, так, — резюмировал наниматель. — Увольнять я тебя не буду, но лучше пока возьми отпуск на месяцок-другой. Оплатить его, сама понимаешь, не могу, тут уж ничего не поделаешь. Но как вернешься — и слухи поулягутся, и утрясется все, да и вообще о тебе забудут.

Месяцок-другой?

На столько времени остаться без зарплаты?!

— Господин Митто, — попыталась я воззвать к его совести. — Вы ведь знаете, мне очень нужна эта работа. Куда я еще пойду, особенно теперь? На что жить буду?

Тот снова отвел глаза и сухо сообщил:

— Я уже и замену тебе подыскал. Дочурка знакомого моего давно торговкой хотела устроиться…

Теперь все окончательно прояснилось, и я горько усмехнулась. Попрощавшись, бросила мокрую тряпку, что во время разговора держала в руках, и вышла из лавки. Отойдя на несколько шагов, вспомнила, что забыла остатки синеводки и вернулась обратно. Сначала гордость воспротивилась, но мысли о голодных морских котиках быстро ее усмирили.

Я брела по ночному Сумеречью, направляясь к заброшенному причалу. Плакать больше не плакала, но внутри все так и ныло от немой безнадежности. А еще я злилась на себя, что в день рождения поддалась на уговоры Далии и потратила уйму денег на новую одежду и ужин в ресторане. Знала бы, чем все обернется, ноги бы моей не было в «Лазурной бухте»!

— Не нужно врать, не нужно врать, — передразнила я лорда Рея, пиная встречающиеся на пути сугробы.

Легко так говорить, когда сам не оказывался в чужом положении. Когда ни разу не получал волну презрения только лишь за то, где родился.

Так уж вышло, что во времена детства в трущобах практически не было моих ровесников. Всего-то двое мальчишек, с которыми мы учились в одном классе. Но если их за жизнь в суровых условиях уважали и даже побаивались, то со мной все было в точности до наоборот.

Как же я ненавидела то время! Сначала пыталась спорить, отбиваться от нападок, отвечать, но с каждым днем становилось все хуже. Тогда я просто смирилась и стала их игнорировать. Потом школа закончилась, и как-то случайно нашлась подходящая работа. Душевное равновесие восстановилось, я познакомилась с Далией и стала чувствовать себя своей среди многочисленных торговцев. Работа в рыбной лавке мне в некотором роде нравилась. Конечно, я всегда мечтала о большем, но умела ценить и то, что есть.

А теперь вот все началось сначала…

От всей души пнув очередной сугроб, я завизжала от резкой боли. Нога стукнулась о что-то твердое, и уже в следующий миг стало понятно, что это замаскированный вход в катакомбы дроу.

— Эй, ну кто там буянит, а? — раздалось из-под земли возмущенное. — Слушай, я же могу выйти и в ответ врезать! Понял, нет?

Прихрамывая на пострадавшую ногу, я спешно проковыляла в сторону. Для полного счастья только с темным народцем связаться не хватало! Они ведь пакостливые и мстительные, и если днем на поверхность носа не кажут, то ночью вполне могут выбраться из своих катакомб.

Опершись о фонарный столб, я с минутку постояла, дожидаясь, пока боль утихнет, а после мое внимание привлекло висящее на нем объявление. Взгляд зацепился за эмблему, принадлежащую корпусу ловцов. Сорвав листок, я пробежалась глазами по тексту. Удивилась, вернулась к самому началу и перечитала еще раз, но уже медленно:

«В связи с повысившейся активностью потерянных душ в Сумеречном море Морской корпус ловцов объявляет внеплановый набор молодых кадетов для обучения, прохождения ускоренной стажировки и работы в отряде.

Наши требования:

— магическая одаренность;

— хорошая физическая форма;

— пунктуальность и коммуникабельность;

— ответственность;

— умение и желание работать в коллективе.

Принадлежность к расам, связанным с морем, приветствуется.

Всех желающих обучаться и работать приглашаем посетить собеседование 16-го числа первого зимнего месяца в 12:00. Приходите к центральному входу в корпус, вас встретят».

