Глава четвёртая
ЗАПЕЧАТЛЁННЫЕ НА ПЛЁНКЕ
Фредерик Нолан был без сомнения везунчиком, поскольку изменчивая английская погода решила приветствовать нашего американского гостя чудесным летним утром, полным солнечного света. На утреннем небе не было ни облачка, когда мы с Фрэнком трусили по дороге в Бурбек Филд, куда мистера Нолана направили мои родители. Хотя идти нам предстояло не очень далеко, большая часть дороги шла в гору, поскольку Кнаресборо простирается на вершине холма над рекой Нида. Когда мы подошли к этому местечку, мы без труда увидели, почему мистеру Нолану порекомендовали направиться именно сюда, поскольку роскошные леса, окружавшие городок, извилистая река у его подножья, дома, разбросанные на склоне горы, разрушенный замок и старая церковь представляли незабываемый пейзаж.
— Давай пойдём по тропинке, что в ста ярдах выше дороги, и Бурбек Филд окажется позади той берёзовой рощицы, что видна отсюда, — предложил я Фрэнку, когда мы шли по Кнаресборо Роуд. — Само поле находится в собственности отца Дианы Вигмор. По краям его растут многочисленные и весьма живописные деревья.
Таким образом, перед нами открывался чудесный вид на замок, да ещё мы наслаждались полным одиночеством. Мы прошли через перелесок и увидели нашу лошадь и повозку. За камерой, установленной на треноге, стоял мистер Нолан, а перед камерой — не кто иная, как Китти Харботтл собственной персоной. Она была одета (или вернее, раздета) в длинную белую сорочку, под которой угадывались очертания её фигуры. Она стояла в классической позе, слегка выставив одну ногу вперёд и скрестив руки на груди. Благодаря этому её грудь плотно облегала тонкая ткань, и соски тёмными пятнышками просвечивали сквозь полупрозрачный материал. Мы с Фрэнком обменялись многозначительными взглядами — так вот как мистер Нолан снимал пейзажи Йоркшира.
К удивлению, наше появление нисколько не смутило пару. Мистер Нолан даже сердечно приветствовал нас.
— Привет, ребята! Что это вас так задержало? Мы здесь уже почти два часа!
Он стал объяснять нам, что хотел бы сделать первый художественный фильм в духе «tableau vivant».
— Ещё порепетируем, Фрэд? — предложила Китти. — Наличие зрителей только поможет мне. Хотя вы и говорите мне, что я должна всё время смотреть прямо в камеру, если рядом с вами будут стоять мальчики, я смогу понять, нравится им то, что я делаю или нет.
— Прекрасная идея, — ответил он, ныряя под чёрное полотно и наводя фокус. — Попробуйте ещё раз, а потом мы обессмертим ваше изображение на плёнке. — Для хорошей выдержки мне нужен яркий свет. Знаете, шоумены становятся всё капризнее и не принимают тёмных отпечатков.
— Что вы имеете в виду, мистер Нолан? — спросил Фрэнк. — Что это ещё за шоумены?
— Потом расскажу, — пообещал тот. — Ну что ж, Китти, попробуем ещё раз.
По его команде Китти начала кружиться, танцуя на относительно малой площади, которая входила в объектив камеры Нолана. Затем она замедлила движение и остановилась буквально в шести футах от нас и манящим, дразнящим движением скинула с себя рубашку и осталась полностью обнажённой. Какой же красоткой она была! Мы просто купались в красоте её наготы. Её лицо было правильной формы, тёмные шелковистые волосы волнами падали ей на плечи. Её груди были просто роскошны: большие и твёрдые, белые как снег, с изящными маленькими сосками, которые уже поднялись как две маленькие розовые пульки.
Нам казалось, что она воплощала в себе совершенство женской красоты. Мы стояли, широко раскрыв глаза, пока Фред Нолан перезаряжал свою камеру. Китти прижала руки к груди и слегка потёрла соски, а затем подняла руки и пробежала пальцами по волосам. От этого движения груди её приподнялись, а круги вокруг сосков стали ярче, обрамляя крошечный бугорок в самом центре, которые выглядели как глаза на мишени.
Мы с Фрэдом заёрзали, когда наши члены от напряжения упёрлись в брюки. Но мы были не одиноки в этом. Однако Фредерик Нолан обогнал нас на шаг и торопливо оттягивал свои подтяжки.
— Послушайте, Руперт, — сказал пионер кинематографии, садясь, чтобы избавиться от носков и ботинок. Затем он расстегнул рубашку и продолжил: — У вас есть уникальный шанс запечатлеть на плёнке кусочек истории. Я только что поставил новую плёнку в камеру. Подойдите сюда и держите камеру, нацеленной на объект, который вы снимаете. При этом вы должны равномерно крутить эту ручку. Понятно? Фрэнк, вы будете держать камеру и направлять её вперёд, если Руперт попросит вас об этом, когда ему надо будет направить объектив на землю. Когда мы начнём снимать, посмотрите на часы — у вас ведь есть секундная стрелка? Хорошо, через три минуты, после того как Руперт начнёт вращать ручку, вы скажете: «Готово». Тогда Руперт будет знать, что мы сняли всё до конца, и я перезаряжу камеру. Ясно? Молодцы, я знал, что вы меня не подведёте.
Мы пребывали в некоторой растерянности под градом всех этих инструкций, но мы заняли места, когда кинематографист быстро закончил раздеваться и голышом побежал к своей сумке, вытащил оттуда жёлтое одеяло, на котором должна была стоять Китти. Его раздувшийся член стоял перпендикулярно его животу подобно мраморной колонне, и Китти издала вздох удовлетворения, выгнула бёдра, чтобы собственной кожей ощутить его гордое орудие. Она была примерно одного роста с Ноланом, но ей пришлось слегка согнула ноги, чтобы ощутить своим сокровенным местом его напряжённый член. Она приподняла голову, и их губы встретились. На секунду он оторвался от неё, чтобы крикнуть:
— Начинай крутить, Руперт!
А потом сконцентрировал своё внимание на Китти, закрыв её рот жарким поцелуем.
Я наклонил камеру, следуя за движениями Фреда, когда он ласкал её гладкую кожу, гладил плечи, проводил пальцами вдоль позвоночника. Китти слегка отстранилась от него, потянув его за собой на одеяло, и Фред оказался на ней. Одна его нога покоилась у неё между бёдрами. Потом он устроился у неё на бёдрах, ногами сжав их, а руками, лаская груди, водя по ним кончиками пальцев, легонько сжимая соски, которые уже давно выпрямились в ожидании чуда.
Фрэнк направлял камеру, как ему сказали, а я пытался поймать выражение лица Китт, когда Фред поднёс свой напряжённый член ей ко рту. Она приоткрыла губы, обхватила ими головку и нежно взялась рукой за его пульсирующий член, восхищённо глядя на это совершенное орудие любви. После этого она стала путешествовать ртом вдоль этого шеста, посасывая, облизывая его, двигаясь всё быстрее и быстрее. Руки её тем временем уже судорожно сжимали его яйца.
— Не так быстро, девочка, не так быстро, — простонал Нолан, чувствуя, что может слишком быстро излить из себя сперму в результате этих манипуляций с его членом. — Я не хочу кончить раньше, чем мы перезарядим плёнку.
Поэтому он извлёк член из её рта и поместил его в ложбинку между грудями. Китти легла на спину, и я направил камеру на её белый живот, на пушистый треугольник тёмных волос между её ног и на изящный вырез её половых губ, которые обнажились, когда она слегка раздвинула их пальцами.
— Полижи её, Фред, — попросила она американца. Он улыбнулся, ловко вскочил и занял новое положение, встав на колени напротив её раздвинутых бёдер.
— Всё! — завопил Фрэнк, и пара в ошеломлении уставилась на нас.
— Ну ладно, а мы ведь уже могли начать любовную игру, — вздохнул мистер Нолан, вставая, чтобы привести аппарат в рабочее состояние. Это заняло у него всего несколько секунд, я подождал, пока он займёт место между ног Китти и прокричал «Готовы!». После этого я стал снимать на камеру урок удовлетворённого желания женщины.
Я сохранил копию этого фильма в запертом ящике своего секретера. Насколько я знаю, доктор Радлет Хорн, специалист по половым расстройствам, также имеет копию этой сцены, где мистер Нолан ласкает влагалище Китти Харботтл и показывает своим пациентам и студентам, как образец для подражания.
Мистер Нолан начал с того, что провёл языком по её бархатистому телу, останавливаясь лишь на мгновение, чтобы полизать вход во влагалище, а потом вернуться на бёдра. Он всё ещё стоял на коленях, когда пальцами раздвинул края влагалища, обнажив розовые, манящие половые губы, готовые принять кончик его языка. Он зарывался лицом в расщелину между её бёдрами. Даже глядя сквозь объектив камеры, я не мог не увидеть, как привлекательно её средоточие женственности. Безусловно, на Фреда Нолана одурманивающее действовал сам запах её соков любви, уже начавших выделяться в её влагалище. Этот аромат доходил даже до нас с Фрэнком.
Теперь Фред уже лежал на животе, расположившись между её ног, подсунув руку ей под спину, чтобы немного приподнять её тело. Вторая рука лежала у неё на бедре, так что он мог большим и указательным пальцем раздвинуть её половые губы. Она замурлыкала от удовольствия, когда он дотронулся губами до её клитора и втянул в себя, при этом со всех сторон исследуя его языком. Китти явно возбудилась. Её тело стало изгибаться в такт его языку, который заставлял её вскрикивать от удовольствия. Она обвила его мускулистое тело бёдрами и прижала его голову к тёмному треугольнику волос между её ног, а он начал вылизывать внутренности её влагалища, целовать и сосать её плоть, которая уже стала полноводным морем любви.
— О, божественно. Ещё! Ещё! Фред, я кончаю! — закричала Китти, извиваясь, пока её любовник высасывал из неё струи любовных соков.
Теперь мистер Нолан был уже сверху Китт, подложив обе руки ей под спину. Он усмехнулся и сказал:
— Рад, что сумел при помощи языка довести тебя до оргазма. Это может быть тяжёлой задачей для мужчины, но труды окупаются сторицей. Но теперь я хочу просто трахнуть тебя. Хочешь знать как?
— Конечно.
— Ну, сначала я оседлаю тебя, а потом решу, каким образом мы будем получать удовольствие. Сейчас я собираюсь лечь на тебя и ввести свой длинный толстый член в твою узкую щелочку. Я буду двигаться в тебе, всем существом ощущая мускулы твоего влагалища — посмотрим, что выйдет из этого.
Он двигался удивительно быстро, лаская руками её грудь, что вызвало у неё новый прилив удовольствия. Через мгновение он оказался уже поверх её, жадно ища её рот. Они слились в безумном, горячем поцелуе, вместе двигали бёдрами, соединяясь телами в единое целое. Напряжённый член Фреда искал вход во влагалище Китти, и он немного приподнялся, так что я смог снять крупным планом эту умопомрачительную картину. Подобно железному болту, его член прошёл сквозь влажный канал, разделяющий складки липкой кожи, и поднимался всё выше и выше, останавливаясь, лишь когда соприкосновение их тел мешало дальнейшему продвижению.
— Ну и красотища, — вымолвил Фред, пока его тело то поднималось выше, то вновь опускалось, всаживая раз за разом в её плоть свой неутомимый член. — Китт, готов спорить, что, если бы я мог, ты бы трахалась со мной день и ночь.
— Да-да. Возьми меня, Фред, возьми — оставь все эти разговоры, только быстрее вводи в меня свой член, вот так! — выдохнула она.
