Слушая тишину

Мэй Сандра

Заткните поплотнее уши и постарайтесь понять, каково это — не знать, как поют на рассвете птицы, как стучит по крыше весенний дождь, как смеются дети… Представили?

А теперь представьте: вы тысячу лет ждали чуда, а когда оно свершилось, то первое, что вы услышали, это крик о помощи, доносящийся сквозь стены. И никто вам не верит, вас считают истеричкой и психопаткой, и даже симпатичный полицейский у вас за спиной крутит пальцем у виска. Однако неожиданно события принимают совсем другой оборот…

 

Пролог

Тьма баюкает. Тьма шепчет. Тьма звенит миллиардами колокольчиков и не отпускает тебя.

Тьма завораживает. Во тьме у тебя нет ни рук, ни ног, ни тела. Во тьме нет тебя. Совсем.

Тьма пугает. Неслышно, на пушистых лапах подкрадывается Нечто, холодное дыхание шевелит волосы у тебя на затылке, и только потому ты и понимаешь — они, волосы, у тебя есть, и затылок тоже есть.

Тьма оглушительно беззвучна — и потому дает тебе возможность слышать разом все звуки, которые когда-либо настигали тебя в жизни. Какофония смеха, диких криков, гудков, звона, шелеста, визга вилки по тарелке заполняет всю тебя, ты теряешь рассудок, ты пытаешься кричать, но крик не громче комариного писка, а вот комариный писк звучит в ушах зловещим набатом, оглушительным зуммером, вселяя в тебя панику…

А потом наступает оглушительная тишина, и тогда тьму ослепительными вспышками разрывают воспоминания, которые еще хуже, чем тьма и тишина.

Смешной медвежонок на картинке в детской книжке. Огромный оранжевый шар торшера в углу комнаты. Белые занавески на окне. А за окном — тьма. И дождь. Бьется, бьется в стекло, хочет проникнуть в комнату. Дрожит рама. Мигает оранжевый шар.

И гром. Он очень страшный, он бухает и бахает, он трещит, стреляет и взрывается, так что становится совсем уж невыносимо страшно, и ты идешь к двери — она огромная, белая, до ручки ты дотягиваешься с трудом…

Надо просто повернуть эту самую ручку, и тогда в комнату дождю и грому нипочем не пробраться.

Ты поворачиваешь ручку, высунув язык от усердия и приподнявшись на цыпочки, но тут раздается очередной, самый сильный удар грома, дом вздрагивает, а ты с воплем кидаешься к своей кроватке и стремительно залезаешь под нее, успев прихватить самое дорогое — мишку Бенни, который самый лучший и вообще — друг. Вы с Бенни забиваетесь в самый дальний угол и закрываете глаза. Теперь хорошо. Не так страшно.

Где-то внизу кричит мама. Наверное, тоже боится грома. Зовет тебя, но выходить нельзя, нипочем нельзя! И пахнет костром, как тогда, в лесу на острове, куда они с мамой и папой весной ездили на пикник. Все сильнее и сильнее пахнет костром, под кровать вдруг вползают тонкие струйки дыма, но ты их не видишь, потому что глаза зажмурила, только носом зарываешься в шкуру Бенни, так легче дышать… А потом приходит Тьма.

Но на самом пороге Тьмы — ослепительная вспышка белого и яркого света, крики, визг, вой сирен…

С тех пор прошло двадцать лет.

 

1

Сэнди Кроуфорд пыталась пошевелить рукой — и внезапно осознала, что слышит шуршание простыней. Это открытие так потрясло ее, что она замерла, прислушиваясь к новым ощущениям.

Висок ныл — привычная, тупая боль — но теперь к ощущению боли примешивалось нечто иное. Забытое.

Звуки. Мерное попискивание. Шорох. Что-то льется.

Потом вдруг голоса. Человеческие голоса!

Она не слышала их двадцать лет.

Жаль только, что голоса звучали так… неприятно. Говорили двое — мужчина и женщина, причем женщина почти кричала, зло и плаксиво, срываясь на визг. Мужчина отвечал глухо и угрожающе.

«От…усти…е ме…я!..» «Чо…ну…ая идиотка!..» «Я дол…на рас…азать…» «Доктор Ри…и, вы ни…ому и ни…его не ска…ете…»

И крик. Отчаянный, короткий вопль, воскресивший в памяти крик матери тогда, двадцать лет назад.

Сэнди заворочалась на кровати, изо всех сил стараясь разлепить неимоверно тяжелые веки. К горлу подкатила тошнота, стало трудно дышать — и благословенная тьма накрыла ее своим черным плащом.

Сэнди потеряла сознание.

Она пришла в себя — бог знает сколько времени на это понадобилось. Во рту стыл мерзкий кисловатый привкус — это отходил наркоз. К наркозу она давно привыкла, но легче от этого не становилось.

В углу больничной палаты в белом кресле спал дядя Дик. Ее дядя Дик. Собственно, он ей был вовсе не родственник, но последние двадцать лет она привыкла звать его дядей Диком. Настоящий дядя вряд ли смог бы сделать для нее больше.

Сэнди осторожно поднесла к глазам руку. Тощую бледную лапку с неряшливо и коротко подрезанными ногтями. Рукав больничной ночнушки задрался, и Сэнди подумала: хорошо, что шрамов уже почти не видно. Плохо, что нельзя загорать — доктор говорил, что как раз тогда все шрамы проявятся очень быстро.

Правда, сейчас ее волновали вовсе не шрамы. Сэнди облизала шершавым языком потрескавшиеся губы и напрягла связки.

— Дя… дя… Дик!

Писклявое мяуканье охрипшего котенка вот на что это было похоже. Однако дядя Дик мгновенно проснулся и кинулся к ней.

— Солнышко мое! Ты очнулась? Сэнди…

Глухой, надтреснутый голос. Сэнди ошеломленно смотрела на дядю Дика, впитывая новые ощущения. Впервые за двадцать лет она слышала его голос…

Двадцать лет назад пожарные чудом нашли и вытащили из пылающего особняка на Змеином острове пятилетнюю девочку Сэнди. Ребенок получил сильнейшие ожоги и наглотался дыма, но выжил. В огне пожара погибла мать Сэнди, Лорена Кроуфорд, а сам пожар случился… случился…

Из-за отца Сэнди.

Джон Кроуфорд, молодой и талантливый — возможно, что и гениальный — химик производил опыты в своей домашней лаборатории. Был сильный взрыв. Дом загорелся — подозрения полиции были вполне оправданны — сразу по всему периметру. Находившиеся в доме были обречены, это ясно. Лаборатория же располагалась в специально оборудованном подвале, там стены были проложены асбестом и обшиты специальным пластиком, негорючим, да и система пожаротушения была самой современной…

Кроме того, останков самого профессора Кроуфорда обнаружено не было. Вообще!

Одним словом, через полгода тщательного расследования полиция штата пришла к выводу, что Джон Кроуфорд сам устроил взрыв и пожар в собственном доме, в результате которого погибла его жена и едва не погибла маленькая дочь, после чего скрылся в неизвестном направлении.

Вот так-то. А теперь подумайте — каково с этим жить? Особенно если хорошо помнишь, каким веселым, общительным и влюбленным в свою маленькую семью был Джон Кроуфорд.

Сэнди провела в больницах в общей сложности лет восемь. Сначала ее просто вытаскивали с того света, потом потихоньку делали пластические операции — она сбилась со счета, сколько их было всего. После ожогов остаются не просто шрамы — келоидные рубцы. Бороться с ними очень трудно, специалистов — по пальцам перечесть, но дядя Дик не жалел денег.

Ей восстановили лицо и шею, потом занялись руками, в последнюю очередь подлатали ноги. Кто-то из врачей однажды оговорился: хорошо, что она такая маленькая. Взрослый человек остался бы уродом на всю жизнь, а у девочки есть все шансы вырасти красавицей…

Потом выяснилось, что она совсем ничего не слышит и не говорит. Со слухом… ну там было все ясно. Повреждения оказались слишком серьезными, слух восстановиться сам не сможет, остается только ждать появления нового поколения слуховых аппаратов, вернее имплантатов, вживленных в тело…

С речью обстояло иначе. Видимых повреждений не нашли, связки были в порядке, горло не обожжено, однако в результате страшного шока Сэнди замолчала и молчала до шестнадцати лет!

Да, только девять лет назад она впервые заговорила, понятия не имея при этом, как звучит ее голос, равно как и голоса всех тех, кто ее окружал. Вероятно, поэтому она и замолчала вновь. Что ж, к тому времени она научилась обходиться без голоса — обычная азбука глухонемых, умение читать по губам собеседника, под рукой всегда блокнот и карандаш, а с недавних пор — маленький компьютер…

Она не замкнулась в себе, не спряталась от жизни. Стойко переносила все муки операций, научилась улыбаться, с удовольствием играла в реабилитационном центре с такими же, как она, ребятами, а потом выучилась в специализированном колледже и поступила на работу в такой же центр здесь, в Лоусоне. Дядя Дик ни в чем ей не отказывал, помогал всегда и во всем. Его жена, тетя Бет, ухаживала за Сэнди куда нежнее, чем за собственными близнецами Джерри и Ларри.

До двадцати одного года она жила вместе с ними, а по достижении совершеннолетия выяснила, что является обладательницей довольно приличного состояния. Купила маленький таунхаус в пригороде и переехала… Она сама не знала, почему ей вдруг захотелось жить одной. Возможно, виновато было Великое Безмолвие, в которое она погрузилась дождливой осенней ночью двадцать лет назад…

Полтора года назад дядя Дик приехал к ней страшно взволнованный и сообщил, что долгожданный имплантат разработан. Его еще не запустили в производство, потому что необходимо провести клинические испытания, а это проблематично, ведь нужно добровольное согласие… Сэнди остановила его торопливую речь, прикоснувшись тонкими пальчиками к его губам. Улыбнулась и стремительно набрала на компьютере: «Я СОГЛАСНА!».

Оказалось, что нужна очередная операция — микрочип величиной с блестку требовалось вживить в височную кость, а это операция не из простых и не из дешевых. Сэнди это не волновало. Она готова была отдать все свои деньги, но дядя Дик страшно рассердился и настоял на том, чтобы лично оплатить все расходы.

Дядя Дик, Ричард Гейдж, был коллегой Джона Кроуфорда и работал вместе с ним над каким-то важным и секретным проектом. После исчезновения Кроуфорда дядя Дик принял лабораторию, набрал новых сотрудников — и дело пошло. Возможно, гениальности по части химии в дяде Дике недоставало, зато администратором он стал превосходным. За короткое время лаборатория добилась сумасшедших успехов, и ими заинтересовалась корпорация «Кемикал резорт». Еще через пару лет дядя Дик вошел в совет директоров компании, став руководителем филиала корпорации в Лоусоне. Строго говоря, он не обязан был отчислять Сэнди деньги, однако сделал это, открыв счет на ее имя и исправно перечисляя туда немалые суммы.

Что еще? Почти ничего, если не считать того, что сутки с небольшим назад ей сделали сложнейшую операцию, которая, судя по всему, оказалась успешной. Сэнди слышала!

Она потянулась к нему своими тощими белыми клешнями, и Дик Гейдж как всегда с трудом поборол отвращение, наклеив на лицо привычную улыбку. Хриплый надтреснутый голос девушки раздражал, словно фальшивая нота в ноктюрне Шопена…

— Да, милая? Не волнуйся, тебе нельзя волноваться. Доктор сказал, все прошло удачно. Не могу поверить… Сэнди, ты действительно слышишь?

— Да, дядя Дик. Боже мой, какой у меня жуткий голос…

— Все наладится, милая. Ты ведь понятия не имела об интонациях. Теперь это всего лишь дело техники.

Да, теперь это все — дело техники. Двадцать лет! Двадцать проклятых лет.

Он вгрохал в эту девчонку бешеные деньги, чтобы она вернулась к нормальной жизни. Он может гордиться собой. Теперь нужно дать ей немного времени, чтобы она обжилась в мире нормальных людей, пришла в себя. Затем можно будет приступать ко второй стадии операции. Что ж, говорят, цель оправдывает средства. В их случае целей аж две, и обе такие, что любые средства хороши…

Сэнди торопливо припала к чашке с минералкой, заботливо поднесенной дядей Диком к ее губам. Зубы выстукивали дробь, но от прохладной воды ей полегчало. Сэнди торопливо отстранилась и схватила дядю Дика за руку.

— Дядя Дик! Нужно позвать… кого-то позвать, охрану, наверное, и сказать… здесь, в больнице, произошло что-то плохое, совсем рядом! Кричала женщина… ей кто-то угрожал.

— Какая женщина, милая? Тебе, верно, приснилось… бедняжка, это все кошмары прошлого.

— Нет! Нет же! Я очнулась после наркоза и услышала… совсем рядом, в соседней палате…

Ричард Гейдж задумчиво посмотрел на свою подопечную. Чертовы электронщики! Кто бы мог подумать, что человеческие мозги в силах додуматься до такого! Металлическая соринка стоимостью с космическую ракету, вживленная в черепушку дочки Джонни, разом превратила ее из глухой калеки в локатор!

Ничего. Она не узнает. Вставать ей пока нельзя, присмотр за ней постоянный, через пару дней ее перевезут домой, и малышка Сэнди даже не успеет понять, что операцию ей делали вовсе не в окружном госпитале, куда она легла пять дней назад, а в одной из секретных лабораторий «Кемикал резорт», построенной на Змеином острове, на месте того дома, где двадцать лет назад с таким треском, извините за каламбур, провалилось выгоднейшее дельце…

 

2

Том Ричи, младший детектив, нарезал круги по комнате не хуже раненого тигра, и Дон Каллахан почувствовал, что у него начинает кружиться голова.

В комнате было накурено — как и всегда. Как и всегда пахло, вернее воняло прокисшими окурками, дрянным кофе и масляной краской. Дон мог по запаху определить цвет краски — тошнотно-зеленоватый. Никакого фокуса, просто все стены в управлении выкрашены этой краской. Вот странно: почему в полицейских управлениях стены всегда красят в такие отвратные цвета?

Дон Каллахан вздохнул, потянулся за очередной сигаретой и страдальчески заломил густые брови.

— Томми, ты не мог бы сменить хотя бы направление движения, а? Меня сейчас стошнит.

— Дон, мне не до шуток. Я в жизни не мог представить, что столкнусь с такой хренотенью: мне, офицеру полиции, отказывают в приеме заявления о пропаже собственной сестры!

— Томми, в тебе играет итальянская кровь. Остынь, успокойся, выпей кофе.

— Нет, потому что тогда стошнит меня. Это не кофе.

— Я тоже считаю, что это особое психотропное средство, но что же делать? Не маячь, ударю!

Томми остановился перед столом Дона и растерянно посмотрел на друга. Томми было двадцать три, он еще не успел избавиться от всех иллюзий молодости, и сейчас на его симпатичном смуглом лице стыло отчаяние пополам с недоумением.

Дону Каллахану было тридцать семь, и его иллюзии давно развеял ветер, дующий над Лоусоном круглый год. Высокий, широкоплечий, темноволосый, Дон был мало похож на типичного ирландца — и тем не менее именно ирландцем он и был. Более того, в Нью-Йорке жили его мать, отец, две сестры и младший брат — вот уж кого не перепутаешь! Все рыжие, зеленоглазые, стройные и смешливые. Когда Каллаханы начинали разговаривать одновременно, у слушателя создавалось полное ощущение, что он стоит на берегу шумной и веселой горной речки…

Дон пошел в деда. Отец его матери, Коннор Макинтайр, был чистокровным шотландцем, настоящим горцем. Могучий, кряжистый, темноволосый и мрачный. Деду было восемьдесят семь, и он до сих пор шутки ради гнул подковы голыми руками. Проживал дед в Монтане, в немыслимой глуши, по сей день работая смотрителем Национального парка — читай, чем-то средним между полицейским и браконьером.

Иногда Дон думал, что зря выбрал профессию полицейского. То, чем занимался дед, было ему гораздо больше по душе. Вырываясь в Монтану, Дон словно оживал…

Томми треснул кулаком по столу.

— Даже ты меня не слушаешь! Лючия пропала, говорю тебе!

Дон вздохнул еще раз и потушил сигарету, так толком и не затянувшись ни разу.

— С чего ты взял?

— Я звоню ей с пятницы, она не подходит к телефону. Ее сотовый отключен.

— А на работу звонил?

— Смеешься? Как я могу дозвониться на военную базу? «Але, это секретный отдел?»

— Вот видишь. Сам же говоришь: работа у нее такая. Возможно, что-то важное, режим секретности, то-се… В противном случае тебе бы сообщили. Ну в смысле, если бы на работе тоже не знали, где она. Стали бы искать… Хотя ты же всего лишь младший брат. В первую очередь позвонили бы мужу. Ты звонил Марио?

Томми запустил пальцы в густую шевелюру и изо всех сил дернул себя за волосы.

— В том-то и дело! Они развелись!

— Когда?! Ну дает Лючия…

— Вот именно! Развелись три недели назад, никого не известив. Он живет на съемной квартире в районе доков. Естественно, я кинулся к нему, но он сказал, что не говорил с Лючией со дня развода.

— Успели поругаться? На пороге свободы?

— Да нет. Марио сказал, все прошло тихо и мирно. Они даже посидели в ресторане, чтобы, так сказать, отпраздновать событие… Они ведь и не скандалили особо, ты же знаешь Лючию. Ученый до мозга костей. Сомневаюсь, что она вообще на что-то, кроме своих алкоголятов, обращала внимание.

— Кого?! Каких еще алкоголиков?

— Темнота ирландская. Алкоголяты — это химические соединения. Я понятия не имею, что это такое, но Лючия по ним писала диплом и защищала диссертацию.

Дон потер висок.

— Так, давай разложим все по полочкам. Подруги у нее есть?

Томми посмотрел на Дона с явным ехидством.

— Ага. Есть. Твоя бывшая, например.

Дон поморщился. Даже малейшее напоминание о трех годах ада под названием «брак с Доллис Грей» вызывало у него зубную боль. Доллис работала репортером криминальной хроники и могла довести до инфаркта даже цементный пирс в порту…

— Томми, можно, я не буду ей звонить, ты уж сам…

— А незачем звонить. Они с Доллис поругались еще год назад. Насмерть. Не общались, не виделись, не созванивались. Я говорил с этой зме… прости.

— Ничего, я понимаю. Это еще мягко сказано. Томми, ты только не волнуйся, но… больницы и… морги?

— Обзвонил. И обзваниваю каждый день. Хотя это глупо, потому что я работаю в полиции. Мы бы знали. Я просматриваю все сводки.

— Давай так: тебя все равно жаждет видеть капитан — насчет того катера с контрабандой и перестрелкой, а я еще раз проверю сводки, а потом заеду к Лючии домой, мне все равно по пути.

— Сваливаешь с работы пораньше?

— Если бы! В пригороде убийство.

— А что местные власти?

— Не справляются. Тамошний шериф просил управление посодействовать. Это Лоусонвэлли, они под юрисдикцией Змеиного острова, а на тамошних обитателей у шерифа кишка тонка. Отдел спецрасследований нужен. Вот меня и посылают.

— Спасибо тебе, Дон.

— Пока не за что. Ладно, я пошел…

Дон поднялся из-за стола и вдруг понял, что привычный в управлении гул затих. Перестала стрекотать офисная техника, оборвался на полуслове непристойный анекдот, которым один из патрульных делился с коллегами, даже Томми застыл на месте и уставился куда-то за спину Дона, неприлично вытаращив глаза.

Дон в недоумении повернулся к дверям.

Она стояла и растерянно смотрела по сторонам, а вокруг нее прямо-таки разливалась аура… отчуждения. Словно защитное поле. Виной тому было полное и безоговорочное несоответствие этой девицы — и обитателей полицейского управления города Лоусон.

Девица была очень молода, но назвать ее девчонкой язык не повернулся бы. Шелковистые вьющиеся волосы цвета темной карамели рассыпались по плечам, лицо было бледным… нет, не так. Оно было фарфорово-белоснежным, абсолютно не тронутым загаром или хоть намеком на румянец. Огромные серые глаза осенялись пушистыми ресницами, бледно-розовая губа была закушена от волнения. Фигура у девушки была роскошная — ни один мужчина мимо такой не пройдет. Тонкая талия, высокая грудь, очень женственные и отнюдь не тощие бедра… Одета она была просто, скромно, но как-то сразу становилось понятно, что вещи куплены в хорошем магазине. Белоснежная блузка застегнута под горло. Серый пиджак, прямая серая юбка ниже колен. Несмотря на жару, плотные колготки… или чулки, тут уж не угадаешь. Туфли на невысоком изящном каблучке. Довольно большая сумка на ремешке. Ни грамма косметики, ни одного украшения…

Все скромно, неброско, в полутонах — и тем не менее эффект она произвела убийственный. Куда больший, чем полуголые проститутки, которых после ночных гуляний опрашивали ребята из отдела нравов.

Дон почувствовал, что что-то не в порядке, торопливо произвел мысленную ревизию и обнаружил, что стоит с открытым ртом. Он его закрыл, но недостаточно быстро, успев встретиться с незнакомкой глазами. Она поколебалась еще мгновение — и двинулась прямо к нему.

Лучше бы она этого не делала! При взгляде на ее плавно покачивающиеся бедра Дона бросило в жар. Ощущение было сродни удару током. Дон Каллахан, взрослый и вполне разочаровавшийся в женщинах полицейский с почти двадцатилетним стажем работы, превратился в подростка, на которого обратила внимание первая красавица школы…

Он был честным католиком, посещал мессу, а в воскресных проповедях падре Саймона Бенсона подобному состоянию давалось вполне четкое определение: вожделение.

Он вожделел к этой женщине и ничего не мог с собой поделать.

Незнакомка подошла к его столу, расстегнула сумочку и достала маленький переносной компьютер. Он видел такие в магазине — стоили они дороже, чем большие компы.

«Три дня назад я была в больнице и слышала крики женщины. Она просила о помощи».

Дон кашлянул, суетливо переложил бумаги на столе, потом потыкал пальцем в сторону мерцающего экрана и поинтересовался:

— Зачем эта штука?

«Я не очень хорошо говорю. В детстве я потеряла речь и слух».

Вот еще не хватало! Дон мысленно обругал себя за бестактность и заорал:

— Вы не слышите, да?! Мне вам писать ответы?!

Девушка даже шарахнулась, страдальчески сморщилась и приложила руки к ушам. Щеки ее слегка порозовели, и она медленно произнесла странным, глуховатым голосом:

— Пожалуйста, не надо кричать. Мне недавно вживили слуховой аппарат, теперь я слышу… даже слишком хорошо, судя по всему. А говорить… я просто не очень привыкла, хотя речь ко мне вернулась довольно давно.

Дон опомнился и пододвинул ей стул, сам с облегчением плюхаясь в свое продавленное кресло. За заваленным папками столом он чувствовал себя более… защищенным, что ли.

— Извините, мэм. И давайте с самого начала. Меня зовут лейтенант Каллахан, вы пришли в управление полиции, отдел спецрасследований, и вас зовут…

— Сэнди. Александра Кроуфорд.

— Так. Замечательно, мисс Кроуфорд. Еще раз простите мою бестактность. Так, значит, вы говорите, что слышали… Что именно вы слышали? И кто была та женщина?

Она снова нахмурилась и прикусила нижнюю губу. Зубы у нее были белоснежные и ровные. После недолгой паузы она произнесла:

— Я не знаю, кто она была. Но я ясно слышала, как женский голос звал на помощь. Там было двое — мужчина и женщина, и мужчина угрожал, а женщина… она так страшно закричала, что я снова потеряла сознание…

— Так. Что-нибудь конкретное вы расслышали? Имена?

— Я… не помню. Понимаете… Это все случилось в тот самый вечер, когда я очнулась после операции. Мне вживили особый слуховой аппарат, я впервые за много лет стала слышать…

— И сразу услышали крики о помощи, да?