Вот что прочитала я, продолжая оторопело стоять на одной ноге. Для надежности пробежала глазами написанное еще разок, дабы убедиться, что все поняла верно.

Морской корпус ловцов… Престижное заведение, являющееся одновременно и училищем, и центром опытных специалистов. Кадеты проходят обучение во время бесчисленных практик, где узнают и теорию. Раньше отбор туда проводился очень строгий, и я не то что мечтать, даже думать об этом не смела! Тем более что никакой магией не обладала.

«Принадлежность к расам, связанным с морем, приветствуется», — прочитала в четвертый раз и, потеряв равновесие, поставила ушибленную ногу на снег.

А почему бы и нет? Терять мне нечего, на работу теперь идти не надо. Даже если не получится, за пробу ведь золота не берут. А если вдруг получится… Думать о положительном исходе я себе запретила. Лучше не делить щупальца осьминога, пока он плавает в море и знать не знает о приближении рыбака.

Сунув объявление в сумку, я теперь уже в приподнятом настроении направилась к причалу. Оказавшись у знакомых доков, замедлила шаг и внимательно осмотрелась по сторонам. Находиться здесь было немного боязно, но пиратов поблизости не наблюдалось, как и наводящего жуть корабля.

Морские котята совсем оголодали и встретили меня дружным требовательным мяуканьем. На синеводку буквально набросились, с жадностью вгрызаясь в подмороженные головы и хвосты.

— Какие симпатичные зверюшки, — неожиданно прозвучало позади меня.

Испугавшись, я резко обернулась и увидела стоящего рядом незнакомца: темноволосого, с иронично поблескивающими карими глазами и вполне доброжелательной улыбкой. Такой доброжелательной, что захотелось броситься в воду и немедленно уплыть. Но вода в Сумеречном море ледяная, отступать было некуда, поэтому пришлось подавить трусливые позывы.

— Симпатичные, — медленно кивнув, согласилась я, не сводя с незнакомца настороженного взгляда.

Он явно был магом, и магом далеко не слабым. А еще я заметила рукоять сабли, выглядывающей из-под развеваемого ветром плаща. От таких не дружелюбия ждут, а держаться подальше стараются.

Решив, что в полной мере исполнила свой долг и голодная смерть котикам не грозит, я благоразумно вознамерилась ретироваться.

— Может, проводить тебя до дома? — поинтересовался маг, даже не думая освобождать мне путь. — Красивой девушке небезопасно ходить одной по ночному Сумеречью.

— От незнакомцев предпочитаю держаться подальше, — честно ответила я, прикидывая, как бы мимо него проскользнуть.

Он склонил голову набок и, не стирая улыбки, представился:

— Кай. Теперь проводить позволишь?

Внимание со стороны мага могло бы польстить, но при теперешних обстоятельствах оно не вызывало ничего, кроме страха. Заброшенный причал, где, помимо морских котиков, нет ни души, явно не лучшее место для знакомств.

— Вы не знаете моего имени, — попыталась я заговорить ему зубы. — Так что можно считать, мы по-прежнему незнакомы.

И, больше не медля, сорвалась с места. Причал был достаточно широким, и я непременно сумела бы прошмыгнуть мимо мага, если бы не его реакция. Как только с ним поравнялась, он молниеносно оказался рядом. От неожиданности я дернулась в сторону, но тут же поскользнулась и упала бы, не подхвати меня уверенные сильные руки.

— Фрида, — спокойно проговорил этот почти незнакомец, глядя мне в глаза. — Тебя зовут Фрида.

Я буквально висела над причалом, касаясь заледеневших досок лишь кончиками сапожек. На талии покоилась рука мага, его же лицо нависало надо мной и было так близко, что я смогла рассмотреть небольшой шрам чуть выше левой брови.

Даже спрашивать не стала, откуда он знает мое имя, потому что узнала эти глаза. Когда отходила от прилавка с украшениями, столкнулась именно с этим взглядом! Мне отчетливо вспомнилась скрытая плащом фигура и прячущееся в тени капюшона лицо. Тогда я практически не обратила на него внимания, но сейчас все обрело совершенно иной смысл.

Тысяча кругов глубины!