Её глаза светились и были подёрнуты влагой; на щеках играл нежный румянец — как жаль, что камера не могла запечатлеть это на плёнке, думал я, снимая и снимая дальше, когда вдруг услышал голос Фрэнка:
— Всё! У нас кончается время!
Чёрт, это означало, что мистер Нолан должен был оторваться от Китт, перезарядить плёнку и вновь попытаться завершить любовную игру.
— Я начну, когда вы будете готовы! — крикнул я, и он вернулся к тому, от чего его столь бесцеремонно оторвали. Его руки опытного ловеласа летали по её телу; сжимая её роскошные груди, потирая ладонями её соски, исследуя каждую впадинку и выпуклость. Одновременно она взялась руками за его орудие любви и направило его себе во влагалище, жаждущее любви. Она обвила его руками и ногами и подталкивала его к тому, чтобы он делал всё быстрее и быстрее.
— Я хочу чувствовать каждый дюйм твоего члена, когда ты кончишь в меня.
Она в экстазе застучала пятками по его спине, когда он начал проникать в него всё глубже. Она вошла в ритм его движений, и это уже было выше сил бедолаги Фрэнка. Он опустил камеру, скинул брюки и начал мять руками своего гиганта, доводя его до состояния готовности.
— Присоединяйся! — закричала Китти, и он быстренько направился к ним с приспущенными до щиколоток брюками и членом в руке. Она завладела его пульсирующим орудием и взяла его в рот, энергично облизывая его языком и высасывая из него капли спермы. Фрэнк испустил в неё энергичную струю своего семени одновременно с Фредом. Китт сжала руками ягодицы Фреда, заставляя его войти в неё как можно глубже, и наконец сама достигла оргазма.
— Ещё! Ещё! — кричала она, отчаянно стремясь продлить момент блаженства. Фред продолжал своё дело, и я видел, что из влагалища Китти изливались струи жидкости и сбегали по изгибу её попки. Наконец по их телам пробежала последняя дрожь страсти и, обессиленные, они откинулись на спины, хотя у Китти было ещё достаточно сил, чтобы слизать последние капли его спермы с головки заметно опавшего члена.
— Это был замечательный секс, джентльмены, — заявила Китти, придя в чувство. — Фред, дорогой, ты один из лучших в этом деле. Фрэнк, ну и чудесный подарок ты преподнёс нам!
Фред благодарно улыбнулся.
— Спасибо, Китти, должен откровенно сказать, что у тебя — самая лучшая плоть из всех тех, в которых мне удалось побывать. Я — всегда к твоим услугам, когда только пожелаешь.
Когда участники этой занимательной сцены оделись, мистер Нолан аккуратно убрал отснятую плёнку, которую нам предстояло проявить в Лондоне, в студии Рэмси, что возле Пэддинстонского вокзала. У меня до сих пор хранится хорошая копия этой плёнки, и я частенько развлекаюсь сам и иногда развлекаю своих гостей, показывая небольшой эротический фильм.
Но затем, к своему глубокому смущению, я услышал позади шорох шагов, который ни с чем нельзя было спутать. Я повернул голову и увидел (к своему ужасу), что к нам присоединились преподобный Кэмпбел. Армстронг, настоятель деревушки под названием Фарнхэм, и Барбара, вторая дочь майора Дартленда, сквайра Фарнхэма, человека очень импульсивного. Моя матушка не переваривала его, потому что его политические взгляды сделали бы честь самому Чингисхану.
Интересно, как долго они наблюдали за нами? О, я должен был бы предусмотреть такую возможность…
— Доброе утро, Руперт, — сказал преподобный Армстронг с заметным шотландским акцентом. — Ну разве не чудесная погода?! Я полагаю, вы знакомы с мисс Дартленд.
— Доброе утро, отец, — ответил я. — Позвольте мне представить вам мисс Китти Харботтл из Харботтл Холл, что близ Уортона. А это мистер Фредерик Нолан из Соединённых Штатов Америки. А вот это — Фрэнк Фолкестоун, мой лучший друг, который сейчас гостит у нас.
Он одарил нас радушной улыбкой.
— Очень приятно познакомиться со столь достойными людьми. Я — отец Армстронг из Фарнхэма, а это — мисс Барбара Дартленд, чей отец — сквайр нашей маленькой обшины.
— Доброе утро, — смущённо проговорила Барбара. — Мистер Нолан, это ваша кинокамера?
— Да, — ответил наш американский гость. — Хотите, расскажу, как она устроена?
Барбара улыбнулась.
— Нет, спасибо, в этом нет необходимости. Мой дядя Уильям работал вместе с мистером Эдисоном у вас на родине, и он показывал мне, как работает камера.
— Ваш дядя Уильям — боже, это, случаем, не Уилл Диксон? Ну и совпадение! Мы с ним закадычные друзья. Именно я посоветовал ему три года назад покинуть Эдисона и поступить на службу в «Биограф». Он один из пионеров нашего дела;
— Я не мог не заметить, что вы снимали ваших актёров, что называется, в природном виде. Это, видимо, был учебный фильм, — спросил отец Армстронг.
— Можно и так сказать, — согласился Нолан.
Я тем временем получше разглядел Барбару, которую до этого видел только на официальных мероприятиях. Она была весьма привлекательной девушкой лет двадцати, с несколько бледным лицом, тёмно-каштановыми волосами над низковатым лбом и приветливой улыбкой. Даже тогда, когда я ещё только начинал свою карьеру ловеласа, я сумел отметить, что её большие сияющие глаза выдавали страстную натуру. Очень скоро мне довелось убедиться в правильности моей догадки.
Через несколько минут Барбара предложила:
— А давайте вместе выпьем чего-нибудь перед ланчем. Мы прихватили с собой ведро со льдом. — Кэмпбел, будьте добры, приведите пони и привяжите его здесь.
— С удовольствием, — откликнулся молодой священник и пошёл выполнять её просьбу. Барбара призналась нам, что Кэмпбел придерживается весьма прогрессивных взглядов. — Иначе бы мы не встречались.
— Значит, он не против спиртного, — прокомментировала Китти.
— Конечно, нет. К тому же он шотландец, поэтому вы не удивляйтесь, если я скажу, что временами он даже чуть перебарщивает с этим, — добавила Барбара, слегка нахмурившись.
— Я вижу, что вас что-то беспокоит, — заметила Китт.
— Да, знаете, то, что я увидела ваш фильм, оказалось очень кстати. Дело в том, что Кэмпбел не занимается сексом.
— Что? — вскричала Китти в изумлении и даже ужасе. — Он не занимается сексом?! Но ведь такой отличный образчик мужского начала просто не может быть той же ориентации, что и Оскар Уайльд?
— О, нет, Кэмпбел не гомосексуалист. Всё очень просто: он с удовольствием занялся бы со мной любовью, но его религиозные убеждения не позволяют ему делать это. Я бы в общем-то и не возражала — я уважаю его убеждения, но он и петтингом заниматься не умеет, так что мне приходится обходиться и без поцелуев, и без ласк.
— Плохо дело, но мне пришла в голову одна мысль, — сказала Китти. — Давайте сначала выпьем, а потом я скажу вам, что у меня на уме.
Кэмпбел вернулся вместе с пони, и Фред помог ему принести ведро со льдом и сумку.
— Почему, интересно, кухарки собирают на пикник столько еды, что ею целую армию можно накормить? — поинтересовался он добродушно. — И откуда они могут знать, что мы разделим трапезу с друзьями?
«А ведь верно, — подумал я, — мы ведь сейчас в абсолютно такой же ситуации, что я был несколько дней назад с Дианой Вигмор».
Барбара оказалась абсолютно права относительно пристрастия её друга-священника к зелёному змею. Мы с Фрэнком предпочли лимонад, а Кэмпбел, Фред, Китти и Барбара не отказали себе в удовольствии угоститься «Шабли».
После нашего завтрака на природе Фрэнк, Фред и Кэмпбел решили немного прогуляться по лесу. Я предпочёл остаться с девушками, растянувшись на траве и подложив под голову в качестве подушки собственную куртку. Хотя глаза у меня были закрыты, я прекрасно слышал, о чём разговаривали Китги и Барбара. Их откровенная болтовня заставила мой член немедленно напрячься.
Барбара первой начала разговор:
— Я завидую тебе, Китти, дорогая, поскольку ты, кажется, достигла полной свободы в своих действиях. Прежде всего, я имею в виду, конечно, секс. Если бы у меня была такая свобода! Но беда в том, что и мои родители, и мои воздыхатели столь консервативные, что я, кажется, сойду с ума, если просуществую в таких условиях ещё какое-то время. Дело даже не в отце, который известен тем, что упрямо придерживается своих старомодных представлений о жизни. Но вот Кэмпбел действительно огорчает меня. Мы целовались с ним и даже весьма страстно, я видела, как у него всё напряглось в брюках. Я даже один раз прикоснулась рукой к этому месту, но он упорно не желает идти дальше. А мне так не хватает его ласк! Он даже до груди не дотрагивается!
— Барбара, ну и дела! А мне кажется, у тебя столь прелестные грудки! Любой парень отдал бы свою правую руку, лишь бы взять их в ладони и поласкать как следует! — воскликнула Китти.
— Спасибо, Китти. Я вообще-то тоже так думала: все мои прежние ухажёры при малейшей возможности пытались расстегнуть мне блузку и нырнуть под нее. Ничего мне так не хочется, как ощутить руки Кэмпбела на своих обнажённых грудях! Но у него не хватает мужества пойти дальше страстного поцелуя, однако как-то раз мне удалось вынудить его проникнуть языком мне в рот. Я полагаю, что он просто боится огорчить меня, если позволит себе малейшую вольность. Понимаешь, я всё ещё девственница и пока не очень готова дойти до самого конца в сексе. Но вот петтинг доставил бы мне море удовольствия. Посоветуй мне, как мне поступить?
— Знаешь, меня не очень удивляют твои слова, — мягко произнесла Китти. — Откровенно говоря, я просто поражена тем, что кто-то может не испытывать влечения к тебе. Однако на твоём месте, я бы уединилась с Кэмпбелом где-нибудь в тихом местечке и, ещё до того, как его губы коснуться твоих, объяснила бы ему, что ему не надо бояться оскорбить тебя. И ему не стоит опасаться проявления чувств, поскольку ты сама желаешь позволить вещам достигнуть их логического завершения. Не думаю, что он окажется негодяем или просто не сможет контролировать себя, но я бы посоветовала тебе иметь под рукой стаканчик холодной воды. Я точно знаю, что это — идеальное средство, способное остудить голову у самого пылкого парня. Правда, сомневаюсь, что в случае с Кэмпбелом это тебе понадобиться. Но имей в виду, что он может повернуться к тебе незнакомой тебе стороной, после того как ты погладишь его член — мужчины — они такие! Только имей в виду: я не считаю забавы с членом подходящим занятием для настоящей леди. Если ты потрогаешь его, ты должна будешь продолжить, пока он не испустит из себя семя либо тебе в руку, либо в рот. Но всё по порядку, иди сюда и сядь рядом. Давай представим, что я — Кэмпбел, и мы собираемся поцеловаться.
Барбара послушно передвинулась поближе к своей подруге. Китти обняла её и промурлыкала:
— Думаю, после этого он снимет с тебя блузку, как только твой язык проникнет к нему в рот.
Сквозь полуприкрытые глаза (а я всё ещё притворялся спящим) я увидел, что эта маленькая дрянь расстегнула блузку Барбары и обнажила мягкие окружности её грудей с большими ареолами и твёрдыми маленькими сосками, которые она тотчас же накрыла рукой.
— Ну разве не чудесно? — спросила она, найдя застёжку на юбке Барбары и быстро расстёгивая её, так что через минуту Барбара осталась лишь в белых кружевных трусиках и чулках.
