Столь заметная награда, как Рыцарский крест, весьма помогла молодому Гюнтеру Хальму по возвращении из Северной Африки. Всего несколько дней спустя после того, как Хальм на борту «Констанца» покинул Дерму, этот портовый город захватили англичане. Победа Монтгомери у Эль-Аламейна возымела решающее значение. Хотя Роммель и сумел, в последний момент отдав приказ об отводе сил, избежать окончательной катастрофы, похоже, войну в Северной Африке можно было считать проигранной.

Вдобавок к разгрому на севере Африки союзники приступили 8 ноября 1942 года к осуществлению операции «Факел». 100 000 французских и британских солдат высадились в Марокко, таким образом, война отныне шла уже на два фронта.

В сложившихся обстоятельствах Роммель завершил отход своих войск не у Эль Агейлы, а уже в Тунисе. Здесь остатки танковой армии «Африка» соединились со свежими частями. Войсковой подвоз, о котором молил Роммель, теперь уже можно было осуществлять через Тунис, однако уже было поздно.

23 февраля 1943 года Роммель был назначен главнокомандующим группы армий «Африка». В ходе боевых действий в Тунисе ему удалось одержать ряд побед, правда, куда менее значительных. Если говорить начистоту, у немцев просто не хватало сил. И когда поражение немцев стало лишь вопросом времени, Роммеля освободили от должности главнокомандующего. 6 марта 1943 года он покинул Северную Африку, и на сей раз навсегда.

А его «африканцы» продолжали сражаться еще до 13 марта 1943 года. В тот день в Тунисе сложили оружие последние части немцев под командованием генерал-полковника Ганса-Юргена фон Арнима, сменившего Роммеля на посту главнокомандующего. 230 000 немецких и итальянских солдат оказались в плену. В Тунис направили не только многочисленные силы для создания там плацдарма, но и Гитлер категорически запретил отвод упомянутых сил даже когда всем и каждому стало ясно, что поражение неминуемо.

После снятия с должности главнокомандующего африканскими силами Роммелю 11 марта вручили бриллианты к Рыцарскому кресту. В Германии об этом узнали в связи с капитуляцией немецких войск в Тунисе, естественно, это стало для многих шоком.

Март 1943 года ознаменовал новый этап не только для Роммеля, но и для его самого младшего из кавалеров Рыцарского креста. Гюнтер Хальм, завершив отпуск на родине, направлялся в Ландау, в часть резерва.

«Когда я делал пересадку в Маннгейме, мне вдруг показалось, что я не в Германии, а за границей. Повсюду звучал непонятный пфальцский диалект, и трудно было сразу ответить впопад, если к тебе кто-нибудь из местных обращался с вопросом. Ландау — живописный городок среди виноградников у края Пфальцского леса. Насколько помнится, там, кроме казармы 104-го резервного мотопехотного батальона, расположена и казарма артиллеристов. Наш батальон состоял, не считая управления, из трех рот. Меня зачислили в 3-ю роту, и я разместился в комнате, которую прежде занимал обер-ефрейтор Йохен Рипе.

В батальоне всего было трое кавалеров Рыцарского креста: майор Эле, командир 1-й роты, гауптман Райсман и я. Мы хоть иногда и общались, но, безусловно, были людьми разного круга, к тому же и различных воинских званий. Майора Эле нечасто можно было увидеть на казарменном дворе».

Курт Эле получил Рыцарский крест 27 июля 1941 года в звании гауптмана, командира 1-й роты 15-го батальона стрелков-мотоциклистов, действовавшего в составе 15-й танковой дивизии. Он блестяще зарекомендовал себя со своим батальоном в ходе наступления британцев в июне 1941 года, сумев предотвратить прорыв войск противника. В июле 1942 года Эле был тяжело ранен и по истечении длительного периода лечения находился в составе резерва в Ландау.

Вернер Райсман был удостоен Рыцарского креста 28 июля 1942 года в звании гауптмана и командира 3-го батальона 104-го мотопехотного полка. 31 мая 1942 года Райсман со своим батальоном сумел овладеть важным пунктом — крепостью Год Эль Уалеб.