Она вскинула на него свои огромные серые глазищи, и Дону немедленно захотелось совсем уж непонятного: обнять, прижать к груди, защитить от всего мира. Очень опасный признак, любой вам это скажет.

Девушка, к счастью, понятия не имела, что творится в организме у Дона Каллахана, и потому выглядела смущенной и растерянной. После недолгой паузы она решительно придвинула к себе компьютер и быстро написала:

«Я понимаю, это выглядит странно, но вчера вечером я опять слышала ее крики».

Дон нахмурился.

— Вы были все еще в больнице? «Нет. Я была у себя дома».

— Погодите, я совсем запутался. Ваш дом, он что, рядом с больницей?

«Нет. В том-то и дело. Я ничего не понимаю. Голоса звучали у меня в голове очень отчетливо».

Сбрендила, устало подумал Дон. Голоса слышит, видения посещают…

— Мисс Кроуфорд, послушайте, я готов вам верить, готов выяснять, в чем дело, но согласитесь — если вы слышите одни и те же голоса сначала в больнице, а потом у себя дома в нескольких милях от больницы, это немного…

«Мой дядя Дик сказал то же самое. Он утверждает, что мне просто почудилось. Из-за наркоза. Что я опять вспомнила… события. Но я совершенно уверена, что это не так. В первый раз эти люди находились совсем близко от меня, в соседней палате, наверное».

— А во второй?

«Очень странно. Те же интонации, те же слова. Как будто у меня в голове прокрутили пленку с записью».

— Так… Мисс Кроуфорд, позвольте мне быть бестактным? Вы случаем эзотерикой не увлекаетесь? Голоса духов, столоверчение, экстрасенсорные возможности?

Теперь в серых глазах горела явная обида, а на бледных щеках отчетливо проступил румянец. Тонкие пальцы вновь запорхали по клавиатуре.

«Я не сумасшедшая и никакие голоса раньше не слышала. Вообще никакие, понимаете? Но имплантат у меня в голове… это опытная модель. Врачи сами не знают, каковы его возможности. Быть может, он действует как радиопередатчик, быть может, повторно воспроизводит услышанное».

— Понятно. А быть может, вы еще и сквозь стены слышите?

Он злился, потому что ему было ее жалко, а жалеть женщин Дон больше не собирался. Кроме того, она по-прежнему вызывала у него отчетливое желание схватить и обнять, а это было совсем уж некстати. И вообще, ему пора ехать в чертов Лоусон-вэлли, узнавать про чертово убийство и искать эту сумасбродку Лючию!

— Мисс Кроуфорд, мне очень жаль, но… «Вы мне не верите. Но я не могла не прийти.

Я знаю, что это такое — не иметь возможности позвать на помощь».

Повинуясь какому-то безотчетному порыву, он вдруг резко, почти грубо спросил:

— Как вы потеряли слух?

Она вскинула руку, словно он ее ударил. Прозрачные пальчики коснулись виска, потом щеки — и Дон разглядел то, на что сначала не обратил внимания. Шрамы. Под волосами на виске, на лбу, на запястье — хирургические тонкие шрамы, оставшиеся после пластических операций. Ему стало стыдно. Бедная девка, вероятно, попала в катастрофу, поуродовалась — от такого любой спятит. И в любом случае это не его дело…

«Это не ваше дело, детектив Каллахан. Это не имеет никакого значения. Важно лишь то, что я слышала призыв женщины о помощи и надеялась, что вы ее найдете».

Томми кашлянул за плечом, и Дон мрачно буркнул, стараясь не смотреть в невозможные серые глаза:

— Пожалуйста, подождите в холле. Я через минуту к вам выйду.

Она торопливо сунула свой компьютер в сумку и вышла, опустив голову. Дон с наслаждением выругался. Томми нервно хихикнул.

— Деваха не в себе, это ясно. Жаль, она симпатичная. Дон, мне страшно неудобно, но… капитан посылает меня в соседний штат, а я беспокоюсь за Лючию, так что…

— Я уже уехал. И не волнуйся. Найдется твоя сестрица. А эта барышня… Возможно, она действительно слегка того. Ей стоит обратиться к врачу…

Сэнди уже взялась за ручку двери, когда в голове у нее что-то зазвенело — и все звуки тотчас сделались оглушительно громкими и отчетливыми. Она едва удержалась от крика. Доктор Мэдисон предупреждал о подобном эффекте. Умная металлическая соринка у нее в голове продолжала самонастройку, и в это время возможны были всякие неожиданности. В том числе и не слишком приятные, как сейчас.

В комнате было шумно, дверь находилась достаточно далеко от стола детектива Каллахана, однако Сэнди прекрасно расслышала слова второго полицейского и ответ Каллахана.

Стыд, унижение, бессильная ярость, обида — все эти чувства разом захлестнули ее. Ей казалось, что Каллахан каким-то образом предал ее, посмеялся над ней. Видимо, в его глазах она просто жалкая калека, у которой к тому же не все дома.

Лишенная слуха, Сэнди научилась читать не только по губам. Человеческая мимика, тончайшие оттенки и нюансы ее стали для девушки чем-то вроде книги, которую она вынуждена была читать только глазами. Как и все глухие, Сэнди гораздо больше внимания обращала на эти нюансы и оттенки. Сказать можно все, что угодно, важно — как сказать…

И самое обидное было в том, что этот высокий и широкоплечий мужчина с зелеными глазами очень ей понравился. Нет, не так. Нравится мороженое.

Сэнди Кроуфорд понятия не имела о чувственной стороне жизни. У нее не было мужчин, не было даже простеньких романов — и тем не менее чувство, охватившее ее при первом же взгляде на детектива Каллахана, она узнала сразу. Это было… желание!

Ровный жар разливался в груди, подгибались ослабевшие ноги, и хотелось не отводить глаз от этого мужественного лица, хотелось провести пальцем по резко очерченным губам, погладить небритую щеку, узнать, какие у него волосы — мягкие или жесткие?

Хотелось зажмуриться, прижаться к этой широкой груди, спрятаться от собственных страхов, сомнений, от одиночества, от безмолвной тьмы, звенящей в ушах…

Но он посмеялся над ней. Детектив Каллахан принял ее за обычную идиотку.

Она яростно сморгнула навернувшиеся слезы. Плевать! Она пришла сюда не переживать по поводу того, как именно посмотрел на нее совершенно незнакомый коп, а по делу, и она выполнит то, что задумала.

Сэнди решительно шагнула к столу, за которым сидела симпатичная девушка в полицейской форме. Та недоуменно посмотрела на нее, но Сэнди было все равно. Показав знаками, что она не может говорить, Сэнди взяла листок бумаги и карандаш, помедлила секунду и написала несколько строк. Затем кивнула продолжающей недоумевать девушке и быстро вышла.

Дон натянул легкую кожаную куртку, поправил кобуру, чтобы не бросалась в глаза, и направился к выходу. Сидевшая возле самой двери Джун Мэддок окликнула его:

— Эй, Каллахан! Тут вроде по вашу с Томми душу…

Он взял листок бумаги, вгляделся в угловатый, резкий почерк. Через мгновение все его охотничьи инстинкты встали на дыбы. За плечом негромко ахнул Томми Ричи.

«Проверьте, не работает ли в окружном госпитале женщина-врач по фамилии Ричи, Рикки или Ринчи. Убедитесь, что с ней все в порядке. Передайте детективу Каллахану, что барышня вовсе не того и лечение ей не требуется, она просто пытается спасти жизнь этой женщины».

Дон повернулся к Томми, комкая в руках бумажку.

— Этого не может быть, но… наш разговор она расслышала сквозь шум и гул, на расстоянии нескольких ярдов. «Женщина-врач» — это доктор. Доктор Ричи, Рикки или Ринчи…

— Это Лючия! И глухонемая девица слышала, как ей угрожали!

— Не психуй. Лючия сроду не работала в окружном госпитале. Она вообще не врач. Но совпадение…

— Дон, она сказала, что операцию ей сделали несколько дней назад. Лючия пропала примерно в то же самое время! Черт, меня отправляют в командировку в самый неподходящий момент…

— Томми, уймись, и без тебя голова кругом. Вот что. Я еду в Лоусон-вэлли, оттуда сразу же на Змеиный остров. Сделаю морду кирпичом и попытаюсь прорваться в лабораторию. Если ничего не узнаю, двину в госпиталь и проверю все показания этой глухой барышни. Буду держать тебя в курсе.

— Дон…

— Отставить! Ты офицер полиции, а не истеричная баба! И Лючия — не маленькая девочка, а сорокалетняя, уверенная в себе женщина. До связи!

Пожимая руку Томми, Дон краем глаза заметил невысокого тощего парня в засаленной бейсболке и грязных слаксах, который торопливо выскользнул вслед за мисс Кроуфорд. Впрочем, в полицейском управлении редко встретишь приличных людей. Все больше попадаются именно такие. Крайне подозрительные.

 

3

Сэнди спустилась на подземную парковку и некоторое время стояла в дверях лифта, собираясь с духом.

Она не-на-ви-де-ла подземные парковки.

Бетонированные подземелья выглядели хуже склепа Дракулы. Дежурные лампы отбрасывали на мокрый пол синеватые блики, а каждый шаг теперь отдавался у девушки в ушах звонко и зловеще. Сэнди облизнула пересохшие губы, достала из сумочки ключи и направилась к своему «форду». Справа у стены мелькнула какая-то тень…

Кровь гремела в ушах, с улицы доносился звон, рев и скрежет, оглушительно загремело что-то — вероятно, пустая банка из-под кока-колы? На Сэнди обрушилась какофония самых различных звуков, большинство из которых были ей попросту незнакомы. Чувствуя, как ее охватывает паника, Сэнди стремительно кинулась к машине, споткнулась о выступающий канализационный люк, упала на колени, выронив ключи, слепо зашарила вокруг себя руками…

В этот момент раздался негромкий смешок — и прямо перед ней очутились довольно грязные белые кроссовки, а откуда-то сверху прямо к ее лицу протянулась мужская рука, поросшая черным курчавым волосом.

Сэнди хотела закричать — но из горла вырвался лишь слабый писк.

Проклятый имплантат произвел одному ему ведомые корректировки — и в ушах Сэнди раздался пронзительный, слегка визгливый тенорок:

— Полагаю, мисс Кроуфорд? Александра Лорена Кроуфорд, дочь печально известного ренегата от науки и ускользнувшего от правосудия убийцы Джона Кроуфорда?

На смену страху мгновенно пришла ярость — белоснежная и раскаленная, как лава в жерле вулкана. Сэнди вскочила, беззвучно зашипев от боли в разбитых коленках, и сердито уставилась на говорившего.

Видимо, в глазах у нее полыхало нешуточное бешенство, потому что мужчина отступил на шаг и вскинул руку, словно защищаясь.

— Погодите! Не сверкайте так глазками! Меня зовут Хуан Ривера, я внештатный… короче, я стрингер. Работаю на «Лоусон-ревю». Я вас искал неделю, потом узнал, что вы были в больнице и вроде бы вернулись в мир нормальных людей, не так ли?

Сэнди шагнула к машине, собираясь просто сесть и уехать, однако Хуан Ривера не дал ей открыть дверцу, привалившись к ней тощим задом. На губах у него заиграла сальная улыбочка.

— Значит, вы меня действительно слышите? Что ж, как насчет интервью? Я занимался делом вашего папаши несколько месяцев. Могу порассказать вам кое-что… взамен на кое-что.

Сэнди сконцентрировалась, напрягла связки — и изо рта у нее вырвалось хриплое кваканье:

— Уби…ай…есь!

Хуан Ривера зашелся кудахчущим смехом.

— Делаете успехи, крошка! Скоро сможете петь на эстраде. Послушайте, простите, что немного напугал вас, но вы мне нужны. Я собираю материал о «Кемикал резорт», и мне нужно…

Сэнди выхватила из сумки компьютер и в ярости забарабанила по клавишам.

«Убирайтесь! Я не стану с вами разговаривать. К тому же о «Кемикал резорт» я ничего и не могу сказать. Обратитесь к Ричарду Гейджу, моему дяде».

Хуан Ривера прищурился.

— Не-ет, моя птичка. Ваш так называемый дядя велит своим охранникам скинуть меня с утеса, а я хоть и собираюсь прославиться на всю Америку, но отнюдь не посмертно. Вы расскажете мне все — и тогда я предоставлю вам все материалы о вашем папаше.

«Я ничего не знаю!»

— Врете! Вы прекрасно знаете, что в «Кемикал резорт» что-то происходит. Что-то вонючее! Смердящее до небес. И именно поэтому вы направились в полицию, а отнюдь не под крыло к милому дядюшке…

«Я не понимаю, о чем вы говорите!»

— А я не тороплю вас. Вы просто учтите — мы, журналюги, народ беспринципный, нам сенсацию подавай. Если вы не захотите делиться со мной сведениями, которые сообщили полиции, я возьму да и опубликую все, что накопал о вашем папаше. Поверьте мне, я хорошо копаюсь… в дерьме!

Сэнди стиснула зубы от отчаяния и отвращения, оттолкнула Хуана Риверу от своей машины и торопливо уселась за руль.

Она не поняла ни слова из того, что он говорил, однако «Лоусон-ревю» была бульварной газетенкой, специализирующейся на самых грязных сплетнях и слухах, не брезгующей откровенной ложью. Почему этот человек говорил о ее отце?! При чем здесь «Кемикал резорт»? Сэнди никогда не бывала там, понятия не имела о том, чем занимается дядя Дик…

Она ударила по газам, и «форд» рванул к выезду с парковки.

Хуан Ривера проводил автомобиль Александры Лорены Кроуфорд задумчивым взглядом и сплюнул себе под ноги. Ничего. Расскажет все как миленькая…

Усевшись в свой «боевой» джип, Дон Каллахан достал из бардачка блокнот и записал сведения, переданные Александрой Кроуфорд. Жаль, адреса ее он не знает, но это не проблема. Джун сейчас уже собирает на нее досье, позднее он просто перезвонит в управление.

Дон работал в полиции почти двадцать лет и привык доверять не только фактам, но и интуиции. В результате сейчас он себя ругал последними словами — за то, что легкомысленно отнесся к словам странной и печальной сероглазки.

Да, ее рассказ смахивал на бред, на описание собственного ночного кошмара, но кто сказал, что вещих снов не бывает? Сын и внук двух мощных кельтских ветвей, Дон с детства привык уважать явления, которые девяносто девять процентов населения США назвали бы сверхъестественными и фантастическими.

Дед Коннор предсказывал ураганы с точностью до часа — и всегда раньше метеосводки. Бабушка Тара умела заговорами останавливать кровотечение — он испытал это на собственной шкуре. Мама Шинейд гадала на картах всему Южному Бронксу — и на кофейной гуще тоже, и уж будьте уверены, ежели бы ее гадание не сбывалось… фиг бы кто в Южном Бронксе заплатил ей хоть десять центов! А платили значительно больше, да и не по одному разу.

Папаня Морис всегда ставил под плиту блюдечко с молоком — чтобы брауни ночью не баловались…

Дон тряхнул головой. Хватит воспоминаний, надо ехать. Тем более что в рассказе мисс Кроуфорд ничего особенно фантастического нет: уж если на Землю приходят фотографии с поверхности Юпитера, то создать слуховой аппарат нового поколения этим умникам из Силиконовой долины — раз плюнуть.

Кстати об умниках: «Кемикал резорт» как раз по этому делу.

Дон поселился в Лоусоне десять лет назад, тогда на Змеиный остров уже ходу не было. Историю создания корпорации «Кемикал резорт» он знал, как знали ее все жители Лоусона — небольшого в общем-то городка на северо-западном побережье США, штат Вашингтон (в свое время мама все хвасталась перед соседками: где, мол, сынок ваш работает, миссис Каллахан? — А в Вашингтоне. На государственной службе…)

Змеиный остров — одна из немногих здешних достопримечательностей — островом по сути не являлся. Это был сильно выдающийся в океан мыс, соединенный с материком очень узким перешейком и расширяющийся после него до почти правильной окружности. Росли на Змеином вековые сосны и кедры, земля была каменистая, заканчивалось все это скромное великолепие каменистым обрывом футов в шестьдесят высотой… а насчет змей Дон вообще ничего не мог сказать — есть они, нет их.

Двадцать лет назад на острове жили люди. Там стояли дома. Несколько вилл, довольно скромных и основательно построенных, насколько знал Дон. Однако потом появились военные, вслед за ними ученые — и Змеиный остров превратился в секретный объект стратегического значения. Поскольку Америка страна демократическая, то на въезде военные с учеными честно повесили большой щит с надписью «Змеиный остров — запретная зона. Собственность корпорации «Кемикал резорт». Проход и проезд только по спецпропускам!», а также неприятный желто-черный знак насчет химической и радиоактивной опасности.

Местные жители исправно выходили на пикеты и организованно протестовали против опасного производства у себя под боком, однако частная собственность в Штатах священна, и потому дальше пикетов дело не шло. К тому же корпорация обеспечивала работой добрых две трети взрослого населения Лоусона, и за последнее время город здорово изменился. В пригородах строились новенькие таунхаусы, в центре открывались новые магазины и кинотеатры — словом, Лоусон расцвел.

Дон Каллахан приехал из Нью-Йорка, поэтому удивить его было трудновато, а к секретным военным объектам он по старой армейской привычке относился с подозрением. К тому же на третий год пребывания в Лоусоне Дон женился на Доллис Грей, местной звезде криминальной журналистики, — и на некоторое время ему стало вообще ни до чего. Три года, проведенные с Доллис, были и раем, и адом, потом остался один ад, так что развод стал спасением для обоих. Но надо отдать этой змее, в смысле Доллис, должное: именно она заподозрила, что на Змеином острове что-то неладно.

Не то чтобы преступления… но что-то не то. Доллис такие вещи чуяла, как стервятник — падаль, и на помощь мужа-полицейского очень рассчитывала, однако Дон наотрез отказался выбивать ей аккредитацию на остров. В отместку Доллис превратила его жизнь в упомянутый ад… но это уже неинтересно.

Сейчас Дон ехал в Лоусон-вэлли, сравнительно новый пригород, где вчера вечером случилось какое-то странное убийство, а может, и не убийство, а несчастный случай, кто его знает…

Шериф Лоусон-вэлли был толст, усат и печален. Он сидел у себя в конторе и пил кофе с пончиками, а когда Каллахан вопросительно вскинул бровь, развел руками с христианским смирением. Выяснилось, что со Змеиного острова неожиданно заявились аж две машины с патрулями, забрали тело неопознанного мертвеца и отбыли обратно на остров, сообщив шерифу, что теперь этим делом будут заниматься они. В смысле велели не совать свой нос куда не надо.

Дон Каллахан страсть как не любил такое. С другой стороны, теперь у него был прекрасный повод вполне официально заявиться на территорию корпорации и попытаться узнать что-нибудь насчет Лючии Ричи.

Сирену он включил уже на подъезде к пропускному пункту. Нельзя сказать, что караульный возле шлагбаума очень уж впечатлился, но повел себя вполне покладисто, позвонил куда-то по сотовому — и через пять минут со стороны острова примчался армейский открытый джип, а в нем обнаружился аж целый полковник.

Дон Каллахан придал собственному лицу выражение отчасти зверское, отчасти уверенное, отчасти наглое, вылез из машины и подошел к полковнику. Значок его изучили со всем тщанием, затем полковник коротко козырнул.

— Полковник Грейсон. Чем могу помочь, детектив Каллахан?

— У меня к вашему руководству пара вопросов, полковник. Не думаю, что вы уполномочены на них отвечать.

— Если вы по поводу убийства…

— И насчет этого тоже, но здесь чистая формальность. Лоусон-вэлли под вашей юрисдикцией, но особо тяжкие преступления спецотдел контролирует всегда. Нас вполне удовлетворит официальный рапорт с вашей стороны. Мне нужно поговорить с руководителем химической лаборатории.

— По какому вопросу?

Шалишь-балуешься, ехидно подумал Дон. Вояки на острове только для того, чтобы закрыть зону от гражданских и прессы. В лаборатории вас не пускают, да и смысла в этом нет — разобраться в нынешней химии может только профи.

— Полковник Грейсон, об этом я сообщу исключительно руководителю химической лаборатории, так как это дело государственной важности и высочайшей секретности.

Это всегда действовало. Полковник Грейсон, видимо, приказал самолюбию заткнуться, кивнул и махнул в сторону своего джипа.

— Вы не против, если мы поедем на нашей машине? Иначе вы потеряете время на оформление спецпропуска.

— Хорошо. Поехали.

Узкая асфальтированная дорога с обеих сторон обрывалась прямо в океан, далеко внизу неприятно чернели мокрые валуны. Случись что — достаточно одного снаряда, чтобы Змеиный остров оказался полностью изолированным от материка.

Дальше пошли вполне типичные пейзажи — колючая проволока, пулеметные гнезда и прочая фигня, которой Дон насмотрелся еще во время срочной службы. Эту страницу своей биографии он особенно не любил вспоминать…

Научно-исследовательский комплекс размещался в двух приземистых серых зданиях, соединенных стеклянной галереей. Дон не сомневался, что каждое здание способно выдержать прямое попадание авиабомбы, а стеклянную галерею никакой кувалдой не раскокаешь. Да и высота невзрачных строений обмануть не могла — внизу наверняка находилось еще с десяток подземных этажей…

Его провели сквозь бронированную дверь, по узкому коридору без окон, освещенному тусклыми лампочками. Затем Дон оказался в лифте, но так и не смог понять, вниз его везут или вверх. Когда двери раскрылись, он очутился в Просторном светлом холле, со всех сторон окруженном стеклянными стенами. За стенами виднелись другие коридоры, ярко освещенные и тоже стеклянные, за их стенами сновали размытые фигуры в белом. Химики-алхимики, с тоской подумал Дон, неожиданно вспомнив мисс Призл, школьную химичку.

Химичка была тощая, костлявая и злая, как оса, Дона терпеть не могла, придиралась по каждому пустяку. Он платил ей искренней ненавистью и звал — вместе с остальными ребятами — «сушеной сукой» и «мымрой».

Однажды зимой химичка неудачно брякнулась об лед и сломала руку. Свидетелем этого оказался Дон Каллахан, тогда угрюмый и долговязый подросток, впрочем, уже отличавшийся необычайной силой. До больницы было недалеко, а мисс Призл так страшно побледнела и закусила тонкую губу, что Дон не нашел ничего лучше, как подхватить сухонькое тело на руки и отнести ее прямо в приемный покой.

Потом он ждал в коридоре, пока химозе наложат гипс, провожал ее до дома, до самой двери квартиры, и, когда открылась дверь, которую пришлось отпирать ему, под ноги Дону и химичке выкатилось целое море шерсти.

Тут были и болонки, и таксы, и какие-то лохматые дворняжки размером с кошку, и все они взволнованно тявкали и скулили, подпрыгивали, тыкались холодными носами в руки Дона и хозяйки, а мисс Призл успокаивала их своим скрипучим, отвратительным голосом, в котором неожиданно зазвучали совсем иные нотки.

Все это зверье она подбирала на улице, лечила, выхаживала и пристраивала в хорошие руки. Постоянными же обитателями крошечной и стерильно-чистой квартирки были одноглазый терьер Рико, наполовину лысая болонка Марта с обваренным боком и парализованная такса Джой. Дон узнал это, потому что мисс Призл попросила его несколько дней погулять с ее питомцами вместо нее. Он не мог отказать…

Вернувшись в школу, мисс Призл и не подумала стать его лучшим другом, не стала лучше к нему относиться и вообще совершенно не изменилась. Однако Дон больше никогда не называл ее «сушеной сукой» и «мымрой»…

Очнувшись от воспоминаний, Дон Каллахан мрачно уставился на прелестную блондинку в белом халате, которая в свою очередь неприязненно смотрела на него из-за стола, уставленного всякой хитромудрой оргтехникой.

— Э-э-э… добрый день, мэм. Детектив Дон Каллахан, полицейское управление Лоусона.

— Чем могу служить, детектив?

