Мушар Трапезунд 5 августа 1915 года
Больше всего я любил посещать армянский детский приют, расположенный на вершине холма в южной части деревни. В общем и целом у детей все в порядке, и, если бы матрона — управляющая — не была такой болтливой, я с удовольствием навещал бы их чаще.
Я приехал сюда сегодня, потому что исполняется пятнадцать лет со дня основания приюта и управляющая решила отпраздновать это событие.
Поднимаясь на холм, я думал не о сиротах, а вспоминал последнее письмо Генри Моргентау. Новости были тревожащими, но не может быть и речи об отъезде из Трапезунда. Военная истерия — вот повестка дня!
Если и существует какое-то предубеждение против армян, так это из-за когда-то давно заключенных ими союзов с русскими. Но также существует на Кавказе предубеждение против турок. Кроме того, страна не может обойтись без армян, поскольку большинство больниц укомплектовано армянскими врачами и медсестрами. Какое правительство во время войны решится на ослабление службы оказания первой помощи?
К тому времени как я добрался до приюта, праздник был уже в разгаре. Близнецы Адом и Александр открыли ворота и отвели мою лошадь в стойло.
Когда я вошел в зал, там уже сидели Манон и большая часть больничного персонала, также присутствовали покровители приюта и некоторые местные сановники.
Хетти бросила на меня гневный взгляд, когда я усаживался между управляющей и Мераяном Асадуряном.
По знаку матроны открылась дверь и в зал вошли дети. Они выстроились перед нами — мальчики справа, девочки слева, малыши уселись на пол, скрестив ноги.
По команде они начали петь. Армянские, греческие, турецкие песни и даже русскую колыбельную.
В конце они громко запели «Знамя, усыпанное звездами», и все дамы прослезились.
После этого матрона произнесла короткую речь о моей работе в приюте и сообщила, что дети приготовили для меня подарок.
Она хлопнула в ладоши, и Александр и Адом вошли, неся свернутый коврик. Раскатав его, они отступили, ожидая моей реакции. Это был турецкий ковер, выполненный в красных, голубых и желтых тонах, его наверняка оценили бы в салонах Нью-Йорка.
Пока близнецы указывали на фрагменты орнамента, сотканные тем или иным ребенком, я подумал: «Если продать этот коврик, можно будет существенно пополнить наш всегда истощенный бюджет больницы».
Благодаря детей и матрону, я заверил их, что все средства от продажи этого ковра пойдут на нужды санатория для туберкулезных больных. Вскоре после моего выступления собрание закончилось и все прошли в столовую пить чай.
Хетти ожидала меня у двери. Она хотела знать, почему я сказал, что продам ковер, над которым дети усердно трудились многие месяцы. Я объяснил, что очень ценю их усилия, но ковер стоит немалых денег, которые будут потрачены на то, что нам крайне необходимо и что можно купить только за наличные.
Хетти предложила мне подержать ковер у себя хотя бы пару месяцев, но это не имело никакого смысла, ведь я успею привязаться к нему. Я спорил с ней, утверждая, что эти деньги принесут много пользы, но моя жена явно не была настроена услышать мои аргументы.
— Один ковер не в состоянии залатать дыры в бюджете всех учреждений! — заявила она и резко развернулась на каблуках.
Прежде чем я смог переварить услышанное, увидел Манон, шагающую через зал ко мне. Она поздравила меня с discours magnifique. Проигнорировав едкий тон, я спросил, есть ли новости от Мари и Патиль.
— Не разговаривайте так громко, — прошипела она, оглядываясь. — Они на судне, это все, что мне известно.
Я сказал, что разговаривал с Ожаном. Эта ситуация с Патиль — всего лишь недоразумение, Ожан хотел только проверить ее документы. В ближайшее время, сказал он, всех жителей будут проверять, в том числе и меня. Он был весьма убедителен. Все должны будут предъявлять документы по первому требованию, заявил он, и армяне не исключение.
— Он знает, что медсестры уехали, — продолжил я. — Я сказал ему, что они уехали в Трапезунд, чтобы закончить обучение, но, я думаю, он знал, что я лгу. И я прямо заявил ему, что впредь не должно быть никаких недоразумений с моим персоналом.
Манон никак не отреагировала на это. Казалось, она не слышала ни единого моего слова.
— Раз речь зашла о персонале, — сказала она невпопад, — я хочу поговорить с вами об Ануш.
И тут прибыл опоздавший.
— Все уже закончилось? — спросил Пол. — Моя лошадь потеряла подкову, и мне пришлось вести ее в поводу по крайней мере километров пять.
— Если бы ты приехал вчера вечером, как я и говорила тебе, то идти не пришлось бы, — раздраженно заметила Манон, но было ясно, что она рада его видеть.