Не знаю, получилось это случайно или нет, но ноги Барбары оказались слегка разведены, когда рука Китти будто бы случайно скользнула между ними и начала тереть её лобок сквозь полупрозрачную ткань трусиков.
Эта забавная сцена находилась в поле моего зрения буквально несколько секунд, потому что Барбара вдруг вскрикнула и сказала, что она видит, что все уже возвращаются с прогулки в лесу. Китти неохотно произнесла:
— Ну, тогда надень блузку и юбку, но не застёгивай блузку до конца, чтобы Кэмпбел мог видеть чудесный овал твоих грудей. Счастливчик! Если бы я была на его месте, я бы от души потискала твои роскошные розовые соски и заставила бы тебя кончить, лаская твоё влагалище.
— Китти! Как ты можешь так говорить?! — с упрёком сказала Барбара, но по её тону я понял, что её нисколько не обидели столь прямолинейные речи Китти. У неё было достаточно времени, чтобы подготовиться к возвращению мужчин, и я потянулся, делая вид, что только пробудился от крепкого сна. Когда все остальные присоединились к нам, Фред Нолан объявил, что он возьмёт камеру в одно очень живописное место, которое они только что нашли во время прогулки.
— Пошли, Руперт, мы возьмём пони и повозку, — сказал Фрэнк.
— Если ты не возражаешь, я останусь здесь. У меня что-то разболелась голова, и я хочу немного подремать, — быстро нашёл я отговорку. — Кэмпбел и Барбара не настроены были идти.
— Как хотите, — сказал Фред Нолан. — Мы вернёмся часа через полтора.
Когда они ушли, я опять растянулся на одеяле и сделал вид, что заснул. Кэмпбел и Барбара устроились невдалеке. Понятно, что как только горизонт расчистился от ненужных свидетелей, они начали страстно целоваться и обниматься. И всё же Кэмпбел не позволял себе прикоснуться к груди Барбары, хотя она и оставила верхние пуговицы блузки расстёгнутыми, как её научила Китт. Она, должно быть, подумала, что существует единственный способ сдвинуть дело с мёртвой точки, поскольку она взяла руки Кэмпбела в свои и накрыла ими свои роскошные груди.
— Ну разве тебе они не нравятся? — чуть не плача, спросила она.
— Конечно же да, — простонал он. — Но я боюсь, что, если позволю своим рукам задержаться там, они двинутся дальше!
— Пусть тебя это не беспокоит, я не буду возражать, — произнесла она и расстегнула блузку до конца. Даже этот дисциплинированный священник не мог остаться равнодушным к виду её обнажённой груди, когда она сбросила с себя блузку и осталась в одной сорочке.
Её тёмные волосы, упавшие на её плечи длинными прядями, прикрывали и в то же время ещё больше подчёркивали красоту её крепких полных грудей. Их вид притягивал к себе руки Кэмпбела подобно магниту. Он сжал их и позволил своим пальцам ласкать крошечные, напряжённые соски, поднявшиеся навстречу ему.
Это произвело на девушку такое впечатление, что она опустила руку вниз, к тому месту, где топорщились брюки. Когда их губы опять слились в жарком поцелуе, она расстегнула его брюки, и оттуда буквально выпрыгнул его огромный член и встал, словно жезл.
Барбара взяла его в руки. Должен сказать, что это достойный молодой человек обладал воистину впечатляющим орудием. Член встал, вздувшийся, напряжённый и твёрдый, как доска. Барбара слегка оттянула крайнюю плоть и обнажила огромную головку. Она начала тереть его член руками, путешествуя по всей его длине. Кэмпбел чуть не сошёл с ума от восторга. Он практически сорвал с неё трусики в порыве необузданного желания и обнажил каштановый треугольник пушистых волос, покрывавших её заветное место. Маленькая розовая плоть поблёскивала в предвкушении удовольствия. Он резко ей раздвинул ноги, приоткрыл половые губы и скользнул во внутрь указательным пальцем.
— Ну наконец, Кэмпбел, — выдохнула Барбара, когда его палец продолжил путешествие внутри её влагалища. — Двигай им туда-сюда, вот так!
Казалось, его шокировали её откровенные слова, но когда они вновь соединились в обжигающем поцелуе, он ввёл в её плоть уже два пальца, и они начали двигаться внутри её источника любви. Она замурлыкала от удовольствия и продолжала тереть его член, который уже поднялся на недосягаемую высоту. Теперь Кэмпбел уже сосал один её сосок и одновременно теребил второй. Когда Барбара дотянулась до его гениталий, тело священника сотрясла дрожь, и из его члена извергся фонтан белой липкой жидкости. Барбару уже сотрясали волны собственного оргазма. В экстазе она наклонилась и слизала последние капли его семени, чем весьма шокировала Кэмпбела. Но она облизала губы и сказала:
— В этом нет ничего страшного. Мне нравится солоноватый вкус твоей спермы. Это самый возбуждающий из всех тоников: я могу оставаться девственницей и в то же время возносить нас обоих на вершину любви. А если посмотреть на дело с другой стороны, я спасаю тебя от греха Онана, который позволил своему семени упасть на землю.
Кэмпбел не был лишён чувства юмора, поэтому он проговорил:
— Я не очень уверен насчёт теологии, но что касается остального, то твои доводы мне нравятся. Жаль только, что ты слизала только остатки.
— Посмотрим, может колодец высох не до конца, — произнесла Барбара, опускаясь на колени и беря сморщенный кончик его члена в руки. Она погладила его мягкие, покрытые пушком гениталии и взяла безвольный член в рот, исследуя его своим языком, пока буквально через пару минут она вынула его абсолютно преобразившимся, твёрдым и напряжённым. Она поцеловала верхушку этого мощного орудия и начала энергично сосать высвободившуюся красную головку. Барбаре пришлось основательно постараться, чтобы поместить у себя во рту его гиганта, и затем продолжила сосать и ласкать её, сознательно ведя его к самому концу. Глухо застонав, он содрогнулся, и из его члена появилась первая струя кремообразной жидкости. Она попала Барбаре в нос, но затем она открыла рот пошире, заглотила его член и начала быстро глотать, стараясь не отстать от его извержений. Затем, когда пик семяизвержения прошёл, она вновь взяла его член в рот целиком, чтобы иссушить его до конца.
Когда они уже лежали, обессиленные своими страстными ласками, я бы многое отдал за то, чтобы при помощи нехитрых манипуляций получить столь желанное облегчение. Но эта парочка смотрела точнёхонько в моём направлении, и я и двинуться-то не мог, чтобы только они не поняли, что всё это время я наблюдал за ними!
Барбара первой вынырнула из состояния блаженного полузабытья.
— Кэмпбел, тебе было хорошо? Я готова повторить, если ты не против.
— Я бы с удовольствием, но, как говорится, дух силён, но плоть слаба, — смущённо сказал он, указывая рукой на повисший член.
Барбара с сожалением посмотрела на его член, который действительно представлял собой жалкое зрелище, и ответила:
— Ничего страшного. Чтобы удовлетворить женщину, вовсе не обязательно иметь стоящий член. Хочешь поцеловать её? Я была бы просто в восторге. Ты уже делал это когда-нибудь?
Он покраснел и сказал:
— Когда я жил в Дандии, там была некая особа по имени Лизи, которой это дело очень нравилось. Я не уверен, что у меня хорошо это получалось, поскольку она говорила, что только мой приятель Фредди мог довести её до оргазма своим языком.
— Я хочу прояснить этот вопрос, — заявила Барбара, оглядываясь, чтобы убедиться, что они всё ещё одни. Она расстегнула юбку и медленно провела рукой между раздвинутыми бёдрами, пропустив свои длинные пальцы между густых тёмных волосков, сквозь которые я мог видеть зазывно приоткрытые половые губы.
Священник встал на колени напротив неё.
Его лицо покраснело от возбуждения, но вот его орудие всё ещё безжизненно висело между ног. Он осторожно наклонился и запечатлел первый поцелуй на её лобке. Потом он поцеловал еще раз, на этот раз с большим чувством, потом ещё и ещё, и наконец обрушил на её заветное место целый шквал поцелуев. Теперь он лежал на животе, не отрывая рта от этой столь привлекательной части тела Барбары. Я не мог видеть её, но судя по всему, она как надо реагировала на его поцелуи. Скоро Кэмпбел уже с неприкрытой страстью высасывал и вылизывал её соки любви. Это настолько возбудило Барбару, что она закинула ноги ему за голову, чтобы ему было удобнее ласкать её влагалище в то время, как его руки жадно схватили её груди и начали ласкать их круговыми движениями. Я слышал, как Барбара выдохнула:
— А теперь, пальцами дорогой.
Так Кэмпбел продолжал ласкать её влагалище, а её бёдра двигались всё интенсивнее, пока, наконец, забившись в последней конвульсии, она не издала крик страсти и кончила, оросив его лицо своими соками.
— Тебе понравилось? — спросил Кэмпбел, вновь вставая на колени. Мне лично вопрос показался излишним.
— Да, чудесно, — проговорила она, тяжело дыша. — Кэмпбел, твой язык доставил мне огромное наслаждение. Не думаю, что твой член мог бы сделать лучше, хотя, конечно, я пока не могу с уверенностью говорить об этом. Как я хочу, чтобы ты взял меня до конца.
Он посмотрел вниз, и я увидел, что его недавно вялый член напрягся и теперь напоминал древко флага.
— Я бы всё на свете отдал за это, и я думаю, это неизбежно произойдёт, если мы будем продолжать в том же духе.
— Так давай же сделаем это. Мне надоели эти поцелуи украдкой, тайные встречи и тихие ласки, — заявила она, сжав его пульсирующий орган и прижимая его к впадине между грудями. Возможно, Барбара рассталась бы со своей девственностью прямо там и тогда, если бы не послышалось цоканье копыт её лошадки. Они поспешно отпрянули друг от друга, оделись в мгновение ока. И вовремя — потому что Фред Нолан слез с повозки и весело крикнул:
— Привет, ребята. Солнце зашло за тучи, и мы решили на время вернуться и составить вам компанию.
Кэмпбел слабо улыбнулся, а Барбара не могла найти подходящих слов, но я спас ситуацию, громко зевнув, и произнес:
— Всего сорок минут сна могут творить чудеса. Головная боль прошла, и я опять в порядке. Что будем делать?
— Я должен идти. Я обещал председательствовать на собрании в нашей деревне, — заявил Кэмпбел. — Кстати, это собрание членов нашего клуба любителей футбола. Не думаю, что это вам будет интересно, мистер Нолан. Но у вас такая интересная профессия, что я уверен, все члены нашего клуба были бы рады встретиться с вами.
— Члены обычно интересуются совсем другими вещами, — тихо пробормотал Фрэнк, а Нолан лишь покачал головой.
— Спасибо за приглашение, но мне надо вернуться и заняться проявкой отснятой плёнки, а это займёт довольно много времени. Китт, мальчики, вы останетесь здесь или вернётесь со мной в Альбион Тауэрс?
— Оставайтесь, — попросила Барбара. — Эти собрания ужасно скучны, но обычно они длятся не очень долго и тогда, если у вас есть время, мы могли бы пойти ко мне и выпить чая. А потом Конор отвезёт вас домой.
Китт сразу же приняла её приглашение (конечно — ведь Нолан будет занят!), но Фрэнк предпочёл вернуться домой вместе с Фредом Ноланом, так как у него явно начала болеть голова (впоследствии бедный Фрэнк — или сэр Фрэнк Фолкестоун, если называть его полным именем, поскольку он унаследовал титул баронета в апреле 1912 года, когда его отец погиб на борту печально известного «Титаника» — всю жизнь страдал от жестоких мигреней, причём кое-как унять боль он мог только лёжа в тёмной комнате и особенно, если при этом обнажённая служанка сосала его член. Правда, я сильно сомневаюсь, что последняя процедура была прописана ему врачом!).
