После ухода инквизитора, Рей решила, что все самое худшее, что могло произойти, уже произошло. Разве что сам лорд Эскель пожалует, но защита оповестит ее о приходе нежданного гостя. Еще одним плюсом купола, который она активировала, был контроль температуры. И во многих богатых домах им и пользовались, создавая на территории усадьбы определенный климат, дабы так любимые хозяйкой розы росли круглый год, а трупы врагов не воняли из подвала. Да, в этих старых аристократических усадьбах чего только не было…
Франсуаза, успокоившаяся после ухода гостя, покинула свое убежище и вернулась к прерванному занятию. Но Рей было скучно. Другим фактором, мешавшим ей перебороть скуку, стала лень. Матушка всех бездельников, она опутывала своими цепкими щупальцами, и спастись от нее без посторонней помощи не представлялось возможным. Только хорошая встряска могла привести заболевшего этой страшной болезнью в нормальное состояние.
А потому было понятно, почему Рей просто лежала на покрывале и разглядывала крышу. Ей было плохо, неудовлетворенные желания не давали ей покоя, но осознать их было нелегко, а исполнить… И того сложнее. И только когда Франсуаза притащила ей какую-то гусеницу, природная брезгливость победила свою товарку и Рей подскочила со своего места.
— Франса, убери, — попросила она, презрительно глядя на ползущую гадость.
— Но шевелиться же. Она живая. Ей нужен дом. Давай возьмем ее к нам? — И она ткнула гусеницу прямо к Рей.
— Франса, радость моя, ее домик на улице. И в доме ей будет плохо. Оставь ее здесь. А сами сходим прогуляемся по улице.
— По улице? Но госпожа Груаль запретила…
— А мы только по нашей улице, но не там, где у всех окна. А на задворках. Так нас никто не увидит, зато развеемся.
— Но…
— Франса, — простонала Рей. — Ну, я уже не знаю, что мне делать. А до вечера еще ждать и ждать. Инквизитор ушел, всех уже опросил. Никого нет.
Кукла совсем по-взрослому покачала головой, но послушно пошла за хозяйкой. Ко всеобщему облегчению, выходить за пределы дома, девушка все же не рискнула, а вот в желании посмотреть, что происходит на улице, утвердилась. Для этих целей покрывало было перетащено вплотную к забору, и вмести они сели в засаду, благо между колышками забора были пустоты, позволяющие почувствовать себя настоящими шпионами.
Улица святого Мартина, на которую можно было попасть с их заднего двора, была не улицей в полном смысле этого слова, а мелким проходиком, созданным ради того, чтобы мебель и прочие вещи не таскали по дороге, предназначенной для экипажей. А потому вполне естественно, что им пользовались влюбленные, чтобы скрыть от сплетников свои чувства, хотя иной раз, лучше бы они вышли через главный ход, воры, чтобы незаметно уйти, хотя точно так же они легко могли напороться на засаду, подобную той, что устроили Рей и Франсуаза, и прочие неприятные в той или иной степени субъекты.
Вот только поползновения дочки мэра, блондиночки Терезы никак не входили в привычную схему жизни улицы святого Мартина. Рей нахмурилась и приникла к щелочке, чуть ли не став с ней единым целым. Тереза же дошла до конца улочки и замерла, словно не зная, куда идти дальше. Неизвестно каким чудом, но Рей разглядела, или, возможно, почувствовала, но над блондиночкой кто-то хорошенько поколдовал. И колдовал он не с благими намереньями, учитывая стеклянный взгляд дочки мэра.
Оглядевшись по сторонам, Рей на доли секунд покинула купол и втянула под защиту Терезу. Она и не сопротивлялась, пребывая в блаженном отупении. По губам ее блуждала улыбка, а взгляд был устремлен куда-то вдаль, если вообще можно так сказать про застывшие без движения зрачки.
— Рей, а что с ней? — Франсуаза тоже разглядела не совсем нормальную реакцию Терезы.
— Чары. Подчинение, — сухо объяснила девушка и сосредоточившись начала снимать.
Ломать чужое колдовство было бы намного легче, но при таком подходе, который чаще всего использовали инквизиторы, если клиент был не особо нужен, сделать из человека овощ являлось плевым делом.
— А кто с ней так? — не отставала куколка.
Рей нахмурилась, запоминая почерк неведомого колдуна, и удовлетворенно кивнула:
— Они же. Лили, скорее всего, или Селиан тренировался. Он же силу Лили тянул, чтобы собственный потенциал колдуна поднять, — пояснила Рей и вернулась к чистке, а вмести с ней и читке памяти дочери мэра.
— А разве все так могут?
— Нет, задатки нужны, но будет как с моим целительством. Силы нужно угробить столько, что проще не браться и к мастеру сходить. Да и смотри, она уже оживает. — Рей покосилась на Терезу, которая начала приходить в себя.