Я был не только рад видеть Пола, но и испытал огромное облегчение. Он не приезжал в деревню после нашей последней встречи, и я понимал, что сам в этом немного виноват. Он мой самый давний друг в этой стране, и мне было больно думать, что наши отношения могут измениться. Тем не менее он приехал несмотря ни на что, и это было для меня очень важно.
— Пол! — воскликнула Хетти и расцеловала его в обе щеки. — Я так рада, что ты приехал! Я собираюсь идти домой. Останешься на ужин? И ты тоже приходи, Манон.
Манон сказала, что у нее в больнице есть неотложные дела и она придет, но ненадолго. Хетти пошла вперед, а мы с Полом, приотстав, вели лошадей под уздцы.
Наш разговор был жестким, и чувствовали мы себя неловко, неизбежно возвращаясь к теме, которой следовало избегать.
Я спросил, как дела в городской больнице, он сказал, что ничего не изменилось. Работали лишь он и профессор Левонян.
— А остальные? — спросил я. — Медсестры?
— Уехали, большинство из них.
— Уехали?
— Да, Чарльз, я посоветовал им уехать.
— Как Мари и Патиль?
К моему удивлению, Пол улыбнулся:
— Тебе грех жаловаться, Чарльз. У тебя есть Манон и, конечно же, Ануш.
— Только бы ты не организовал и ее отъезд!
— Я надеялся, этим ты займешься.
Мне стоило большого усилия смирить свой гнев, я ничего на это не сказал, и мы продолжали путь молча. Из дома вышел Арнак, отвел в стойло лошадей, на улицу выбежали Роберт и Милли.
— Папа! — воскликнул Роберт. — В церкви свадьба!
— Мы все видели, папа, — подтвердила Милли, — мы там были.
Из дома вышла Хетти с кувшином лимонада и спросила детей, что именно они видели.
— Двери церкви были открыты, — стал рассказывать Роберт, — Милли и я заглянули внутрь, там стояли отец Грегори и мужчина с женщиной.
Я напомнил им, что на свадьбе Акинянов была вся деревня. Это не могла быть свадьба, убеждал я их, поскольку никто об этом не знает.
— Это свадьба, папа, — настаивала Милли, — я видела, как они там что-то делают с гирляндами.
— Ты уверена? — с сомнением спросила Хетти. — Девушка одета как невеста?
— Нет.
— А жених, как он одет?
— Ты знаешь его, папа, — сказал Роберт. — Это Хусик!
— Хусик? Зверолов?
— Ты же не имеешь в виду Хусика Ташияна? — спросил Пол, не донеся сигарету до рта. — Кто девушка?
— Ну что ж… — Роберт посмотрел на сестру. — Мы думаем, это Ануш.
Пол остолбенел.
— Так, послушайте меня, — сказал он, наклоняясь к детям, — подумайте как следует. Это очень важно. Вы уверены, что это была Ануш?
— Да, это была она, — задиристо ответила Милли. — Я знаю, это она!
— Но она была в платке, как ты можешь быть уверена?
— Потому что я увидела ее косу. Это была Ануш.
— Многие девушки заплетают волосы в косы. Ты могла подумать, что видела ее, а это был кто-то другой.
— Это была Ануш! — воскликнула Милли и заплакала.
С меня было достаточно:
— Бога ради, Пол, ты пугаешь ее!
Он повернулся ко мне:
— Разве ты ничего не понимаешь?! Ты не слышал, что они сказали? Ануш выходит замуж за Хусика Ташияна!
Это было весьма странно, но не неслыханно. Я сказал ему, что она может выходить замуж за того, кого выберет, но Пол стоял на своем.
Он потребовал, чтобы я остановил эту свадьбу, и заявил, что мне не известно, какой это человек. Конечно, я отказался.
— Послушай, Пол, я не знаю, что ты имеешь против Хусика, но он — не худший для Ануш вариант.
— Меня беспокоит не Хусик.
— Тогда кто? — спросила Хетти.
— Его отец!
Вокруг стало необычайно тихо. Птицы, собака, лаявшая во дворе, и даже скрипящие у нас над головами ветви, казалось, замерли.
— О господи! — прошептала Хетти. — Джейн!
Растерянные дети переводили взгляд с одного взрослого на другого. То, что имел в виду Пол, невозможно.
Ануш Шаркодян, помощница медсестры, маленькая девочка, которая когда-то взяла у меня из рук американское печенье, будет жить в доме садиста и насильника.
Пол схватил меня за руку:
— У нас еще есть время! Мы можем это прекратить!
— Вы опоздали! — Из-за смоковниц показалась Манон и медленно подошла к нам. — Все кончено. Свадьба состоялась.