Мой крошечный офис размещается в Лупе, в «Бичбилдинге». Это недалеко от старой моей резиденции в здании «Консолидейтид-банка», пущенного на слом год назад. Новый «Консолидейтид» обещают вскоре построить, но с учетом хаоса на финансовом рынке я не особенно полагаюсь на это обещание. Придется побыть некоторое время здесь, снимая один из кабинетиков, которые пустеют, когда экономика погружается в коллапс и все ужимается в размерах. Хотя бы арендная плата умеренная. Плохая сторона вопроса в том, что снимать офис приходится у Джорджа Фогеля. Не успела я вставить ключ в замок, как он появился рядом словно выплывший из бутылки зловредный джинн.
— Ди Ди, я искал тебя.
Мне хорошо знаком этот тон. Джордж помешан на чистоте, а последнее, что я хотела бы услышать сегодня, это лекцию о поддержании порядка в офисе.
Он привалился к дверному проему в позе Самсона в храме. Ему нравится стоять слишком близко.
— Ты сегодня выглядишь такой важной, — заявил Джордж, игриво притершись к моему плечу.
С ним тяжело разговаривать, потому как он никогда не смотрит в глаза.
— Джордж, мне…
Он ввалился в мою дверь и щелкнул выключателем.
— Я слышал о том, что случилось — ты обнаружила тело и прочее. И хочу все проверить для тебя. Ну, все в порядке, можешь заходить.
— Нет никакой необходимости…
Джордж, высунувшись из-за моего плеча, оглядел кабинет.
— Ты сейчас на волне, Ди Ди. Готов поспорить, журналисты уже сегодня будут осаждать тебя здесь с требованием интервью. Ты же знаешь, как моден сейчас Хемингуэй, и легко способна…
— Джордж, — твердо заявила я, аккуратно выпроваживая его в коридор. — Я не желаю видеть никаких журналистов. Будь добр, попроси охрану на входе не пускать их, договорились?
— Разумеется, — Фогель пожал плечами. — Как скажешь. Но почему ты не хочешь общаться с прессой? Ведь не ты убила того парня, правда?
Еще один человек с моей орбиты, явно готовый поверить, что я способна на убийство. Сколько еще таких найдется?
— Не могу говорить об этом, — ответила я. — Мне нужно работать.
Юркнув назад, я закрыла дверь и заперла ее на замок, дав понять о серьезности своих намерений. Будем надеяться, больше он не придет, хотя бы сегодня.
Снова вернулась вчерашняя пульсирующая головная боль, дополненная неприятным ощущением в желудке. Может, у меня и впрямь сотрясение? Надо не забыть позвонить и выяснить, сколько стоит томография головы. Раскопав в глубинах выдвижного ящика пузырек «Эдвила», я проглотила три таблетки, запив их водой, после чего стала проверять звонки, на которые следует ответить перед походом к Филу.
Ожидая, пока «Эдвил» подействует, я уселась, задрав ноги на стол, и залезла на MapQuest.com с целью уточнить маршрут до Сити-Колледжа. Именно оттуда логичнее всего было бы начать собирать информацию про Дэвида, и я решила заняться колледжем сегодня во второй половине дня. У меня не возникало сомнений, что копы не предпримут ничего, ограничившись мной в качестве подозреваемого. Интересно, будут ли за мной следить? Скорее всего, используют какое-нибудь современное GPS-устройство.
Преодолев себя, я позвонила в офис ужасной ВНС и побеседовала с мисс Вонг. Та сообщила, что мистера Пуссена пока нет и ей неизвестно, когда он будет. Мне не оставалось ничего иного, как оставить ему сообщение.