История девушки оказалась простой и незамысловатой. Живя под вечной опеки, блондиночке захотелось сбежать хоть на часик и вздохнуть полной грудью. В праздник, — Рей поморщилась, помнила она эту гульбу на улице и как ей не давали спать почти до утра, — Тереза покинула отчий дом и отправилась на главную площадь, где устроили танцы. Там-то она и познакомилась с Лили. Почему-то разговорились, хотя Тереза не могла понять почему, обычно она не общается с посторонними на личные темы, но тогда как прорвало, и девушка выложила ведьме все, что та хотела знать. А та хотела не так мало, когда сменяется стража, сколько инквизиторов в городе, как часто они сменяются, когда докладывают начальству, в общем все то, что могла случайно услышать Тереза от отца. После разговора Тереза ничего не помнила вплоть до того, как вернулась домой. Но после этой встречи провалы в памяти происходили все чаще. Вот и сейчас она не знала, как оказалась у Рей.
— Ведьма твоя Лили, — постаралась легкомысленно сказать Рей. — Зачаровала тебя. Сходи к дежурному инквизитору и все расскажи, они помогут.
— А чары? А вдруг я как выйду, снова куда-нибудь не туда сверну?
— Чары я сняла, и поэтому дай мне клятву, что про меня никому не скажешь.
— А ты, — до Терезы начало доходить. — Ты тоже ведьма?
— Клятву.
Тереза послушно поклялась, но любопытства это не остудило.
— Да, — хмуро призналась девушка.
— Ой, а можно ты мне отвар один сваришь? А то наша ведьма ребеночка родила и в столицу уехала, а прыщи… Они не хотят обычными средствами выводиться. Только тем, что она варила. Рецепт Милика оставила, сказала ее смене передать, а ведьму задержали и когда пришлют — неизвестно, а мне на люди показаться стыдно, приходится таким слоем косметики замазывать, что сыпаться начнет.
— Пришлешь письмом. Нечего тебе сюда ходить. А путь забудешь.
— Но…
— Забудешь.
— Ладно.
— Иди уж.
Рей неодобрительно покачала головой и выставила гостью обратно на улицу святого Мартина. Поминутно оглядываясь Тереза шла домой. Вот ее лицо озарила счастливая улыбка — все еще помнила дорогу, но в следующий миг взгляд расфокусировался, и, собравшись, она уже не знала, как здесь оказалась. И только одна мысль — сходить к инквизитору бойко билась в ее голове.
Гордон Трей только приступил к ужину, когда ему сообщили, что в холле ждет девушка и хочет серьезно поговорить с кем-нибудь из инквизиции. С сожалением взглянув на ставший вдруг таким аппетитным ужин, он распорядился перенести его к нему в покои и оставить. Сам же, расплатившись, ушел за девушкой. Выше означенная особа чуть испуганно замерла на диванчике. Одета она была хорошо, и Гордон мысленно причислил ее к элите города.
— Вы хотели меня видеть?
— Господин инквизитор, — подорвалась она с места. — Прошу вас, помогите мне.
— Чем я могу вам помочь?
Такой простой вопрос заставил девушку задуматься.
— На мне были чары, — медленно начала она, — возможно, еще остался след. И я должна вам рассказать про Лили. Непременно должна.
— Лили Силь? — Тереза кивнула. — В таком случае, давайте пройдем наверх. Думаю, лорду Эскелю будет интересно выслушать вас.
Лорд Эскель и впрямь с интересом выслушал историю девушки, проверил, все ли чары были сняты и отпустил. Гордон проводил ее до дверей и вернулся. Элиан потягивал вино и усмехался.
— Интересная ситуация, правда?
— Вам кажется, милорд?
— А разве нет? Жили-были маг и ведьма и творили они всякие богомерзкие дела, пока вдруг не решили затянуть в лес кукольника. Мага кукольник нам сдал, а ведьме дал шанс сбежать, но это и понятно. Ведьма ведьме помогает. Далее, мы находим признание ведьмы, которое появляется спустя час, после ареста мага. Фора так сказать, которую наш кукольник дал ведьме. Ведьма сбегает, но последствия ее колдовства остаются. И кукольник снова нам помогает. Более того, дает нам снять образец магии ведьмы, тем самым практически подписывая той приговор. Как считаешь, интересная история получается? И еще более интересно, что нам предстоит сделать?
— Дать орден? — усмехнулся Гордон.
— Возможно. За Селиана награда обещана была, за помощь инквизиции также причитается, но наш милый помощник не появляется. Хотя светлой ведьме, которая бы сняла чары просто из сострадания, скрываться тяжело. Значит, в городе все еще есть наш милый кукольник, который не попадается нам, но помогает. Интересная ситуация, не правда ли?
— Поднять всех, чтобы прочесали город и окрестности?
— Не торопись. А если наш кукольник, к примеру, переболел одной милой болезнью. Найти его так, мы не сможем, только спугнем. Сделаем иначе. Пригласим цирк. В город он приезжает редко, а если билеты сделать бесплатными, то прибудут все. Кто не придет — обыщете. Точно так же и на входе. Пока все будут там — проверите дома. У нас есть такие полномочия. Найдете куклу — найдете и кукольника.
— Да, милорд.
Гордон с поклоном удалился, а Эскель подошел к окну и отпил из бокала вино. Такое же алое, как и загоравшийся рассвет.