— Проводи ее, — с легкой усмешкой произнес маг, и я не поняла, к кому он обращается. — Девушка не желает идти домой в моем сопровождении.

Мне помогли принять нормальное положение и отпустили. Другого и не требовалось. Почувствовав свободу, я тут же побежала к берегу, боковым зрением отметив мелькнувшую рядом тень. Это подстегнуло ускориться, и, миновав доки, я на всех парах вылетела на относительно освещенную улицу. Столкнулась со спешащим куда-то гномом, выслушала кучу нелицеприятных эпитетов и, не сбавляя темпа, понеслась к Слезным трущобам.

Почему, ну почему это снова происходит со мной?! Ноги моей больше не будет на старом причале! Бедные морские котики… поглоти этого мага бездонная глубина!

Пока добиралась до дома, не могла отделаться от ощущения, что кто-то следует за мной по пятам. Но сколько ни оборачивалась, никого подозрительного не видела. Лишь один раз, поднимаясь по ведущей к трущобам тропке, снова заметила мелькнувшую рядом тень.

Когда я, подбежав к дому, увидела стоящую у двери фигуру, сердце забилось где-то в районе горла. А когда этот некто двинулся навстречу, стала близка к тому, чтобы побежать обратно.

— Фрида, что с тобой? — откинув капюшон, спросила Далия.

От нахлынувшего облегчения я не выдержала и, согнувшись пополам, нервно засмеялась. Дыхание сбилось, и мне никак не удавалось его восстановить и успокоиться.

— Это из-за этих сплетников, да? — Подруга участливо тронула меня за плечо. — Фрид… ну Фрид… не переживай ты так, пусть говорят, что хотят!

Выдохнув, я разогнулась и уже гораздо спокойнее сообщила:

— Меня уволили.

В скором времени мы сидели в моей комнатке, пили чай и ели принесенные Далией пирожные. С первого этажа доносился храп папочки, и это означало, что до утра о его появлении можно не беспокоиться. Далия была у меня в гостях всего второй раз, а до нее я не приглашала к себе вообще никого.

— Вот глубинная водоросль! — выругалась подруга, когда я рассказала о решении господина Митто. — Ши старый, разрази его морская болезнь!

— Да ладно, его тоже понять можно, — вступилась я за бывшего работодателя. — Кто захочет рисковать репутацией и терять клиентов? Кстати, не такой уж он и старый.

Далия подцепила сливочный крем и, облизнув палец, укоризненно покачала головой:

— Вечно ты всем оправдание ищешь. А он поступил, как самый последний… плохо, в общем, поступил. Как ни крути, а отпуск он тебе оплатить должен был! Это, кстати, в контракте не прописано?

— Не прописано, — ответила я, решая, какое из двух оставшихся пирожных съесть. В итоге остановила выбор на шоколадном и, надкусив его, поинтересовалась: — А откуда вдруг такая роскошь? Успела обзавестись новым поклонником?

Далия загадочно улыбнулась:

— Возможно. Но к этому вопросу мы вернемся после того, как ты толком расскажешь, что произошло вчера.

И я рассказала — обо всем и без утайки. Поведала о своих злоключениях, о дорогих подарках, о еще одной встрече с адмиралом и странным магом сегодня на причале.

Чем дальше заходил мой рассказ, тем больше округлялись глаза Далии. Увлекшись, она налила чай мимо кружки и даже этого не заметила. А когда речь зашла о том, что именно этого мага я видела два дня назад на рынке, к округлившимся глазам добавился еще и приоткрывшийся от удивления рот.

— Постой! — внезапно перебила она, явно осененная какой-то идеей. — Как ты говоришь, он представился?

— Кай, — повторила я.

— Кай… — эхом отозвалась Далия. — Кай… Кайер. Кайер Флинт!

Настал мой черед застывать изваянием и демонстрировать крайнюю степень потрясения. Почему-то такая простая аналогия мне в голову не пришла.

— Да ну, быть такого не может, — логично возразила я, неспособная в это поверить. — Откуда легендарный пират может знать обо мне? Это просто нелепость какая-то…

— Не знаю откуда, но только уверена, что это он и был. Никто ведь точно не знает, как он выглядит, есть только предположительные приметы. Высокий, темноволосый, носит на груди медальон с символом морской покровительницы Ританы и имеет над левой бровью небольшой шрам.