«Меня назначили командиром группы и дали в подчинение 10 мальчишек, пришедших в армию прямо со школьной скамьи. Они оказались ребятами что надо, и в нашей группе царил дух товарищества. Между старыми вояками и теми, кто только-только явился из казармы, всегда большое различие. Наш командир взвода фельдфебель Вайс был, надо сказать, крутоват. Пока я находился в Ландау, его отправили на фронт, но уже очень скоро по здоровью вновь направили сюда, где он продолжил службу инструктором.

Я со своими ребятами слишком уж сурово не обходился. И, надо сказать, это не прошло бесследно — я подписал всем характеристики на кандидаты в офицеры и все они впоследствии получили офицерские звания.

Однажды в субботу во второй половине дня мне было приказано подучить группу уже немолодых новобранцев правилам отдания воинской чести, их было человек 20, всем под 40 лет, то есть намного старше меня. Я прогнал одного за другим мимо себя, ну, а потом распустил по кубрикам. Первое, они мне в отцы годились, второе — считаю, что в разгар войны муштровать кого-то, как правильно отдавать честь, — согласитесь, просто смешно.

По вечерам мы собирались в нашем любимом гаштете, где милая добродушная хозяйка поила нас вином и угощала вкуснейшим сыром. И вот под винцо мы перебрасывались в скат или играли партию-другую в шахматы.

Потом пришло время сдачи спортивных норм. Я из 25 положенных очков набрал всего лишь 5, и меня отстранили от курсов. Организм мой еще не пришел в себя, отеки никак не желали сходить. Стиснув зубы, я стал усиленно тренироваться. Если позволяли время и погода, мы играли в ручной мяч или купались. И уже на следующей проверке в августе я набрал аж 35 очков!

Присвоение унтер-офицерского звания праздновали обычно в каком-нибудь гаштете в Эденкобене. Нелегкое это было испытание, доложу вам. Кандидату полагалось стоя на столе без отрыва выпить полную пивную кружку вина. И не просто вина, а «сдобренного» горчицей, перчиком и солью и черт знает еще чем. После того, как кружка была пуста, ему к всеобщему веселью предстояло перепрыгивать через шашки наголо. Жестокие испытания, что скажешь, но разве сама война не жестока? И кто знает, вернешься ты домой живым и здоровым?

С ротным фельдфебелем я был в наилучших отношениях. По вечерам мы не раз сиживали в гаштетах, причем случалось, что возвращаться в казарму приходилось на нетвердых ногах. А однажды я буквально приволок фельдфебеля в казарму. А в казарме он прямиком направился в туалет, где заснул, прямо сидя на толчке, к тому же запершись на задвижку. В моем состоянии (я ведь тоже был как следует навеселе) было совсем не просто перелезть через стенку кабинки, разбудить его, доставить к нему в кубрик и уложить спать. На следующее утро я явился на службу с опозданием. В результате мне приказали явиться к фельдфебелю (моему вчерашнему собутыльнику) при полной форме, включая каску. Фельдфебель для проформы устроил мне подобие разноса, а потом, улыбнувшись, велел снять каску. «Ну, и куда мы сегодня вечером отправимся?» — осведомился он. Даже на войне, в общем, житуха солдатская веселая, если друг друга понимаешь. Хотя нельзя исключать, что от всего этого попахивало юмором висельника…

Серьезность войны ждать долго не заставила. Меня откомандировали в Бергцаберн. На похороны. Мне предстояло нести подушечку с Рыцарским крестом фельдфебеля Крафта. Я и не подозревал, каким тяжким бременем может оказаться обычная орденская подушка, если она у тебя в руках часа два. Сначала отпевание в церкви, потом проход через весь город до самого кладбища по улицам, заполненным людьми…

Гауптман Курт Эле после вручения Рыцарского креста.

Майор Вернер Райсман. 

Статья в газете «Зюдпфельцер хайматбриф» (Ландау), посвященная похоронам кавалера Рыцарского креста Альфреда Крафта.