— Могу я увидеться с доктором Ричи?

В глазах блондинки мелькнуло нечто, очень напоминавшее панику. Дон насторожился.

— Ее… сегодня нет. Я не знаю, когда она будет.

— Послушайте, мисс… — Дон покосился на беджик, украшавший пышную грудь блондинки, — Аманда Плам. Лючия Ричи — сестра одного из наших сотрудников. Он несколько дней не может дозвониться до нее, а такого раньше никогда не случалось. Кроме того, нам — я имею в виду полицейское управление — нужно задать доктору Ричи несколько вопросов.

Блондинка колебалась.

— Я могу посмотреть по компьютеру… Ну вот, здесь указано, что доктор Ричи уехала на несколько дней. Она в отпуске.

— Этого не может быть. Она никогда не уезжает, не известив родных.

— Тем не менее это так, детектив Каллахан. Здесь указано, что она взяла две недели за свой счет.

— И не оставила телефон, по которому вы можете с ней связаться? Мне известно, что доктор Ричи руководит крайне важным экспериментом, так что я уверен, она должна оставить свои координаты!

— Сожалею, но…

— Мисс Плам. Я понимаю, у вас инструкции, но у меня тоже. Поэтому я прошу провести меня к руководителю отдела, в котором работает доктор Ричи.

Паника в глазах блондинки полыхала вовсю.

— Его нет. Он… на симпозиуме!

— Кто-то еще из начальства?

— Никого нет! Сожалею…

— Что ж, в таком случае отдуваться придется вам. Возьмите ключ от кабинета доктора Ричи и пойдемте туда.

— Вы с ума сошли! Это секретная лаборатория!

Дон наклонился над столом. Это всегда производило впечатление, учитывая ширину его плеч.

— Вот что, сестренка. Твои начальники — люди важные, с ними я разговаривал бы иначе. Но ты — простая секретарша, вольнонаемная гражданка города Лоусон и Соединенных Штатов. Поэтому если ты не подчинишься требованию полицейского офицера, то загремишь под арест, а заодно и с работы. Я понятно выражаюсь?

— А ордер?

Дон ухмыльнулся самой неприятной своей улыбкой и вынул из кармана помятый и сложенный листок. Это был ордер на обыск пиццерии «Кара миа», датированный прошлым месяцем. Обыскать пиццерию на предмет контрафактной пиротехники полиции так и не пришлось, поскольку к их приезду контрафактная пиротехника успела рвануть и спалить означенное заведение дотла. Ордер завалялся в кармане у Дона, и он иногда им пользовался… не вполне законным образом.

Вот и сейчас он помахал бумагой перед носом девицы, дав ей возможность разглядеть слова «ордер», «обыск» и «сопротивление офицеру полиции». Блондинка сдалась.

Они прошли в один из стеклянных коридоров и почти достигли цели, когда из очередного лифта выкатился невысокий круглолицый мужчина с начальственными манерами. При виде Дона он резко затормозил и неприятным, надтреснутым голосом поинтересовался:

— Эт-то что такое?! Аманда, детка, ты вздумала подработать, водя сюда экскурсии? Немедленно покиньте помещение!

— Это офицер полиции, и я…

— Детектив Каллахан. Я ищу…

— Мне плевать, что вы ищете, детектив. Здесь запретная зона, это секретный объект, и полиция штата не имеет никаких полномочий находиться здесь без спецпропуска. Вашему начальству придется несладко, если о вашем поступке узнают в Вашингтоне. Потрудитесь покинуть здание.

— Могу я вас хотя бы спросить…

Толстячок нажал какую-то кнопку, растворились двери в стене, и Дон мрачно уставился на четыре короткоствольных «узи», выразительно направленных в его сторону. В принципе, его этому учили, в смысле рукопашному бою на ограниченном пространстве…

Однако он прекрасно понимал, что находится здесь незаконно. Проигрывать тоже нужно уметь. Дон Каллахан молча повернулся и покинул негостеприимные стены «Кемикал резорт».

 

4

Чтобы успокоиться, Сэнди решила заехать на работу. Вообще-то ее отпустили в бессрочный отпуск на время операции и последующей реабилитации, но визит в полицию и встреча с Хуаном Риверой совершенно выбили девушку из колеи, и она не могла даже подумать о том, чтобы поехать к себе домой. Оказаться в одиночестве для нее сейчас было равносильно самоубийству.

Реабилитационный центр для слабослышащих детей располагался в зеленом и тихом районе города. Здесь не было высоких зданий, по улицам почти не ездили машины, на ветвях деревьев щебетали привыкшие к людям птицы…

Да-да, теперь она слышала птиц! Сэнди не сразу это осознала, а когда поняла — улыбнулась и вытерла стоявшие в глазах слезы. Бросив машину на стоянке, она отправилась к одноэтажному зданию центра — симпатичному разноцветному дому, окруженному цветущим садом.

Закрыв за собой дверь, девушка сразу оказалась в мире тишины. В центре занимались около четырех десятков ребятишек от трех до пятнадцати лет, но ни привычной в любом другом месте беготни, ни детского смеха и щебета слышно не было.

Большинство маленьких пациентов были глухонемыми. Уже через минуту Сэнди окружил выводок пятилеток, жизнерадостно улыбавшихся ей и оживленно жестикулирующих. Для непосвященного человека это зрелище могло выглядеть немного диким, но Сэнди легко и весело вступила в безмолвный разговор.

У Кэти большая радость, ей подарили розового слона с бантом. Билли научился кататься на двухколесном велосипеде. Рози и Сара поссорились, но уже помирились. Брайан нарисовал для Сэнди картину, она в игровой комнате. Чикита упала с качалки, но не плакала!..

Это были самые обычные дети. Просто в их маленьком мире совсем не было звуков. Только образы. Только краски. Только легко порхающие руки.

Сэнди думала побыть полчасика, а прозанималась с ребятней до вечера. За самыми маленькими уже пришли родители, и на улице стало темнеть. Дымчато-лиловые тени протянулись от деревьев и кустов, небо приобрело удивительный розоватый оттенок — и Сэнди с некоторой грустью попрощалась с малышами. Жаль, что врач не разрешил ей выходить на работу целых две недели, но, наверное, он прав. Голова буквально раскалывалась от боли. Нужно принять аспирин и хорошенько выспаться…

Она уже подъезжала к дому, когда следующая мысль заставила ее нахмуриться. Что, если ей опять приснится этот ужасный сон? Что, если в голове вновь прозвучит ужасный крик той женщины?

Видимо, в тот вечер ей кололи успокоительное, потому что спала она без задних ног, а очнулась уже в машине дяди Дика, на заднем сиденье. Дядя Дик поймал ее взгляд в зеркале заднего обзора и улыбнулся.

— Мы едем домой, детка. Ты спала, как ангел.

Сэнди смущенно поерзала, потом выглянула в окно. Хорошо же она спала — до дома осталось минуты три езды, не больше.

Дядя Дик сам согрел ей чаю, включил в спальне обогреватель и велел ложиться, не разгуливаться. Она с радостью последовала его рекомендациям и почти мгновенно провалилась в сон…

Разбудил Сэнди ее собственный крик. Она открыла глаза и поняла, что сидит на постели, прижимая к груди подушку, что на лбу у нее выступил холодный пот, а в ушах…

Этого не могло быть, потому что не могло быть никогда, но в ушах Сэнди Кроуфорд, только что обретшей способность слышать, снова и снова звучал голос неизвестной женщины, зовущей на помощь.

До утра она так и не заснула, а на следующий день ни словечка не сказала приехавшему навестить ее дяде Дику.

Довольно с нее больниц. Не хватало только загреметь в клинику для психов.

Она устало поднялась по ступеням крыльца. Вокруг звенел и гудел новый, враждебный мир чужих звуков. Гудели машины, выла сирена, истошно лаяла собака. Кто знает, как они звучат на самом деле? Может, только у нее в голове раздается такой оглушительный и нестройный хор?

Она открыла дверь — и в тот же миг облилась холодным потом, расслышав позади себя шаркающие шаги. Неужели этот мерзавец репортер выследил ее? Возле самой двери стоит большой зонт, сейчас она его возьмет…

С хриплым и глухим воплем потрясая зонтиком, Сэнди развернулась — и только в последний момент удержалась и не обрушила зонт на голову дяди Дика. Сердце у нее колотилось словно бешеное.

Чужой, отвратительный, каркающий собственный голос задребезжал у нее в ушах:

— Господи, дядя Дик, как же ты меня напугал!

— Сэнди! Меня едва удар не хватил. Я в полной уверенности, что ты дома, отдыхаешь — а ты раскатываешь по городу! Девочка, ты совсем недавно перенесла сложнейшую операцию! Смотри, какая бледная!

— Со мной все в порядке. Просто голова болит немного. Этот аппарат… он очень звонкий. Пойдем в дом, меня немного знобит.

Заварив чай и разлив его по тонким фарфоровым чашкам, Сэнди устало забралась с ногами в кресло и сказала:

— Понимаешь, дядя Дик, я сегодня сдуру пошла в полицию…

Он слушал ее, ушам своим не веря, потеряв дар речи от ярости.

Чертова идиотка поперлась в полицию! Какое счастье, что они не поверили. Наверняка приняли ее за истеричную девицу с расстроенными нервами.

Однако не реагировать они не могут — вероятно, поедут в госпиталь, начнут расспрашивать. Ну и очень хорошо, потому как в госпитале — по понятным причинам — никто и ничего им не скажет.

Слишком много совпадений. Этот дуболом из полицейского управления, который приперся и почти успел взломать кабинет Лючии… Вряд ли он что-то там найдет, но по центру ему совершенно незачем шляться. Эту идиотку Аманду следовало уволить еще месяц назад, когда при ней случился тот скандал. Ладно, не страшно. Тогда нужно было искать повод, а сегодня повод нашелся сам. Пропустить постороннего на секретный объект, пусть даже и копа…

— …Ты знаешь, дядя Дик, так противно чувствовать себя идиоткой! Да еще этот мерзкий репортер Ривера…

— Забудь о нем. Сэнди, малышка, почему ты такая упрямая, а? Ведь ты же наверняка помнишь, как в детстве тебя мучили кошмары? Что тогда говорил доктор — это результат психической и физической травм, это пройдет. Сейчас все то же самое.

— Дядя Дик, та женщина…

— Не было никакой женщины, ясно? Сэнди, ты себя доведешь до нервного срыва. Завтра же я позвоню Кларе…

— Я не собираюсь идти к психоаналитику! Я в порядке!

Дядя Дик расстался с ней, неодобрительно покачивая головой и поджимая губы. Сэнди была рада, что он уехал. Слишком много общения за день — слишком для девушки, чей мир еще неделю назад был лишен звуков.

Она вытянулась прямо поверх одеяла, прикрыла глаза.

Дядя Дик всю жизнь занимается наукой. Он просто не допускает всяких фантастических идей. В его центре все упорядочено, размеренно, слаженно. В его центре… центре, который задумал и создавал Джон Кроуфорд, ее отец.

Первые пять лет после катастрофы она просто приходила в себя. Училась жить заново, училась превозмогать боль, страх и отчаяние.

Потом был колледж, учеба, активное наверстывание всего того, что она пропустила. Гейджи старались не говорить с ней о пожаре, о родителях и уж тем более о том, что начали писать в прессе.

Что-то до нее все равно дошло. Выводы полиции о том, что только Джон Кроуфорд и никто иной мог устроить этот страшный пожар, только Джон Кроуфорд мог подпереть входную дверь садовой скамейкой и тем самым отрезать путь собственным жене и дочери.

Потом она случайно наткнулась на газетную вырезку, в которой сообщалось, что экспертиза не смогла дать уверенное заключение относительно останков мужчины, обнаруженных на пепелище. Более того, экспертиза полагала, что это — не Джон Кроуфорд!

Так и рождался образ безжалостного убийцы, ускользнувшего от правосудия.

Ее отца.

Лючия Ричи проживала в небольшом симпатичном домике в десяти минутах езды от Змеиного острова, и Дон решил отправиться сразу туда. Все возможные законы и правила он сегодня уже нарушил, так что еще одно нарушение…

С помощью отмычки он легко вскрыл типовой замок и осторожно вошел в дом. Натренированный глаз полицейского отмечал все: стопку газет и рекламных буклетов, скопившихся за несколько дней на крыльце, тонкий слой пыли на зеркале, поникшие в горшках комнатные растения…

На кухне в раковине — чашка с засохшей кофейной гущей. Эх, маму Шинейд бы сюда, она бы всю правду рассказала.

Черствый хлеб в сухарнице. Открытый пакет молока в холодильнике.

Спальня. Идеальный порядок — это нам ни о чем не говорит, у Лючии всегда идеальный порядок. Шкаф…

Чемодан стоял в шкафу. И дорожный несессер хорошей кожи, с замочком и ключиком — тоже. Таким образом, всякие домыслы насчет отпуска и скоропалительного отъезда исключались. Лючия Ричи не из тех женщин, которые способны сорваться с места и улететь на романтическое свидание в Париж с носовым платком в кармане.

Кабинет. Компьютер. Слава богам, пароля не было. Дон хмуро просмотрел расписание — так и есть, до сентября расписаны все дни, только работа. Никаких отгулов, отпусков, отъездов. Для очистки совести он заглянул в прошлый месяц — ну да, развод с Марио, вот он, три недели назад… потом клинические испытания в центре.

Дон вернулся к расписанию на прошлую неделю. Одна пометка привлекла его внимание: «Пятница. Поговорить с доктором Стэтемом!!! Обстановка в лаборатории!!!»

Странная запись, нетипичная для Лючии. Она старалась избегать лишних эмоций, особенно в записях.

Дон выключил компьютер, взглянул на часы. Еще достаточно рано, можно заскочить в госпиталь и попытаться выяснить, насколько психованой пациенткой была Александра Кроуфорд…

Сэнди проснулась, потому что ей приснился колокольный звон. Немного полежав в сумраке и поморгав, она сообразила, что колокола — это ее собственный дверной звонок. Вот ведь, она сама выбирала мелодию, но тогда еще не могла ее слышать, просто название понравилось. На самом деле довольно-таки похоронная мелодия.

Завернувшись поплотнее в халат, она торопливо вышла в прихожую, отперла дверь, ожидая увидеть дядю Дика…

И из горла вырвался слабый писк. На крыльце стоял мрачный как туча детектив Дон Каллахан из полицейского управления Лоусона.

Справившись с собой, Сэнди хрипло выговорила:

— Вы меня напугали. Чему обязана?

— Можно войти?

— Зачем? Или у вас есть ордер?

— А что, есть повод его заиметь?

— Не знаю. Что вы хотите?

— Поговорить.

— Ну… заходите.

Он вошел в ее маленькую прихожую — и там сразу стало не повернуться. Дон Каллахан был очень крупным мужчиной, но даже будь он ростом с сидящую собаку, все равно было бы так же. Этот человек был из тех, кто заполняет окружающее пространство полностью…

Сэнди махнула рукой в сторону гостиной, и Дон, мрачно кивнув, потопал туда, а она поплелась сзади, против воли втягивая ноздрями запах его одеколона — ни дать ни взять кошка, учуявшая валерьянку.

Дон Каллахан уселся в кресло и уставился на Сэнди своими зелеными глазищами. Ни грамма дружелюбия в этом взгляде не наблюдалось. Сэнди пристроилась на самый краешек дивана и попыталась быть холодной и надменной. Получалось плохо.

— Итак, детектив Каллахан, о чем вы хотели поговорить со мной?

— Для начала всего один вопрос. Вы утверждаете, что несколько дней назад легли в окружной госпиталь Лоусона на операцию по вживлению слухового аппарата?

Сэнди вспыхнула от смущения и раздражения. Дядя Дик прав, абсолютно прав. Не надо было идти в полицию, к этим неотесанным грубиянам.

— Я не собираюсь ничего утверждать. Если вы сомневаетесь — поезжайте в госпиталь и проверьте сами.

— Уже.

— Что?

— Уже съездил и проверил.

— Я вас не понимаю, детектив.

Дон вдруг наклонился вперед и очень доверительным тоном сообщил:

— Понимаете, мисс Кроуфорд, дело в том, что в окружном госпитале вас… не было!

Немая сцена.

Сэнди аж затошнило от сильной боли в висках. То, что она услышала, было так… нереально, так немыслимо, так глупо…

— Мистер Каллахан… Я понимаю, мой рассказ о криках женщины… вы могли принять меня за истеричку, за сумасшедшую, за психически неустойчивую натуру, но… зачем уж так-то? Ведь я ничего противозаконного не сделала.

Дон с силой потер ладонью лицо и неожиданно подмигнул Сэнди.

— Вот что, сестренка, давай начнем сначала. Во-первых, я здесь неофициально, и зовут меня Дон. Просто Дон. Во-вторых… на малахольную ты смахивала, это верно, но за сегодняшний день произошло кое-что… одним словом, ты удивишься, но я тебе верю. Такие дела.

Сэнди вытаращила глаза до пределов разумного.

— Вы хотите сказать… но тогда я не понимаю про госпиталь…

Дон вздохнул.

— Дело в следующем. Приди ты со своим рассказом к нам вчера, я бы тебя точно прогнал и посоветовал лечиться…

— Вы и посоветовали.

— Извини, схамил. Но аккурат за полчаса до твоего появления в участке мой напарник и друг Томми Ричи сообщил мне об исчезновении своей старшей сестры Лючии. Лючии Ричи. Она химик и страшно умная тетка, защитила кучу диссертаций… словом, ее обычно называют доктор Ричи.

— Ой!

— Вот именно.

— Доктор Лючия Ричи пропала…

— Несколько дней назад, по времени совпадает с тем, что ты слышала в больнице. Дальше вопрос у меня возник несколько по другому поводу: что Лючия, если допустить, что это была она, делала в окружном госпитале? Я поехал туда и начал, ясное дело, с тебя. Так вот, мисс Александра Кроуфорд действительно поступила в госпиталь в связи с подготовкой к серьезной операции, однако на вторые сутки своего пребывания в больнице потеряла сознание и была увезена спецтранспортом в неизвестном направлении. Предположительно, кто-то из родственников решил отправить Александру Кроуфорд в более престижное лечебное учреждение.

— Господи… но ведь я же… я помню операцию. Потом я очень тяжело выходила из наркоза… Собственно, тогда я и услышала…

Дон кивнул.

— Насчет твоего волшебного аппарата не скажу — не знаю, надо поговорить со спецами, но, по всей видимости, картина такая: тебе вкололи снотворное и перевезли в центр на Змеином острове. Операционные у них там есть, оборудование космическое, а самое главное, Лючия Ричи тоже работает в центре. Или работала…

При этих словах лицо Дона Каллахана закаменело, стало злым и немного хищным. Сэнди не могла отвести от этого лица глаз. Опомнившись, она прижала руки к горлу, тихо прошелестела:

— Я ничего не понимаю, правда. Мой дядя… дядя Дик руководит одной из лабораторий, теоретически у него есть возможность, но… почему он не предупредил меня? Почему ни слова не сказал о том, что я уже не в госпитале, а на острове?

Дон нерешительно кашлянул.

— Ну тут такое дело… Сестренка, ты не нервничай, просто досье-то мне на тебя быстренько собрали… Я так понимаю, пожар, в результате которого ты оглохла, случился именно там, на Змеином? И отец твой был химиком?

Сэнди с ужасом почувствовала, что сейчас разревется. Нет, нельзя, нельзя!

В зеленых волчьих глазах промелькнуло совершенно неподдельное участие.

— Я это к тому, что дядя твой, возможно, просто не хотел тебя волновать перед сложной операцией. А может, и не поэтому. Я пока не знаю, но намереваюсь узнать. Вот что: я сейчас пойду, а ты отдыхай, вспоминай все, что можешь, и завтра мы с тобой созвонимся и поговорим. Не хочу тебя пугать, но о нашем с тобой разговоре лучше никому особо не распространяться, как и о визите в полицию…

— Я сказала дяде Дику.

— Ясно. Думаю, плохого в этом ничего нет, но остальным — ни-ни. Эй! Выше нос, сестренка!

— Господи, как страшно…

— Ты о чем?

— Я об этой женщине, о Лючии… Значит, ее и в самом деле похитили?

— Вот потому я и прошу тебя держать язык за зубами. В таких случаях каждое лишнее слово может здорово навредить. А бояться не нужно. Я смотрю, у тебя приличная сигнализация, вот ты ее сейчас и включи. Выпей чего-нибудь успокоительного и ложись спать.

— Хорошо. Спасибо вам…

Как ни странно, но заснула она практически мгновенно, и впервые за много лет ей снилась не Тьма, а высокий широкоплечий мужчина с суровым лицом и волчьими зелеными глазами…

 

5

Выйдя из дома Сэнди Кроуфорд, Дон Каллахан успел пройти примерно два квартала, прежде чем понял, что, во-первых, идет и улыбается, как дурак, а во-вторых, машину свою он оставил у дома Сэнди. Попросту забыл про нее.

Дон Каллахан немедленно нахмурился, обозвал себя придурком, вернулся к машине и поехал в центр города. Все визиты на сегодня закончились, но ему, как и Сэнди, срочно требовалось успокоительное. Хотя бы один стаканчик!

В баре «На сон грядущий» было мирно и сонно. Парочка посетителей за столиками изничтожала фирменные гамбургеры с яйцом, у барной стойки дремал над пивом какой-то мужичок из постоянных клиентов, да неизвестная блондинка, повернувшись спиной, негромко разговаривала по сотовому. Бармен Эдди приветственно махнул Дону рукой и налил, не дожидаясь заказа, чистого со льдом.

Дон взгромоздился на высокий табурет, сделал глоток, потом другой — и принялся заново прокручивать в голове разговор с Сэнди Кроуфорд. Очень быстро выяснилось, что прокручивает он в основном визуальный, так сказать, ряд: растрепанные карамельные волосы, испуганно распахнутые серые глаза, тонкие, почти прозрачные пальцы, судорожно стиснувшие у горла ворот халата… ноги в высоких теплых шерстяных носках.

Такая она была теплая и домашняя, эта Сэнди Кроуфорд, так таращила свои серые очи, что Дон опять испытал сильнейшее желание немедленно обнять ее и прижать к груди. Это было странно — брак с Доллис начисто отбил у него охоту к скоропалительным романам. Так он, по крайней мере, думал…

Блондинка неожиданно громко всхлипнула, отбросила телефон и повернулась к бармену. Дон очнулся от мыслей о Сэнди и посмотрел на девицу профессионально подозрительным взглядом — вот только пьяного скандала ему сейчас и не хватает…

Несмотря на некоторую всклокоченность, припухлость и размазанность, Аманду Плам он узнал без труда. Поймав взгляд заплаканных и потому изрядно уменьшившихся глаз, Дон салютовал красотке стаканом.

— Мисс Плам, если не ошибаюсь? Вызвать вам такси?

— Чтоб ты провалился!!!

Белокурая Аманда выдохнула эти слова с такой страстью, что даже видавший виды бармен Эдди приподнял бровь. Дон хмыкнул и помахал ему пустым стаканом.

— Давай еще. И гамбургер тоже давай. Мисс Плам, за что это вы меня так?

— Да потому что! Меня… меня из-за тебя уволили, блин!!!

Дон изумился:

— Так быстро? А профсоюзы?

— К черту профсоюзы! В этот гадюшник ни один профсоюз не сунется.

Дон посерьезнел и мигнул Эдди насчет кофе, а сам пересел на табурет рядом с Амандой.

— Так тебя турнули, не успел я уехать?

— Ну да.

— Виноват, исправлюсь. Завтра же поеду к твоему начальству и объясню, что ты ничего не могла сделать. Сопротивление полиции еще никто не отменял.

— Да ладно, ну их. Если честно, меня уже два раза предупреждали. А тут еще ты… Слушай, кстати насчет доктора Лючии…

Мысленно Дон сделал стойку, напрягся, превратился в слух.

