Кабинет превратился в некое подобие инквизиторского трибунала. За столом восседает Г л а в б а л а х о н. Перед ним — огромная раскрытая книга, некий сверток, планшет и старинный фонарь, бросающий свет на подбородок и нос. Слева от него, ближе к зрителям, поигрывая лорнетом, развалился в кресле Н а ч м е д, на балахоне которого виднеется орденская колодка. Голова его тоже закрыта капюшоном. В ногах стоит зажженный фонарь. В торце стола, в белом мини-балахоне, примостилась Л и ц и с к а, выполняющая функции медсестры. Ее голые и босые ноги скрещены, фонарь освещает ярко накрашенные губы. На ее капюшоне виден глумливый красный крест. По краям стола, в позах стражников стоят Балахон 1 и Балахон 2, опирающиеся на багры. Их фонари светятся на полу рядом. К у з н е ц о в, совершенно голый, прикрывающийся только какой-то тетрадкой, стоит перед этим хулиганским синклитом в позе суслика. Но на диване, как и в прошлом действии, лежит еще один, — спящий К у з н е ц о в. На заднике сцены гуляют языки адского пламени. Действие начинается после зловещих органных аккордов.

Г л а в б а л а х о н (с отвращением).

Кто сей?

Н а ч м е д (почесывая подбородок лорнетом).

Да так, никто-с. И звать никак.

Л и ц и с к а (полируя ногти).

Бездельник, нытик, прохиндей.

Б а л а х о н 1.

Позор заброшенных детей.

Б а л а х о н 2.

И стыд заслуженных отцов

Г л а в б а л а х о н.

Фамилия?

К у з н е ц о в.

Ку… Кузнецов.

Г л а в б а л а х о н.

Родился?

Н а ч м е д.

В середине века.

Г л а в б а л а х о н.

Точней.

Н а ч м е д.

Июнь осьмнадцатого дня.

Г л а в б а л а х о н.

Помре?

Б а л а х о н 1.

Судьбу позорную кляня,

Б а л а х о н 2.

В полтинник с лишком склеил веко.

Г л а в б а л а х о н.

Причина смерти?

Н а ч м е д.

Рак простаты.

Л и ц и с к а.

Дружил, отчасти, с коньячком.

Г л а в б а л а х о н.

Не грех. За что вообще… расплата?

Л и ц и с к а.

По женской части был сачком.

Г л а в б а л а х о н.

И что? Теперь у нас за это

Навечно в копоть и золу?

Н а ч м е д (праздно).

В круг первый запереть поэта.

(Зевает и поясняет.) Он — атеист.

Л и ц и с к а (прерывая холю ногтей).

Куда?! В смолу!!

Пусть посидит в зловонной жиже!

Пусть ест один смердящий кал!

Пусть раскаленный камень лижет!

За то, что женщин… избегал.

Г л а в б а л а х о н (озадаченно).

В свой час обсудим мы и это.

Не будем времени терять.

(Негромко, Н а ч м е д у.)

Страшней на службе зверя нету,

Чем недотраханная…

Н а ч м е д (поспешно).

Взять

Сего солдатика, к примеру…

Б а л а х о н 1 (поигрывая багром).

Фельдмаршал был он для жены!

Б а л а х о н 2.

Но мужа, страстная не в меру,

Частенько зрела со спины!

Г л а в б а л а х о н (веско).

Все наши беды — от застоя.

(К у з н е ц о в у.)

У вас в России говорят.

Л и ц и с к а (возвращаясь к ногтям).

Когда фельдмаршал грезит стоя,

Жене необходим солдат.

Г л а в б а л а х о н.

А где история болезни?

Сиречь, секреты жития?

Н а ч м е д (угодливо).

Все — в вашей Книге бытия 8 .

Найдется в ней и сей… любезник.

Л и ц и с к а (торопливо).

Благоволите же прочесть…

Литературы нет полезней!

Н а ч м е д.

А жизня в рашке вся и есть

История, едрить, болезни!

Г л а в б а л а х о н.

Маркиз, кончайте балаган.

Вам всем летать в Россию вредно.

Чтоб починить потекший кран,

Им конституция потребна.

Чтоб рок-н-ролл сплясать на славу,

Геройски дрыгая ногой,

Им надо развалить державу

И изменить гражданский строй.

