Перед пещерою моею Амариллины

Я буду петь, пока с утеса на утес

Товарищ за меня на горные вершины

Погонит резвых коз.

Мой добрый друг, Титр! Постереги мне стадо,

Пока его жара к ручью не согнала;

Но помни, что тебе остерегаться надо

Вот этого ливийского коза:

Он силен и сердит и может ранить рогом.

Амариллина, отчего

Тебе не сесть перед порогом

И не позвать к себе того,

Кто только там перед тобой повинен,

Что упоен всей чарой красоты?

О нимфа милая! Ужель находишь ты,

Что нос короток мой и подбородок длинен?..

Погубишь ты меня, сведешь меня с ума!..

Вот десять яблоков, любви моей задаток -

Все с дерева, чт'о ты назначила сама:

А завтра принесу тебе другой десяток…

Но сжалься над моей любовью и тоской…

Зачем я не могу быть легкою пчелой!

Влетел б я к тебе и в одр забился чистый,

Под папоротник тот и плющ широколистный,

Где члены нежные покоишь ты во сне.

Теперь, Эрот, известен ты и мне:

Ты бог безжалостный - и полный ярой злости -

И львицею воскормленный в лесах…

Ты жжешь мне кровь и пепелишь мне кости…

Красавица с улыбкою в очах,

Но с сердцем, вылитым из меди неподатной,

Ты, чернобровая, лобзаньем очаруй

Меня в объятьях: волшебен поцелуй

У нимфы на гуди, как в'олы, перекатной.

Но нет, мне мне разорвать приходится венок,

Моей рукой тебе сплетенный

Из темного плюща с петрушкой благовонной…

Что делать мне?… Что предпринять я мог?..

Ты для меня глуха… Мне даже нет надежды…

Осталося одно: совлечь с тебя одежды

И в волны кинуться с скалистых берегов,

Где Ольпис-рыболов манит к себе притравой

Прожорлиых тунцов.

А если гибели избегну я - забавой

Мое отчаянье послужит для тебя…

Я ненавить твою изведал, полюбя:

Любовь, ты - вещая наука!

Над маковым листком недавно я гадал,

О тщетно я его рукою прижимал:

Под нею лопнул он без звука.

Гадальщица на верном решете,

Агрея старая, ты истину сказала,

Когда, бродя в полях, в полночной темноте,

На трепетный вопрос мне грустно отвечала:

"Ты полюбил бесстрастную, пастух! "

А между тем для ней, моей Амариллины,

Я берегу козу: ее волнистый пух

Сверкает серебром, как лилия долины,

И двое маленьких козлят

Ее сосцы упругие доят.

Эритакида, дочь Мермона,

Темнокудрявая, как волны Ахерона,

Просила подарить козу еще вчера:

Я завтра же пошлю подарок ей с утра -

Затем, что ты смеешься надо мною…

О боги! Дрогнул правый глаз…

То знак свиданья! Сажуся под сосною

И начинаю петь… Красавица, хоть раз

На бедного певца ты взглянешь не сердито!

Нет, сердце у тебя едва ль из меди слито!

(поет)

"Царевной юною пленен,

Проворный Гиппомен на поприще вступает,

И - яблоки в руках - к арене мчится он,

И первый цели достигает.

При виде золотых плодов в его руках

Страсть к победителю зажглась в твоих очах,

О Аталанта!

Мать Альфезибеи мудрой,

Супругой Биаса ты сделалась тогда,

Когда на Пилос с Отриса стада

Согнал Меламп, гадатель чернокудрый…

И не тогда ль пленил Киприду Адонис,

Когда на высях гор стада его паслись?

Но могла любовника Киприда

Оспорить на груди бессмертной у Аида…

О, как завиден мне тот непробудный сон

Что очи у тебя смежил, Эндимион:

Счастливец Язион! с богинею прелестной

Ты т'о узнал, чт'о смертным неизвестно!"

Я стражду… голова моя горит в огне…

А ты и знать не хочешь обо мне…

Довольно петь… Но знай о нимфа молодая,

Я лягу здесь - и пусть волков голодных стая

Меня в куски скорее разорвет -

И будет смерть мне сладостней, чем мед.

(1856)