Камрад Крафт со всеми полагающимися почестями был похоронен на местном кладбище. Партийные фюреры, члены городского совета, представители церкви и вермахта пришли отдать последние почести Крафту. Увы, но подобных церемоний удостаивались очень не многие, большинству суждено было обрести последнее пристанище на чужбине под скромным березовым крестом в присутствии узкого круга самых близких боевых товарищей, а нередко быть преданным земле противником. Чаще всего покойного заворачивали в брезент и укладывали даже не в могилу, а просто в неглубокую, не глубже метра, наспех вырытую ямку. Разве могли знать на родине обо всех невзгодах и трагедиях войны?»

Унтер-офицер Альфред Крафт, родившийся 15 февраля 1915 года, был удостоен Рыцарского креста, находясь в должности командира взвода 2-й роты 27-го танкового полка 19-й танковой дивизии. Эту награду он заслужил в России. 7 декабря 1942 года контратака 19-й танковой дивизии южнее Торопца захлебнулась вследствие флангового огня противника. Альфред Крафт по собственной инициативе повел свой взвод прямо на русские танки и в течение нескольких минут сумел подбить три неприятельских машины. Затем без поддержки пехоты взвод Крафта, прорвав сильную противотанковую оборону русских, обеспечил возможность мотопехотинцам и танкистам продолжить контратаку. В этом бою Крафт получил тяжелое ранение, от последствий которого и скончался 20 июня 1943 года.

«Служба в Ландау шла своим чередом. Занятия, боевая подготовка на местности, уничтожение танков (фанерных макетов), атака с постановкой магнитных мин кумулятивного действия, ну а по субботам — строевая. Отработка строевых приемов с оружием и без оружия. Ну и физическая подготовка, разумеется. Так что всю неделю мы были заняты по самую завязку, так сказать, по полной программе.

В одно из воскресений мы решили организовать «День открытых дверей». Пришла целая экскурсия из гитлерюгенда. Меня назначили их сопровождать. Сначала на бронетранспортере мы выехали на местность, показали им действие оружия, а потом меня засыпали вопросами. Мальчишкам все страшно понравилось, им было интересно побыть среди солдат.

Вскоре началась подготовка к гарнизонному параду, что только прибавило нам хлопот. Мы до одурения маршировали, отрабатывали строевые приемы с оружием и без такового и так далее. Зато парад удался на славу. После митинга на рыночной площади мы маршировали под оркестр мимо трибуны, на которой стоял военный комендант города. Собралось много народу, нам аплодировали.

Я получил трехдневный внеочередной отпуск по поводу женитьбы одного из наших товарищей Йохена Рипе. Его невеста жила в Плауэне, там в узком кругу родных и близких и состоялась свадьба. Все было очень спокойно и в то же время торжественно. Я был свидетелем от жениха. Вскоре после войны он приехал ко мне в Бад-Мюндер без гроша в кармане, расставшись с женой, и попросил помочь. Я помог, чем мог, хоть и сам был в довольно стесненном положении. После я Рипе больше не видел.

Похороны кавалера Рыцарского креста фельдфебеля Альфреда Крафта. На переднем плане унтер-офицер Гюнтер Хальм, несущий подушечку с орденами.

Похороны кавалера Рыцарского креста фельдфебеля Альфреда Крафта. 

О том времени у меня осталось еще одно воспоминание. Меня пригласил один из владельцев виноградников в Эрденкобен. Его сын погиб в Африке. В этой семье меня приняли как родного, великолепно угостили и много расспрашивали об условиях службы в Африке. Но, к сожалению, с его сыном мы не были знакомы.

По случаю серебряной свадьбы своих родителей я пообещал им в подарок бутыль вина. И пару дней спустя отправился в Эрденкобен за вином. Сначала меня провели в погреб, где стояли бочки с вином. Попробуй нот из этой, потом из той… Короче говоря, я еле взобрался наверх по деревянной лесенке. Когда я все же собрался ехать домой, хозяева отговаривали меня брать баллон с собой. А я ни в какую — мол, трезв как стекло. Но тогда я еще ничего не знал о коварном воздействии вина, в особенности, когда из прохладного погреба выбираешься на жару. Я едва уселся на велосипед, как бутыль опрокинулась, и вино потекло в дорожную пыль. А какое-то время спустя по пути в казарму дорога показалась мне слишком узкой, придорожные деревья стали перебегать мне дорогу, и вдруг — раз — и я лежу в канаве. Уже приехав в Ландау, я решил сократить путь и двинул через парк. Там я на полном ходу умудрился наехать в столб. И вмиг протрезвел. В общем, остаток пути пришлось топать пешком и вести велосипед вручную. Потом мои родители все же получили пару бутылок вина к торжеству — на сей раз я их им переслал с оказией. Одним словом, я в очередной раз убедился в верности принципа «век живи — век учись».