— И только после того, как мы обсудим несколько чисто деловых вопросов, перед нами выступит гипнотизёр доктор Портелфилд, это должно быть очень интересно. Может, он предложит продемонстрировать свои способности на ком-нибудь, — сожалея, сказала Барбара.
— Я бы с удовольствием посмотрел на его опыты, если не возражаете, — предложил я.
— Конечно, Руперт, пойдёмте с нами, — ответил Кэмпбел.
Я поручил Фрэнку передать Голдхиллу, чтобы он прислал нашего кучера Уоллеса приехать за мной в Фарнхэм ровно в пять.
— Китти, Уоллес может отвезти вас обратно в Харботтл Холл, — добавил я.
Итак, мы направились в Фарнхэм Холл, где уже собрались представители местного дворянства. Основная цель сегодняшнего собрания — поблагодарить тех достойных членов общины, которые приняли участие в соревнованиях по крокету, крикету и футболу.
Всё это не представляло для меня никакого интереса, но я упомяну о некоем мистере Энтони Читхэма, капитане Фарнхэмской команды по крикету, которая в том сезоне шла впереди всех, победив в восьми матчах и закончив одну вничью, и то только потому, что игра из-за дождя была прервана, хотя Фарнхэм шёл на победу. Он сообщил, что несмотря на все прошлые успехи, не стоит почивать на лаврах. Мудрый совет мистера Читхэма был на той же неделе процитирован нашей местной газетой. Будучи неплохим игроком в крикет, осмелюсь привести этот совет здесь — американские читатели моего дневника наверняка сочтут, что он годится и для бейсбола, ещё одной замечательной игры, в которую я люблю поиграть летом. Так вот, мистер Читхэм сказал: «Я хочу сказать о достойном Питере Форбс-Хорнби, одном из старейших и лучших спортсменов Йоркшира. Как только у него выдавались свободные полчаса, он использовал их для тренировки. Хотелось бы, чтобы это было более распространённой практикой. В боулинге гораздо большую роль играет упорство и тренировка, чем природное мастерство, и очень многим игрокам следует воспользоваться шансом стать мастерами не в ударах, а катании шаров».
Мистер Форбс также говорил: «Хороший игрок в крикет всегда носит при себе мяч; он ему нужен, чтобы постоянно подбрасывать и ловить его — только в этом случае можно научиться чувствовать мяч».
Возможно, именно таким образом мистер Форбс-Хорнби отрабатывал свой коронный удар на расстояние более ста двадцати ярдов, что было засвидетельствовано мистером Читхэмом, хотя надо отметить, что расстояние, которое пролетел мяч, невозможно было определить абсолютно точно, поскольку мяч стукнулся о дерево в четырёх футах от земли.
Когда с этими вопросами было покончено, мы приготовились слушать выступление мистера Портерфилда. Он начал с объяснения сути гипноза: это искусственно вызванное состояние полувменяемости, которое характеризуется повышенной восприимчивостью к приказам, отдаваемым гипнотизёром.
— В этом нет ничего сверхъестественного, несмотря на предупреждения невежественных и недобросовестных журналистов, — заявил доктор Портерфилд, пухлый, почтенного вида джентльмен, который, несмотря на абсолютно лысую голову, был обладателем роскошной чёрной бороды. — Хотя наука гипноза уходит своими корнями в древние времена, только австрийский врач Фридрих Месмер первым использовал гипноз в медицинских целях, доказав, что, навязывая свою волю объекту гипноза, он мог лечить пациентов и при этом облегчать им страдания.
— На сцене мюзик-холла работают гипнотизёры, которые вводят зрителей в состояние транса и заставляют их делать странные вещи. Честно говоря, это беспокоит меня, так как я считаю гипноз серьёзным делом, которое не должно использоваться исключительно для развлечения, — начал доктор.
Его речь была прервана неодобрительным возгласами леди, сидящей в последнем ряду. Преподобный Армстронг, будучи председателем, нахмурился и уже приготовился призвать собравшихся к порядку, но доктор Портерфилд лишь махнул рукой:
— Не надо, мой друг. Очевидно, дама в последнем ряду хочет что-то сказать. Прошу вас, мадам!
Упомянутая леди встала со своего места. Она была недурна собой, а лет ей было около тридцати. На лице её застыла ухмылка.
— Это миссис Робинсон. Она такая же зануда, как мой папенька, — прошептала нам Барбара.
— Я не верю ни одному вашему слову, — заявила леди. — Пусть кто-нибудь попробует загипнотизировать меня!
— Понимаете, мадам, даже для очень опытного гипнотизёра трудно ввести кого-то в транс помимо его воли, — ответил Портерфилд.
— Чушь и ерунда! Это просто отговорка — я видела подобного гипнотизёра на званном обеде, и он сделал вид, что заставил мужчину вообразить себя уткой и закрякать. Он также заставил одну даму говорить другой: «Не дёргай меня за нос». В течение пяти минут. Ну и другие подобные салонные фокусы.
Доктор Портерфилд попытался ее успокоить:
— Возможно, это и были салонные фокусы, как вы их называете, но я уверяю вас, что если это был настоящий гипнотизёр, то все они тоже были настоящими, а не спланированными заранее.
— В это трудно поверить. Мне нужны доказательства, — заявила дама.
— Тогда идите сюда и я загипнотизирую вас прямо здесь и сейчас, — предложил Портерфилд. — При условии, что вы не будете драться со мной, я докажу вам и всем сидящим здесь, что не собираюсь злоупотреблять вашим доверием.
— Очень хорошо, — согласилась миссис Робинсон и направилась к сцене под оживлённое гудение зала. Кэмпбел Армстронг предложил ей стул, и она уселась, глядя прямо на доктора Портерфилда, который призвал всех к тишине и устроился на стуле напротив неё.
— Посмотрите на эти часы, — сказал он, — и следите за их движением. Вы хотите спать. Спать, спать. Ваши глаза закрываются и сейчас, на счёт «три», вы заснёте. Раз, два, три!
Собравшиеся заворожённо смотрели на то, как глаза миссис Робинсон закрылись, и она обмякла на стуле.
— Поднимайте правую руку, — приказал гипнотизёр, и она немедленно повиновалась. — Теперь, когда я скажу вам, обопритесь локтем о колено. Но ваша рука такая лёгкая, лёгкая, как воздушный шар, вы хотите опустить его и не можете, потому что он стремиться в небо. Теперь на счёт «три», попытайтесь опустить руку — раз, два, три!
Удивительно, но как только миссис Робинсон опустила руку, она снова взмыла вверх!
— А под воздействием гипноза люди могут говорить? — спросила Китти Харботл.
— Конечно, — ответил доктор Портерфилд и, повернувшись к миссис Робинсон, приказал ей открыть глаза. — А теперь скажите нам, были ли у вас дома сегодня гости?
Казалось бы, абсолютно невинный вопрос, но какой ящик Пандоры он открыл! Ведь миссис Робинсон ответила, что к ней на кофе заходила миссис Тэтчер.
— И о чём же вы говорили? — спросил Портерфилд.
Миссис Робинсон ответила:
— О, мы болтали об Уолше, новом мойщике окон, который в прошлом месяце заменил Чемберлена, уехавшего в Элвудли. Он очаровательный молодой человек и работает лучше, чем его предшественник.
— То есть он намывает окна до блеска? — подсказал гипнотизёр.
— К чёрту окна, — прервала она нетерпеливо. — Нас с миссис Тэтчер больше интересует его член.
— Что-что? — промямлил Портерфилд, шокированный не менее всех собравшихся.
— Его член, — повторила она. — Ведь Чемберлен был уже не тот: он никак не мог удовлетворить десяток женщин за один рабочий день. А вот Уолш, я думаю, справится. Он зашёл вчера днём и, завершив свою основную работу, прошёл в гостиную.
— Остановите её, доктор Портерфилд, пусть она замолчит, — завопил Кэмпбел Армстронг, дёргая Портерфилда за полу фрака. Но несчастный гипнотизёр споткнулся о прошмыгнувшую кошку, когда поворачивался, чтобы приказать миссис Робинсон замолчать — правда, к тому времени кошка уже выскочила из комнаты, — и рухнул на мистера Армстронга. Священник получил лишь лёгкий ушиб, а вот бедняга лектор сильно ударился головой о пол и лишился чувств. Это был настоящий нокдаун!
Барбара Дартленд, посещавшая когда-то курсы первой медицинской помощи, моментально приложила к его голове холодный компресс, но меня, как, впрочем, и всех остальных, больше интересовали откровения миссис Робинсон!
Та с энтузиазмом рассказывала нам о том, что поведала миссис Тэтчер о достижениях Уолша, после того, как в награду за хорошую работу наградила его стаканом пива.
«Он сказал мне: „Миссис Робинсон, я всегда считал вас красивой женщиной. А какая у вас фигура!..“ Пока я слушала его льстивые речи, сидя рядом с ним на диване, его правая рука скользнула мне под блузку, под сорочку и нежно сжала мне грудь. Я хотела было остановить его, но мой сосок уже отвердел и стал, как камушек. Я знаю, что должна была бы остановить его, но строго между нами, Маргарет, мне так понравился этот молодой человек! Потом он просунул руку мне между ног и, пока мы целовались, его рука уже проникла ко мне в трусики и дотронулась до увлажнившихся губ влагалища. Из меня сразу же потекли соки, ногами я сжала его руку, и первый оргазм потряс меня, когда его пальцы проникли внутрь меня.
Затем этот шалунишка покрыл поцелуями мою шею и я предложила ему подняться в спальню. Он помог мне раздеться, я легла на кровать, и он начал целовать мои грудь и живот, а затем перевернул меня лицом вниз и покрыл поцелуями всё тело. Внизу живота у меня всё наполнилось влагой. Он стащил с меня трусики и покрыл поцелуями каждый сантиметр обнажившийся плоти и пробежал пальцами по расщелине между ягодицами, прежде чем снова перевернуть меня на спину. Его язык начал лизать мочку моего уха, потом поиграл с моими сосками, а уже затем спустился к бёдрам. Он свёл меня с ума, целуя и лаская моё влагалище, и я достигла блаженства раньше, чем он успел найти мой клитор.
Затем он стащил с себя рубашку, расстегнул ремень, и брюки упали на пол. Дразня меня, он попросил меня помочь ему избавиться от всего остального, и я осторожно стянула с него трусы (что было непросто, учитывая, как напрягся его член). Он, кстати, не был великаном, но был очень пропорциональным и обещал море хорошего секса. Оттянув крайнюю плоть, я дотронулась языком до его красной головки и принялась сосать её. Вкус был незабываемым! Вся моя страсть вырвалась наружу, и я трудилась над его членом, пока он не завибрировал от желания. Я облегчила его, так что он сумел нырнуть мне между ног и пристроиться у входа во влагалище. Я развела колени как можно шире, чтобы дать ему возможность полностью войти в меня. Это был великолепный секс: он входил в меня равномерными толчками, но не слишком быстро, чтобы я смогла полностью насладиться им, и только потом испустил в меня поток своей спермы, и я начала восхождение к собственному оргазму.