Первые две приметы можно было списать на совпадение, насчет третьей я ничего не знала, а вот услышав о четвертой, мгновенно побледнела.

Несмотря на абсурдность, предположение Далии не было лишено смысла. О легендарном капитане пиратов ходили самые разнообразные слухи: кто-то приписывал ему принадлежность к морским демонам, кто-то считал, что он заключил сделку с самими глубинными, а некоторые говорили, что он один из глубинных и есть.

Свою известность Кайер Флинт заработал своей же неуловимостью. В окрестных водах редко можно было встретить пиратов, и команда Флинта была едва ли не единственной, кто осмеливался бороздить просторы Сумеречного моря. Все из-за множества потерянных душ, которые без особого труда могли растерзать даже сильнейших магов. Ловцы не успевали отлавливать всех, и, по сути, единственным, кто держал ситуацию в Сумеречном море под контролем, являлся адмирал Рей. Именно он отвечал за безопасность острова и контролировал невидимый барьер, защищающий Сумеречье от вторжения потерянных душ.

Я не могла не признать, что повстречавшийся мне на причале маг как нельзя лучше подходил под описание Флинта. И это не только вызывало всепоглощающий страх, но еще и искреннее непонимание, откуда легендарный пират меня знает. В том, что посылки были от него, я практически не сомневалась. Он ведь ко всему прочему знал мое имя, значит, встреча на причале никак не могла быть случайной!

Все это было слишком невероятно, а мне сегодня и так хватило впечатлений. Поэтому я плавно перевела разговор на тему того, что намереваюсь попробовать поступить в Морской корпус ловцов.

Далия такое заявление восприняла с присущим ей энтузиазмом и заверила, что лучше идеи мне в голову прийти не могло. Мы просидели до глубокой ночи, обсуждая и это знаменательное событие, и нового поклонника Далии, и скорое наступление грандиозных празднеств.

Подруга осталась ночевать у меня и ушла ранним утром, пообещав постараться заглянуть завтра. Убрав последствия наших посиделок и приготовив папе завтрак, я накинула плащ, повязала неизменный красный шарф и отправилась в центр. На подготовку к поступлению у меня оставалось всего два дня, и я намеревалась провести их с пользой.

— Фрида, давно ты ко мне не заходила! — радостно воскликнул пожилой эльфогном, когда я вошла в библиотеку.

— Доброго дня, господин Слоуэн, и пусть алый рассвет всегда освещает ваш путь! — улыбнувшись, приветствовала я. — Мне нужны книги с информацией о потерянных душах, ловцах и всем, что с ними связано.

Библиотекарь удивился, но лишь на мгновение. Спрыгнув с высокого стульчика, он направился к книжным стеллажам, тянущимся вдоль правой стены.

В эту небольшую, ютящуюся в конце южных кварталов библиотеку раньше я приходила часто. Несмотря на проблемы в школе, училась я довольно неплохо, а читать просто обожала. Именно книги в свое время помогали мне сбегать от реальности. Ничто не могло сравниться с теми моментами, когда я прибегала домой из школы, запиралась в своей комнате и, игнорируя пьяные крики отца, погружалась в вымышленные, но такие яркие истории! Проживала сотни чужих жизней, представляла себя на месте героев, снова и снова погружаясь в невероятные, захватывающие дух приключения.

— Тебе бы лучше в центральную библиотеку сходить, — посоветовал господин Слоуэн, передавая мне пару тоненьких брошюр. — У нас по потерянным душам информации немного, а о ловцах и того меньше. К слову, — он заинтересованно на меня посмотрел, — а с чего вдруг они тебе понадобились?

Я не слишком рассчитывала на успех в поступлении, поэтому порождать слухи не хотела.

— Да так, — невинно пожала плечами. — Говорят, в Сумеречном море активность потерянных душ повысилась, вот и хочу больше знать о героях, нас от них защищающих.