1 июля 1943 года обучение завершилось. Недолгие сборы — и на поезде на полигон Виршау под Брюнном. Мы поехали вместе с унтер-офицерами Зигфридом Брухом и Куртом Шписом. Мы решили сделать в Вене остановку и осмотреть город. Сдав чемоданы — а их было у нас немерено — в камеру хранения, мы отправились бродить по Вене. Все сразу осмотреть, конечно же, не удалось, но собор Святого Стефана и исторический центр никак упустить было нельзя. Взобравшись на башню, мы получили возможность обозреть всю Вену. Вдалеке кружилось гигантское колесо Пратера, до которого мы, в конце концов, добрались. Но сильнее всего нас впечатлил аттракцион «русские горы». Причем не столько сама поездка, сколько то, что позади нас оказались трое хорошеньких девчонок, приветливо нам помахивавших. В результате вместо одной поездки мы совершили целых три, и во время последней мы уже сидели вместе с ними. Так я познакомился с Жозефиной (Финни) Вальтер и, прощаясь, пообещал ей заглянуть к ней в ближайшие выходные.

Вишау оказался крохотным городишкой, в 7 километрах располагался полигон с казармами в виде деревянных бараков. Туда мы и явились. Мы приехали в пятницу, и поскольку до понедельника заниматься нам было нечем, я попытался выбить для себя увольнительную до Вены. Этому очень удивились, но после продолжительных переговоров увольнительная лежала у меня в кармане.

Я был очень рад, когда Вальтеры всей семьей прибыли на вокзал встретить меня — Финни, обе ее сестры и родители. Я прекрасно провел воскресенье. Вечером мы хорошо посидели за столом. Ночь я провел в комнате советника полиции — отца Финни. Проснувшись наутро, я заметил, как вся семья мне странно улыбается. Поинтересовавшись о причинах, я выяснил, что накануне вечером наболтал лишнего… Самое интересное, что абсолютно ничего не помнил. Я, конечно, покраснел, как рак, но меня «простили» и угостили утренним кофе. Чуть позже мы съездили в Шёнбрунн в зоопарк. Это был изумительный день, мы с Финни буквально с полуслова поняли друг друга. На прощанье отец Финни презентовал мне бразильскую сигару, которую я тут же выкурил. Но в трамвае мне вдруг стало ужасно дурно, и я вообще не помню, как добрался до вокзала.

Гюнтер Хальм в период службы в 104-м резервном батальоне в Ландау (земля Пфальц).

Снимок сделай уже после полного выздоровления Гюнтера Хальма. Так долго донимавшие его отеки исчезли. 

Полигон Виршау представлял собой холмистый и покрытый лесом участок местности. Спальные помещения, классы для занятий, канцелярия, санчасть и комендатура — все умещалось в нескольких дощатых бараках. После постановки на учет и распределения по подразделениям для нас фаненюнкеров началась горячая пора. Учения на местности, тактическая, топографическая подготовка, подготовка к наступательным и оборонительным действиям, огневая подготовка и физическая. Нас заставляли писать целые трактаты на тему пройденного, составлять личные планы, в отдельный предмет была выделена организация войскового подвоза, и этому уделялось значительное внимание. Позже усвоенное отрабатывалось на практике в полевых условиях.

До Брюнна — а это был довольно крупный город — мы обычно добирались на поезде. Мы любили эти поездки, они хоть как-то скрадывали однообразие и нагрузку занятий. Однажды мне было приказано съездить в Брюнн за билетами в театр для всех 30 курсантов. Приказ есть приказ, я с удовольствием поехал его выполнять, но кассирша «обрадовала» меня — мол, все билеты распроданы. В явно испорченном настроении я ушел и, не зная, что делать, остановился на тротуаре. Тут ко мне обратился пожилой господин. «Кребчик», представился он, «директор местного театра». Герр Кребчик осведомился, что за сложности у меня.