Мы лежали, тесно прижавшись друг к другу, пока он не пришёл в себя, но член его был ещё не вполне готов, когда он выскользнул из меня. Он поднялся на колени и поднёс своего „дружка“ к моему лицу. Я взяла рукой его член, всё ещё влажный от моих соков любви, и решила вновь привести его в состояние боевой готовности. Я пробежала языком по его головке, исследуя все складочки его плоти, и почувствовала, что мои действия возымели желаемое действие: он отвердевал прямо на глазах. Я стала скользить вверх-вниз вдоль его члена — три коротких прикосновения чередовались с одним глубоким поцелуем. Этого оказалось для него более чем достаточно. Он так возбудился, что через мгновение я почувствовала, что его член зашевелился у меня в горле и изверг в меня струю своей спермы. Между прочим, яйца у него очень большие, но, конвульсивно глотая, я умудрилась выпить его семя всё до последней капли. Я постаралась ещё раз реанимировать его член, но ему нужно было идти, так как он опаздывал к миссис Хамфриз, которая тоже нуждалась в его услугах», — закончила миссис Робинсон.
Бог знает, что ещё она наговорила бы, но Барбара сумела привести в чувство мистера Портерфилда, и он быстренько вывел даму из транса. Собравшиеся в шоке молчали, хотя пара юнцов на задних рядах продолжали истерически хихикать.
— Ну я же говорила вам, что всё это ерунда, — удовлетворённо заявила миссис Робинсон. — Ну, мне пора идти. Я вчера забыла заплатить Уолшу за его работу, он должен ещё зайти ко мне сегодня.
Это вызвало новый взрыв смеха, но миссис Робинсон, нимало не смутившись, направилась к выходу. Преподобный Армстронг встал и, объяснив Портерфилду, что произошло, призвал к тишине:
— Дамы и господа, я надеюсь, что всё услышанное вами не станет достоянием гласности. Я призываю вас сохранить это в секрете. Исключений здесь быть не может, и доктор Портерфилд согласен со мной, что эти откровения миссис Робинсон не должны выйти за пределы этого зала. Поднимите все правую руку и поклянитесь сохранить всё это в тайне. Если у кого-то есть хоть малейшие сомнения в справедливости этого решения, позвольте мне напомнить вам, что Уолш не женат, а муж миссис Робинсон — военный, и его часто не бывает дома. Что касается бедной миссис Хамфриз, то она, как вам известно, вдова. Поэтому лишь тот, кто сам без греха, может бросить в них камень.
Позвольте мне заметить, что этот эпизод был записан только четырнадцать лет спустя описываемых событий, потому что в 1904 году Уолш женился на миссис Хамфриз, после чего они сразу же уехали в Америку. Миссис Робинсон и её муж, увы, погибли вместе с отцом Фрэнка на злополучном «Титанике».
Затем мы все вместе направились на чай к Барбаре. Ко всеобщему удовольствию, её родителей дома не было. Армстронг сослался на неотложные дела и пообещал присоединиться к нам позже.
Барбара настояла на том, чтобы открыть бутылку шампанского из ящика, который прислал им из Франции старинный друг их семьи. Конечно, этот шипучий напиток моментально развязал нам языки. Казалось, Китт и Барбара забыли о моём присутствии, поскольку они стали живо обсуждать частные и даже щекотливые вещи. Например, обсудив сделанные миссис Робинсон под воздействием гипноза признания, Китт сказала:
— Знаешь, удивительно, что человек из низов (я имею в виду Уолша) обладал достаточной утончённостью, чтобы доставить удовольствие женщине. Ведь даже многие представители так называемых «сливок» общества не разбираются в нюансах хорошего секса. Особенно это касается красавчиков, осознающих свою обособленность. Они знают, что нас возбуждает вид обнажённого мужчины с внушительным членом. Однако ввести член во влагалище — это далеко не всё, это может сделать любой, у кого есть подходящее орудие. Я же, например, люблю, когда этому предшествует любовная игра: ну, когда он ласкает мой живот и груди, когда постепенно его член напрягается, когда он говорит, какое прекрасное у меня тело и как манит его моя плоть. Это заводит меня, и тогда он потихоньку начинает вводить в меня свой член — вот это действительно здорово! Сначала входит самый его кончик, а когда он убирает его, это соприкосновение его кожи и половых губ — просто божественно! Кстати, Фред Нолан — мастер такой любовной игры. Обычно входя в меня раз за разом, он вводит свой член чуть дальше и напряжение нарастает постепенно. Мне, например, это нравится куда больше, чем когда в тебя всаживают весь член сразу и целиком. Причём даже после хорошего секса во мне остаётся столько энергии, что меня только радует, когда мой любовник ласкает моё влагалище или клитор после своего семяизвержения, потому что это приблизит мой оргазм или доведёт до второго, если один раз я уже кончила.
Вот что действительно ужасно, так это когда мужчина сваливается с тебя, когда всё кончено, не поцеловав и даже иногда не попрощавшись. И я терпеть не могу, когда мужчина спрашивает: «Ты кончила?» Если да, то он узнает это, а если нет — он может попытаться ещё раз. Но когда он спрашивает, у меня возникает впечатление, что единственное, что ему нужно, это чтобы я оценила его сексуальные способности, что совершенно излишне. На мой взгляд, не стоит переоценивать случаи, когда любовники кончают одновременно.
— Ты так много знаешь об искусстве любви, Китти, — вздохнула Барбара. — Как я тебе уже сегодня сказала, я восхищаюсь твоим авантюрным духом. А вот мне ещё только предстоит ощутить в себе мужской орган. Правда, должна признаться, что у меня в этом смысле нет вообще никакого опыта. Например, у меня был очень странный вечер, который я провела с девушкой по имени Лизи Голливуд. Представляешь, в моём влагалище гостили чужие, не мои пальцы!
Но сначала позволь мне сказать о Лизи. Мы с ней примерно ровесницы, и она очень хорошенькая. Я с ней познакомилась, когда была на выставке английских постмодернистов в Мэнор Хаус в Лондоне. Текстильный магнат сэр Луис Сигал передал в дар несколько картин этому музею. Мы с Лизи встретились на приёме, который сэр Луис давал в честь меценатов (а моя мама как раз один из спонсоров галереи). Мы разговорились с ней, и оказалось, что она студентка, изучает искусствоведение. Поскольку на приёме я была одна — я остановилась на ночь у моей подруги Анжелы Биклер, и у меня были ключи от её дома, — я согласилась пообедать с Лизи в Квинз Отель. Мы выпили с ней бутылку вина, а после апперитива, которым мы угостились на приёме, голова у меня, мягко говоря, кружилась. «Пойдём наверх, и ты немножко отдохнёшь перед уходом. Дай мне адрес твоей подруги, и я попрошу портье послать ей записку, чтобы она не ждала тебя», — предложила Лизи и, взяв меня за руку, повела к лифту. Мне её слова показались вполне разумными. Не успела я войти в её комнату, как рухнула на постель и погрузилась в сон.
Я проснулась пару часов спустя и в течение нескольких минут не могла сообразить, где нахожусь. Затем я всё вспомнила. Я посмотрела на часы и увидела, что дело приближается к полуночи. Я вздрогнула, когда из наполовину открытого окна подул прохладный ветерок. Я поднялась, чтобы закрыть окно и только тогда, взглянув в зеркало, поняла, что я абсолютно голая! Я в панике оглянулась в поисках одежды, и в это время из ванной комнаты вышла Лизи, одетая лишь в кремовую шёлковую ночную рубашку, сквозь которую просвечивали её соски.
«Ну, наконец проснулась, — улыбнулась она. — Теперь лучше себя чувствуешь?»
«Да, спасибо. Я чувствую себя просто отлично. Правда, мне так стыдно, что я уснула после обеда, но боюсь это вино ударило мне в голову», — смущённо призналась я.
Она подошла, села рядом со мной и провела рукой по волосам. «Ничего страшного, правда. Надеюсь, ты не возражаешь, но ночной воздух такой тёплый, и мне показалось, что тебе не удобно спать одетой, поэтому я раздела тебя, покаты спала. Я повесила твою одежду в шкаф и дала Анжеле знать, что ты останешься на ночь здесь и свяжешься с ней утром».
После этого она скинула с себя рубашку и легла рядом со мной. «Если ты не возражаешь, я присоединюсь к тебе. Я тоже очень устала», — промурлыкала она, устраиваясь рядышком. Лизи была очень привлекательной девушкой с длинными светлыми волосами, которые падали ей на плечи. Её цвет лица и стройная фигурка контрастировали с моими. Как ты видишь, я брюнетка. Она облизнула губы, показав на мгновение ослепительно белые зубы. Её ноги неплохо смотрелись рядом с моими; мы вообще хорошо дополняли друг друга, даже наши интимные места слились: моё — с тёмными курчавыми волосами, а её — с шелковистыми и светлыми.
«Ты всё ещё выглядишь усталой, — мягко сказала Лизи. — Положи голову мне на плечо и закрой глаза». Я так и сделала, полностью расслабившись. И хотя вскоре Лизи начала поглаживать мои бока и груди, я не сделала ни малейшей попытки остановить её. «Что ты делаешь, Лизи? Ты что-то расшалилась», — предостерегла я её.
«Просто расслабься, и дай мне возможность отдать должное твоим чудесным грудкам — они прекрасны и такие большие. Гораздо больше, чем мои», — проворковала она, и я не стала противиться её ласкам. Сначала её руки ласкали мне грудь. Я закрыла глаза, когда почувствовала, что её губы сомкнулись на моём правом соске и начали теребить его, отчего вдоль моего позвоночника моментально пробежала дрожь желания. Теперь её руки блуждали по моему телу, и, к своему удивлению, меня эти ласки возбуждали всё больше и больше. Когда её умелые пальцы двинулись к моему влагалищу, я почувствовала, что мои бёдра напряглись, и я непроизвольно подалась вперёд в предвкушении чего-то нового. Её пальцы скользнули в мою уже влажную плоть и начали осторожно двигаться там в то время, как тыльная сторона ладони тёрла мой клитор, который призывно поднялся ей навстречу. «А, я нашла твоё секретное место, разве нет?» — прошептала она, очерчивая круги вокруг моего клитора, пока всё моё тело не заныло от удовольствия. Не отрывая пальцев от моего клитора, она вытянула другую руку и просунула указательный палец внутрь меня. Ощущение было столь пронзительным, что я села и простонала: «О, это удивительно!»
«И мне это тоже нравится, дорогая. У меня самой внизу всё мокро, — выдохнула она мне в ухо. — Потрогай моё потаённое место, оно с нетерпением ждёт тебя». Не протестуя, я позволила ей взять мою руку и положить между её прохладными, твёрдыми бёдрами. Мои пальцы пробежали по светлым волосам, покрывавшим её влагалище. Продолжая исследовать плоть друг друга пальцами, мы слились с ней в страстном поцелуе. Затем Лизи опустила голову ниже и прикоснулась губами к тёмному кустику волос внизу живота. «Господи, что за чудо! А как пахнет!»
Без лишних слов она начала лизать мой вход во влагалище, исследовать, ласкать, дразнить — и вдруг резко остановилась. Я аж задохнулась от разочарования, но Лизи мягко объяснила: «Не беспокойся, дорогая. У меня есть для тебя сюрприз».
Она открыла ящик прикроватного столика и вытащила странный чёрный предмет.
Очевидно, на моём лице отразилось неподдельное изумление, потому что Лизи сказала: «Разве ты никогда не слышала об этом предмете, который удовлетворяет женщину?»
«Слышала, конечно, — ответила я, с любопытством разглядывая странный предмет. — Но никогда не видела ничего подобного».
«Ну значит, это будет твоё первое знакомство со штучкой с двумя головками — обещаю, тебе понравится. Одна часть этой штуковины скопирована с члена знаменитого актёра Майкла Битти, а вторая — с члена ни кого иного, как подполковника Алана Брука, пожалуй, самого знаменитого трахальщика Англии».