Такая причина библиотекаря удовлетворила, и его расспросы на этом прекратились. Пойти в центральную библиотеку я была бы рада, но за каждую из взятых оттуда книг приходилось платить. Сумма была не слишком ощутимой, но в моем положении ценился каждый медяк.

Сегодня папа шел в ночную смену, поэтому целый день должен был воздерживаться от эля. Как правило, в такие моменты он впадал в депрессию, и на глаза ему было лучше не показываться. На спокойное изучение материалов дома рассчитывать не приходилось, и я задержалась в читальном зале.

Разложила все имеющиеся в наличии книги, как могла их отсортировала и начала с той, где говорилось непосредственно о работе ловцов.

В библиотеке я просидела до самого вечера. В семь часов господин Слоуэн сообщил, что закрывается, и я нехотя принялась собираться. На улицу мы выходили вместе, и, как только переступили порог, в нашу сторону полетело несколько снежков.

— Эльфогном-эльфогном, старый, страшный эльфогном! Он сидит в своем чулане и дешевый гонит ром! — раздались поблизости громкие детские голоса.

За ними последовали заливистое гоготание и новая порция снежков, один из которых попал библиотекарю в нос.

— У-у-у, ши мелкие! — воскликнул он, грозя кулаком соседним, припорошенным снегом кустам. — Ну я вас…

Следующий снежок попал ему прямо в рот, заставив кашлять и отплевываться. Продолжая выкрикивать дразнилку и швырять снег, дети выпрыгнули из своего укрытия, немного покружили вокруг и бросились врассыпную, когда разозлившемуся господину Слоуэну почти удалось схватить одного из них. Библиотекарь ухватился за кончик разболтавшегося шарфа улепетывающего мальчишки, но тот сумел вырваться, и бедный старичок повалился прямо на землю.

— Вот глубинные дети! — прокряхтел он, в то время как я помогала ему подняться. — Чтоб их гидра на дно утащила!

Господина Слоуэна было жаль. Этот эльфогном действительно был неказистым и унаследовал от родителей не самые лучшие их черты. Коренастый, приземистый, с оттопыренными заостренными ушами и жиденькой рыжей бородой, библиотекарь постоянно становился поводом для детских насмешек. Мне были слишком хорошо знакомы испытываемые им из-за этого чувства. Наверное, как раз поэтому между нами и установились теплые, дружественные отношения.

Прядя домой, я первым делом проверила, ушел ли папочка. Убедившись в его отсутствии, быстренько поужинала, разожгла в камине огонь, придвинула к нему кресло и снова углубилась в чтение.

К своему неудовольствию, вскоре обнаружила, что прочла почти все. Конечно, общее представление о работе ловцов я получила, но мне хотелось знать больше. О том, что именно меня ожидает при поступлении, я понятия не имела. На сомнительную магию ундин рассчитывать не приходилось, моя физическая подготовка оставляла желать лучшего, поэтому требовалось компенсировать это хоть как-то.

— И куда только лезу? — выдохнула я, устало откинувшись на спинку кресла. — Все равно меня не возьмут. Да им в этом центре оглохнуть и ослепнуть надо, чтобы меня принять! Или должно случиться чудо…

Чудо случилось! Незамедлительно, и совсем не такое, как я ожидала. Внезапно огонь в очаге как-то странно дрогнул, на меня дыхнул раскаленный жар, и в следующий миг из камина вышел человек. Точнее, не совсем человек, но кто это был, я поняла далеко не сразу.

Мужчина, чье лицо скрывал глубокий капюшон, был высоким и худощавым. Вокруг него клубился темно-серый туман, который, казалось, выбивался прямо из-под длинного плаща.

В последнее время я стала слишком часто поминать свою морскую родительницу, не удержалась и теперь:

— Мамочка…

— Здравствуй, доченька, — раздался низкий, приглушенный голос, и узкие плечи подозрительно затряслись.

В следующий миг ко мне потянулись две скрытые черными перчатками руки, и только я собралась как следует заорать, в них появилась… стопка учебников. Даже не книг — именно учебников, с характерной, хорошо знакомой эмблемой на обложках.

— Это от Кая, — сообщил неожиданный гость и, не став дожидаться ответа от шокированной меня, шагнул обратно в камин.