Потом, порывшись в бумагах, я нашла номер «Чикаго Секьюрити, Инк». Набрав его, я попросила соединить с президентом компании Джимми Ли Ярборо. Мы с Джимми Ли встречались на выставке последних достижений в сфере безопасности дома и офиса, а на прошлой неделе он нанял меня для разрешения «очень запутанного», с его слов, случая с ложными тревогами. Его компания выиграла в ожесточенной борьбе конкурс на установку крутейших охранных систем в новом, очень аристократическом и очень вульгарном жилом комплексе под названием «Королевский уют», что на севере Чикаго. Джимми Ли попросил меня выяснить, почему их компьютерная сигнализация то и дело сходит с ума, устраивая ложные тревоги. После первых срабатываний администрация «Королевского уюта» стала урезать выплаты компании Джимми Ли, поэтому он очень стремился решить проблему прежде, чем вообще останется с носом. Мне повезло решить эту задачку в субботу, накануне убийства Дэвида — сейчас казалось, что это было миллион лет назад.
Наконец на другом конце провода послышался голос.
— Джимми Ли? Это Ди Ди Макгил.
— Мисс Макгил? Что стряслось? Если вам нужно больше информации по делу того пожилого человека, ее можно получить у Менни. Он в курсе всех подробностей. Погодите минутку, я переключу.
— Постойте, Джимми Ли, дополнительная информация мне не требуется. Я звоню, потому что нашла разгадку.
— Что? Это невозможно! — хохотнул Ярборо. — Мы же поручили вам это тухлое дело всего несколько дней назад. До вас им занимались два агентства и не нашли ничего. Их специалисты проверили все от и до и доложили, что не понимают, отчего случаются все эти ложные тревоги. Какие у вас основания считать, что вам удалось справиться так быстро?
— Джимми Ли, не знай я вас лучше, пришла бы в бешенство из-за того, что вы обратились в два агентства, прежде чем позвонить мне. Но в данном случая я готова побиться об заклад, что права. Как насчет двухсот долларов премии?
Головная боль заметно отступила.
— Если проблема устранена, Ди Ди Макгил, я двух зеленых бумажек не пожалею. Но шансы не в вашу пользу. И если вы ошибаетесь, я скажу Эджи, чтобы она вычла две сотни из вашего вознаграждения, — он снова хмыкнул. — Так что молитесь.
— Джимми Ли, припомните слова Эрнеста Хемингуэя: «В дополнение к молитве существует усилие». Так вот, успех — результат обоих. Вы сейчас сидите?
— При чем тут, черт побери, Хемингуэй? Вы раскопали чего-нибудь или нет?
— Помните «Капитан Кранч»?
— Ди Ди, вы пьяны, что ли?
— Трезва до отвращения. Помните, как несколько лет тому назад шайка молодых людей — они называли себя «Телефонные фрики» — использовала подарочный свисток из пачки хлопьев «Капитан Кранч», чтобы взломать одну из больших телефонных систем?
— Ах, да, помню. Шуму было! И что?
— А то, говорил Шерлок Холмс, что когда все факты за исключением одного, пусть даже самого невероятного, отброшены, то этот факт и есть истина. Ну или что-то в этом роде.
— Вы утверждаете, что хлопья «Капитан Кранч» повинны в ложных срабатываниях сигнализации?
— Нет, хочу сказать, что это была птица. Виновата птица.
— О'кей, теперь я точно уверен, что вы пьяны. Слышал, что вы обнаружили тело убитого. Откуда вы звоните, из дома? Я кого-нибудь пришлю, вам помогут.
— Честное слово, — рассмеялась я, — даже во рту ничего не было. Помните того мерзкого серого африканского попугая, домашнего любимца ребят из «Королевского уюта»? Вы наверняка видели его или хотя бы слышали. Его держат в большой клетке в рекреации рядом с главным холлом. Зовут его вроде как Хэл, птица эта вредная и громкоголосая, но умная.
— А попугай-то здесь при чем, Ди Ди?
— Именно он в ответе за все эти ложные тревоги. Знаете, Джимми Ли, вам следует отдать его на телевидение, когда все прояснится.
— Ну так проясните, Ди Ди. Я двадцать с лишним лет в страховом бизнесе, но никогда не слышал ничего подобного. — Он замолчал, задумавшись. — Попугай? Вы уверены?
— Абсолютно.
— И как он это делал?