Они цитируют Декарта,

Не зная даже букваря…

(Грозно.)

Так, мне нужна его медкарта.

Анамнез, проще говоря…

К у з н е ц о в (робко).

Быть может, это? (Протягивает карту.)

Б а л а х о н 1 (подскакивая к нему).

Дай, терпила!

Она, Минос! Извольте взять!

(Приносит карту Г л а в б а л а х о н у, тот укоризненно смотрит на Л и ц и с к у.)

Л и ц и с к а (оправдываясь).

Уж сколько раз я им твердила:

На руки карт не выдавать!

М и н о с (листая медкарту).

Ну, что тут… Дом, работа, пенсия.

Жена, болезни, теплый плед…

(В сторону.)

Не жизнь прошла, а демо-версия.

И времени на дубли нет.

Пытался быть, но лишь казался.

И только на какой-то миг

К вершинам власти подобрался,

Но сброшен был путем интриг.

Всегда старался быть при деле.

Но только по верхам порхал.

Начмед (насмешливо).

Он даже в собственном отделе

Пытался быть Макиавелли,

Но даже писарем не стал.

Начмед с кряхтением вылезает из-за стола, вынимает из карманов старинный стетоскоп и другие древние медицинские принадлежности, начинает осмотр К у з н е ц о в а. Л и ц и с к а со вздохом берет гусиное перо и записывает за Н а ч м е д о м.

К у з н е ц о в (переминаясь с ноги на ногу, прикрывая срам руками).

Похоже, я ошибся дверью.

Скажите, где здесь… на узи?

Н а ч м е д.

Ты где, орел, оставил перья?

На ставнях аль на жалюзи?

Л и ц и с к а.

Везде он, Кербер, делал… крылья.

А долг мужской не исполнял!

(К у з н е ц о в у.)

Ты правильно попал, коптильня.

Б а л а х о н 1.

Базара нет — вообще попал.

Н а ч м е д.

Скажите «а». Теперь молчите.

Язык нормальный. Анус — бодр.

(Г л а в б а л а х о н у.)

Я все же не пойму, простите:

Зачем покойнику осмотр?

Путевка в темную обитель

Не требует таких затрат.

Скажите правду мне, учитель:

Тут ад аль райвоенкомат?

Г л а в ба л а х о н.

Здесь есть известное равЕнство:

Где правит буква, ум молчит.

А наше скорбное агентство

Законы пребыванья чтит.

Н а ч м е д (с иронией).

Так, может, сделать биопсию?

В душе я тоже — бюрократ.

Г л а в б а л а х о н.

Не забывайся — ты в России.

И делай то, что говорят.

Н а ч м е д (с помощью лорнета осматривает К у з н е ц о в а ниже пояса).

Для баб-с — пропащая порода.

Коль мелковат орудьем ты.

Л и ц и с к а.

А наша женская природа

Вообще не терпит пустоты.

Г л а в б а л а х о н.

Скорее, кошелька пустого

В основе женской… гм-м… доброты.

Н а ч м е д.

Вся ихняя, мин херц, основа

Суть пьедестал для пустоты.

Но лишь набьешь мошну деньгами,

Ты вновь любим без лишних слов.

На пьедестал внесут с ногами!

Осмотр окончен. Труп здоров.

Н а ч м е д схлопывает лорнет и возвращается в кресло.

Г л а в б а л а х о н.

Довольно глупостей фривольных.

Но мне не ясен сей посыл.

Таких не шлют к нам малахольных.

Что он украл? Кого убил?

И где положена отсидка?

(С псевдорусским акцентом.)

Тоуварисч! Как вас… Кузнецов!

Н а ч м е д (нарочито грозно, впрочем — лениво).

Покайся, грешник…

Л и ц и с к а.

Выйдет скидка!

Н а ч м е д (подавив зевок).

Как охранителю основ…

К у з н е ц о в (лепечет).

Я-с… По страховке-с…

Б а л а х о н 1 (тряся багром).

Нечестивец!

Л и ц и с к а.

Всю жизнь он в сторону вилял!

Г л а в б а л а х о н (расстроенно).

Нет, все не повод…

С т р а ш н ы й г о л о с (раздается над сценой).

Он — убивец!

К у з н е ц о в (фальцетом).