— …ни в каком она не в отпуске. Насчет отпуска все сотрудники заполняют тыщу разных бланков, чтоб их можно было найти хоть в Атлантиде, то есть… в Антарктиде! А доктор Ричи не простой сотрудник, а ру-ко-во-ди-тель, понял?

— Понял. И где она может быть?

— Надо спросить у Берта!

— А кто у нас Берт?

— Берт Вэллас. Он лаборант при докторше.

— Отлично. Где живет, ты, конечно, не помнишь?

— Почему же? Отлично помню. Угол Огилви и Восемнадцатой, двадцать пять. Только его тоже нету.

— Как так?

— Вот так. Он пропал. Еще до того, как докторша пропала. И я так думаю… тока ты никому! Могила?

— Могила.

— Х'рошо. Так вот, я так думаю, они с ней сбежали вдвоем. Правда, он ей в сыновья годится, но сердцу не прикажешь. Он в нее влюбленный — смерть!

— Ага… Аманда, скажи, а над чем работала доктор Ричи, ты случайно не знаешь?

Этот вопрос вызвал у Аманды приступ бурного веселья.

— Ну ты даешь, дорогуша! Меня по химии даже не спрашивали никогда, до того я в ней была тупая! Даже если бы я хоть раз увидела, чем там они занимаются, я бы все равно ничего не поняла!

— Ясно. Ладно, все равно спасибо. Скажи, а насчет этого трупа, который увезли ваши вояки…

— Фу, зачем ты мне напомнил? Меня щас стошнит. Он страшный такой был, прям кошмар. Без лица!

— Как?

— Так. Если человек на камни навернется с этого чертова перешейка, там не только лица — ничего вообще не останется!

— Это, выходит, кто-то из ваших?

— Да почем я знаю? Много их там шляется. И наших, и ваших…

— Ну это ты загнула. Чужим там вряд ли дадут бродить.

— Ха! Взял лодку в порту, поплыл кругом, высадился в бухте — и готово. Журналюги все время туда лезут. Вояки только следят, чтобы они на территорию центра не ходили. Ох, что-то спать охота…

Вызвав расклеившейся блондинке такси, Дон быстренько допил виски, попросил Эдди завернуть ему гамбургер с собой и отбыл домой. Ему многое надо было обдумать.

Утром в управлении Дона чуть ли не на пороге встретил Томми, красного от ярости и ни в какую командировку так и не уехавшего. Он потрясал утренней газетой и пыхтел. Дон осторожно обошел его и направился к своему столу, но Томми обрел голос и выпалил:

— Лучше бы она и дальше молчала и не слышала ничего!

— Ти-хо! Ты о ком сейчас?

— Об этой вчерашней калеке! Не слышит она! Говорит она плохо! Вон сколько наговорила! Шеф уже задал нам трепку, только вот все фитили достались моей заднице, потому что тебя не было, а он не мог ждать.

Дон вздохнул, встал из-за стола, перегнулся вперед и взял Томми за верхнюю пуговицу двумя пальцами. С легкостью подтянув парнишку к себе, он произнес негромко и раздельно:

— Во-первых, не сметь называть ее калекой. Во-вторых, не сметь ее оскорблять в принципе. В-третьих, всему миру известно, что больше всего на свете наш шеф не любит признавать собственные ошибки, а он именно ошибку и совершил. Он отмахнулся от твоих слов о пропаже Лючии. А должен был приказать нам все проверить. Теперь давай показывай, чем ты там трясешь.

«Лоусон-ревю» не поскупилась на заголовок.

«ДОЧЬ ХИМИКА-УБИЙЦЫ УТВЕРЖДАЕТ: НА ЗМЕИНОМ ОСТРОВЕ СНОВА ТВОРИТСЯ НЕЛАДНОЕ! ЕЩЕ ОДНО УБИЙСТВО — ПОЧЕМУ БЕЗДЕЙСТВУЕТ ПОЛИЦИЯ?!»

Собственно, в этом заголовке еще пока ничего криминального не было — бульварная газетка «Лоусон-ревю» обожала крупный шрифт и громкие фразы. Но потом Дон начал читать…

«Двадцать лет тишины закончились для Александры Лорены Кроуфорд несколько дней назад, когда ей был имплантирован слуховой аппарат новейшего поколения. Едва очнувшись от наркоза, она получила печальную возможность убедиться в том, что аппарат работает. По словам Александры Кроуфорд, первое, что она услышала после двадцатилетнего перерыва, был крик о помощи.

Мисс Кроуфорд поспешила в полицейское управление Лоусона, где попыталась рассказать о своих подозрениях — якобы в клинике похитили женщину, которая успела позвать на помощь, а потом страшно закричала. Полицейские — да-да, те самые люди, работу которых оплачиваем мы, простые налогоплательщики, отнеслись к словам мисс Кроуфорд скептически.

Что ж, попробуем понять, почему бездействует наша доблестная полиция.

Начнем с того, что полицейское управление и прокуратура уже не в первый раз покрывают возможное преступление, и это, как ни странно, снова связано с именем Александры Кроуфорд.

Двадцать лет назад малютка Сэнди потеряла слух во время страшного пожара и взрыва, унесшего жизнь ее матери, Лорены Кроуфорд. Организатором взрыва являлся отец малышки, Джон Кроуфорд, талантливый, но бессовестный ученый-химик.

Забегая вперед, скажем: убийца собственной жены так и не был схвачен. Его толком не искали, хотя почти сразу стало ясно, что Джон Кроуфорд не погиб при пожаре. Многое указывало на его причастность к взрыву, улики были практически прямыми, но полиция бездействовала. С чем это было связано? Уж не с тем ли, что через семь месяцев после пожара на Змеином острове, на том самом месте, где у доктора Кроуфорда была оборудована подземная лаборатория, появились военные?! Змеиный остров был закрыт для въезда, началось грандиозное по масштабам — и секретности — строительство, и теперь на Змеином острове располагается исследовательский центр корпорации «Кемикал резорт», занимающейся изысканиями в области химии — читай, химического оружия.

Руководит этим центром некто Ричард Гейдж — в свое время близкий друг и коллега Джона Кроуфорда. Именно он двадцать лет назад вынес из горящего дома малышку Сэнди Кроуфорд, рискуя собственной жизнью, а впоследствии принял ее в свою семью.

Какая связь с событиями двадцатилетней давности, спросите вы? Прямая. Редакции стало известно об исчезновении ведущего специалиста центра, доктора химико-биологических наук Лючии Ричи. Возможно, Сэнди Кроуфорд стала невольным свидетелем именно ее похищения? В любом случае, полиции стоило бы немедленно взяться за расследование, однако полиция предпочитает объявить мисс Кроуфод излишне впечатлительной особой и даже калекой, чьим словам нельзя верить. Не является ли это следствием давления на полицейское управление со стороны военных? Или в деле замешаны большие деньги — ведь известно, что разработки Кроуфорда, на основе которых и создавался центр, принесли миллиардные прибыли, нехилый процент от которых по закону принадлежит прямой наследнице, Александре Кроуфорд, чьим опекуном в свою очередь до недавнего времени являлся Ричард Гейдж…»

Дон швырнул газету на стол, выругался и посмотрел на Томми.

— Вот скажи: кому в этой жизни вообще можно верить?

— Только не бабам! Зря ты ее защищал.

— Томми, заткнись. Она… одним словом, мы живем в свободной стране, а потом — мы с тобой действительно ее не послушали. Вот она и пошла к газетчикам.

— Зачем?

— Откуда я знаю? Захотела внимания. Денег захотела — может, они ей за интервью заплатили? Кто это все написал?

— Хуан Ривера.

— Первый раз слышу.

— Можно подумать, ты все время читаешь «Лоусон-ревю».

— Почитываю. В сортире. И камин хорошо растапливать. Томми, надо бы скататься к этому Ривере. А еще — к Берту Вэлласу и мисс Кроуфорд.

— Кто такой Вэллас?

— Сейчас расскажу все по порядку…

По порядку пришлось рассказывать с самого начала, потому что их вызвал шеф. Когда слегка охрипший Дон Каллахан умолк, капитан Уорнер сморщился, словно от кислого.

— Вот кого бы я сажал на семьдесят два часа нон-стоп, так это журналюг. Ладно, девка дура, но этот-то… Ривера! Ладно, теперь уж все равно. Проворонили скандал — огребаем звездюлей. Вот что: Дон, ты едешь к девке, опрашиваешь ее уже официально и приставляешь к ней охрану. Томми в это время едет за Риверой. Привезешь его сюда, сынок. Дальше — по пунктам. Разрабатывайте Вэлласа, поднимите материалы о том пожаре, найдите Гейджа… Кстати, с чего бы воякам увозить того жмурика из Лоусон-вэлли? Дон, разнюхай.

— Шеф, вчера меня оттуда уже выперли. Нужна бумага. Желательно — за подписью президента.

— Хрен тебе, а не подпись президента. Даже наш мэр не станет ссориться с военными. Вы не обольщайтесь, ребята, Лоусон только называется городом, а на самом деле — деревня деревней! Но и в этом есть свои плюсы.

— Какие, шеф?

— Здесь все всё про всех знают…

Мрачный словно туча Дон Каллахан стоял на крыльце дома Сэнди Кроуфорд и давил на звонок. Горькая обида терзала детектива Каллахана. Почему она ничего не сказала ему вчера вечером, почему скрыла, что дала интервью? Ведь старик прав: своей болтовней она подставила под удар и себя, и Лючию. Похищение людей — одно из самых опасных преступлений. Главным образом потому, что жертву похищения чаще всего находят мертвой…

Дверь распахнулась, и серые встревоженные глаза Сэнди снова произвели революцию в организме детектива Каллахана. К тому же теперь у него вообще имелся формальный повод схватить, обнять и унести.

Он справился с собой и прорычал вместо приветствия:

— Мне надо задать вам несколько вопросов, мисс Кроуфорд. И не стойте на открытом месте.

Она и так была бледненькая, а от его слов вообще позеленела, схватилась рукой за дверь, и теперь уж у Дона никаких других путей не осталось. Он шагнул вперед, подхватил Сэнди на руки и внес в дом, успев послать яростный взгляд патрульному полицейскому, с интересом наблюдавшему за происходящим.

Она была легкая, почти невесомая, хотя по виду и не скажешь. От нее пахло корицей и лавандой. Волосы у нее были пушистые, завивались колечками, и в них очень хотелось зарыться лицом.

Однако Дон Каллахан находился при исполнении и потому принес Сэнди в уже знакомую гостиную, усадил на диван, а сам сел напротив, на тумбочку. Сэнди с тревогой уставилась на него. Ее голос звучал все еще немного странно и хрипловато, но куда более интонированно, и от него у Дона по спине побежали мурашки.

— Что-то случилось, детектив Каллахан?

— Случилось! Ты теперь звезда. Твое интервью сейчас читает весь Лоусон.

— Что? Какое…

— Которое ты дала Хуану Ривере, видимо, сразу после того, как вышла из полицейского участка.

— Я не… Боже ты мой! Это он…

— Ой, только вот не надо этого, ладно? Интервью на полный разворот, не делай вид, что ты ничего про это не знаешь. На, почитай. Тут и фотки имеются.

Она развернула газету и стала читать. Дон с внезапной тревогой увидел, как все глубже залегают у Сэнди под глазами синеватые тени.

Она глазам своим не верила. Горло сдавило спазмом — ее даже начало поташнивать от омерзения и бессильной ярости.

Хуан Ривера выставил ее историю на всеобщее обозрение. Без всякого стыда наклеил страшный ярлык убийцы на ее отца. Равнодушно, вскользь упомянул маму. И дядю Дика…

Откуда он все это узнал? Зачем он все это узнал? Подслушивал и подглядывал — да, похоже: вот эта фотография сделана, по всей видимости, вчера, когда она входит в полицейское управление…

Но как он ухитрился подслушать то, о чем она говорила Дону Каллахану? И откуда он знает об исчезновении Лючии Ричи — засекреченного химика с острова? И о каких миллиардах идет речь?

— Когда ты говорила с ним?!

— Не кричи на меня. Я с ним не говорила.

— Не ври!

— Я попросила, не кричи. У меня сейчас голова лопнет от твоего крика. Человек, назвавшийся Хуаном Риверой, до смерти испугал меня на подземной стоянке. Я выронила ключи, едва сознание не потеряла, думала — меня преследуют. Он сказал, что хочет поговорить со мной о центре, а взамен расскажет кое-что о моем отце. Я… послала его к черту, но он мерзко ухмылялся и говорил о том, что я могу пожалеть… как в дрянном детективе, одним словом. Дон, я понятия не имею, откуда у него все эти сведения о моем отце. Да, разговоры о его причастности ходили, но дядя Дик старался не говорить со мной…

— К черту дядю Дика и причастность! Это сейчас не главное. Главное то, что после появления этой статьи жизнь Лючии, если она похищена, находится в опасности, но и это еще не все.

— А… что еще?

— А еще — твоя жизнь тоже в опасности, сестренка.

— Дон, это глупо. Даже в статье сказано, что я калека, чьим словам не поверила полиция…

— Ты не калека. Не смей так себя называть. И совершенно, к сожалению, не важно, что именно о тебе говорится в статье. Похититель теперь в курсе: у похищения был свидетель. Глухой, косой, хромой — не важно. Похититель-то знает, что свидетель действительно слышал крики Лючии о помощи!

— Дон, я…

— Сидеть дома. Никуда не выходить. На звонки не отвечать. К окнам не подходить. Наш сотрудник будет круглосуточно дежурить около дома. При малейшем подозрении, что что-то не так, звони девять-один-один или лучше прямо мне.

— Дон, а разве они могут… мне что-то… сделать?

В серых глазах был страх, но страх наивный, детский, страх человека, понятия на самом деле не имеющего, что с ним могут сделать безвестные «они»…

И тут уж он не удержался. Протянул руку и погладил ее по щеке, коснулся волос, отвел прядку, упавшую на глаза.

— Ты не бойся, сестренка. Я тебя в обиду не дам…

И рухнули бастионы.

Они целовались мучительно, неумело и самозабвенно, словно подростки.

Они выпивали друг друга до дна, они задыхались, они едва не падали — но объятий не расцепляли.

Пожалуй, самое сильное чувство, которое охватывало обоих, — это облегчение. Больше не нужно было скрываться, держать себя в руках и слушать голос разума.

Не было больше никакого разума, остались чувства. Осталось только тело — жадное, молодое, одно на двоих. Руки, намертво сплетенные и ставшие крыльями. Сердце — одно на двоих, глухо бухающее в висках.

Нежность губ, сладость дыхания, ощущение спокойной мощи — и восторга от того, что теперь эта мощь принадлежит ей, оберегает ее, а значит, ничего не случится, все теперь будет хорошо.

Восторг от того, что эта нежность, это ароматное облако, эти хрупкие плечи — больше не мимо, не к другому, не «счастье стороной», а — его, его собственное, хрупкое и драгоценное имущество, которое он никому не отдаст, хоть вы убейтесь!

И о том, что это все-таки еще не совсем рай, говорит только один прискорбный факт — в раю не барабанят в дверь!

Дон с сожалением оторвался от губ Сэнди и прорычал:

— Только никуда не уходи!

Она опустилась обратно на диван, оглушенная, счастливая, почти бездыханная, прижала к пылающим губам пальцы…

Дон рывком распахнул дверь, уставился на растерянного, бледного напарника.

— Чего тебе, Сэм?

— Детектив Каллахан, срочное сообщение всем патрулям… Дон, там Томми… убили!

 

6

Разумеется, одну он ее не оставил, взял с собой. Сэнди сидела на заднем сиденье полицейской машины и изо всех сил старалась не плакать и не сопеть. Томми — это второй полицейский, молодой смуглый парень, брат похищенной Лючии Ричи…

Как странно и страшно — вчера, меньше суток назад, Томми Ричи был живой, ходил, разговаривал, улыбался, а сейчас — его больше нет.

И Дон Каллахан сидит на переднем сиденье окаменевший и яростный до такой степени, что тронь — искры полетят.

Ей вдруг очень захотелось его потрогать, и Сэнди робко потянулась, погладила Дона по плечу. Он поймал в зеркале ее взгляд — и на секунду в потемневших глазах промелькнул теплый огонек.

— Ты посидишь в машине, если надо — опознаешь Риверу по фотографии. И не бойся ничего, поняла?

— Дон… это из-за меня, да? Из-за… газеты?

Он вдруг увидел ужас в ее глазах. Что ей ответить? Ведь формально — да, из-за нее. Томми, младший детектив Томас Ричи, по прозвищу, естественно, Малыш, напарник Дона Каллахана, парнишка двадцати трех лет от роду, погиб из-за того, что Сэнди Кроуфорд слышала, как похищали его сестру…

Общую картину он выяснил уже через пять минут после того, как приехал. Томми поехал к Ривере один, потому что Ривера, судя по всему, опасности не представлял. Томми приехал, долго стучал, потом вошел в квартиру… путем аккуратного выбивания дверного замка. В портовом районе, состоящем сплошь из двухэтажных бараков, квартирки сдавались дешевые, вонючие и лишь кое-как защищенные фанерными дверями… Дон и сам жил в такой, когда только-только приехал в Лоусон.

Так вот, обойдя жилище Хуана Риверы и не обнаружив его присутствия, Томми вышел на улицу, намереваясь, очевидно, ехать в редакцию «Лоусон-ревю», но в этот момент, по словам случайных свидетелей, мимо дома на большой скорости проехал автомобиль, из открытого окна которого по Томми полоснули автоматной очередью.

На этом история заканчивалась. Жители портового района ревностно относились к библейской фразе «многая знания — многая скорби», и потому подробностей никаких не запомнили. Автомобиль? На четырех колесах — это точно. Цвет? Ну… темный такой. Или светлый. В общем, такой… зеленоватый. Скорее синий. Даже темно-синий. Почти черный. Или кремовый…

Дон придержал руку санитара, уже собиравшегося застегнуть черный пластиковый мешок.

Лицо у Томми было юное, симпатичное и изумленное. Хорошо хоть глаза прикрыли — Дон вряд ли смог бы сейчас в них заглянуть. Он осторожно положил ладонь на черный пластик…

— Ты не волнуйся, Малыш. Я найду Лючию. С ней все будет хорошо, веришь? Прости, Томми…

Позади всхлипнула неслышно подошедшая Сэнди. Дон, не глядя, протянул другую руку, сгреб девушку в охапку, притянул к себе. Сэнди задышала часто-часто — но не заплакала.

В квартире уже заканчивали работу криминалисты, и Дона пустили в кабинет. Здесь обнаружились три пустые папки, на которых было написано: «Джон Кроуфорд», «Александра Лорена Кроуфорд» и «Центр. Змеиный остров». Еще на столе валялись контрольные отпечатки с фотопленок, и Сэнди не сразу поняла, что за женщина снята на этих пленках в бесчисленных ракурсах…

Поняв, ойкнула, схватила Дона за руку.

Дон мрачно смотрел на фотографии. Да уж, следить парнишка умеет, это видно сразу. Из отпечатков запросто можно было составить подробнейший фотоколлаж о жизни Сэнди Кроуфорд за последние несколько лет.

— Ты чего дрожишь?

— Дон… это отвратительно! Посмотри — вот тут я колготки подтягиваю… а он за мной все время наблюдал. Может, в окна заглядывал… фу! Гадость!

— Сэнди, этот парень — охотник за сенсациями, а не маньяк. Его интересовали твои связи, куда ты ходишь, с кем встречаешься. Взгляни: в этих папках было много материала. Вот эта даже порвалась по шву. Он собирал все, что мог найти.

— Что ж он, так и ходит по городу со всей этой кипой бумаг?

— Не думаю. Скорее всего, перекинул на компьютер или сделал микрофильмы, а бумажные носители уничтожил. Сэнди, ты сейчас поедешь ко мне домой, тебя отвезет Сэм. Ты там только шторы задерни, а так делай что хочешь. Лучше всего — отдыхай. Я поработаю, а потом отвезу тебя… Ты ведь можешь пожить у своего дяди Дика?

— Конечно. Только… Я не очень хочу на остров.

— Так дядя Дик живет на Змеином острове?

— Да. В лесу, недалеко от центра. Он там поселился одновременно… с нашей семьей.

— Ясно. Ладно, давайте, поезжайте. Сэм! Отвезешь мисс Кроуфорд ко мне домой и останешься возле дома в машине. Гляди в оба. Я постараюсь отделаться побыстрее.

— Слушаюсь, сэр! Дон… теперь-то старик даст ордер, верно? Убийство полицейского — не шутка.

Дон скупо кивнул. Лично он считал, что убийство любого человека — не шутка, но при этом еще и знал: если в деле замешаны большие деньги или большие шишки — тогда даже жизнь полицейского не стоит ни цента…

Капитан Уорнер молча выписал ордер и буркнул, не поднимая глаз на Дона:

— Это все, что у нас есть. В принципе они имеют полное право послать тебя в задницу, сынок. Но я рассчитываю, что ты не забыл кой-какие армейские навыки… «SWAT» к твоим услугам — но только чтобы пройти на остров!

Ребят из полицейского спецназа «SWAT» Дон уважал за немногословность и абсолютное равнодушие к сильным мира сего. Полицейскому спецназу было совершенно фиолетово, куда врываться и кого вязать — возможные дальнейшие неприятности их не касались. Был бы приказ — повяжут и президента. Иногда Дон Каллахан им завидовал и ругал себя за то, что выбрал следующую ступень в карьере полицейского. Двадцать лет назад это казалось таким романтичным…

С собой он взял пятерых. Солдатик на контрольно-пропускном пункте совершенно правильно оценил кевларовые доспехи, короткоствольные автоматы и бумагу с размашистой подписью шефа полиции, так что на Змеиный остров они въехали стремительно и без задержек.

Возле главного входа в центр ребятишки спрыгнули с машины, рассредоточились на входе и в вестибюле, а Дон Каллахан решительно прошагал внутрь, где за стойкой сидела очередная блондинка, правда, с личиком куда более интеллектуально окрашенным, нежели мордашка славной Аманды Плам.

— Управление полиции Лоусона, мэм. Старший детектив Каллахан. Мне нужно поговорить с доктором Стэтемом.

— Сожалею, но это невозможно. Профессора Стэтема сейчас нет на ост…

— В чем дело, Клер? Откуда у нас в вестибюле полиция? Вызовите полковника, пусть наведет порядок.

Дон вздохнул и на секундочку счастливо зажмурился. Вот в такие моменты он работу свою любил…

У вышедшего в холл человека были седые виски, крючковатый орлиный нос, брови вразлет и черные подвижные глаза. Если бы снять с него белый халат с вышитой надписью «Профессор Алекс Стэтем» и натянуть вместо него красное трико — вылитый Мефистофель.

В облике Стэтема сквозило такое чувство превосходства, такое презрение ко всему окружающему миру, будто профессора окружали со всех сторон одни дебилы. Дон Каллахан не дал Стэтему собраться с мыслями. Он аккуратно сгреб профессора за манишку и слегка встряхнул.

— Внимательно слушаем, быстро вникаем, делаем правильные выводы. У меня к вам пара вопросов относительно одного из ваших сотрудников. Вопросы вполне безобидные, к государственной тайне отношения не имеют, к химии тоже. Попрошу учесть, что идет расследование убийства полицейского, так что полномочий у меня достаточно. Если я прикажу спецназу штурмовать интересующий меня кабинет, вам придется оплачивать ремонт дверей… и стен. Вояки нас, конечно, повяжут, но вы даже не представляете, сколько всего способен натворить полицейский спецназ за отпущенные ему пятнадцать секунд! Продолжаем разговор?

Профессор Стэтем улыбнулся и произнес бодро, хотя и несколько придушенно:

— Вам бы в проповедники пойти, детектив Каллахан. У вас прямо дар убеждения. Так и вижу грешника, к носу которого вы подносите кулак, предлагая покаяться и вернуться к свету в течение пятнадцати секунд. Отпустите меня и пойдемте в мой кабинет. Клер, через час пресс-конференция, проследите за аккредитацией. Прошу, детектив.