В мгновение ока проблемы с билетами были решены, и директор вызвался после спектакля показать нам город. И тут же пригласил меня на кружку пива. В ресторанчике, куда мы пришли, у него был постоянный столик, где он познакомил меня со своими друзьями: часовых дел мастером Штуликом и архитектором по фамилии точно не помню, помню только, что человек этот был из Порлитца. Час спустя мы уже были на «ты», и Штулик пригласил меня к себе домой на кофе. Там меня весьма тепло приняли, супруга Штулика оказалась весьма обаятельной женщиной, вскоре она стала для меня второй матерью.

Культпоход в театр с последующей экскурсией по городу вылился в интереснейшее событие, что же касается меня, то я стал в Виршау завзятым театралом, как только позволяло время, наведывался туда, как, впрочем, и к моим новым друзьям.

Если нам вдруг хотелось побыть в Виршау, приходилось топать 7 километров до городка и столько же обратно. Автобусы тогда не ходили. Но чего не сделаешь ради того, чтобы посидеть где-нибудь за кружкой пива или ради встречи с добрыми знакомыми. Мы же были молодыми.

Нашу троицу — Зигфрида Бруха, Курта Шписа и меня в следующее воскресенье пригласил к себе архитектор. Все оказалось непросто, поскольку архитектор жил и работал на территории тогдашней Словакии, и нам потребовалось разрешение на въезд. Но выхлопотать его для нас оказалось пустячным делом. И здесь нас тоже обхаживали. «Завтра у нас жареная гусятина!» — объявил он. «Может, все же отведаете?» А гусь уже был готов. И на вкус оказался отменным. Так что, до следующего он не уцелел. Пришлось спешно его заменить на пару жареных цыплят, что, конечно же, было только в радость моей третьей по счету матери — жене архитектора.

В следующее воскресенье наше начальство запланировало экскурсию в Прагу. Город нам очень понравился — и Староместская площадь, и Карлов мост. День выдался прекрасный, и до обеда мы успели заглянуть в бассейн под открытым небом. Но при прыжке с метрового трамплина уже на лету я заметил, что половину воды спустили и вовремя успел расставить руки и ноги пошире, поэтому отделался несколькими ссадинами. М-да, воистину «лишняя воля заведет в неволю».

1 октября мне было присвоено звание фельдфебеля. Незадолго до этого произошло еще одно знаменательное событие. По-моему, это было где-то в середине октября 1943 года, когда мы с утра направлялись на занятия на местности. Мне было приказано установить 3,7-см противотанковое орудие на боевую позицию на лесной просеке. Мы установили орудие, как было велено, и стали ждать атаки.

Орудие было заряжено учебным снарядом, хотя и в стальной гильзе. Но при попытке вставить снаряд затвор орудия отчего-то не закрывался. Осмотрев снаряд, я убедился, что на гильзе был заусенец, он и мешал заряду войти в затвор. Ничего особенного, в принципе, подобное в моей практике уже случалось, и, в конце концов, снаряд оказывался там, где положено. Я предупредил заряжающего: «Когда будешь заряжать, чуть поднажми. Но смотри, не задень капсюль…» Едва я это произнес, как грянул взрыв, и я отлетел метра на 3 от орудия. Помню только, что из правой руки струей хлынула кровь. Да с моими глазами что-то произошло — я почти ничего не видел. Как мне потом сказали, указательный палец висел чуть ли не на сухожилии. Едва меня доставили в санчасть, как там все буквально онемели. Врач тут же потребовал сейчас же отправить меня и Брюнн в госпиталь. На руку наложили временную повязку и на машине повезли в госпиталь. Сначала меня осмотрел глазной врач. И распорядился принять меры. После двухчасовой операции меня повезли в другое место, где с час, наверное, подшивали мне палец.

По пути на курсы в Вишау под Брюнном.

По пути на курсы в Вишау под Брюнном. Зигфрид Брух, Гюнтер Хальм и Курт Шпис. 

Потом я оказался в палате, где находилось еще полтора десятка таких же горемык. С полностью перевязанной головой. Когда сестра принесла поесть, я не знал, что делать — левой рукой зачерпывать суп ложкой, да еще вслепую — занятие невозможное. Как я ни старался, ничего у меня не получалось. Моей спасительницей стала тогда фрау Штулик, она с поразительным терпением часами сидела со мной и с ложечки кормила меня.