Я никого не убивал!

С т р а ш н ы й г о л о с.

Я чтО вложил в тебя, художник?

Ты первый должен быть пиит!

(Обращаясь к балахонам.)

Он свой талант зарыл, безбожник.

Теперь пущай вернет кредит.

(Хихикнув.)

Катону 9 нашему, на горку,

Стажеров прислан был отряд.

Поняв буквально поговорку,

Спихнули парня прямо в ад.

(Приказывая.)

Дать шанс ему, без лишней порки.

И… вновь в земной отправить мир.

Минос! Посля своей разборки

Зайдешь ко мне.

Г л а в б а л а х о н.

Есть, командир!

С т р а ш н ы й г о л о с (задумчиво).

Он может стать великой тенью,

Коль перестанет тешить плоть.

Но с их дремучей русской ленью

Не сладит даже сам Господь!

Г л а в б а л а х о н.

О, Серафим 10 ! Велит обычай:

На поэтический престол

Ведут пиитов беатричи…

А с русскими и здесь — прокол.

Их алчность — строго между нами —

Не снилась даже сатане…

Они все меряют рублями.

У них пииты — не в цене.

С т р а ш н ы й г о л о с.

Но нищета — творцов отличье.

Поэтов горестный удел.

(Приказным тоном.)

Найти клиенту Беатриче.

Поскольку сам не преуспел.

А также, чтоб узрел величье

Своих несбывшихся химер,

Денек найдите поприличней

И погрузите в сей пример!

Над сценой раздается рев реактивного двигателя, который постепенно стихает. Г л а в б а л а х о н достает платок, с облегчением вытирает руки и лоб под капюшоном. Потом встает со своего места, берет со стола некий сверток и обходит К у з н е ц о в а, с любопытством его осматривая. Из-под его одеяния по полу тянется длинный хвост. К у з н е ц о в смотрит на него с ужасом.

К у з н е ц о в.

Помилуй, Бог! Зачем вам… это?

Г л а в б а л а х о н.

Что, хвост? Досадный атавизм.

Теперь орудую планшетом.

Удобный, кстати, механизм.

Определяет крУги ада,

Дает билет на Ахерон 11 .

И грешник едет… куда надо.

Л и ц и с к а.

В печальны думы погружен.

Н а ч м е д.

А там уж ждет его Харон.

Б а л а х о н 1 и Б а л а х о н 2 (хором).

И бесов добрая бригада! (Встряхивают баграми.)

Г л а в б а л а х о н, все с тем же сомнением осматривая К у з н е ц о в а, разворачивает сверток, набрасывает поэту на плечи плащ флорентийского вельможи и водружает на голову лавровый венец.

Г л а в б а л а х о н (задумчиво).

Однако наш клиент прощен.

За что ему сия награда?

Л и ц и с к а.

Скажу с присущим мне нахальством:

Могли б мы вечно процветать,

Когда б все выверты начальства

В свой срок умели понимать.

Б а л а х о н 1. (возмущенно).

Бугор канает против правил!

Б а л а х о н 2. (с негодованием).

Чтоб жмуру воротить назад!

Н а ч м е д (философски).

На том и этом свете правил

Всегда один бессмертный Блат!

Г л а в б а л а х о н.

Предъява выдана не слабо.

А все ж придется выполнять.

Л и ц и с к а.

Ему еще подайте бабу.

А где ж божественную взять?

Л и ц и с к а тоже встает из-за стола, подходит к К у з н е ц о в у и заботливо поправляет его венец. Потом отходит в сторонку и неожиданно щелкает пальцами. Тут же из кулисы выходит Б и ч е, в которой без труда угадывается Б е а т а. Она великолепна в своем алом одеянии флорентийской донны. Не успевает сделать и двух шагов, как ее настигает Д ж е м м а — простоволосая, не накрашенная, в мятом белом платье, напоминающем пеньюар. Д ж е м м а, то есть Ж е н а К у з н е ц о в а, семенит за Б и ч е, то и дело хватая ее сзади за платье. Б и ч е кое-как отбивается, не сбавляя хода. На середине сцены обе останавливаются.

Б и ч е (сердито).

Вот увязалась, право слово!

Ты и в аду занудней всех.

Д ж е м м а.