В кабинете было светло, пусто и свежо. Профессор уселся за стол и вопросительно взглянул на Дона.

— Полагаю, вас интересует кабинет доктора Ричи? Боюсь, я действительно не могу провести вас туда…

— А мне туда и не надо. Что нового я там найду? Мне нужен кабинет Берта Вэллеса.

На лице профессора Стэтема отразилось искреннее изумление.

— Позвольте, но разве вы не занимаетесь поисками Лючии Ричи?

Дон вскинул брови.

— А разве она пропала? Вы же утверждаете, что она в отпуске.

— Но, насколько мне известно, в полицию поступило заявление от мисс Кроуфорд…

— Вы об этой публикации в газете? Профессор, помилуйте, это же желтая пресса. Они такого иногда напишут — волосы дыбом встают. Мисс Кроуфорд приходила совсем по другому поводу. Собственно, она жаловалась, что за ней кто-то следит — это и был тот самый газетчик, который состряпал эту статейку.

На лице Стэтема отражалось полнейшее замешательство. Дон усмехнулся про себя: давай напрягай мозги, профессура! Такого ты не ожидал, верно? Сейчас я сдам Хуана Риверу с потрохами, одновременно наведя тебя на ложный след…

— На квартире этого газетчика мы нашли массу фотографий. Вообразите, он действительно следил за мисс Кроуфорд! Кроме того, на снимках был опознан еще один человек — Берт Вэллас. Мне хотелось бы поговорить с ним и взглянуть на его кабинет — исключительно в рамках расследования.

Стэтем откашлялся.

— Н-но… видите ли… я понимаю, это звучит несколько… дело в том, что мистера Вэлласа тоже нет.

Дон откинулся назад и вскричал в притворном раздражении:

— Что ж это?! Кого ни хватишься, никого нет! Вэллас тоже в отпуске?

— Да нет… Он как раз пропал. Просто не вышел на работу, на телефонные звонки не отвечает.

— А кабинет? Могу я взглянуть на него?

— Детектив, мне бы не хотелось, чтобы у вас воздалось впечатление, будто я препятствую вашему расследованию, но… у мистера Вэлласа не было никакого кабинета. Он простой лаборант, его рабочее место в лаборатории, куда я вас, к сожалению, без спецпропуска впустить не могу. Однако есть шкафчики для младшего персонала, возможно…

Дон поднялся на ноги.

— Годится. Пойдемте к шкафчику.

Честно говоря, несколько обалдел даже профессор Стэтем. Дон же разом утратил всю свою веселость и принялся мрачно осматривать каждый квадратный сантиметр шкафчика, на котором значилось «Берт Вэллас».

Все плоские поверхности были оклеены фотографиями. Маленькими и большими, удачными и не очень — но на всех изображение одного человека. Женщины.

Лючии Ричи.

Фотографии Дон изъял, адрес Вэлласа переписал в блокнот, хмуро махнул рукой ребятам — и покинул Змеиный остров, во второй раз несолоно хлебавши. Хотя… фотографии — это уже что-то.

По дороге он рассматривал снимки, брезгливо морщась. В отличие от Хуана Риверы, которого интересовали скорее передвижения Сэнди Кроуфорд, Берта Вэлласа интересовало исключительно тело Лючии Ричи.

Здесь были снимки скрытой камерой, через окно, размытые и не очень четкие. Лючия принимает душ, Лючия в одном белье, Лючия в прозрачной ночной рубашке, Лючия наклонилась над лабораторным столом, и вырез платья почти полностью открывает полную грудь…

Дон отпустил спецназ, взял в управлении машину и отправился на квартиру к Берту Вэлласу, будучи почти уверен, что ничего там не найдет. Однако на столе в кабинете его ждал сюрприз.

Собственно, кабинет напоминал скорее языческое святилище. Здесь царствовала Лючия, одна только Лючия, Лючия в полный рост, полуобнаженная и безмятежная, не догадывающаяся о том, что тихий и незаметный подонок исподтишка снимает ее, чтобы утолить жалкую похоть…

На столе, покрытом кружевной скатертью, стоял маленький алтарь с восковыми венчальными свечами, перевитыми золотыми ленточками, и десятки фотографий Лючии в резных рамочках. Перед алтарем лежала записка.

«Я люблю тебя. Мы всегда будем вместе. Смотреть на тебя, знать, что ты принадлежишь другому — невыносимо. Ты все равно моя, это я люблю тебя больше жизни, и мы будем вместе, я это знаю. Я буду ждать тебя в шуме ветра, в грохоте волн, в каменном безумии, в крике чаек в зеленых иглах — и в раю. Теперь уже недолго. Я иду первым, ты — за мной. До встречи, моя любовь!»

Вызвав экспертов, Дон ушел на кухню, уселся за узкий стол и уставился в стену перед собой. В голове постепенно начинала складываться еще неясная, но уже вполне видимая картина…

Самое печальное — доказательств у него не было. Ни одного! Только догадки, только смутные предчувствия, только ощущения… Ирландско-шотландская кровь, чего вы хотите. Плюс почти двадцатилетний опыт оперативной работы.

Неопознанный труп, который увозят военные, не дожидаясь полиции. Рассказ Аманды Плам о влюбленном в Лючию лаборанте. Покойник «без лица»…

Обезумевший от неразделенной любви Вэллас стал свидетелем того, как Лючию похитили. Работая в центре достаточно давно, он понимал, что она обречена. Решив воссоединиться с ней хотя бы в смерти, Вэллас тайком поехал на остров, забрался на утес («крики чаек в зеленых иглах») и сиганул на камни. Течением труп отнесло от острова, его нашли в Лоусон-вэлли, однако не успели ничего сделать и даже дождаться Дона не успели — явились военные и забрали тело.

Все произошло слишком быстро, вот что. Поэтому и шкафчик не обыскали — а может, и нарочно не стали обыскивать — ведь они-то точно знали: полиции Лоусона все равно ни за что не найти Берта Вэлласа! Так почему бы не свалить на бесследно пропавшего маньяка и исчезновение Лючии Ричи?

Дон сердито поджал губы. Он-то считал, что ловко обыграл профессора Стэтема, а по всему выходит, что это Стэтем провел его, как мальчишку.

В любом случае от Сэнди он подозрения отвел, хотя бы на время…

Дон вдруг представил, как она сейчас спит на его диване, поджав под себя ноги и накрывшись его пледом. Проклятье, они знакомы всего два дня — а он уже не может дождаться встречи с ней, влюбился, словно мальчишка.

Как тогда в Доллис… Кстати! У Доллис надо бы спросить насчет Риверы. Его бывшая — надо отдать ей должное — по праву считается лучшим криминальным репортером штата и в любом случае знакома с журналистской братией Лоусона.

Нет. Доллис завтра. Сегодня — Сэнди. И никуда он ее не повезет на ночь глядя, она останется у него, и, может быть, у них получится…

Странное предчувствие сдавило грудь — и через минуту Дон уже торопливо прощался с приехавшими экспертами, на ходу тыкая в кнопки сотового. Сэм, который сейчас должен сторожить Сэнди, почему-то не отвечал…

 

7

Она ходила по чужой квартире осторожно, словно кошка, которую впервые принесли в дом. Останавливалась, трогала полированную поверхность комода, проводила пальцами по бархатистой спинке дивана в гостиной, рассматривала фотографии, стоявшие на каминной полке…

За сегодняшний день с ней произошло больше событий, чем за все последние двадцать лет. Впервые за это долгое время Сэнди Кроуфорд видела, осязала и слышала настоящую жизнь — с трагедиями, радостями, страхами, конфликтами… Впервые вокруг нее было столько мужчин — наверное, она не ошибется, если назовет их настоящими?

Они не были красавцами с обложки, они не цедили слова уголком рта, как ковбои в старых вестернах, они не поигрывали оружием — но во всем, что они делали, чувствовалась уверенность, сила, спокойное осознание того, что они выполняют свою работу, которую, быть может, никто, кроме них, выполнить не в силах.

Молчаливый и сосредоточенный Дон Каллахан привез ее к себе домой, показал кухню, гостевую спальню, ванную и велел отдыхать. Как-то он так это сказал… не приказал, конечно, но у нее и в мыслях не было спорить и отказываться. Если Дон велел отдыхать, значит, так и надо.

И все же событий было слишком много, невыносимо много, и потому Сэнди бродила по чужой квартире, мягко и бесшумно ставя ногу, осторожно разглядывая жизнь чужого человека, который как-то в одночасье стал своим, родным, единственным…

Если бы была жива ее мать, если бы у тети Бет был опыт воспитания девочек, а не шумных и развязных близнецов — возможно, тогда Сэнди знала бы, как называется чувство, которое она испытывала к Дону Каллахану.

Влюбленность.

Но она слишком привыкла считать себя калекой, немножечко изгоем, не такой, как все… Разумеется, она чувствовала, что Дона к ней тянет, влечет, что он испытывает очень сильные чувства, сжимая ее в объятиях — но Сэнди никак не допускала мысли, что это можно назвать любовью.

И тем не менее она ему доверяла. Маленькая робкая кошка доверчиво бродила по чужому дому, осваиваясь и наполняясь теплом этого места.

От ее собственной семьи не осталось ни-че-го. Все фотографии сгорели. Единственные воспоминания о родителях принадлежали, как ни крути, пятилетней девочке. Мама — красивая, с каштановыми локонами, теплая и пахнувшая корицей… Отец — веселый, шумный, неистощимый на выдумки и сюрпризы великан с ясными серыми глазами…

Дядя Дик всю жизнь оберегал ее от публикаций на тему гибели семьи Кроуфорд, но Сэнди все равно многое читала. И даже зная многое — сердцем все равно не могла поверить, что отец, папа мог сделать такое! Он слишком их любил.

У нее не осталось ничего материального. Ни фотографии, ни вещей из детства, ни маминого подвенечного платья, ни папиной бейсболки…

Сейчас она бродила по очень странному дому. Нет, необычного в нем не было ничего, просто Дон Каллахан и его квартира совершенно не вязались друг с другом. Сэнди не удивлялась. Ведь Дона она знает всего два дня — а о том, что первое впечатление обманчиво, известно давно.

Начать хоть даже и с мебели… Квартира среднестатистического американца узнаваема. Много бытовой техники, непременные портреты семейства на отдельной полочке, типовая мебель.

В доме Каллахана не было ничего подобного.

Резной деревянный буфет в гостиной — на дверях искусно вырезаны причудливые узоры, диковинные звери и птицы.

Комод — тоже старинный, красного дерева, полированный и элегантный, а на нем не просто несколько рамочек с фотографиями — лес! Море! Целая демонстрация!

Рыжие, хохочущие, тонкие и звонкие, словно эльфы, люди. Красивая рыжеволосая женщина в костюме цыганки. Две веселых девчонки, похожие друг на друга, потом они же — но уже постарше, неимоверно красивые, смеющиеся, солнечные.

Хмурый темноволосый великан весьма преклонных лет, очень похож на Дона, вернее Дон на него, ибо великану никак не меньше шестидесяти. Великан позирует на фоне бескрайнего моря зелени, одет в грубые высокие башмаки, брезентовые рыбацкие штаны и куртку, голова непокрыта, и в густой темной шевелюре лишь немного седины… А к его плечу припала худенькая пожилая женщина в черном, и ее рыжие волосы уже подернулись пеплом времени, но великан обнимает ее за плечи с такой нежностью, что сжимается сердце…

Бесчисленное количество детских фотографий. Беззубые, кудрявые, лысые, чумазые, перепачканные, что-то орущие, бьющие друг друга лопаткой по голове, верхом на пони, в каноэ, на дереве, голые в тазу, замотанные до глаз шарфами в сугробе — детишек, судя по всему, было не меньше десятка.

А по стенам гостиной и кухни, коридора и спальни — еще фотографии, детские рисунки, открытки с изображением разных городов, шутливые пожелания Дону, сувенирные магнитики и тарелочки, вымпелы и флаги, большой медный герб, на котором медведь, встав на задние лапы, сжимает тяжелый двуручный меч…

Это была семья. Настоящая, любящая, нежная, отважная семья, в которой все друг друга боготворили. У Сэнди навернулись слезы на глаза, но при этом она улыбалась. Дон сказал, что живет один… это не так. Все эти фотографии просто напоминали ему: ты не один, ты — один из нас. Мы с тобой, мы рядом, и, если ты упадешь, мы сомкнемся над тобой, как живой щит, мы поднимем тебя и вытащим из любой передряги, мы любим тебя и не можем без тебя жить.

Внимание Сэнди привлекла еще одна фотография — красивая молодая женщина в камуфляжных брюках и черной майке-борцовке. В руках у женщины была, судя по всему, профессиональная фотокамера, а стояла женщина возле джипа Дона. Чья-то немилосердная, явно детская рука пририсовала женщине изящные рожки, хвост и остренькие клыки. Тем не менее фотография стояла рядом с остальными — вероятно, красивая женщина тоже была членом семьи?

За окном смеркалось, и Сэнди загрустила, как и всегда в сумерках. Зажигать свет она побаивалась, поэтому оставалось одно — лечь спать. Сэнди поднялась в спальню и осторожно прилегла на краешек кровати, не разбирая ее. Дон вернется и отвезет ее к дяде Дику…

Впервые за много дней ее сморил абсолютно безмятежный сон, без сновидений и кошмаров, без голосов и Тьмы…

Негромкий скрежет. Металлический щелчок. Скрип. Мягкие и легкие шаги.

Во сне пришла спокойная и умиротворяющая мысль — это идет смерть. На мягких, нежных лапах.

Скрип все ближе, почти неслышный, мягкие шаги неотвратимы, совсем рядом качнулся воздух — парадокс, но слышащий человек этого бы не почувствовал. Сэнди Кроуфорд, в течение двадцати лет не слышавшая ничего, — почувствовала.

Она открыла глаза ровно в тот момент, когда прямо над ней из темноты появилась Тьма. Сэнди рванулась прочь, но Тьма неожиданно схватила ее, швырнула на пол и обрушилась сверху, вышибая воздух из легких, выжигая разум животным ужасом и осознанием собственной правоты: это — смерть!

Дону понадобилось всего несколько секунд, чтобы понять: патрульный полицейский Сэм не просто заснул за рулем. У находящихся в сознании людей голова так не свешивается на грудь. В следующий миг он увидел приоткрытую входную дверь. После этого нормальное время закончилось.

«Потанцуем, джентльмены?»

Не верьте, когда вам говорят: спецназ — это элита армии.

Элита — это мозги, это стратегический гений, это дохлые на вид очкарики, умеющие просчитывать любую партию на сто ходов вперед. Элита — это поражающее воображение оружие нового поколения, подчиняющееся приказам микрочипа величиной с кончик девичьей ресницы и способное поразить цель на другой стороне земного шара с точностью до десяти сантиметров. Элита — это полководец, свято верящий древней аксиоме: лучший бой — тот, который не состоялся…

Спецназ — не элита. Спецназ — это мясо, кровь, пот и боль. Спецназ — это последний довод бессильного. Когда отказывает техника, зависают компьютеры, заклинивает суперсекретную пушку — тогда вперед идет спецназ.

Микрочип эти парни не узнают в лицо, даже будь он размером с корову. Насчет стратегии… в спецназе с этим просто: приказ — взять объект под контроль. Потанцуем, джентльмены?

Именно так говорил сержант Харди на военной базе Форт-Брагг, готовя из двух десятков молодых здоровенных парней настоящих бойцов.

Оружие он им выдал только через полгода изнурительных тренировок. Оружие — обычный нож.

Вы сами — самое страшное оружие, говорил сержант Харди. Нож можно потерять во время марш-броска, автомат заклинит в самый неподходящий момент, подкрепления не будет, и авиация не сможет вылететь из-за плохой погоды. Вы — не они. Вы должны быть готовы всегда. Потанцуем, джентльмены? И они танцевали.

Ох, каким хорошим учителем танцев был сержант Харди!

Машина для убийства по имени Дон Каллахан снесла дверь собственного дома, взлетела по лестнице на второй этаж, выбила дверь спальни и практически успела схватить за шиворот метнувшуюся к окну тень… за четыре с половиной секунды. У сержанта Харди это считалось хорошим, но отнюдь не лучшим результатом. Это так, к слову.

Тень со звоном и треском вылетела за окно, унося с собой часть рамы, а Дон Каллахан уже склонился над Сэнди Кроуфорд, скорчившейся на полу и хватающей ртом воздух.

Сэнди сидела, уставившись в одну точку, и раскачивалась из стороны в сторону, поглаживая свое горло. На этом самом горле явственно проступали синяки, и Дон Каллахан мысленно взвыл от ярости и пообещал сбежавшему ночному гостю все кары небесные и земные.

Когда в спальне он попытался поднять ее с пола, Сэнди вскрикнула и забилась в его руках, словно птица. Он пытался успокоить ее, но адреналин все еще бушевал в крови, и хриплый звериный рык, вырывавшийся из его горла, только пугал Сэнди.

Теперь они сидели внизу, в гостиной, а в разоренной гостевой спальне уже сновали деловитые эксперты, и лужайка перед домом была уютно освещена красно-синими сполохами проблесковых маячков патрульных машин.

Сэнди вдруг сильно и протяжно всхлипнула, и тогда Дон поднялся, пересел к ней на диван, сгреб ее в охапку и крепко-крепко прижал к себе.

— Не надо, маленькая. Все! Все закончилось. Не бойся, хорошая моя.

Она вскинула на него отчаянные, кажущиеся черными из-за расширенных зрачков глаза, простонала — и Дон снова с силой притянул ее к себе.

— Дыши глубже, эй! Дыши. Хочешь — плачь. Кричи. Ударь меня, я все равно придурок.

— Н-нет…

— Да! Не важно. Дыши глубже. Тебе больно? Горло? Он тебя… он тебе сделал больно?

— Да…

Дон Каллахан со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы и прорычал:

— Я. Убью. Его!

Странно, но в этот момент Сэнди Кроуфорд начисто забыла про нападение и в восхищении уставилась на Дона Каллахана. Потом подняла руку и медленно коснулась его щеки…

Эксперт, спускавшийся со второго этажа, собирался доложить детективу Каллахану о результатах исследования, но благоразумно придержал язык, оказавшись в гостиной. Погрозив кулаком младшим чинам, с удовольствием глазевшим на происходящее безобразие, эксперт тактично отошел к дверям и закурил сигарету.

Да, на свете есть вещи, требующие немедленного доклада, например, ядерная война. Но эксперт совершенно точно знал: ядерной войны пока не случилось, а вот если помешать детективу Каллахану целоваться со свидетельницей…

Дон выпустил ее из рук и хрипло прошептал:

— Прости меня. Я… больше такого не повторится.

Сэнди снова сжалась в комок. От этих слов было больнее, чем от рук убийцы.

— Я знаю, я уродка…

И тут Дон Каллахан испугался так, что она чуть с коленей у него не свалилась от изумления.

— Ты что?! Сэнди, ты…

— Дон, я понимаю, я же…

— Заткнись! Сейчас же заткнись, поняла?! И не смей так больше! Я же не о том! Сэнди, ты самая… ты самая смелая, самая отчаянная, самая прекрасная девочка, маленькая моя девочка… ты… я тебя… да если ты…

Младшие чины осторожно потянулись к дверям. Эксперт выразительно таращил глаза, прижимал палец к губам и размахивал руками.

— Сэнди! Просто ты… ты пережила стресс, а я воспользовался… я не могу… просто не имею права… но ты для меня…

Эксперт пинком отправил последнего младшего чина на улицу и аккуратно прикрыл входную дверь. В конце концов, детектив Каллахан служит в полиции почти два десятка лет! Формальности он и сам соблюсти может.

Оставив две патрульные машины дежурить возле дома детектива Каллахана, эксперт отбыл в управление.

— Сэнди… девочка, ты просто скажи, ладно? Я же не пацан уже, я все пойму. Я просто хочу… вернее не хочу! Не смей думать, что это все из жалости или что! Я… ты…

— Дон. Пожалуйста. Поцелуй меня.

Он отнес ее на руках в спальню.

Он раздел ее нежно и бережно, едва прикасаясь к пылающей коже.

Он целовал ее так осторожно, словно она была бабочкой, готовой вспорхнуть с его груди…

И ночь полыхнула белым пламенем луны, зазвенела серебряными трубами ангелов, распахнулась — от потолка до неба.

Тьма больше не была пугающей и зловещей, ибо в ней сияли звезды.

Сэнди Кроуфорд, заложница Тьмы и Тишины, нежно и страстно, мучительно и сладко, долго и стремительно, наверняка и всерьез обретала себя…

Дон Каллахан, жалкий юнец с седыми висками, не ведавший любви, робко и властно, жадно и терпеливо, томительно и радостно обретал смысл жизни…

Как ни странно, смысл жизни полностью совпадал с надписью на его значке.

«Служить и защищать»…

 

8

Она проснулась на рассвете и долго лежала просто так, прислушиваясь не к окружающему миру, а к самой себе.

Новое, странное чувство захватило Сэнди с головой. Словно теплая пелена окутывала девушку. Крепкие руки Дона властно, по-хозяйски обнимали ее, и Сэнди знала наверняка — сейчас она в полной безопасности.

Дон пошевелился, потом погладил ее по голому плечу, и она аж зажмурилась от удовольствия.

— Эй… Ты спишь, маленькая?

Она кивнула, думая о том, как это прекрасно — просыпаться рядом с Доном, слышать его хриплый со сна голос, наслаждаться теплом его тела…

— Сэнди, ты не сердишься?

— Дурак.

— Нам придется что-то придумать, малыш. Программа защиты свидетелей или что-то в этом роде. Оказывается, и в моем доме ты не защищена…

— Я защищена, когда ты рядом.

— Но я не смогу быть рядом постоянно. И рисковать тобой тоже не могу. Ты слишком много для меня значишь. И ты главный свидетель.

Сэнди закусила губу, радуясь, что Дон не видит ее лица.

Все-таки мужчины бестактны. «Главный свидетель»! Гораздо больше ее устроили бы слова «Я люблю тебя».

Она вывернулась из рук Дона, села и сказала, не глядя на него:

— Не надо никакой программы защиты. Я поеду в дом к дяде Дику.

— А где его дом, я забыл?

— На Змеином острове. Я говорила.

Дон хмыкнул.

— Что-то в этом есть. Эй! Ты что-то помрачнела. Ты не обиделась?

— Вовсе нет. Просто… вспомнила. Вчерашнее.

— Не надо, забудь. Я его найду. И убью.

Сэнди грустно улыбнулась, завернулась в простыню и ушла в ванную.

Прежде чем ехать на остров, они заехали к Сэнди домой, взять вещи. Пока Сэнди собирала сумку, Дон сидел в гостиной и развлекался тем, что корчил зловещие рожи самому себе, глядя в большое овальное зеркало. Через некоторое время до него дошло, что Сэнди уже несколько секунд стоит у него за плечом и улыбается. Он хмыкнул, вскочил и повернулся к девушке.

— Ну что, готова?

— Готова. Здесь кто-то был ночью.

Она сказала это так спокойно и просто, что Дон не сразу понял, о чем это она. Поняв же, нахмурился и сразу стал очень грозным.

— Что-то пропало? Окно разбито? Дверь была не взломана…

— Все цело, пропадать тут нечему, а о том, что кто-то был… Дон, твои коллеги вряд ли этому поверят. Я долго обходилась без слуха… это заставляет с большей интенсивностью использовать остальные органы чувств. Например, обоняние. И немного — интуицию. Ночью в моем доме был некто, курящий дешевые мексиканские сигары, редко принимающий душ и пользующийся одеколоном «Антонио Бандерас».

Дон ошалело посмотрел на Сэнди.

— Ты Конан Дойла начиталась, что ли? И даже если это так — получается чуть ли не бродяга, но при этом ничего не сломано и не пропало?

— Потому что он не нашел того, что искал.

— Сэнди! Ты надо мной смеешься, да?

— Вовсе нет, Дон. Просто я уже слышала этот запах.

— А! Так ты мне и имя назовешь?