Две недели спустя, когда с глаз сняли повязку, я далеко не сразу понял, что белое пятно у изножья койки — табличка с моей фамилией. Зрение возвращалось довольно медленно. Потом я понял, в компании кого я очутился — один потерял обе ноги, другой — руку, половина ослепшие. Но что самое поразительное, всех этих людей объединяло страстное жизнелюбие.

Лицо мое было все в синеватых крапинках — следы въевшегося под кожу недогоревшего пороха.

Именно фрау Штулик сумела организовать приезд моей матери в госпиталь. Обе вмиг сдружились, не в последнюю очередь благодаря человеколюбивой и эмоциональной натуре фрау Штулик. Надо сказать, чем южнее местность, тем сердечнее ее обитатели. Мы, северяне, другие — куда сдержаннее.

В день приезда моей матери из Вены приехала и Финни. Так что женщины крепко взяли меня в оборот. Мне почему-то все время хотелось побольше времени побыть с Финни. Даже в ущерб общению с матерью. Мыс Финни очень понравились друг другу, но поцеловал я эту девушку впервые лишь на прощание, когда она уже собралась уезжать домой. Тогда мы виделись it последний раз. Мы с ней потом переписывались, лаже из плена я ей посылал письма, а потом она взяла и безо всяких объяснений прервала переписку. Уже после войны я узнал от ее отца, что Финни погибла во время одной из бомбежек Вены. В этой связи следует добавить, что несколько моих друзей погибли от рук чехов — их просто подло утопили в навозной жиже.

Однажды в госпиталь явился начальник наших курсов вместе с незнакомым господином. Меня допросили на предмет выяснения случая членовредительства.

На полигоне в период прохождения курсов в Вишау. Справа вверху Зигфрид Брух, внизу Курт Шпис. 

То есть последовало судебное разбирательство, однако начальник курсов успокоил меня — случай никаких последствий не возымеет.

Скоро я снова был на ногах. Пятна от пороха постепенно исчезали, да и зрение пришло в норму. Трудности доставляла правая рука. Так что я не полностью был готов к дальнейшей службе.

Меня пригласили в Брюнн на праздник урожая, и я снова оказался в центре внимания — личное поздравление бургомистра, высоких партийных функционеров и других известных людей города. Мои друзья Курт и Зигфрид тоже были в числе приглашенных.

Так прошли последние дни в Виршау. 1 ноября 1943 года меня повысили до оберфенриха. Между тем, конца войне видно не было, и 1 декабря 1943 года согласно особому распоряжению все оберфенрихи подлежали производству в офицеры, правда, для получения звания лейтенанта предстояло пройти краткосрочные курсы в Берлине. Тяжело было прощаться с моими друзьями из Брюнна, но мне надлежало явиться в Берлин-Крампниц для прохождения упомянутых курсов.

Однако вначале всех курсантов погрузили в поезд и высадили только в Бреслау. В тот день, 20 ноября 1943 года, в зале «Ярхундертхалле» собралось 10 000 оберфенрихов и новоиспеченных лейтенантов. Мне было отведено почетное место, я сидел на самом краю у прохода в первом ряду метрах в пяти от трибуны. Когда огромный зал наполнился, то есть примерно после получасового ожидания, прибыл Адольф Гитлер вместе со своим штабом. Они прошагали через центральный проход, и Гитлер занял место на трибуне прямо напротив меня.

После всеобщего приветствия Гитлер прошествовал к трибуне оратора и выступил перед собравшимися с речью. Я впервые видел фюрера живьем, причем с такого близкого расстояния. Это произвело на меня впечатление. Гитлер все еще оставался непревзойденным но убедительности оратором. Он говорил о долге молодых офицеров, о готовности в любой момент выступить на защиту рейха, о верности фатерланду, чистоте помыслов и готовности к самопожертвованию ради блага великой Германии. Мы верили ему, верили в святость нашего долга, ныне, разумеется, все это воспринимается под совершенно иным углом зрения. Но каковы бы ни были мнения о тех или иных событиях, никогда не следует ставить телегу впереди лошади и учитывать конкретный период времени, на который упомянутые события пришлись. Мне в ту пору был 21 год, и я готовился стать офицером.

