Девушка из Кадикса

Не говорите больше мне

О северной красе британки;

Вы не изведали вполне

Все обаянье кадиксанки.

Лазури нет у ней в очах,

И волосы не золотятся;

Но очи искрятся в лучах

И с томным оком не сравнятся.

Испанка, словно Прометей,

Огонь похитила у неба,

И он летит из глаз у ней

Стрелами черными Эреба.

А кудри - в'орона крыла!

Вы б поклялись, что их извивы,

Волною падая с чела,

Целуют шею, дышат - живы…

Британки зимние - холодны,

И если лица их прекрасны,

Зато уста их ледяны

И на привет любви безгласны.

Но юга пламенная дочь -

Испанка рождена для страсти,

И чар ее не превозмочь,

И не любить ее нет власти.

В ней нет кокетства: ни себя,

Ни друга лаской не обманет

И, ненавидя и любя,

Она притворствовать не станет.

Ей сердце гордое дано:

Купить нельзя его за злато,

Но - неподкупное - оно

Полюбит н'адолго и свято.

Ей чужд насмешливый отказ;

Ее мечты, ее желанья:

Всю страсть, всю преданность на вас

Излить в годину испытанья.

Когда в Испании война,

Испанка трепета не знает,

А друг ее убит - она

Врагам за смерть копьем отмщает.

Когда же вечером порхнет

Она в кружок веселый танца,

Или с гитарой запоет

Про битву мавра и испанца,

Иль четки нежною рукой

Начнет считать, с огнем во взорах,

Иль у вечерни голос свой

Сольет с подругами на хорах -

Во всяком сердце задрожит,

Кто на красавицу ни взглянет,

И всех она обворожит

И сердце взорами приманит.

Осталось много мне пути,

И много ждет меня приманки, -

Но лучше в мире не найти

Мне черноокой кадиксанки.

(1860)

Отрывок из "Чайльд Гарольда"