Тебя оставь одну, так снова

Возьмешься за блудливый грех!

Н а ч м е д (с удивлением).

Заданья разные, Лициска,

В твоей смешались голове.

Пиит наш тоже… к смерти близко:

То ни одной, то сразу — две.

Л и ц и с к а (недовольно).

Жена случайно в этой паре.

Попал в шампанское кисель.

Знакомьтесь: Биче Портинаре.

Донати Джемма.

(Д ж е м м е, шипя.)

Дуй отсель!

Д ж е м м а (причитая).

Да, нам — горшки, лахудрам — лавры!

Права попрали добрых жён!

Примите меры! Кто тут главный?

И где устои? Где закон?

Б и ч е (насмешливо).

Она мне будет про устои…

Мораль ханжи не дорога!

(Тыча пальцем в К у з н е ц о в а.)

Поэту ничего не стоит

Наставить добрые рога!

Не так ли, Джемма? Убывает

Среди горшков твоя весна…

Но из шкатулок возмещает

Потери добрая жена!

Н а ч м е д (поспешно, Д ж е м м е).

Ну, что ж… Рассмотрим на примере.

Среди своих бессмертных дел

Великий Данте Алигьери

Жену ни разу не воспел!

Л и ц и с к а (Д ж е м м е).

Стихи не пишут по заказу.

И потому, в конце концов,

Жену не помянул ни разу

Великий Боря Кузнецов!

Д ж е м м а (всхлипывая, Г л а б а л а х о н у).

Меня он ни во грош не ставил!

А я вертелась, как юла!

(Б и ч е.)

Выходит, я его блюла,

Чтоб он ТЕБЯ навек прославил?

Б е а т а.

Хоть что-то понимать ты стала.

Вовеки водится веков:

Нам, музам — петь у пьедесталов.

Вам, женам — плакать у гробов.

Д ж е м м а.

Кормила, мыла, ублажала

Его стареющую плоть…

Чтоб ты, своим немытым жалом

Меня тут тщилась уколоть?

Г л а в б а л а х о н (взрываясь).

Довольно! Опыт неудачен!

Лициска! Ставлю вам на вид!

(Обеим дамам.)

В деревню! К черту! В ад! На дачу!

От вас уже в ушах звенит!

Н а ч м е д.

Бабьё-с! И, строго между нами,

К чему несчастного винить?

Когда оне и за гробами

Всё будут мужиков делить…

Дамы убегают. Недолгое молчание.

Г л а в б а л а х о н (загибая пальцы).

Нашли, допустим, Беатриче…

Допустим, победит он лень.

Н а ч м е д.

Велели подобрать величья

Какой-нибудь примерный день.

Г л а в б а л а х о н.

Пусть, мол, поймет, чего достигнуть

Он смог бы, бросив плен перин.

Н а ч м е д.

Придется статую воздвигнуть.

И подобающий дать чин.

Г л а в б а л а х о н.

И окружить придется славой.

Без всяких видимых причин.

Н а ч м е д.

Но мы не демиурги, право.

Мы — аниматоры кончин.

Г л а в б а л а х о н.

И потому лишь день последний

Ему мы сможем показать…

Что ж — не впервой такие бредни

Пиар-отделу выполнять…

Пускай он Данта носит гриву,

Пускай объездит белый свет.

Н а ч м е д.

Милорд, а будет он… счастливым?

Г л а в б а л а х о н.

На это указаний нет.

Все. Перерыв!

Л и ц и с к а (Г л а в б а л а х о н у).

В столовой — давка!

Но вам я заказала стол.

К у з н е ц о в (кашлянув).

Но, господа, а как же справка?

Г л а в б а л а х о н.

Ты здесь еще? А ну, пошел!

Не глядя, Г л а в б а л а х о н машет на К у з н е ц о в а рукавом. Под рев органа налетает вихрь. Летят бумаги, развеваются одежды, гаснут огни. На заднике вновь танцуют языки пламени. Где-то за сценой затихает испуганный крик К у з н е ц о в а. Свет меркнет. Через мгновение луч софита выхватывает из темноты фигуру К у з н е ц о в а, сидящего на диване и дико озирающегося. В комнате никого нет, висит ночная тишина. Со стоном К у з н е ц о в снова валится на подушку. Софит гаснет.