Фрау Штулик («мама Штулик») вместе с товарищами Хальма и его командирами во время экскурсии в Брюнн. 

Мне ничего не было известно о преследовании евреев, война для нас означала схватку с большевизмом и всем миром заодно. Мы были убеждены, что коммунисты и созданная ими система стремятся к мировому господству.

Гитлер говорил примерно час. В речи он коснулся и хода войны. Да, утверждал он, нам приходится кое-чем поступаться и впредь также приходится рассчитывать на трудности, но мы никогда и никому не позволим подмять нас под себя. Он прекрасно понимал, что следует говорить 10 000 молодых офицеров, чтобы вдохновить их на будущие подвиги. Под финал у нас было такое ощущение, что все мы, собравшиеся в этом зале, вновь присягнули на верность фюреру.

Офицерские курсы в Берлине-Крампнице мало чем отличались от того, что происходило в Виршау, разве что нагрузка была больше и ход занятий построже. Мы размещались в капитальных казарменных зданиях, но плац и прилегающая местность были куда меньше, чем в Виршау.

Тогда авианалеты вражеской авиации еще не нанесли такого ужасного урона Берлину. Раз в неделю я получал билеты в Берлинский оперный театр и, если позволяло время, использовал возможность послушать оперу. Так мне посчастливилось слушать «Травиату», «Мадам Баттерфляй», «Мейстерзингеров», «Лоэнгрина» и другие в исполнении блестящих певцов.

Рождество вышло довольно скромным. Никаких увольнительных. 1 марта 1944 года курсы завершились, нам присвоили звания лейтенантов, а срок службы в офицерском звании зачли, начиная с 1 ноября 1943 года. Мы сдали выпускные экзамены и после пышно отметили их в кругу наших инструкторов. кое-кто допился до бесчувствия, но мы вдоволь наговорились, повеселились, в общем, это мероприятие запомнилось всем без исключения. О том, что творил вермахт, мы тогда еще не понимали. И пили за процветание Третьего рейха и мужество его солдат.

Застолье на свежем воздухе в Брюне. Халъм по-прежнему в центре внимания.

Слева от Хальма муж и жена Штулик, справа — директор театра Крепшик. 

Кто тогда мог знать, что уготовило нам уже ближайшее будущее? Кто мог об этом догадываться? А между тем над Германией сгущались тучи — Африка была потеряна, англо-американцы высадились в Италии, а наши солдаты в России вели тяжелейшие оборонительные бои. Когда меня спросили, в каком соединении я предпочел бы служить, я, ни на секунду не задумываясь, ответил: «В 21-й танковой дивизии», в надежде повстречать там своих старых боевых товарищей, вернувшихся из Африки. Дивизия была дислоцирована во Франции и была вновь сформирована.

Но сначала отпуск домой. Мои родители были рады видеть меня живым и здоровым и, как могли, баловали меня. Из прежних друзей в городе уже не осталось никого, и, как стало мне известно, многие погибли на чужбине. Война постепенно обретала для нас новое лицо, и ответ на вопрос об ее исходе уже не звучал столь категорично. На нас ополчился весь мир, и нас не на шутку тревожило, что в один прекрасный день война перекинется на нашу территорию. Каждую ночь объявляли воздушную тревогу, но пока что на Хильдесхейм не упало ни одной бомбы.

Естественно, я не мог не навестить своего щедрого приятеля в Дюссельдорфе. С нашей первой встречи с ним переписка не прерывалась. И я уже знал, что Артур Хаут уже не жил в своей роскошной вилле, а в Мербуше в какой-то каморке на мансарде. Кровать, столик, парочка стульев и кресло. В виллу угодила бомба, но предметы искусства он успел заблаговременно вывезти оттуда. Какой это был контраст в сравнении с первым визитом! Передо мной был пожилой человек, против воли вырванный из привычного образа жизни, вынужденный влачить жалкое существование чуть ли не на чердаке многоквартирного дома. Мы вели долгие разговоры, во время которых я всеми силами старался вселить в него хоть чуточку оптимизма».