— Назову. Хуан Ривера, журналист. Думаю, что это он.

Дон рысью пробежал по комнатам и вынужден был признать, что Сэнди права. Легкий, практически неуловимый запашок витал в воздухе, аккуратно сложенные стопкой журналы на столе чуточку сдвинуты, приоткрыта дверца шкафа…

Что же он искал, этот чертов журналюга?

И где он, черт его дери, может прятаться?

Внезапно Дон поднял палец, погрозил им сам себе и возопил:

— Доллис!

Сэнди с подозрением уставилась на него.

— Кто такая Доллис?

— А? Да ничего особенного. Это моя жена.

— Жена?!

— Бывшая, бывшая. Доллис Грей. Она журналистка.

Тут до Сэнди дошло, почему лицо той красивой женщины в камуфляже на фотографии в доме Дона показалось ей знакомым. Она видела ее по телевизору, видела не один раз, и вела эта Доллис репортажи о расследованиях, убийствах и прочих ужасах. Тетя Бет обожала смотреть «Криминальную хронику»…

Мысли стремительными перепуганными птицами заметались в голове Сэнди. Если она бывшая — почему ее фотография до сих пор стоит у него дома? Они поддерживают отношения? Дон ее все еще любит?

Видимо, что-то отразилось у Сэнди на лице, потому что Дон удивленно спросил:

— Ты что, расстроилась? Я понимаю, противно, когда по дому шарит чужой…

— Я не о том. У тебя ее фотография на комоде.

— Чья? Доллис? А, с рогами… Это Оззи и Рик ей пририсовали, она орала, как паровоз. Племянники мои, Оззи и Рик. Им по семь лет, а тогда было по четыре. Они ее терпеть не могли…

— А ты?

Дон подхватил сумку Сэнди и понес к дверям. Уже на пороге сказал спокойно и серьезно:

— Я жить без нее не мог — так мне казалось. Я мог для нее сделать все… даже невозможное. А она превратила мою жизнь в ад… да и свою тоже. После развода с Доллис я думал, что больше уже никогда и никого не полюблю, — пока не встретил тебя. Вот и все.

Он шел к машине, а она плелась за ним, маленькая и несчастная. Ежу ведь понятно, что он не разлюбил эту свою Доллис! С такой тоской говорил о ней, о разводе…

Сэнди уткнулась в широкую спину Дона носом и подняла глаза, недоумевая, чего это он так резко затормозил.

Дон Каллахан повернулся к ней. На лице у него играла солнечная, чуть растерянная улыбка.

— Сэнди Кроуфорд! Да ты ревнуешь! Чтоб мне лопнуть, ты ревнуешь!

— Я?! Вот еще. Тем более вы уже развелись. А вы общаетесь?

— Пока Бог миловал, но теперь придется. И ты не ревнуй, поняла? Доллис, она… ладно, со временем, возможно, я вас и познакомлю.

— Вот еще!

Надувшись, Сэнди уселась в машину, а Дон хмыкнул и полез за руль.

Получасовая поездка до острова тянулась долго — из-за воцарившегося в машине напряжения. Сэнди смотрела прямо перед собой, надувшись и явно думая о чем-то неприятном. Дон сначала косился на нее, а потом бросил это дело, стал думать о своем.

Звонить перед отъездом дяде Дику Сэнди отказалась, заявив, что не хочет пугать его с утра пораньше. Что ж, на взгляд Дона, у этого человека были все основания тревожиться.

Даже если он и не знал о вчерашнем нападении на Сэнди Кроуфорд — газету со статьей загадочного Хуана Риверы читал наверняка. Будучи большой шишкой в «Кемикал резорт», не мог не слышать и обо всех неприятностях, которые начались в центре с исчезновением Лючии Ричи — а возможно, и раньше. Являясь в недалеком прошлом опекуном Сэнди, вполне мог бы приставить к ней охрану…

Дон страсть как не любил опекунов. В его собственной практике никаких дел, связанных с наследством, не попадалось, но в детективах это один из самых любимых мотивов для тяжких преступлений, и сбрасывать его со счетов в деле Сэнди Кроуфорд не стоит.

Он включил радио, из динамика полилась легкая музыка. Сэнди откинула голову на спинку сиденья, прикрыла глаза. Дон увидел синяки, проступившие на тоненькой шее, в очередной раз покрылся холодным потом и проклял неизвестного нападавшего всеми известными ему ирландско-шотландскими проклятиями.

Связано ли нападение на Сэнди с ночным визитом в ее дом Хуана Риверы? И, кстати, связано ли нападение с исчезновением Лючии? Ведь зачастую мы выдаем желаемое за действительное, с легкостью отметая остальные версии, а вместе с ними и истину…

— Сэнди? У тебя есть кто-нибудь?

Он брякнул это — и обругал себя последними словами, потому что Сэнди вспыхнула, открыла глаза и с возмущением уставилась на него, после чего задала абсолютно гениальный встречный вопрос:

— Ты считаешь меня падшей женщиной?!

Дон едва не упустил руль.

— Нет, что ты…

— Ты имеешь в виду, часто ли я отдаюсь мужчинам, с которыми знакома неполные два дня?

— Сэнди…

— Нет, не часто. Никогда. Ты у меня первый.

— Я не… Что?!

— Что слышал. Почему ты задал этот в высшей степени оскорбительный вопрос?

Раздавленный, практически уничтоженный Дон Каллахан проблеял:

— Просто я подумал… не было ли у тебя какого-нибудь ревнивого поклонника, затаившего злобу… Ну, может, вы расстались, а он решил отомстить…

Сэнди помотала головой и отвернулась. Дон робко тронул ее за руку.

— Не сердись, маленькая. Нужно проверить все версии, понимаешь? Иногда может показаться, что мы задаем грубые, глупые или неприличные вопросы, но, поверь, это только для того, чтобы выяснить истину.

— Я понимаю. Просто… Это для меня больной вопрос, Дон. Я слишком долго прожила в одиночестве. В полном одиночестве. В тишине. На самом деле… я все еще считаю себя калекой. Тихо, не сердись. Пусть не калекой, пусть ущербной…

— Сэнди, не надо. Давай вернемся к делу — раз уж ты все равно на меня пока злишься. Скажи, тебе не приходит в голову — кто еще и по какой причине мог бы на тебя напасть, не в связи с исчезновением Лючии?

Она подумала и покачала головой. В этот момент раздался протяжный и тоскливый звук — в порту загудела сирена маяка. Сэнди вскинулась, ее серые глаза изумленно распахнулись.

Как ребенок, с нежностью подумал Дон. Ребенок, познающий мир.

— Это маяк. Не пугайся. Он подает сигнал выходящим из порта кораблям.

Сэнди кивнула.

Среди листвы мелькнул указатель, и Дон свернул на уже знакомую узкую дорогу, ведущую на остров. Интересно, караульщиков хватит удар, когда они увидят его в третий раз за два дня?

Оказалось, пропускной пункт им проезжать не придется. Примерно за двести метров до шлагбаума Сэнди указала Дону на неприметную фунтовую дорогу, уходившую правее, в подлесок.

Странно, но чем ближе они подъезжали к дому «дяди Дика», тем мрачнее становилась Сэнди. Дон Каллахан косился на нее и гадал, в чем здесь дело.

Когда между деревьями показались белые стены высокого трехэтажного особняка, Дон заглушил двигатель и повернулся к Сэнди.

— Ну-ка, выкладывай, что это с тобой. Ты явно не хочешь сюда ехать.

Она помотала головой. Такое ощущение, что она снова потеряла голос, подумал Дон. Странно…

— Сэнди, что-то не так?

Она ответила осипшим голосом, с трудом подбирая слова и почти без интонаций:

— Я не знаю. Когда… раньше… я ходила к психологу. Из-за голоса… Он со мной бился почти год… Сказал, дело в дяде Дике. Я подсознательно возлагаю на него вину за то, что случилось.

— Почему? Он же тебя спас.

— Он не спас маму. Он стал руководить лабораторией папы. Для ребенка это предательство.

— А для тебя нынешней?

— Я не знаю. Нет, дядя Дик… он стал для меня родным человеком, я его очень люблю и уважаю… Но сейчас у меня почему-то сводит горло. Я не могу разговаривать.

— Так и не разговаривай.

У Дона в голове роились какие-то смутные догадки… даже не догадки, а тени догадок.

— Сэнди, ты не нервничай и не переживай, ладно? Не старайся преодолеть спазм. Ты многое перенесла, тебе нужен отдых. Молчание пойдет тебе только на пользу. Сейчас ты отправишься в свою комнату и отдохнешь, а я поеду и найду этого вонючего Хуана Риверу, вытрясу из него душу, заставлю помыться и извиниться перед тобой…

Сэнди невольно хихикнула, представив себе эту убийственную сцену. Успокоенный Дон завел мотор.

Роскошь — не то слово, которое в полной мере могло бы описать усадьбу Ричарда Гейджа, построенную в самом сердце соснового леса.

Дом был выстроен в итальянском стиле, вокруг него была кованая ограда, но сделанная столь искусно, что казалась частью переплетенных ветвей кустарника. Перед крыльцом раскинулся совершенно неожиданный в сосновом лесу газон, ласково журчал мраморный фонтан.

Окна первого этажа украшали витражи, в окнах второго этажа виднелись изящные белые занавески, окна третьего выглядели наглухо занавешенными.

Сэнди высунулась в окно машины и помахала в маленькую видеокамеру. Ворота плавно открылись, и Дон осторожно зарулил на посыпанную мелким белым гравием дорожку, отгороженную от газона витыми столбиками с тяжелыми, но изящными на вид цепями. Сэнди вылезла из машины, Дон взял с заднего сиденья сумку с вещами. Сэнди хотела забрать ее, но он ласково отвел ее руку.

— Иди вперед. Я донесу. Мне все равно нужно сказать твоему дяде Дику пару слов.

У двери их встретил самый настоящий дворецкий. С величавым поклоном он приветствовал Сэнди, а на Дона посмотрел вопросительно, но доброжелательно. В этот момент с лестницы, ведущей на второй этаж, раздался возглас:

— Сэнди! Малышка, что случилось? Почему ты…

Все удивительнее и удивительнее, подумал Дон, склонив голову на плечо.

Человечек в бархатном халате и мягких домашних туфлях замер на нижней ступеньке, глядя во все глаза — но отнюдь не на Сэнди. На Дона.

Ричард Гейдж, старинный друг и коллега Джона Кроуфорда, большая шишка в «Кемикал резорт», бывший опекун Сэнди Кроуфорд. Тот самый человек, который позавчера самолично выгнал из здания центра Дона Каллахана, а еще через пять минут уволил непутевую блондинку Аманду Плам только за то, что она впустила Дона Каллахана в приемную.

Дон почувствовал даже некоторое облегчение. Это многое объясняло. Теперь ясно, что Ричард Гейдж, он же дядя Дик, явно в курсе всего происходящего.

Ричард Гейдж быстро взял себя в руки и повернулся к Сэнди.

— Милая, я никогда в жизни не видел, чтобы ты вставала в такую рань. Что произошло? И кто твой спутник?

Сэнди подняла голову — и начала разговаривать знаками. Очевидно, Гейдж хорошо знал азбуку глухонемых, потому что на лице его отразились ужас и ярость, и он поспешил заключить девушку в объятия.

— Боже ты мой, бедная моя девочка! Я же говорил, говорил тебе, чтобы ты ни с кем не разговаривала на эту дурацкую тему! Ты не только подвергла себя опасности, ты еще и скомпрометировала наш центр, пресса будет визжать еще не одну неделю… Вы можете ехать, детектив. Я сам позабочусь о бедной девочке.

Дон Каллахан не шелохнулся. Только медленно раздвинул губы в волчьей улыбке, когда постепенно становятся видны зубы…

— А вы до сих пор считаете ее слова глупостью, мистер Гейдж? Несмотря на то что из-за этой «глупости» она подверглась настоящему нападению?

— Послушайте, детектив Каллахан…

— Это вы меня послушайте, мистер Гейдж. Перестаньте внушать Сэнди, что она была под воздействием лекарств, что у нее были галлюцинации, что у нее в ушах звенит и тому подобное. Вы и я, мы оба уже знаем, что она не ошибалась. В тот вечер была похищена сотрудница вашего центра Лючия Ричи. Когда злоумышленники узнали о том, что Сэнди невольно стала свидетельницей их преступления, они начали охоту за ней. Точно такой же опасности подвергается, кстати, и репортер, напечатавший скандальную статью о вашем центре. Это вполне неоспоримое доказательство того, что все происходило всерьез и наяву, мистер Гейдж, так что перестаньте твердить про галлюцинации и обеспечьте безопасность Сэнди! Я вернусь, чтобы поговорить с ней.

Сэнди никак не могла понять, что происходит между этими двумя мужчинами. Больше всего они напоминали двух псов, настороженно кружащих перед тем, как сцепиться в кровавой схватке. Почему так ведет себя дядя Дик, обычно улыбчивый и доброжелательный? Почему так странно смотрит на него Дон?

Она высвободилась из объятий дяди Дика и отчаянно зажестикулировала:

«Дядя Дик, Дон спас мне жизнь!» Ричард Гейдж хмуро посмотрел на Дона.

— Моя дорогая девочка права. Я погорячился. Я благодарен вам, мистер Каллахан, за спасение моей Сэнди. Очень надеюсь, что вам удастся разыскать маньяка, проникшего в дом и едва не убившего ее.

Дон кивнул.

— Я бы советовал вызвать вашего лечащего врача. Сэнди осмотрел полицейский доктор, но лучше перестраховаться. Этот подонок сильно ударил ее и пытался задушить.

— Это ужасно. Не стоило ей переезжать от нас. Впрочем, она всегда быть самостоятельной. Вбила себе в голову, что иначе ее будут считать обузой, беспомощной калекой. Я не препятствовал, но беспокоился за нее. В конце концов, жизнь женщины и так полна опасностей, а если женщина еще и лишена слуха… Вы не представляете, сколько надежд я связывал с этим слуховым имплантатом. Однако он создал дополнительные трудности. Эти странные помехи…

Сэнди так и вскинулась.

«Это не помехи! Я слышала крики о помощи, потом выяснилось, что пропала Лючия Ричи! Она сестра напарника Дона! Я должна помочь! Ее брат погиб из-за меня!»

Ричард Гейдж выглядел потрясенным.

— Брат Лючии Ричи служил в полиции? Он погиб? Боже… Детектив, я ничего не знал, извините мою резкость. Честно говоря, я был мало знаком с доктором Ричи. Я простой администратор, с научными работниками больше контактировал доктор Стэтем. Что же касается услышанного Сэнди… Поймите, я в ту ночь был в той же палате. И я ничего не слышал.

Сэнди снова вскинула руки, но Дон остановил ее жестом.

— Я понял, мистер Гейдж. Мне просто не хотелось бы, чтобы вы внушали Сэнди, будто она ненормальная или подвержена галлюцинациям. В жизни еще так много странного и непознанного, но вполне реального… Сэнди, ты проводишь меня?

Она улыбнулась и пошла к дверям. Дон коротко кивнул Гейджу и направился за ней.

Ричард Гейдж проводил этих двоих мрачным взглядом, в котором даже самый невнимательный свидетель заметил бы явную и неприкрытую ненависть…

 

9

Возле машины они остановились, и Дон встал так, чтобы заслонить Сэнди от возможных соглядатаев в доме.

— Ты в порядке, маленькая?

— Да. Только очень хочу спать.

— Хм. Я тоже не выспался…

Сэнди вспыхнула, улыбнулась, и ее глаза замерцали странным, лукавым огнем. Больше всего на свете ей хотелось кинуться Дону на шею и поцеловать его, но она понимала, что сейчас этого лучше не делать.

— Когда мы увидимся?

— Сейчас я поеду по делам, а вот во второй половине дня, если ты уже передохнешь, я хотел бы, чтобы ты мне помогла.

— Каким образом?

— Я собираюсь съездить к бывшему мужу Лючии. Они развелись незадолго до того, как все случилось.

— Ну и что?

— По себе знаю, развод — штука нервная. Мало ли, может, Марио затаил обиду. Если он причастен к исчезновению Лючии, ты могла бы опознать его голос.

— Дохлый повод, детектив Каллахан. С чего бы ему называть ее «доктор Ричи»? И как мог ее муж оказаться там… где все произошло?

Дон вздохнул.

— У тебя очень живой ум, это нехорошо. Мужчина должен чувствовать свое превосходство. Хорошо, сдаюсь. Мне очень хочется тебя увидеть, но я не могу найти повод. Вот, придумал. Годится?

— Годится. А с кем ты будешь встречаться?

— Ну… с тем, кто поможет найти Риверу.

— С твоей бывшей женой?

Она так явно помрачнела, что Дон мысленно возликовал — ревнует! Не сойти ему с этого места, все-таки ревнует!

— Послушай меня, Сэнди. Мы с Доллис Грей прожили три крайне насыщенных ссорами и скандалами года. Потом мы расстались — тоже со скандалом. Три года с тех пор я живу один, до такой степени один, что сам этому удивляюсь. Понимаешь, о чем я?

Она вспыхнула и опустила глаза.

— Я не влюблен в свою бывшую жену, я не мечтаю с ней встретиться и, если бы не расследование, в жизни к ней не обратился бы. Но врать, что я ее, скажем, ненавижу, мне тоже не хочется. Она была членом нашей семьи. Она умная и сильная личность, профессионал, она пользуется заслуженным уважением в своем кругу, да и в нашем, полицейском, тоже. Вот и все. Я оправдан?

— Да. Нет! Ты мне расскажешь, о чем вы говорили? Если можно, конечно…

Он рассмеялся, наклонился к ней и легонько коснулся губами чистой белой кожи на виске. — Конечно, напарник. Ведь ты в этом деле главная. И еще… я…

Он не договорил, выпрямился, махнул ей рукой и торопливо сел в машину.

Сэнди стояла возле кованых ворот и смотрела ему вслед, прижимая слегка дрожащие пальцы к тому месту, которого только что коснулись губы Дона.

Он опять не сказал слов, которых она ждала всей душой, — это плохо.

Он хочет ее увидеть — это хорошо. Она больше не представляла себе жизни без этого мужчины.

Дядя Дик ждал ее в своем кабинете. Лицо у него было грустное и озабоченное. При виде Сэнди он вяло помахал рукой, но с кресла не встал.

— Заходи. Я знаю, что ты устала, но я хотел бы знать…

«Дядя Дик, я умираю, как спать хочу! Давай поговорим позднее?»

— Что связывает тебя с этим парнем? Почему он так запросто к тебе обращается? Вы давно знакомы?

«Он спас мне жизнь. Это сближает, знаешь ли».

Дядя Дик кивнул и отвернулся. Сэнди попятилась к дверям, но уже на выходе ее нагнал голос Ричарда Гейджа:

— Скажи, детектив Каллахан знает азбуку глухонемых?

Он не смотрел на нее, поэтому она не могла ответить ему жестами. Медленно, хрипло и через силу Сэнди выдавила:

— Н-нет…

— Тогда как же вы общаетесь? Или ты просто притворяешься немой… со мной?

По спине Сэнди пробежал холодок. В голосе дяди Дика звучала плохо скрытая угроза.

— Я… пишу ему… на своем компьютере… Произношу несколько слов… с трудом. Я все еще не привыкла…

Он повернулся к ней и улыбнулся, но в глазах улыбки не было.

— Привыкай. Ты вернулась в мир звуков. Пора перестать считать себя изгоем. Иди отдыхай.

Она медленно шла к своей старой комнате, и тревога заполняла ее, словно вода трюм тонущего корабля. Сэнди не могла понять, откуда взялось это чувство.

По выкрашенным светлой кремовой краской стенам коридора были развешаны фотографии в элегантных металлических рамочках. В основном на них были запечатлены успехи центра химических исследований, к которым имел отношение Ричард Гейдж, но здесь было и несколько особенно драгоценных для Сэнди снимков.

Мама, папа, маленькая Сэнди и дядя Дик. Мама улыбается, а папа хохочет. Он всегда смеялся, Джон Кроуфорд, такой уж он был человек.

Папа, дядя Дик и профессор Стэтем на рыбалке…

Тогда он еще не был профессором, Алекс Стэтем. Они с папой вместе работали, кажется, дружили еще со студенческой скамьи. Кстати, Сэнди всегда интересовало, где они познакомились с дядей Диком, ведь он был старше отца, а значит, и Стэтема.

И еще одна странная вещь. Почему-то при взгляде на лицо Алекса Стэтема Сэнди чувствовала какую-то инстинктивную неприязнь, смешанную со страхом…

В управлении Дон ничего нового не выяснил. Хуан Ривера канул в неизвестность, растворился в воздухе, что свидетельствовало скорее о его сообразительности и изворотливости, ибо в Лоусоне, как и говорил шеф полиции, все всегда всё про всех знают. Здесь очень трудно прятаться.

До одиннадцати утра Дон Каллахан промаялся, пытая ни в чем не повинный компьютер и добиваясь от него досье на Ричарда Гейджа. Странно, но сведений было на удивление мало. Исключительно официальные сайты центра химических исследований да союза землевладельцев штата Вашингтон. Конечно, не могло не порадовать сообщение о том, что мистер и миссис Гейдж участвовали в окружном конкурсе ландшафтного дизайна и заняли почетное третье место, но…

Дон сменил директорию. Теперь его интересовал пожар в доме Кроуфордов двадцать лет назад — однако и здесь его ждала неудача. Газетных публикаций — всего ничего. Если бы Хуан Ривера распечатал все их на бумаге, они ни за что не заполнили бы даже тоненькой папочки…

Дон отодвинулся от компьютера и с ненавистью посмотрел на телефон. Видимо, придется совершать подвиг.

Он набрал номер, который не набирал три года и два месяца — с того самого дня, когда они с Доллис Грей официально перестали быть мужем и женой.

Надо отдать Доллис должное, привычек она не меняла. Скажем, номер сотового. На протяжении почти десяти лет у нее был один и тот же номер — как она говорила, «для моей же собственной безопасности: если я не подхожу, значит, со мной что-то случилось». Дон сначала спорил с ней, а со временем признал ее правоту.

Да, Доллис привычек не изменила. Как и характер. Это стало ясно на третьей секунде разговора.

— Здесь Грей! Кто это?! О дьявол, недаром мне ночью снились тараканы! Привет, неудачник.

— Привет, бестия.

— Чего надо? Только очень быстро. Я еду на происшествие, у меня три минуты.

— Мне хватит пяти секунд: надо увидеться.

— Ого! Это свидание? На мне страшные ситцевые трусы в горошек, я неделю не брила ноги и три дня не мыла голову.

Он прекрасно знал, что она нарочно его злит. В редакционной машине около Доллис наверняка находилось с полдесятка мужиков, и все они наверняка сейчас ржали. Дон откинулся на спинку стула, чувствуя, что настроение необъяснимым образом улучшается. Доллис, хоть и змея, удивительно тонизировала жизнь, если можно так выразиться…

— Надеюсь, хоть трусы-то чистые? Грязную голову я переживу, тем более что ты вроде бритая наголо. Вот если бы ты сказала, что три дня не умывалась…

— Бож-же, что с тобой, Каллахан?! Ты — шутишь?! Остришь, прости господи?! Кто она?

— Кто — она?

— Та, благодаря которой ты пережил духовное перерождение?

— При встрече. Надо увидеться, срочно. И это уже не шутка.

Доллис молчала примерно секунду, дольше-то она и не умела.

— Ладно. Я на репортаже, так что через три часа. На нашем месте. Чао!

И отключилась, нахалка рыжая. То есть лысая. Дон машинально посмотрел на часы, стоявшие на столе. Так и есть. Как всегда, ровно сорок четыре секунды разговора, на одну секунду больше требуется их полицейскому перехватчику, чтобы засечь номер. Чистой воды бравада — он же сам ей позвонил. Хотя, может быть, и профессиональная привычка — Доллис Грей, криминальный репортер и обладательница нескольких журналистских премий, общалась по телефону с весьма разнообразными личностями. Со многими из них с удовольствием пообщался бы и Дон — с профессиональной точки зрения.