— Это будет стоить вам две зеленые бумажки, Джимми Ли. И в следующий раз не звоните мне третьей или четвертой. Только первой.
— О'кей, обещаю. Но как же эта чертова птица проделывала это? Ну же, колитесь, мне нужно знать прямо сейчас.
— Так вот, все просто. Хэл «спопугайничал» — простите за каламбур — охранный код, поднимающий тревогу. Он, видно, болтался где-то поблизости, когда ваши парни устанавливали систему и опробовали ее, и запомнил тональную последовательность сигнала. И вот, стоит ему воспроизвести сей звук, как срабатывает сигнализация. Слух у него ого-го, да и исполнительский талант на высоте. Вот он и работал, как тот свисток, с помощью которого те жулики вывели из строя телефонную систему.
— Черт, не может быть! Я должен рассказать всем, — завопил Джимми Ли. — Премия за мной, Ди Ди!
Я положила трубку, слегка смущенная тем, как легко заработала деньги, но довольная, что могу покончить с этим делом и сконцентрироваться на Дэвиде. Что до проблемы Барри, то зацепиться тут пока было не за что. Возможно, лягу сегодня спать, а наутро проснусь с готовым решением в голове. Говорят, что во сне можно решить любую задачу. В случае со Скотти теория не сработала, но сейчас других надежд у меня не оставалось.
Я быстро проверила остальные сообщения. Срочно перезвонить требовалось только Карлу Патрику. Мы с ним обедаем иногда с тех самых пор, как судьба столкнула нас во время самого первого моего расследования для «Америкэн Иншуренс». Карл всегда готов протянуть руку и вытащить меня из беды. Под его суровой внешностью скрывается мягкое сердце, только ему не по вкусу рассказывать об этом всем и каждому.
Аннет, его секретарша, подержала меня на линии, и через несколько минут раздался голос Карла.
— Хэлло, Ди Ди.
— Привет, отвечаю на твой звонок.
— Я слышал, что произошло. С тобой все в порядке?
— И да и нет. Спасибо за беспокойство.
— Все всполошились на твой счет и едва не оборвали мне телефон. Сначала звонит Лорен Стивенсон и нанимает меня в качестве твоего адвоката. Потом с аналогичной просьбой обращается Морган Фернандес. Тебе осталось только подписать договор.
Я онемела. Получается, Лорен в самом деле верит, что мне нужна помощь, и не пожалела ради этого даже собственных денег… И Морган тоже звонил Карлу. Быть может, мои дела действительно хуже, чем я думаю?
— Ты на линии? — спросил Карл.
— Да. Просто думаю, что мне не нужен адвокат. Не пойми меня превратно — если я что-нибудь натворю, то позвоню тебе первому.
— Договорились, Ди Ди. Мы все беспокоимся. Мои источники сообщают, что если копы в ближайшее время не найдут настоящего убийцу, они всерьез возьмутся за тебя. Это правда, что ты провела ночь с Барнсом?
— Господи, откуда люди узнают все так быстро? Не удивлюсь, если ты скажешь, какого цвета трусики были на мне!
— По моим сведениям, их вообще не было. Зря я плачу информаторам деньги или нет? Слушай, я могу накопать кое-что по делу о сексуальном домогательстве, выдвинутом против Барнса. Дело там серьезное, Ди Ди. У копов должны были быть серьезные основания, чтобы прямо в учебной аудитории надеть на Дэвида наручники и арестовать. Ходят слухи, что вся его университетская карьера оказалась под большим вопросом.
— Газеты умалчивают о деталях. Кто выдвинул обвинение против Дэвида? Кого он преследовал-то?
— Всех подробностей я не знаю — профессиональная этика и все такое. Его адвокат особо не распространялся, даже с глазу на глаз. Но многое стало достоянием общественности, и вот что мне удалось выяснить. Дэвида обвинили в том, что он делал грязные намеки и трогал за грудь одну студентку. Ее зовут Дебби Мейджорс: семнадцать лет, живет с родителями и, судя по всему, настоящая весталка.