Без дальнейших проволочек она достала маленькую баночку с ароматическими маслами, вылила несколько капель на фаллоимитатор и прижала его к моим половым губам, не переставая при этом ласкать их губами. Это вызвало такое обильное отделение соков внутри меня, что она смогла без особых затруднений ввести мне во влагалище один конец игрушки (который, я думаю, был немного меньше того, что сделали по образу и подобию органа полковника Брука).
Затем Лизи приподнялась и уселась мне на ноги. Наши взгляды встретились, когда пальцем одной руки она удовлетворяла себя, а другой рукой круговыми движениями водила имитатор внутри меня.
Когда её влагалище было уже достаточно увлажнённым, она приподнялась и ввела второй конец нашей игрушки внутрь себя. Она наклонилась и притянула меня к себе, пока наши тела не соприкоснулись: грудь к груди, влагалище к влагалищу — а имитатор удовлетворял нас обеих, когда мы двигали бёдрами, находясь на разных концах игрушки. Я обвила ногами её шею, а она — мою, и, раскачиваясь взад-вперёд, мы вошли в тот ритм, который испускал импульсы удовольствия, проходившие по нашим телам.
По мере того, как росло наше возбуждение, наши движения становились всё более резкими. Лизи прижала меня к кровати и легла на меня. При этом член о двух концах всё ещё соединял нас. Я обняла её за талию и прижала её к себе, Позволив резиновому «Полковнику Бруку» ещё глубже войти в моё хлюпающее влагалище. Это было всего лишь в шаге от настоящего секса, и мне это доставило неизъяснимое наслаждение.
Вдруг моё тело забилось в конвульсиях, а голова заметалась по подушке. «О, Боже. Лизи, только не переставай! Это божественно!» Конечно же она не остановилась и продолжала удовлетворять мою плоть (и свою заодно). Как только она узнала, что я кончила, она почувствовала приближение собственного оргазма, и мы вознеслись на пик удовольствия вместе, излив наши соки любви на простыни, которые и без того уже носили следы нашей страсти.
Мы лежали опустошённые и измученные, всё ещё в объятиях друг друга и соединённые искусственным членом, который мы осторожно вынули, сначала из меня, а потом из неё. После этого Лизи убрала его в стол. Мы заснули, но на этот раз я проснулась первой и, пока она спала, начала ласкать её так же нежно и ласково, как это делала накануне она. Я лизала и прикусывала её маленькие, но гордо стоящие груди, и её соски поднялись навстречу моим поцелуям. Я пробежала ладонью по её животу и опустилась в самый низ, отчего она проснулась и счастливо улыбнулась, зажав мою руку между ног.
Я пропустила пальцы сквозь её шелковистый треугольник, и мой указательный палец легко скользнул во влагалище, отчего она замурлыкала от удовольствия. Я никогда раньше не занималась ничем подобным (правда, позволяла это делать со мной некоторым девушкам), однако моё любопытство вкупе с желанием доставить Лизи удовольствие победили моё внутреннее сопротивление, которое ещё жило во мне. Итак, я нырнула Лизи между ног и обхватила ее мальчишечьи ягодицы руками. Я раздвинула их, а Лизи выгнула спину, так что её влагалище оказалось у моего рта. Я ласкала языком её половые губы, влажные от любовных соков, а затем втянула её клитор в себя. Лизи всем телом извивалась подо мной, и я почувствовала, что кончаю. Я потянула к себе её ногу, так что её колено оказалось рядом с моим клитором. Моё возбуждение всё росло, и я начала пить её любовные соки с новым пылом. Наконец её вскрики и постанывания переросли в один протяжный стон, и мы во второй раз кончили вместе и впали в блаженное забытьё. Мы лежали некоторое время в кровати и потом заснули друг у друга в объятьях.
Я боялся, что мой член выпрыгнет из брюк, я и так уже, держа руку в кармане, пытался рукой снять напряжение. Я ёрзал и вертелся, но мой член оставался твёрдым, как железо, когда Китти заявила:
— Ты уже скоро будешь готова принять в себя Кэмпбела или кого-либо ещё. Только обязательно следует настоять на том, чтобы он остался у тебя на всю ночь, если ты решишься дойти с ним до самого конца. Я просто обожаю, когда мой любовник занимается со мной любовью утром после целой ночи бурного секса. Например, недавно я была с мистером Гарри Барром, журналистом отдела светской хроники «Пинк Ан» спортивной газеты, которая хотела взять у моего отца интервью о его конюшне беговых лошадей. Мистер Барр оказался достаточно опытным любовником, хотя, в общем, ничего особенного не представлял. Однако утром я открыла глаза и увидела, что он лижет моё влагалище. Я теперь очень смутно припоминаю, что мне снилось что-то приятное, но тогда я не связывала это с тем, что происходило на самом деле. Мне снилось, что я на пляже в Скарборо и что на песке я увидела кусок дерева, вырезанный в форме огромного чёрного члена. Я встала, сняла купальник и ввела его себе во влагалище.
Потом я проснулась и обнаружила, что Гарри Барр глубоко вошёл в меня, и когда он входил и выходил из моей плоти, он сказал мне, что минут за десять до этого он осторожно целовал её, стараясь не разбудить меня. Это было очень мило с его стороны, особенно учитывая, какие мучения испытывал его член. Наш секс был просто великолепен, гораздо лучше, чем ночью, и я думаю, что именно этот мосток между фантазией и реальностью сделала его столь памятным для нас.
Закончив свои воспоминания, Китти взглянула на меня плотоядным взглядом и сказала:
— Вряд ли это подходящий разговор для столь юных ушей, — правда, взглянув на бугор между его ногами, не думаю, что он принёс ему существенный вред!
Барбара покраснела, но у Китти кровь уже бурлила, и она была готова ко всякого рода авантюрам — как и я, впрочем.
— Иди сюда, шалунишка, и дай мне посмотреть, что там у тебя в штанах. Иди же, не смущайся.
Я подошёл к ним, пытаясь скрыть от их взглядов мой выпирающий член. Однако как только я приблизился к ним, Китти быстрым движением расстегнула мой ремень и распахнула мою ширинку, ну и, конечно, вытащила моё орудие на свет божий.
— А он хорошо сложен для такого маленького мальчика! — заметила Барбара. Я с благодарностью взглянул на неё: ведь обычно комплименты получал только Фрэнк.
— Да, точно! Я думаю, что хороший мальчик — такой, как Руперт, с огромным членом, изнемогающим от напряжения — нуждается в немедленной помощи, — заявила Китти, стягивая с меня брюки и трусы и становясь передо мной на колени. Она взяла мой член в свои тёплые мягкие руки, что незамедлительно отозвалось во мне сладкой болью, а Барбара одной рукой взялась за мои яйца и одновременно начала гладить пальцами мой член.
— Барбара, соблюдай очерёдность — я первая его увидела, — закапризничала Китти, раскрывая рот и дотрагиваясь губами до коронки моего члена. Ощущение было просто восхитительным: её язык двинулся вдоль члена. Я почувствовал, что мои гениталии набухли под ласковыми руками Барбары, и я стал двигать своим членом во рту Китти, зная, что кончить я могу уже через несколько минут. Барбара тоже, видимо, догадалась об этом, потому что она взяла мои яйца в рот и начала сосать их, отчего струя спермы стала подниматься по моему столбу к самой его вершине. Я испустил своё семя прямо Китти в рот, наполнив её горло липкой жидкостью, которую она с радостью проглотила, хотя и не смогла сразу справиться с её объёмом. Моё семя появилось у неё на губах и потекло по подбородку и в конечном итоге капнуло на нос Барбары.
Когда Китти наконец высосала из меня всё до капли, я некоторое время стоял в прострации. Затем Китт оттащила Барбару в сторону и что-то прошептала ей на ухо. Затем она повернулась ко мне и сказала:
— Мы бы хотели опять увидеть твой член в порядке. Можешь удовлетворить нас?
— Боюсь, нет ещё, — ответил я, с грустью глядя на свой вялый член.
— Ну, у меня есть от этого лекарство. Сними с себя остальную одежду, — скомандовала она, и я повиновался, аккуратно сложив всё на стуле.
Китти усмехнулась и заявила:
— Хорошо, теперь мы немного поиграем. Представим, что мы сейчас в твоей школе и тебя вызвали к директору за плохое поведение. Напряги свой член!
— Мне очень жаль, но я не могу, — промямлил я.
— Очень хорошо, — проговорила Китти скрипучим голосом. — Наклонись и дотронься руками до пальцев ноги.
Я опять повиновался, ощущая некоторую нервозность. Китти слегка раздвинула мне ноги, так что они могли видеть всё моё хозяйство. Затем Барбара легонько провела рукой по моим ягодицам, и они обе начали исследовать мой задний проход и шлёпать по очереди. Мне было немного больно, но вовсе не неприятно.
Шлёп, шлёп, шлёп!
— Вот так, непослушный мальчик, как ты смеешь приходить к нам с висящим орудием?
И опять — шлёп, шлёп, шлёп!
— Какой наглец, а? Вот тебе, вот тебе!
Я повернул голову назад и увидел, что пока одна шлёпала меня по заднице, другая быстро раздевалась. К тому времени, как моя задница уже горела от ударов, они обе были абсолютно голыми.
Я взглянул на свой член и увидел, что, как по волшебству, он стоял как ни в чём не бывало.
— Он готов, — вскричала Китти. — Ну вот твой шанс, Барбара. Я бы отдалась Руперту на твоём месте, чтобы ты знала, чего ожидать, когда окажешься в постели с Кэмпбелом.
— Ты так думаешь? — беспокойно спросила Барбара. Она подумала немного и наконец приняла решение. — Да, ты права. Руперт, ты не возражаешь?
Мой отец всегда вдалбливал мне в голову, что мужчина должен приходить женщине на помощь, когда она в затруднительном положении — не то, чтобы мне нужно было какое-то поощрение, потому что прелестная девушка уже растянулась на роскошном толстом ковре. Она действительно была красоткой с большой грудью и манящими сосками. Её женская плоть была изящной формы, покрытая тёмными курчавыми волосами. Из них призывно выглядывали половые губы.
Я встал на колени подле этой настоящей богини, широко разведя ей ноги. Одновременно она ухватилась за мой член и поднесла его к влагалищу. Она направила его в нужном направлении, и я медленно, затаив дыхание начал вводить его внутрь неё. Я делал это как можно медленнее, задерживаясь, когда мускулы её плоти нежно сжимали мой член. Потом всё глубже и глубже, но всё равно очень медленно. Потом я начал входить и выходить из неё. Она издала стон и дёрнулась, и я остановился.
— Тебе больно? — спросил я, ведь всё-таки это было её инициацией, хотя девственная плевра, должно быть, уже пала под давлением фаллоимитатора. Я снова начал входить в неё, крепко держа её чуть пониже колышущихся грудей, и потом по её просьбе ускорил движение, почувствовав, что её канал любви расширился. Она извивалась, как одержимая, мой член вошёл в неё до предела, а гениталии касались её тела, пока я продолжал поступательное движение туда и обратно.
Уже знакомое пощипывание в моих шарах свидетельствовало о том, что первая порция семени уже начала путешествие наружу.
— Я могу кончить прямо в тебя, — выдохнул я. Она инстинктивно ещё шире распахнула ноги, раскрывая свои до того потаённые глубины, и пока я делал последние усилия, её влагалище извергло из себя соки любви. По её телу прошли настоящие судороги, и с каждым разом (хотя это казалось не возможным) её влагалище раскрывалось всё шире.
Она прокричала:
— Да, да! Отдай мне своё семя!