Он посмотрел на часы. Времени полно, съездит-ка он пока на квартиру к Лючии, посмотрит повнимательнее ее компьютер.

Он открыл дверь, вошел в аккуратную прихожую. Повернул ручку двери, ведущей в гостиную. И остолбенел.

Казалось, по дому пронесся ураган. В гостиной все было перевернуто вверх дном, причем разрушения носили абсолютно бессмысленный характер — словно здесь бесновалась пьяная горилла. Дон кинулся в спальню — та же картина. Он открыл дверь в кабинет…

Дон Каллахан, старший детектив, стоял на пороге кабинета и медленно поворачивал голову вправо — влево, влево — вправо. Что-то не сходилось, что-то было не так.

Он был хорошим полицейским, он понял, в чем дело.

Если в гостиной и спальне погуляла пьяная горилла, то в кабинете явно производили целенаправленный поиск чего-то. Вероятно, искавший спешил, потому и не навел порядок, а чтобы придать видимость ограбления, просто разгромил оставшиеся комнаты.

Дон оторвался от притолоки и медленно пошел по периметру комнаты. Он смотрел — чтобы увидеть.

Разумеется, ноутбука на столе не было, но явно не ноутбук был целью поисков. Все ящики, все книжные полки, все книжки… Любые плоскости освобождены от груза. Любые возможные места для тайника тщательно осмотрены. Книги перелистаны.

Проникший в дом человек искал что-то плоское и небольшое. Возможно — листок бумаги, но скорее всего — компьютерную дискету или лазерный диск. Лючия знала что-то, за чем охотился кто-то…

Дон вздохнул, набирая телефон родной конторы. Вот и разберись тут!

— Пришлите пару молодых, дактилоскопию и фотографа. Нет, медики не нужны. Разгромлен пустой дом Лючии Ричи. Джун, скажи молодым, чтобы обыскали каждый миллиметр дома. Возможно, тот, кто здесь шуровал, не нашел того, что искал.

День был прекрасный, солнечный и не очень жаркий. По воде залива скакали солнечные зайчики, листва шелестела над головой. Дон с удовольствием прилег на траву и уставился на сияющий океан.

Постепенно рябь на воде усыпила его, и Дон Каллахан начал дремать. В странном полусне ему привиделась Сэнди Кроуфорд, легкая, невесомо парящая в воздухе, сероглазая девочка со стальной волей…

Она даже не понимает, насколько сильна. Она уверена, что просто плывет по течению. На самом деле Сэнди Кроуфорд сильнее многих известных ему мужчин. Она не позволила себе стать инвалидом, училась, искала свое место в жизни — и нашла его, судя по отзывам из реабилитационного центра.

С Сэнди его мысли плавно перескочили на личность «дяди Дика», Ричарда Гейджа. Почему же он внушает Дону такое отвращение? Да, именно отвращение — и Дону казалось, что теперь он понимает, почему Сэнди замыкалась и переставала разговаривать, попадая в дом Гейджа.

От толстячка исходило странное ощущение опасности… словно от безобидного на вид толстого паука, сонно дремлющего в углу паутины.

Стоит мухе зазеваться — последует молниеносный бросок, и мощные жвалы сладострастно сомкнутся вокруг жертвы.

Все это очень поэтично, но ведь Сэнди он спас. Воспитывал ее вместе со своими детьми, оплатил дорогое лечение, не говоря уж об имплантате, который должен стоить как небольшой самолет…

Какой выгоды искал во всем этом Ричард Гейдж? Наследство, оставшееся от Джона и Лорены Кроуфорд? Да вряд ли оно могло бы быть таким уж астрономическим, учитывая, что Джону Кроуфорду и его жене было чуть больше двадцати пяти лет, когда они погибли.

Дон не сомневался, что отец Сэнди погиб. Веселый парень с фотографии, обнимающий красавицу-жену и подбрасывающий вверх маленькую дочку, не походил на расчетливого и хладнокровного убийцу…

Чья-то тень упала на лицо Дона, он лениво приоткрыл один глаз и буркнул:

— Иди отсюда, мальчик.

«Мальчик» в ответ больно двинул его под ребра носком тяжеленного армейского ботинка. Дон мгновенно вскочил на ноги, готовясь ухватить нахального юнца за ухо — и остановился в самый последний момент.

Ее запросто можно было перепутать с мальчиком, Доллис Грей. Высокая, худощавая, мускулистая, к тому же обритая наголо и одетая в какие-то немыслимые камуфляжные штаны и черную майку-борцовку.

Доллис скорчила ехидную рожу и пропела:

— Теряем форму, дорогуша. Однажды к тебе подкрадусь не я, а кто-то из твоих клиентов.

— На меня мало кто затаил обиду. Я почти всех брал на месте преступления.

— О да! Золотые деньки моей карьеры. Тогда мне достаточно было просто просыпаться в одно время с тобой. Горячие новости так и сыпались в мою копилку.

Она легко опустилась на песок, скрестив ноги, и принялась выбирать мелкие камушки и швырять их в воду. Она всегда так делала — просто не умела сидеть на месте спокойно. Возможно, у нее в организме был переизбыток ртути?

Дон помедлил и опустился рядом с ней. Доллис быстро и как-то презрительно произнесла, не глядя на него:

— Воображаешь, я скучаю по тебе, Каллахан. Не представляла, что докачусь до этого.

— Гм…

— Не волнуйся, твоей невинности ничто не угрожает. Я замужем, и довольно удачно. Он носит за мной штатив и камеру.

— Действительно, свезло.

— Нормальный парень. Мы с ним не ссоримся.

— Ужасно! Как же ты живешь?

— Отрываюсь на начальстве. Давеча швырнула в босса пресс-папье.

— Удачный бросок?

— Нет, промахнулась. Выкладывай, зачем позвал.

— Лючия пропала.

— Зануда Лю? Ни за что не поверю. Она без своей работы жить не может.

— Она на работе и пропала…

Дон умел рассказывать — годы тренировки по написанию полицейских отчетов не прошли даром. Доллис в свою очередь умела слушать и вникать. Выслушав Дона, она мрачно кивнула.

— Тухлое дело, смердящее до небес. Ну, значит, так. Насчет трупа из Лоусон-вэлли — ты, скорее всего, прав на девяносто девять процентов. Берт Вэллас. Разумеется, никакое не самоубийство — на мой вкус. Это было бы для наших злодеев слишком щедрым подарком небес.

— Предсмертная записка…

— К черту такие предсмертные записки. Пусть покопаются в его вещах, если еще не сделали этого. Судя по стилю, парень наверняка писал стишки и псалмы. Если найдется еще хоть парочка чего-то похожего — он твой клиент, а не психиатров. Дальше — девушка. Спишь с ней?

Дон слегка вспотел. За три года он отвык от скоростей, на которых гоняла Доллис.

— Это не имеет отношения к делу…

— Имеет. Потому что тут два равноценных направления: Лючия и шашни центра — с одной стороны, и безопасность девушки… как ее… Сэнди Кроуфорд — с другой. Если она тебе дорога, следует начать с нее.

— Она мне дорога, Дол.

— Хорошо. В смысле жаль девчонку, но что поделать. Сразу с ходу я тебе много не скажу.

Странный момент только один: если бы ее хотели убить, то убили бы, но она жива.

— Я успел…

— Дон, у тебя сейчас романтический период и все такое, но позволь напомнить тебе: убить человека легче легкого, было бы желание. Ее могли просто пристрелить, могли подсыпать быстродействующий яд в банку с кофе, могли дать по башке — но ее начали душить, да еще и не додушили. Значит, команды убивать не было. Она кому-то нужна живой. Зачем?

— Ричард Гейдж больше не ее опекун, но по-прежнему ее наследник. Однако я не думаю, что у нее есть такие уж большие деньги. Он же сам миллионер.

— Лишний миллион никогда не помешает, а потом — кто тебе сказал, что у нее всего лишь миллион?

— Да я вообще полагал, что меньше…

— Ха! Мой недалекий друг, позволь мне быть занудой. Джон Кроуфорд открыл новое направление в химии. Он, ясное дело, имел в виду исключительно создание новых лекарств, но всякое лекарство одновременно является чем? Правильно, ядом. Вояки приплыли в Лоусон не зря. Думаю, его разработками заинтересовалось правительство. Раз так — где-то имеется патент, а патент — это уже интеллектуальная собственность. По смерти папы твоя девочка должна унаследовать все дивиденды, капающие из доходов и дотаций правительства. В наше время, да учитывая размеры и секретность центра на Змеином… Думаю, там не один миллион, и даже не два.

Дон потрясенно молчал. В основном — из-за стремительности Доллис и от восхищения ее осведомленностью и умением делать выводы из разрозненных фактов.

— Дол, но это же как раз противоречит… То есть — зачем Гейджу оставлять ее в живых?

— Минуточку! Про Гейджа пока разговора не было, но раз уж начали… Отмотаем события назад. Гейдж спасает девочку из охваченного пламенем дома — зачем? Либо он просто хороший человек, во что я не верю, либо…

— Либо он знает, что ей есть что унаследовать, и хочет наложить на это лапу.

— Умница. Тогда вчера либо на нее напал кто-то со стороны, либо целью нападения было так-таки просто напугать ее до смерти…

Дон вскочил.

— И заставить ее вернуться в дом Гейджа!

— Тоже версия. Почему именно сейчас? Почему не раньше, когда ей исполнился двадцать один?

— Потому что припекло. Ривера выдал в печать материал, из которого Сэнди могла сделать выводы. Заподозрить дядю Дика, например.

Доллис сладко зажмурилась, потянулась и вскочила на ноги.

— Ужас как я люблю такие загадки. Слушай меня, Каллахан. Риверу, этого хорька, я тебе найду. Да, естественно, я его знаю. Стрингер.

— Точно. А кто это?

— Темнота. Стрингер — вольный стрелок, охотник за сенсациями. Чаще они пробавляются фотками знаменитостей, оказавшихся не в том месте и не в то время, но есть и интеллектуалы. Ривера из последних. Думаю, что смогу его отыскать, но чуть позже. Вреда от него никакого, а если он не перепугался до смерти, то наверняка продолжает вести собственное расследование, что тебе только на руку. Пусть его копает, примешь выводы по описи.

— Тогда чем мы займемся дальше?

— Ты езжай к Марио. Твоя версия насчет его причастности, конечно, глупая глупость, но он вполне может знать что-то о неприятностях Лючии на работе.

— Они же развелись.

— Он ее любил. Он очень хотел, чтобы у них была нормальная семья. Он хороший человек. И я не думаю, что неприятности у нее начались вот только что. Полагаю, она давно заподозрила что-то неладное, стала вести записи — и спалилась. Короче, поезжай к Марио. И забери свою девочку из дома Гейджа. От греха подальше. Возможно, мы с тобой ошибаемся и он прекрасный человек, но возможно и то, что за всем этим стоит именно он. Во всяком случае, на деньги Сэнди уж точно может претендовать только он. Вот я и выясню…

— Доллис! Не лезь в пекло.

— Ха! Да я из него не вылезаю уже лет пятнадцать! Не волнуйся, я буду действовать через третьих лиц. Есть у меня один мальчик в Пентагоне…

Из любых других уст это позвучало бы как пустая похвальба, но насчет Доллис Грей Дон никогда и ничего не мог сказать наверняка.

 

10

Доллис умчалась на своем зверского вида «харлее», а Дон поспешил в дом Ричарда Гейджа, чтобы забрать Сэнди. Тревога не оставляла его, он был уже почти уверен, что Гейдж причастен к покушению на свою воспитанницу.

Если так, то почему он не приказал убить ее? Что еще ему нужно от Сэнди?

На этот раз ворота ему никто открывать не собирался. Из кустов появился хмурого вида охранник и выразительно уставился на Дона. Дон нетерпеливо побарабанил пальцами по рулю.

— Слышь, брат, мисс Кроуфорд дома?

— Может, и дома… а может, и нет. Они мне не докладываются.

— Тогда впусти меня, я сам посмотрю.

— Пускать никого не велено.

— Ну позови ее сюда.

— Дык… отходить отсюда мне нельзя.

— Дык! Позвони!

— Она ж глухая…

Дон рассвирепел и полез из машины. Охранник резво отбежал от ворот и расстегнул кобуру. В этот момент из-за дома показалась Сэнди с букетом цветов. При виде Дона она просияла и кинулась к воротам. Прижавшись к прутьям лицом, она шепнула:

— А я уже соскучилась! И спать не могу здесь совершенно. Тетя Бет уехала в Сан-Франциско, в доме тишина…

— Вот и хорошо. Собирайся, поедем.

— Куда?

— Во-первых, тебе поставили шикарную сигнализацию, так что у тебя теперь безопасно. Во-вторых, мы собирались съездить к бывшему мужу Лючии.

— Я мигом.

Она умчалась в дом, слегка подпрыгивая на ходу, и Дон подумал, улыбаясь: совсем как ребенок!

Охранник выглядел недовольным, зато Сэнди сияла от счастья. Дону очень хотелось ее поцеловать, но он сдерживался. Надо настроиться на работу.

Марио Рагетти трудился в ночную смену уборщиком — где именно, Дон понятия не имел, достаточно того, что днем Марио можно было застать дома.

Они подъехали к одному из серых, безликих многоквартирных домов в районе порта, и Дон заглушил мотор. Сэнди притихла и смотрела во все глаза — на слепые от грязи окна, на обшарпанные стены, на сорванную с петель дверь подъезда. Дона Каллахана это зрелище абсолютно не впечатляло, он прожил в подобном доме полгода, прежде чем управление расщедрилось на нормальную квартиру…

Он вышел из машины и небрежно захлопнул дверцу. Сэнди торопливо подошла к нему, боязливо озираясь.

— Дон… почему он здесь живет?

— Ну надо же ему где-то жить.

— Неужели здесь можно?..

— Была бы крыша над головой — остальное зависит от человека. Взгляни на окна. Держу пари: вон те три чисто вымытых окна — квартира Марио.

— Можно, я задам… подлый вопрос?

— Попробуй.

— Почему он и Лючия… ну… он простой уборщик, а она…

Дон рассмеялся.

— Неравный брак, ты считаешь? Видишь ли, Марио и Лючия вместе выросли. Их семьи были соседями. Кроме того, Марио вовсе не пролетарий. У него есть ученая степень, он преподавал в университете Далласа — а потом все бросил и уехал обратно в Лоусон, за Лючией. Томми много про них рассказывал. Ругался с сестрой, говорил, что Марио пожертвовал ради нее карьерой.

— Как же он решился?

— Он ее любил — наверное, в этом все дело.

— Она не поэтому с ним развелась?

— Честно говоря, не знаю. Думаю, дело в другом. Лючия очень властная и категоричная ба… тет… женщина. В двадцать пять лет она уже руководила кафедрой в Далласе. Пожилые профессора у нее по струнке ходили. Марио готов был многое ей простить, но… надо же было иногда прислушиваться и к нему.

— Это мужская солидарность?

— Не совсем. Видишь ли, я сам очень авторитарен. Брак с Доллис не получился именно потому, что мне все время хотелось ее сломать и подчинить… а ей хотелось того же самого — со мной. Это все равно что поставить две пушки друг против друга и палить с утра до ночи. Утомительно и непродуктивно.

— Ты… изменился?

— Не знаю. Не могу сказать. Но, думаю, как раньше, уже не будет. Я понял одну важную вещь: когда любишь по-настоящему — уступать приятно, а прощать — легко…

Марио Рагетти открыл им дверь и пригласил в гостиную. Сэнди исподтишка рассматривала ночного уборщика — и он ей очень нравился.

Марио был высоким, худощавым и смуглым мужчиной лет сорока. Темные волосы поседели на висках, седина серебрилась и в трехдневной щетине на щеках и подбородке. Еще Марио носил очки — в тонкой стильной оправе. Одет он был по-домашнему, но рубашка была тщательно выглажена, а потертые джинсы — выстираны.

Он принес из кухни кувшин с холодным апельсиновым соком, высокие стаканы и сел, с тревогой глядя на Дона.

— Дон… То, что произошло с Томми, ужасно. И Лючия… я очень беспокоюсь за нее.

Дон хмуро пожал плечами.

— Пока мне нечем тебя утешить, но мы работаем. Это Сэнди Кроуфорд. Она слышала, как похищали Лючию. Так мы предполагаем. Я должен задать тебе несколько вопросов и заранее прошу прощения, если они покажутся тебе бестактными.

— Ничего. Я понимаю. Облегчу тебе задачу. Мы с Люкой… с Лючией развелись три с половиной недели назад. Это не было чем-то неожиданным. В последний год она очень отдалилась. Мы почти перестали разговаривать.

— Вы ссорились?

Марио грустно улыбнулся.

— Мы же итальянцы, Дон. Она всегда выглядела такой… собранной и холодной, но на самом деле была как огонь. Если ты опросишь соседей, то услышишь от них, что из нашей квартиры часто доносились крики и ругань на итальянском. Это случалось, правда. Иначе было бы совсем уж невыносимо.

— Почему, Марио?

— Представь себе — целый год жить под одной крышей в полном молчании. Не разговаривать, не общаться. Просто кивать друг другу, столкнувшись в ванной. Готовить отдельно. Ни она, ни я такого не вынесли бы. Вот и выплескивали эмоции по разным смешным поводам. Мусор, невымытая посуда…

— Кто подал идею развода?

— Я.

— ?!

— Да, не удивляйся. Я не мог видеть, как она мучается. У нее и так было полно неприятностей и тревог. На работе происходили странные дела… я не знаю точно, она не делилась, но я видел, что она приходит с работы озабоченная и печальная. Звонила куда-то ночью… В Вашингтон, в Филадельфию, в Даллас. Ночами сидела в Сети, искала что-то. А тут еще наш брак, трещавший по всем швам. Я должен был ее освободить хотя бы от этого. Дон вздохнул.

— Ты любил ее. — Это прозвучало не вопросительно, а утвердительно.

Марио кивнул.

— Я и сейчас ее люблю. Вероятно, я буду любить ее всегда. Для меня Лючия — все та же черноволосая девчонка-хохотушка, какой она была в детстве. Я влюбился, когда мне было четырнадцать, а ей тринадцать. Мне никогда не хотелось быть с кем-то еще.

Сэнди, забывшись, громко вздохнула. Марио улыбнулся ей.

— Не переживайте, милая Сэнди. Это вовсе не так печально, как кажется. Куда страшнее жить без любви.

Дон подался вперед.

— Я понимаю, она почти ничего не рассказывала, но все же — быть может, ты хоть что-то знаешь? Над чем она работала? Что за проект?

Марио ненадолго задумался, вспоминая.

— Она, разумеется, не распространялась, но… насколько я знаю, в центре велись исследовательские работы по одному незавершенному проекту. Ходили слухи, что это знаменитый проект Кроуфорда.

Сэнди едва не подпрыгнула, Дон тоже выглядел ошарашенным.

— Слухи? Где ходили слухи? Прости, но ведь ты…

— Я — ночной уборщик. Просто так получилось… Я ночной уборщик в центре, Дон.

Если бы Марио Рагетти сей же момент выпалил из пушки — эффект вышел бы куда слабее. Дон Каллахан ошарашенно уставился на него.

— Ты — в центре?

Марио усмехнулся.

— Таковы причуды судьбы. Видишь ли, центр в последние годы занимается совсем уж космическими вещами. Не в прикладном, а в общем смысле. Химия третьего тысячелетия — это нечто на грани фантастики. Все проекты засекречены до такой степени, что даже технический персонал в центре не набирают с улицы. Меня взяли по рекомендации Лючии. Помогла и моя ученая степень. Я не очень вас шокирую, Сэнди?

— Нет, что вы! Просто…

— Лаборатории, компьютерный зал — там ведь тоже надо убираться. Лучше, чтобы при этом уборщик отдавал себе отчет, чем может окончиться его неловкость или небрежность. У меня красный код доступа. В каком-то смысле я допущен в святая святых.

Сэнди бросила короткий взгляд на Дона. Тот подался вперед — он напоминал охотничью собаку, взявшую след.

— Марио! Скажи мне, в центре есть госпиталь, амбулатория или что-то вроде этого?

— Разумеется. Там роскошная операционная, несколько палат. Кстати, Люка работала прямо над одной из них.

Дон лихорадочно обдумывал сказанное Марио. Лаборатория — или кабинет — прямо над операционной… Сэнди оперировали в центре…

Она вполне могла услышать то, что происходило этажом выше, учитывая особенности ее слухового аппарата!

— Марио, я должен туда попасть!

— Прости, Дон, но это невозможно. Я прихожу на работу и раздеваюсь догола… простите, Сэнди. Потом надеваю униформу и иду в специальный отсек, где меня просвечивают, как в аэропорту. Дальше меня сопровождает вооруженный охранник. На каждом посту он передает меня напарнику. При выходе операция повторяется. Чтобы кто-то со стороны мог проникнуть в центр тайно — невозможно.

Дон в неистовстве заметался по маленькой гостиной.

— Так! Скажи, Марио… Включи мозги, ты же технарь! Предположим, Лючии вкалывают какой-то наркотик — это слышала Сэнди, — но убивать не собираются. Где ее можно спрятать так, чтобы не нашел никто из сотрудников? Не набрел случайно, не услышал криков о помощи…

Марио помолчал, рассеянно потирая переносицу.

— Если предположить, что ты прав… В центре это вряд ли возможно. Там сотовая система, все помещения связаны воедино, все просматривается камерами. Остается… техническое здание. Оно пристроено к центру, но туда ведет всего один переход. В нем размещается связь, охрана — там вояки всем заправляют. Камеры там тоже наверняка есть, но на общем пульте их не видно. Свой пост, по всей вероятности.

— Уже лучше. Техническое здание — это такой невзрачный бетонный куб справа от главного корпуса?

— Ну да…

— В первый раз меня провели через него. Коридорчик я запомнил.

Марио с тревогой взглянул на Дона.

— Эй, послушай! Не горячись, ковбой. Штурмом здание не взять.

— Не сомневаюсь. Старая проверенная система — в случае опасности просто закроется гермозатвор. Не-ет, туда надо входить нежно, шепотом, на цыпочках и в ритме вальса… — Дон вдруг рассмеялся и посмотрел на ошеломленных Сэнди и Марио. — Потанцуем, джентльмены? Рисуй мне план домика, Марио!

Уже смеркалось, когда он привез Сэнди к ее дому. Девушка побледнела и осунулась, судя по всему, у нее разболелась голова. Дон ругал себя за то, что немилосердно таскал ее с собой до самого вечера. Впрочем, только так он мог не беспокоиться за нее.

Патрульный полицейский доложил, что в доме все тихо. Дон поднялся на крыльцо и придирчиво осмотрел датчики новой сигнализации. Сэнди отперла дверь, и он по-хозяйски обошел весь дом, подергал все рамы, заглянул в кухню, проверил черный ход.

Она стояла посреди гостиной, прижав стиснутые кулаки к груди. В ушах у нее звенело и свистело — то ли волшебный аппарат, то ли собственная кровь.

Сейчас Дон закончит осмотр, велит ей отдыхать и уйдет. И она снова останется один на один с собственными страхами, с Тьмой, с одиночеством, звенящим под потолком спальни…

Он спустился со второго этажа и подошел к ней.

— Устала, маленькая? Замотал я тебя совсем. Ты сейчас прими ванну и ложись спать…

— Нет!!!

Он осекся, удивленно посмотрел в наполненные слезами серые глаза.

— Сэнди, ты чего?

— Если ты сейчас уйдешь, я умру.

— Глупости! Теперь тебя охраняют не хуже чем президента…

— Дон! Заткнись. Пожалуйста… — Она скорее упала, чем села на диван, закрыла лицо руками. Из-под побелевших пальцев донеслось отчаянное: — Я тебе противна, да?

— Сэнди, ты что?

Она отняла руки от лица, подалась вперед, тонкая синяя жилка бешено билась на шее.