— Карл, это не очень похоже на знакомого мне Дэвида. Все знали его как бабника, но чтобы домогаться? Поверить не могу.
— Тебе он говорил что-нибудь об этом?
— Ни слова.
— После того как жертва и колледж выдвинули против него иски по уголовному, гражданскому и административному правонарушениям, Барнс нанял для защиты одну из лучших фирм. Буквально на прошлой неделе уголовное дело рассыпалось из-за недостатка улик. Об этом сообщалось в «Лоу Дайджест», но в газеты не попало. Но гражданский и административный иски остались.
— Мы говорили только о Хемингуэе, — произнесла я, живо вспоминая события той ночи.
— Судя по имеющимся у меня данным, твой приятель не просто изучал Хемингуэя, но и подражал ему в жизни. Много пил, вел опасную жизнь и…
— И что?
— Менял женщин как перчатки, — тихо проговорил Карл.
Эти слова заставили меня взглянуть в лицо факту, который я старалась не замечать. Вся эта беготня за юбками вполне может объяснить, почему Дэвид преподавал в Сити-Колледже, а не в более престижном учебном заведении.
— Несколько лет назад, — продолжал Карл, — Дэвид засветился в качестве третьей стороны в одном громком бракоразводном процессе. А потом, где-то год спустя, ВНС решила проверить его траты. Он преподавал в Бостонском университете. Видимо, в результате всех этих скандалов его попросили уволиться — это было года полтора назад — и он перебрался в Чикаго, где Сити-Колледж предложил ему должность заместителя заведующего кафедрой английского языка и литературы. А месяца два с небольшим тому назад против него и было выдвинуто обвинение в сексуальном преследовании.
— И каковы были его шансы выиграть гражданский процесс?
— Насколько я смог выяснить сегодня утром, очень даже неплохие. Но кто поручится за эти административные слушания? Такие разбирательства могут затягиваться на годы.
— Раз уголовное дело рассыпалось, мог Дэвид подать в суд на колледж за неправомерный арест?
— Его поверенный сказал, что они обсуждали возможность подобной меры в качестве контратаки, но решили сначала пройти через гражданский процесс. А что говорил тебе Дэвид про рукописи Хемингуэя?
— Выражал беспокойство насчет того, что право владения ими так и остается в подвешенном состоянии. На следующее после нашего разговора утро «Америкэн Иншуренс» наняла меня проверить содержимое находки. Я разговаривала с Дэвидом по телефону из офиса Фила Ричи, когда прозвучали выстрелы. А теперь оказалась подозреваемым номер один.
— Когда ты приедешь, Ди Ди? Нам нужно кое-что обговорить на случай, если копы задержат тебя.
— Надеюсь, они выйдут на верный след и потеряют интерес ко мне.
— Не стоит на это рассчитывать. Заскочи ко мне сегодня, надо подготовиться. Кстати, мой источник сообщил, что квартиру Дэвида обшарили. Преступник забрал рукописи?
— Не знаю. Дэвид говорил, что ему потребуется время, чтобы взять их перед встречей, так что думаю, они не находились у него в квартире.
— Это важная деталь. Есть соображения, где они могут быть?
— Нет. Возможно, в депозитной ячейке какого-то банка. Дэвид наговорил мне про кучу проблем с обеспечением безопасности находки, почему он и был заинтересован, чтобы аукцион состоялся чем раньше, тем лучше.
— Представляешь, какова стоимость этих рукописей?
Цифра, названая Карлом, заставила меня присвистнуть.
В шестой раз пообещав ему не общаться без него с копами, я попрощалась и положила трубку.
По дороге на встречу с Филом и Мэттом я то и дело прокручивала в голове этот разговор с Карлом. Арестуют ли меня копы, хоть и не нашли на руках следов пороха? Совершила ли я ошибку, на чем настаивает Карл, согласившись давать показания, не посоветовавшись с адвокатом, хотя и не виновна? И если рукописи Хемингуэя исчезнут снова, подскочит ли на них цена? «Америкэн Иншуренс» может грозить выплата огромной страховки, и Мэтту это ни черта не понравится.