И выгнулась навстречу мне, когда я нанёс очередной толчок. Я уже не мог контролировать себя, и первая струя спермы изверглась из меня в неё. Я снова и снова входил в неё, наполняя её своей спермой, которая равномерными порциями изливалась в неё.
Когда мой темп замедлился, на нас накатила волна расслабленности и облегчения. Я иссушил себя до последней капли. Наконец по моему телу прошла последняя дрожь, Барбара в последний раз конвульсивно выгнулась и замерла, разбросав руки и ноги. Только груди её ещё слегка подрагивали от только что пережитого возбуждения.
Теперь мой «дружок» был по-настоящему опустошён, я вытащил его из её плена и скатился с неё.
— Хорошая работа, Руперт, — похвалила Китти, которая всё время пристально следила за нашими упражнениями. — Твой ещё неопытный член произвёл на меня впечатление!
— Да, действительно хорошая работа, — вторила ей Барбара. — Я дважды кончила, прежде чем ты достиг пика. Но боюсь, Китт, на тебя у него уже мало что осталось. Бедняга Руперт сегодня больше ничего не сможет.
— Ничего. Не стоит откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. При всём моём уважении к Руперту, чьё орудие я бы с удовольствием почувствовала в себе, на сегодня мне хватит мистера Нолана. Если ты помнишь, он предоставил в моё распоряжение свой американский флаг, а уж он-то знает, как удовлетворить девушку.
Мы решили одеться — и вовремя, потому что не успели мы это сделать, как пришёл преподобный Армстронг, а потом Уоллес в нашей лучшей коляске. Китт приняла моё предложение довезти её до дома, поскольку она хотела оставить Барбару и Кэмпбела наедине. Я был очень доволен тем, как провёл этот день, но Китт вдруг сказала:
— Руперт, не возражаешь, если я дам тебе один совет?
— Конечно нет, но я надеюсь, я ничем не обидел тебя, — ответил я обеспокоенно, слегка озадаченный её серьёзным тоном.
Она покачала головой: «Конечно нет, мой мальчик. Но вот, что я хочу сказать. Секс — самый замечательный спорт, которым только может заниматься молодой мужчина. Однако если ты дойдёшь до той стадии, когда один секс будет похож на другой, а наутро ты не сможешь вспомнить, с кем спал, значит, пришла пора дать твоему члену отдохнуть и взять себя в руки — во всех смыслах этого слова — пока ты не восстановишь в себе способность ощущать красоту женской плоти и получать наслаждение от каждой встречи с нею».
Я много думал над этими мудрыми словами. Все эти годы я благодарен судьбе за то, что каждая плоть, в которую я входил, была в чём-то новой. И всё же я не забыл этот совет, данный мне Китти, и до сих пор у меня бывают периоды — обычно три-четыре недели, — когда я накладываю на себя обет воздержания, хотя возможностей для использования моего друга по назначению всегда предостаточно.
Однако на той ранней стадии своей карьеры дон Жуана я просто припрятал совет Китти в хранилища своей памяти. Я вернулся домой в наилучшем расположении духа и, естественно, горел желанием поделиться своими впечатлениями с Фрэнком.
— Тебе следовало бы поехать со мной в Фарнхэм, дружише. В крайнем случае Китти Харботтл отсосала бы из тебя, даже если бы она не захотела переспать с тобой.
— Не беспокойся, — беспечно отозвался Фрэнк. — У меня и правда болела голова, да к тому же мы хорошо провели время с Фредом и Кэмпбелом.
— Тогда рассказывай! — велел я, устраиваясь в кресле поудобнее, пока мы прохлаждались в ожидании обеда в бильярдной. Там нас никто не тревожил.
— Хорошо, — согласился он. — Не знаю, может быть, йоркширский воздух делает людей такими безрассудными, но поверь, я ничуть не преувеличиваю. Слушай, что произошло днём. Фред, Кэмпбел и я решили погулять по развалинам Кнаресборо. Ты, должно быть, бывал там много раз, но Кэмпбел стал расписывать Фреду красоты этого места. Надо сказать, что это действительно излюбленное место многих художников, нет такого, у кого не было бы картины «Кнаресборо с Замковой Горы».
Кэмпбел рассказывал нам о тайном ходе, который вёл из двора замка, когда мы наткнулись на одного из этих художников. Это была прехорошенькая девушка лет двадцати пяти, которая сидела за мольбертом и с серьёзным видом изучала раскинувшийся перед ней пейзаж. На ней был обтягивающий костюм современного покроя, который подчёркивал её хрупкую фигуру и роскошные груди, подобные небольшим спелым дыням. Честно скажу, при виде этой красоты мой член непроизвольно напрягся.
«Боже, вот это да! — обомлел мистер Нолан, когда мы приблизились к ней. — Это же мисс Патриция Миллер, или я китаец! Пэт, как поживаешь, детка?»
Девушка подняла глаза — боже, Руперт, она была настоящей красавицей. Копна пышных, рыжих волос оттеняла самое прекрасное лицо, которое я когда-либо видел. Это лицо озарилось радостной улыбкой, когда она увидела нас. «Господи, Фред Нолан! — воскликнула она с явным американским акцентом. — Вот уж не думала, что увижу вас здесь». Они обнялись, и Фред пояснил нам, что мисс Миллер — известная в своём родном городе — Бостоне — художница. К тому же она играла во многих лучших театрах Нью-Йорка.
«Ты здесь работаешь, Пэтси?» — спросил Фред. Она в ответ покачала головой:
«Я здесь отдыхаю, Фред. Лондонские импресарио были более чем настойчивы, и я соблазнилась щедрым предложением Конрада Кочански и согласилась сыграть в „Как вам это понравится“ в Друри Лейн в Лондоне. Но в результате — я отказала и ему и всем остальным. Мне нужно „подзарядить батарейки“ и спокойно порисовать на природе. Я остановилась у лорда Хью Хофнера в Хэмпствейте. А где ты остановился, Фред? Ты обязательно должен как-нибудь заглянуть ко мне. И будет замечательно, если ты и камеру с собой захватишь. Его светлость действительно увлечён идеей создания фильмов».
Мистер Нолан рассказал ей, что он живёт в Альбион Тауэрс. После того как он представил девушке Кэмпбела и меня, мисс Миллер показала нам несколько созданных ею во время отдыха картин. Я заглянул через плечо мистера Нолана, когда он листал её портфолио, но к своему удивлению не увидел там ни одного пейзажа Кнаресборо или его окрестностей — вместо этого там было двадцать или тридцать набросков, на которых тщательнейшим образом были выписаны те части тела, которые мы редко видим на полотнах художников. Там были и груди, и члены, и задницы, и женские потайные места! Мне больше всего понравился рисунок, на котором изображена девушка с высоко задранной юбкой, так что между раздвинутых ног виднеется и треугольник волос, и половые губы, слегка приоткрытые — как бы готовые принять в себя своего врага — любовника.
— Как интересно! Ну разве не удивительное совпадение, что только на прошлой неделе Диана Вигмор, ещё одна любительница живописи и секса, позаботилась о том, чтобы лишить меня невинности. Знаешь, что я тебе скажу, дружище, даже если я сдам экзамены в университет после окончания школы, я наплюю на Оксфорд и Кембридж и отправлюсь в школу искусств в Лондон, Париж или Рим.
Приятель хмыкнул и продолжил мою мысль:
— Думаю, что я присоединюсь к тебе, ведь мой брат Роджер уверял меня, что у слушателей обоих этих достойнейших заведений нет недостатка в плотских развлечениях. На мистера Нолана эти рисунки произвели сильное впечатление, и он захотел узнать, что за дама изображена на них.
«Я не могу сказать этого, — сердито ответила мисс Миллер. — Было бы неправильно раскрывать её имя, поскольку все эти рисунки были сделаны для частной выставки. То есть я хочу сказать, что вряд ли бы вам понравилось, если бы рисунок с изображением вашего члена стал циркулировать между незнакомцами или даже вашими знакомыми. Разве вы не согласны, преподобный Армстронг?»
Кэмпбел полностью поддержал её и сказал:
«Я поддерживаю вас в том, что ваши уста замкнуты обетом молчания, мисс Миллер, и что про себя мы должны называть ваш рисунок не иначе чем „Неизвестная плоть“. Однако, без сомнения, это чрезвычайно привлекательная и манящая плоть, и нет ничего удивительного в том, что мужчины хотят знать имя её обладательницы».
С этими словами он вытащил из пачки ещё один рисунок, на котором миленькая, аппетитно выглядящая молодая девушка со счастливой улыбкой склонилась над вставшим во весь рост членом, который она с любовью держала в руках, и готовилась поцеловать его.
«Ого, — изумился Кэмпбел. — Вот эта зарисовка мне очень нравится, поскольку в ней сочетаются уязвимость и безоглядная смелость».
«Она не оскорбляет ваших чувств, отец мой?» — хитро подмигнула нам художница.
«Конечно нет, моя дорогая юная леди, — возразил он. — Поскольку из неё видно, что она прилежно учила Катехизис. Разве она не показывает, что знает, где конечная суть мужчины? Но я думаю, что скорее вы основывались на иллюстрации к „Сексу ради удовольствия“ Ангуса Грейдгета. Её ведь и здесь можно купить».
«Верно подмечено, — с восхищением ответила ему мисс Миллер. — Мало кто сумел уловить связь между картиной и книгой».
Кэмпбел скромно кивнул головой.
«Ну, здесь у меня есть перед вами некоторое преимущество: дело в том, что для иллюстрации к этой бесценной книге позировала моя кузина Луиза Ломберт из Думбартона. А член принадлежит её другу Джону Гибсону из Эдинбурга. Его член когда-то считался самым большим в Шотландии».
«Ясно, — ответила мисс Миллер. — А он всё ещё в Эдинбурге? На следующей неделе я хочу провести там пару дней и хотела бы познакомиться с ним. — Она повернулась к мистеру Нолану и добавила: — Вряд ли ты это оценишь, Фред, но у меня не было хорошего секса с тех пор, как я приехала в Англию».
«Ужасно! — заявил Нолан, обнимая не сопротивляющуюся девушку. — Давай же займёмся этим здесь и сейчас. Мы ведь старые друзья, и я уверен, что мои спутники извинят меня, если я попрошу их продолжить прогулку без меня».
Кэмпбел вынул из кармана записную книжку и сказал, что будет ждать нас на скамейке в парке, в четверти мили отсюда, я также хотел присоединился к нему, но рыжеволосая мисс Миллер сказала: «Не уходите, молодой человек. Вы можете вынести для себя что-то полезное».
Мистер Нолан, очевидно, сомневался в этом, но потом его лицо прояснилось, и он сказал: «Конечно, я просто забыл, что Пэтт любит заниматься сексом исключительно в чьём-то присутствии. Видимо, это результат частых выступлений на сцене. Пошли вон за те деревца. Ты можешь идти с нами, Фрэнк, но вот привлекать внимание широкой публики мы не хотим — тем более что они ничего за это не заплатят!»
Я пошёл вслед за ними вниз по склону к месту, предложенному нам Ноланом. Скоро мы оказались на небольшой полянке. Я помог мисс Миллер расстелить небольшой коврик. Нолан быстренько разделся и лёг на спину. Член его был устремлён вверх, как флагшток. Мисс Миллер весело рассмеялась, избавляясь от одежды. Как оказалось, на ней не было трусиков (потому что день был тёплый, как она позже призналась), и она продемонстрировала нам все свои прелести, отчего мой член зашевелился и встал. Это было упоительное зрелище! Я чуть не кончил в ту же минуту, когда её упругие груди затрепетали, когда она склонилась над Ноланом. Причём я сразу же узнал плоть, какую только что видел на картине. Я хочу сказать, что это был своеобразный автопортрет.
Но я, конечно, не проронил ни слова, когда она наклонилась и стала языком вылизывать его член, после чего взобралась на него, зажав его туловище между коленями. Она раскрыла вход во влагалище и, взяв в руку его член, поднесла к своей плоти и направила его внутрь её. Подобно мистеру Нолану, она была опытной наездницей, что не без удовольствия продемонстрировала: она вовремя сжимала и разжимала бёдра, весело откидывалась назад всем телом, наклонялась вперёд, чтобы он мог дотронуться ртом до её вишенок-сосков.
Её лицо разрумянилось от возбуждения, она повернулась ко мне и скомандовала: «Иди-ка сюда и продемонстрируй, чем ты можешь похвастаться». Я расстегнул брюки и показал свой член. Она взяла его в руки и оттянула крайнюю плоть, массажируя мой отросток. «Да, большой мальчик, он вполне подошёл бы и мужчине, вдвое старше тебя. А кожа-то какая гладкая, да и твёрдый — как камень, а на ощупь бархатистый!»
Она продолжала скакать на мистере Нолане и одновременно нагнулась, чтобы попробовать мой член языком. Затем уверенным движением ухватила меня за яйца, подтянула к себе и взяла мой член в рот. Видимо, сам вид Пэт, ласкающей языком мой член, ускорил семяизвержение мистера Нолана. «Ты готова, Пэт», — выдохнул он, пока она раскачивалась на его члене в ритм движениям собственного языка, которым она возносила меня к вершинам удовольствия. Я чувствовал такие приливы желания, что тоже понял, как по моему члену стали подниматься потоки семени. Мы кончили одновременно: мистер Нолан наполнил её плоть липкой белой жидкостью, а я испустил свою ей в рот.
«Спасибо, ребята, это было незабываемо. Я хочу сказать, Фред, что у молодого человека очень вкусная, солоноватая сперма. Да, нет ничего вкуснее, чем только что выпущенная из члена сперма. А смотри-ка, его член всё ещё напряжён. Не будем терять времени». Она легла на простыню и потянула меня за собой. Я легко вошёл в неё, поскольку её влагалище было скользким от спермы Нолана. Я глубоко вошёл в неё и начал входить и выходить из неё, в то время как она обвила мою талию ногами. При каждом моём толчке она выгибала спину навстречу мне, её ягодицы отрывались от простыни всё чаще и чаще. Она вскрикнула, когда я наклонил голову и стал жадно ласкать её роскошные груди. Я почувствовал, что стенки её влагалища сжимаются вокруг моего члена, когда я раз за разом входил в неё и ощутил, что из меня начали выделяться первые капли спермы. К счастью, она достигла пика первой, задрожав всем телом, когда с последним толчком я начал испускать из себя семя в её распахнутое мне навстречу влагалище. Она радостно рассмеялась, почувствовав это. Затем мистер Нолан продемонстрировал нам своё умение заниматься сексом через анальное отверстие, а я, по её просьбе, размазал свою сперму по её грудям.
Так что, видишь, Руперт, я не много потерял, не присоединившись к тебе утром.
— Это так, — согласился я и спросил, где сейчас может быть мистер Нолан. Фрэнк сказал, что наш гость всё ещё проявляет плёнку, поэтому я решил пойти в ванную и освежиться.
В комнате я снял пиджак и вдруг вспомнил, что нашему классу мистер Бреслау дал задание написать стихотворение из не менее, чем двенадцати строк. Конечно же я к этому заданию ещё и не приступал. «Интересно, помнит ли об этом Фрэнк вообще?» — подумал я и взял тетрадь из тумбочки (как вы помните, там у меня уже были записаны стихи, посвящённые Диане).
Возможно, из-за того, что мы изучали «Ромео и Джульетту» и меня очень тронула несчастная судьба проклятых небом любовников, я решил написать несколько слов, посвящённых радостям плотской любви.
Я сел на кровать, желая только одного: чтобы меня посетило вдохновение. Первые строки появились на удивление быстро:
Нет на свете большего счастья,
Чем раствориться в губах твоей власти.
Нам страсть раскрыла свои объятья,
И я впервые узнал тебя.
Когда я ломал голову над тем, как бы получше продолжить этот стишок, раздался робкий стук в дверь.
— Войдите, — отозвался я, и в комнату вошла Салли, наша сексапильная служанка.
— Что тебе надо, Салли? Мою комнату, по-моему, уже убирали, — поинтересовался я.
— Я знаю, мистер Руперт, она была готова уже к полудню, — ответила белокурая соблазнительница. — Но мистер Голдхилл велел мне наполнить чистой водой все графины в спальнях — извините, если я помешала вам.
Она поставила поднос, на котором стоял графин, и спросила:
— Вы пишете ещё одно стихотворение?
Я был в шоке — как, чёрт возьми, она узнала?
Как будто прочитав мои мысли, она объяснила:
— Я читала ваши стихи, которые вы написали мисс Диане Вигмор. Не сердитесь. Не стоило оставлять их просто так, если вы не хотели, чтобы их кто-нибудь прочитал. У меня хорошо складываются рифмы, возможно, я смогу помочь вам.
Я и ответить не успел, как она уже пристроилась рядом со мной. Честно говоря, я ни капельки не верил, что Салли сможет завершить начатый мной стишок. Но, дорогой мой читатель, я жестоко ошибался: у Салли действительно был дар рифмовать слова, так что я почувствовал себя посрамлённым. Эти стихи — вызов всем, кто, разделяя существующие предрассудки, считает, что низшие сословия не способны ни к чему, кроме самой примитивной речи, мыслей и поступков. Салли действительно очень помогла мне, когда я писал это стихотворение:
Взаимное влечение,
И сладость поцелуя,
И ласки, и томление —
Ни капли сожаленья.
Тела сплелись,
Дыханье жарко,
Ведь отдавать себя —
Не жалко!
Лишь ночь прошла —
И вновь виденье:
Любви и ласк —
Без сожаленья!
— Салли, вот, оказывается, где талант зарыт, — засмеялся я, но она отмахнулась от моего, как я теперь понимаю, немного снисходительного комплимента.
— Да, вообще-то мы там, внизу, много чего умеем, кроме уборки и готовки. Например, мистер Голдхилл всерьёз увлекается искусством Древней Греции и в прошлом году ездил в Лондон посмотреть скульптуры Элджина.
— Ты удивляешь меня, Салли. А теперь ты, наверное, скажешь, что наш кучер Уоллес — знаток творчества голландских художников.
— Нет, мистер Руперт, — усмехнулась она. — Он даже о голландских шляпах мало что знает. Его больше интересуют крикет, футбол, эль и секс — кстати, как насчёт небольшого секса перед вашим возвращением в школу?
У меня загорелись глаза.
— Вот теперь ты говоришь дело. К чёрту поэзию и скульптуры Элджина!
— А вот вас — не к чёрту, а совсем наоборот! — вскричала она, становясь передо мной на колени, расстёгивая брюки и стаскивая с меня трусы, чтобы выпустить на волю мой надувшийся член. Он выскочил, как пружина, становясь всё напряжённее прямо на глазах. Одной рукой Салли взялась за мои гениталии, а другой стала шаловливо играть с моим орудием, скользя вдоль по нему пальцами. Дождавшись, пока он отвердеет, как камень, она взяла его в рот. Её язык начал легонько касаться его головки, забегая во все складочки, а руки нежно, но настойчиво сжимали мои яйца. Она начала жадно сосать его, скользя губами по всему члену и шумно сглатывая, когда мой член доходил ей до самого горла. Я сумел расстегнуть её блузку и нежно сжал руками её груди, сжимая пальцами соски, и начал активно двигаться у неё во рту, пока, очень скоро, я не выпустил ей в рот струю кремообразной жидкости, которую она немедленно и проглотила.
Есть ли что-нибудь более потрясающее, чем когда хорошенькая девушка сосёт твой член? Это добавляет новую остроту хорошему сексу. Лучше всего это выразил мой старый приятель сэр Лоринг Сейерс, который недавно так написал в «Креморне»: «Когда женщина сосёт член своего любовника — она самым доступным чувственным образом признаёт мужское начало своего партнёра».
Я уверен, что так было и с Салли, которая доставила мне невыразимое удовольствие.
— Теперь твоя очередь попробовать меня, — потребовала она, быстро скидывая с себя остатки одежды. Она легла на спину, и вид этой женской плоти с зазывно, но не вызывающе проглядывающими меж светлых волос половыми губами свел меня с ума. Я приникнул к Салли, которая ещё шире раздвинула бёдра. Буквально в следующую секунду я уже вылизывал, целовал и ласкал сокровищницу её женственности. Мой язык нырнул вглубь, и я почувствовал, как под моими прикосновениями распухает её клитор. Затем я почувствовал освежающий вкус любовных соков девушки, когда она со стоном обвила бедрами мою шею, все крепче прижимая моё лицо к своему потайному месту.
Я касался её клитора кончиком языка, пока она не достигла пика наслаждения.
— Я хочу, чтобы ты вошёл в меня, — простонала она, освобождая мою голову.
Я опустил Салли на спину и, когда она немного пришла в себя, она велела мне самому лечь на спину и встала на колени возле моего наполовину вставшего члена. Она провела грудями по его головке, и это произвело желаемый эффект. Она взялась за мой скользкий член и стала тереть его, пока он не встал окончательно. Затем она взяла его головку и ввела его себе во влагалище. Он быстро скользнул внутрь, а я одновременно с этим сжал рукой роскошные груди Салли.
Она начала двигаться на мне, равномерно работая бёдрами. Я вошёл в ритм её движений и принялся играть с роскошными грудями девушки, пока она всё наращивала и наращивала темп. Это был очень быстрый секс. Мы не сдерживали себя, и с каждым движением Салли вниз я поднимался ей навстречу, нисколько не уступая ей в пыле. По нашим телам пробежали волны наслаждения, пощипывание в члене стало все сильнее, и вскоре я почувствовал, как густая струя спермы начала искать себе выход наружу. Мой член конвульсивно дернулся, и я выпустил всю эту струю ей во влагалище. Она достигла оргазма вместе со мной. Сокращения стенок её влагалища лишь усиливали наслаждение, и ещё одна порция семени излилась в неё. Она приподнялась и упала мне на руки, дрожа и всхлипывая от удовольствия.
Мы долго лежали, измученные и часто дыша. Никто из нас не мог произнести ни слова. Потом она улыбнулась и послала мне воздушный поцелуй. Я почувствовал, как она расслабилась и вынул из неё свой обессиленный член. Я с грустью взглянул на него, но Салли сказала:
— Он и так хорошо поработал. Моя оценка — девять с половиной из десяти возможных, а это на полбалла больше, чем я когда-нибудь кому-нибудь давала.
— А Голдхиллу? — спросил я.
— Он обычно получает семь или восемь баллов. Что касается десяти баллов, то, надеюсь тебе удастся получить эту почетную оценку на рождественских каникулах, — поддразнивала меня Салли.
Напряжение, сковавшее нас, начало спадать, возбуждение улеглось, и мы начали одеваться. Я принял ванну, переоделся и постучал к Фрэнку.
— Ты готов к обеду? — спросил я.
Он подошел к двери с очень довольным видом.
— Очень вовремя, — ответил он. — Я только что проводил Полли, которая пришла, чтобы на прощанье удовлетворить мои сексуальные потребности. Знаешь, Руперт, это самые замечательные каникулы из всех, какие у нас были, верно ведь?!
— Точно! — с чувством ответил я, и мы, смеясь, пошли вниз.