— Я не могу без тебя жить, Дон! Не могу дышать. Меня давит темнота… я задыхаюсь! Никогда в жизни со мной подобного не случалось, а с тобой — случилось. Я хочу быть рядом с тобой. Всегда. Или хотя бы этой ночью.

Он медленно коснулся карамельных завитков на шее. Сэнди закрыла глаза, уткнулась лбом ему в плечо. Дон осторожно взял ее за плечи, притянул к себе.

— Сэнди… я ведь не смогу остановиться… я так… тебя… хочу…

— Дон, пожалуйста, не уходи. Так нельзя говорить с мужчиной, да? Я ничего об этом не знаю…

— Маленькая ты моя птица… Бедная, подстреленная птица Сэнди… Иди ко мне.

Она кинулась в его объятия, словно в омут — с головой.

Тьма больше не пугает и не грозит безумием. Тьма бархатная и мягкая. Она мерцает миллиардами звезд и взрывается прерывистым шепотом, нежным смехом, сбивчивыми клятвами, глупыми и прекрасными словами.

Тьма торопливо и нежно раздевает — чтобы через мгновение укутать теплом другого тела.

Руки сплетены, тела спаяны воедино, кровь — общая, дыхание — общее, жизнь — общая.

Каждый раз в этой истории все происходит заново и с чистого листа.

Можно знать тысячу женщин — и удивиться, как в первый раз, шелковистости кожи, хрупкости тела, жару, опаляющему и согревающему твою очерствевшую душу. И пить поцелуи, как пьют воду в пустынном оазисе — жадно и бережно, не уронив ни капли…

И совсем по-мальчишечьи, восторженно и растерянно произнести, выдохнуть, выплеснуть вечные, банальные и прекрасные слова.

Я люблю тебя. Я так тебя люблю…

Можно не знать ничего. Можно бояться всего на свете, стесняться собственной тени и смириться с поражением, еще не начав игру.

Можно быть заранее уверенной, что ничего не получится, потому что не умеешь, и некому было учить, и поздно уже учиться…

И в один сияющий нестерпимым прозрением миг превратиться в ненасытную и нежную жрицу Темной Богини, раствориться в любимом, стать одним целым с ним, а потом торжествовать победу, щедро деля свой триумф на двоих.

Потолок распахнется в небо, полное звезд, и ангелы споют что-то несомненно божественное, а лица у них будут — твои.

Ты улыбнешься Тьме искусанными губами, и счастливый стон отразится от стен, ставших Бесконечностью…

Я люблю тебя. Я так тебя люблю…

 

11

Дону Каллахану снилось счастье. Объяснить это сложно — только маленькие дети точно знают, как оно выглядит. У счастья Дона Каллахана было лицо Сэнди, смех Сэнди, голос Сэнди… короче, ему снилась Сэнди.

Он лежал и блаженствовал, а на груди у него спала маленькая птица по имени Сэнди Кроуфорд, и ее теплые карамельные волосы рассыпались по его могучей, поросшей черным волосом груди.

Она пошевелилась — и Дон Каллахан замер, всеми силами души мечтая продлить блаженство. Еще рано, слишком рано, очень рано. Спасать мир можно начать попозже…

Конечно, и Лючия подождет, ехидно заметил внутренний голос. Дон нахмурился — и в этот момент завибрировал где-то под кроватью его сотовый. Дон совершил невозможное — дотянулся до телефона, почти не изменив положения, но Сэнди все равно проснулась и одарила его такой счастливой и доверчивой улыбкой, что он чуть не упустил нащупанную трубку…

Голос мужчины был ему незнаком, но это не имело значения, потому что этот голос произнес:

— Доллис Грей просила известного вам человека уделить вам пару минут. Он будет ждать вас в три часа в доках, у того пирса, где вы с Доллис проводили медовый месяц.

И отрубился. Дон полежал еще немножечко, собираясь с мыслями. Сэнди, которая прекрасно расслышала все сказанное незнакомцем, нахмурилась.

— Ты понял, что он сказал?

— Да. Когда мы с Доллис поженились, ребята из управления скинулись и наняли нам яхту. Медовый месяц длился всего пять дней. Яхта швартовалась у восьмого пирса…

— А вдруг это ловушка? И про кого он говорил?

— Про Хуана Риверу. Доллис все-таки нашла его… ведьма! Насчет ловушки — не думаю. Кто, кроме Доллис, может знать про то, что случилось шесть лет назад? Эй! Опять ревнуешь?

— Н-нет… не знаю. Да!

— Перестань. Женат я на ней был, это правда. Теперь люблю тебя, жить хочу с тобой, а Доллис… она редкостная стерва, но отличный товарищ.

— Интересно как. Стерва — и товарищ.

— Это правда. Жить с ней невозможно, но в разведку идти — пожалуйста.

— А со мной?

Дон приподнял ее подбородок согнутым пальцем и тихо сказал:

— Я ни за что и никогда в жизни не пущу тебя ни в какие разведки. Я буду защищать тебя от всего на свете. А если враги станут одолевать… тогда я напущу на них Доллис Грей!

Сэнди не выдержала и засмеялась. Дон поцеловал ее в нос и легко поднялся с кровати.

Он был такой большой и красивый, что Сэнди стало немножечко страшно и весело одновременно. Она прикрыла глаза растопыренными пальцами и с улыбкой смотрела, как Дон, ворча, бродит по комнате, пытаясь отыскать полный комплект одежды, сброшенной вчера в полной темноте.

Наконец он оделся, она натянула длинную футболку, и они вместе спустились вниз. Пили кофе, болтали и целовались — и это было прекрасно до такой степени, что Сэнди иногда жмурилась от счастья. Потом Дон посерьезнел, встал и строго сказал:

— Лучше если ты посидишь дома до моего возвращения. Телефон держи под рукой и вот этот пульт тоже. Если хоть что-то тебя встревожит — жми красную кнопку.

— И все взорвется, да?

— Нет. Приедет патруль. В течение одной минуты. Но ничего с тобой не случится, поняла? Потому что у нас еще масса дел впереди. Ты в каком платье хочешь замуж выходить — в белом или кремовом?

— Ой!

— А что ты думала? Как честная женщина, ты просто обязана за меня выйти.

— Дон…

— Сэнди, я вообще-то тоже волнуюсь и понятия не имею, как правильно жениться.

— Ты же уже один раз женился…

— Ха! Тогда все сделала Доллис. Просто посадила меня в свою редакционную машину и отвезла в мэрию, где пригрозила мэру заняться его махинациями с недвижимостью, если он нас немедленно не распишет.

— А мэр занимался махинациями?

— В том-то и дело, что нет. Честнейший был дядька. Думаю, потому он так и испугался. Доллис ведь совершенно бессовестная.

— Наверное, я ей не понравлюсь…

— Да кто ее спрашивает!

— А на свадьбу…

— …Мы ее не позовем! Ни за что! Все, я поехал. Значит — дверь не открывать, ни с кем не разговаривать, к окнам не подходить. Люблю тебя! Пока.

Она все-таки подошла к окну и смотрела, как он идет по дорожке к машине — высокий, огромный, могучий. Такой родной…

Потом вернулась в спальню, легла на ту сторону, где лежал ночью Дон, и заснула крепким и безмятежным сном.

В управлении Дон проторчал до часу дня. Он то и дело звонил по телефону. На вопросительные взгляды шефа яростно махал рукой и делал страшные глаза. Из того, что смогли услышать сослуживцы, — арендовал моторку, долго и непонятно беседовал с неким Джои, потом с неким Билли Реем…

В два часа пополудни Дон Каллахан оставил машину между ржавыми грузовыми контейнерами в порту и бесшумной походкой двинулся по широкой дуге к противоположному концу причала.

Восьмой пирс был крайним. Больше ничто не отличало его от остальных семи собратьев. Так же чавкала ржавая вода о сваи, так же в изобилии плавал мусор… Через час должен начаться отлив, лениво подумал Дон. Во время медового месяца они с Доллис этот момент пропустили, и их яхта застряла в камнях, пропоров днище о ржавую балку. Хорошо хоть застрахована была…

Он дождется звонка Доллис и решит, как действовать дальше. Все уже почти готово. Если…

Чавканье воды стало громче. Океан отступал, чтобы к вечеру вернуться. Ржавые сваи обнажались все сильнее, и зеленые плети водорослей бессильно обвисали, погибая на палящем солнце. Воняло все сильнее. Дон посмотрел на часы. Пять минут четвертого. Пора бы Ривере появиться.

Ривера не появился и через полчаса. Дон Каллахан к этому времени был мрачен как туча и бродил по пирсу, практически не прячась.

Он сам не знал, что его дернуло подойти к краю пирса — там воняло совсем уж отвратно. Дон рассеянно взглянул на валуны, наполовину вылезшие из воды…

Хуан Ривера не опоздал. Наоборот, приехал гораздо раньше назначенного времени. Настолько раньше, что даже успел умереть.

Еще через пятнадцать минут на пирсе стало не протолкнуться. Обмотанное цепями и прикрученное к свае тело несчастного стрингера Хуана Риверы кое-как освободили и вытащили на пирс. Медики хладнокровно осматривали тело, а Дон бродил как тигр в клетке и яростно ругался себе под нос по-гэльски. Перевода половины слов он не знал, но родной дед плохому не научит…

Капитан Уорнер, шеф полиции, устало присел на перевернутый бочонок рядом с Доном, вытер вспотевший лоб.

— Жарко сегодня… Последнюю ниточку обрубили, да?

— Так точно.

— Не злись. Это бывает. Разворошили мы осиное гнездышко… Я получил целую кипу бумаг из Пентагона с требованием прекратить расследование на Змеином острове. Мэр намекнул, что версия с маньяком… Вэлласом, да?.. очень даже симпатичная.

— Ага. Маньяк-зомби.

— В каком смысле?

— Ну как же. Риверу-то тоже он, выходит, шлепнул. И на Сэнди Кроуфорд напал — все после своей смерти.

— Ты не передергивай! Ривера — типчик тот еще, два срока отмотал за хулиганку и наркотики. Мало ли кто мог его кокнуть? А что касается мисс Кроуфорд… хулиганья нынче развелось много. Лезут в дома.

— Особенно в дома офицеров полиции, у которых в палисаднике стоит патрульная машина с полицейским. Шеф, перестаньте, а?

Капитан сокрушенно помотал головой. Дону было его жалко — и немножко стыдно за него. Уорнер был хороший дядька — и неплохой полицейский. Вернее полицейский он был отличный, раньше, просто начальственная должность — это гораздо страшнее перестрелки с бандитами…

Дон посмотрел на синее, перекошенное лицо трупа и глухо сказал:

— Шеф, если вы прекращаете расследование, то я… беру отпуск. Я в нем десять лет не был. А хотите — уволюсь, тогда с вас вообще взятки гладки…

Затрещина была не то чтобы сильной, но неожиданной. Ошарашенный Дон Каллахан потирал ушибленный загривок, а капитан Уорнер налился багровым румянцем и задушенно просипел:

— Щенок! За фуфло меня держишь?! Думаешь, я задницу свою прикрываю?! Да я ловил шпану, еще когда ты в коляске маме улыбался! Я боевой офицер! А не дерьмо в фуражке! Молокосос!

Дон слабо проблеял:

— Извините, шеф…

— Извините! Засунь свои извинения знаешь куда? Значит, так: всю самодеятельность отставить. Мисс Кроуфорд вывезти из города по программе защиты свидетелей. Оцепить Змеиный остров так, чтобы ни одна муха не пролетела без доклада. С вояками не связываться. Прессе не трепать. Твоей бывшей это тоже касается!

— Шеф, а…

— Я лечу в Вашингтон. И в Пентагоне люди приличные есть!

Дон ошалело смотрел вслед разбушевавшемуся капитану, потом почесал в затылке и растерянно посмотрел на эксперта. Тот философски пожал плечами.

— Старика сегодня вызывал к себе мэр. По слухам, в кабинете мэра сидел некий полковник, который отчитал старика, как мальчишку-патрульного. После этого старик полчаса орал на Джун и велел найти тебя. Ну а тут труп…

— Ясно. Укатали его все-таки. Что с покойником?

— А что с ним может быть? Мертв.

— Смешно. Напомни, посмеюсь потом. Почему он умер?

— Смерть была крайне неприятная. Сначала ему дали по голове, но не до смерти, потом привезли сюда, судя по всему — уже упакованного. Сцепили звенья карабином и спустили вниз по свае. Легкие полны воды, так что, видимо, внизу он орал и дергался еще минуты три.

— А почему ты думаешь, что цепи не отсюда?

Эксперт пнул ногой бочонок.

— Здесь все железо ржавое. А цепи — козырненькие, только что не в смазке. И не корабельные — декоративная ковка.

Дон сорвался с места, склонился над трупом.

Совпадение? Возможно. Все это поганое дело — цепь сплошных совпадений. Но только точно такие же цепи элегантно свисали со столбиков, ограждавших въездную дорожку в усадьбе Ричарда Гейджа…

Сэнди проснулась в холодном поту, потому что в дверь позвонили. Сбежала вниз, приникла к глазку. На крыльце стоял дядя Дик и растерянно говорил что-то полицейскому. Сэнди забыла про все на свете, распахнула дверь — тут же взревела сирена.

Сообща они нашли кнопку и отключили сигнализацию. Полицейский удостоверился, что Сэнди знает джентльмена, и ушел в машину. Дядя Дик в полуобморочном состоянии вполз в дом.

— Милая моя, что происходит?

Сэнди возбужденно и звонко воскликнула, сама удивившись своему голосу:

— Прости, прости меня, дядя Дик, я тебя не предупредила! Дон увез меня, как только поставили сигнализацию. Мне было так не по себе на острове…

Дядя Дик обиженно посмотрел на нее.

— Девочка моя! Я чем-то обидел тебя? Мне кажется, я не заслужил… — Внезапно лицо его просияло. — Боже мой, Сэнди! Ты же говоришь! Ты прекрасно, изумительно, чудесно говоришь, девочка моя ненаглядная!

Сэнди неуверенно улыбнулась.

— Да… правда… я и не заметила… Господи, какое чудо, дядя! Ты вернул мне слух, а теперь я говорю…

Дядя Дик крепко обнял ее.

— Поедем домой, пожалуйста! Тетя Бет открутит мне голову, если вернется и не найдет тебя в усадьбе. Поживешь у нас хотя бы до конца недели?

— Но я…

— Пожалуйста, Сэнди!

— Ну… хорошо. Конечно. Только… Дон ведь будет звонить…

— У вас с этим полицейским какие-то особые, я смотрю, отношения?

Она вспыхнула. Делиться этой тайной с дядей Диком почему-то не хотелось.

— Он просто помог мне. Отнесся по-человечески. Я ему благодарна.

— Ну ладно, ладно. Мы ему позвоним из дома. Бери сумку — небось и распаковать не успела? Поедем.

Полицейский проводил отъезжавших профессионально подозрительным взглядом, но подопечная весело смеялась и поддерживала невысокого толстяка под руку, добровольно села к нему в машину, вела себя совершенно естественно…

Патрульный пожал плечами и занялся кроссвордом.

 

12

Всю дорогу дядя Дик был сама любезность, но, едва они вошли в дом, разительно переменился. Стал мрачен, неприветлив, почти груб. Буркнул что-то и ушел к себе в кабинет.

Сэнди отнесла сумку в свою комнату и немножко посидела на кровати, растерянно оглядываясь по сторонам. Почему она согласилась приехать? Зачем? Никакой тети Бет нет и в помине, дом по-прежнему пуст и мрачен, дядя Дик странно себя ведет.

Она решительно тряхнула головой, встала и вышла из комнаты. Надо отвлечься. Если все время размышлять о плохом, можно свихнуться.

Она бродила по дому, в сотый раз удивляясь его несообразной величине. Тетя Бет терпеть не могла Змеиный остров, норовила уехать то в Вегас, то в Нью-Йорк. Ларри и Джерри, неугомонные близнецы, покинули родное, так сказать, гнездо лет восемь назад, уехав учиться. Дядя Дик всем шестидесяти с лишним комнатам предпочитал свой кабинет, а деловые встречи иногда проводил в библиотеке…

Сэнди очень любила библиотеку. Именно там, помимо книг, хранились пожелтевшие вырезки из газет и две-три сохранившиеся фотографии семьи Кроуфорд. Сэнди обнаружила их несколько лет назад случайно, когда полезла на верхнюю полку за трехтомником Вудхауса…

Странно, она не сказала о своей находке никому из домашних. Почему-то ей казалось, что это правильно — держать находку в тайне. Да и альбом — старинный, тисненой кожи, с медными узорными застежками — был совершенно очевидно спрятан у задней стенки шкафа, за книгами.

Сэнди птицей взлетела на третий этаж, прошла по коридору — почему-то на цыпочках, — осторожно повернула медную ручку и вошла в прохладный сумрак библиотеки.

Найдя альбом, она села возле окна и стала перелистывать жесткие страницы, подолгу вглядываясь в каждый листок.

Фотографии совсем маленькие, любительские, сделанные полароидом и потому почти выцветшие. Отец обнимает маму, мама смеется. Папа и мама в бумажных ковбойских шляпах верхом на лошадках-палочках, вероятно, на пикнике…

Пожелтевшие и рассыпающиеся на сгибах вырезки из газет. Холодные, циничные слова о гибели ее семьи. Почти неразличимый газетный снимок обугленных развалин ее родного дома.

«Джон Кроуфорд подозревается в поджоге собственного дома и попытке уничтожения своей семьи». «Злой гений химии!» «Семья Кроуфорда стала помехой его блестящей карьере». «Кто вы, доктор Кроуфорд?»

Слезы навернулись на глаза Сэнди, закапали на листки бумаги. Как же так, папа?! Неужели все они — чужие, равнодушные, циничные — правы? Неужели ты действительно мог это сделать с нами? С мамой, которую ты так любил? Со мной, с Сэнди-Солнышком, которую ты все время таскал на закорках?

Горячая слеза капнула прямо на смеющееся лицо отца, и Сэнди торопливо полезла в карман за бумажным носовым платком. Полароидные снимки смываются простой водой…

Альбом соскользнул и упал на пол, Сэнди торопливо нагнулась и подняла его…

Ничего не сломалось и не порвалось, но одна из страниц слегка расслоилась, и из нее торчал сложенный листок бумаги. Сэнди вытерла глаза рукавом и осторожно достала находку.

Через мгновение из ее груди вырвался судорожный вздох. Это была крошечная заметка из газеты, датированная двумя годами позже пожара.

«По сообщениям некоторых агентств, обнаруженные на канадском побережье человеческие останки, судя по некоторым признакам, с большой вероятностью могут принадлежать Джону Кроуфорду, пропавшему без вести два года назад во время страшного пожара на Змеином острове, Лоусон, штат Вашингтон. Кроуфорда обвиняли в поджоге, однако прямых доказательств найдено не было. Дело взято под контроль ФБР».

Руки у Сэнди дрожали так, что она была вынуждена положить альбом на пол.

Ее отец! Он был жив еще в течение двух лет — и ни разу не объявился? Невозможно.

Она всегда это знала, она никогда по большому счету не верила в его виновность.

Но почему дядя Дик ничего ей не сказал? Он хранит эту вырезку, он наверняка наводил справки и о ходе расследования, для дяди Дика в этом нет никакой сложности, ведь центр на Змеином острове связан со спецслужбами!

Что происходит?!

В этот момент позади нее распахнулась дверь — о да, теперь она могла слышать! — и негромкий насмешливый голос профессора Алекса Стэтема произнес:

— Как приятно видеть тягу молодежи к знаниям! Добрый день, милейшая и симпатичнейшая Сэнди. Почему вы так заплаканы? Рыдали над Джейн Остин? Или сестры Бронте разбередили вашу душу? А может быть, старик Диккенс — он же обожал описывать судьбы бедных сироток, которые всю жизнь терпели мучения, но в конце концов обязательно получали главный приз… если не умирали от чахотки, разумеется.

Он продолжал балагурить, но дядя Дик, хмурый и напряженный, уже шагнул вперед.

— Что ты читаешь, Сэнди?!

Слезы высохли. Паника и отчаяние уступили место спокойной ярости, ослепительной и холодной. Сэнди вдруг представила себе Дона Каллахана — огромного, мощного, спокойного и непоколебимого как скала. Чего же теперь ей бояться? Все самое страшное с ней уже случилось — а от всего остального ее защитит Дон.

Она шагнула вперед и протянула Ричарду Гейджу пожелтевший листок.

— Что это значит? Мой отец был жив? Он погиб только через два года после пожара. Ты ничего не узнал? Позволь тебе не поверить.

Глазки Ричарда Гейджа тревожно забегали. Он страдальчески заломил брови.

— Сэнди, милая, мне жаль, но… это была просто газетная утка.

— Утка, взятая под контроль ФБР?

— Твой отец мертв — это неоспоримый факт.

— Да. Но умер он через два года после пожара. Что происходит, Дик?

Она впервые в жизни так к нему обратилась.

Если бы взглядом можно было убивать, эта маленькая дрянь его прожгла бы насквозь. И этот голос… бож-же ты мой, сопливка Сэнди выросла. Щенок показывает зубки — и даже не понимает, что против двух матерых волков ему все равно не выстоять.

Хороший голосок. Теперь сработает. Конец двадцати годам ожидания. Теперь все небо в алмазах — это уже не поэтический образ, а реальность…

Ричард Гейдж вырвал альбом у нее из рук и направился к камину, бормоча:

— Надо было сразу сжечь этот мусор… Я сожгу эту дрянь.

— Нет! Не делай этого! Это все, что у меня осталось…

Он обернулся и со злобой уставился на нее.

— Ты ошибаешься, Александра Кроуфорд. Все, что у тебя осталось, это твоя собственная жизнь, и позаботиться тебе следует именно о ней. А это… просто бумага.

Щелкнула зажигалка, сухие листки мгновенно зашлись пламенем, и Сэнди с воем кинулась на Гейджа. Он отшвырнул ее пощечиной.

Девушка отлетела назад, схватилась за рукав Стэтема, но тот ловко увернулся и подставил ей стул. Сэнди упала, не села — и растерянно поднесла руку к лицу. На ладони осталась кровь, и что-то горячее побежало по подбородку. Боли она не чувствовала, но, видимо, Гейдж разбил ей губу.

В следующий момент что-то укололо ее в плечо. Сэнди обернулась, растерянно взглянула на улыбающегося Алекса Стэтема. В руках у него был маленький шприц. Пустой.

Она попыталась встать, но ноги стали ватными. Руки не слушались, язык распухал во рту. Дышать она могла, но говорить и двигаться — нет. Полными слез глазами Сэнди смотрела на двух приличных и высшей степени респектабельных мужчин, которые делали с ней что-то немыслимое, невозможное, непонятное…

Ричард Гейдж наклонился к самому ее лицу, деловито проверил зрачки, похлопал по щеке, рассмеялся, обдав несвежим дыханием, в котором явно чувствовался запах перегара.

— Не бойся, малышка. Больно не будет. Сейчас ты просто заснешь, потом проснешься — и мы с тобой кое-чем займемся, очень важным.

Ты выполнишь все, не так ли, ведь ты — хорошая девочка. Взамен я расскажу тебе всю правду.

— Дикки, ты уверен…

— Спокойнее, Алекс. Чем мы рискуем? Так вот, Сэнди, ты узнаешь всю правду — и о маме, и о папе, и о девочке Сэнди, и о дядюшке Дике, и о пропавшей докторше из центра… Я отвечу тебе на такое количество вопросов, что ты не будешь знать, куда спрятаться от этой правды. Возможно, ты даже не сможешь пережить ее — а возможно, и сможешь. Поверь, я вовсе не собираюсь тебя убивать. Никогда не собирался, что бы там ни подозревал твой дружок из полиции, этот ирландец с внешностью гризли. Напротив, я приложил все усилия к тому, чтобы ты была жива. Я сделал больше, чем может сделать человек. Я переделал работу Создателя и вернул тебе слух — правда, немного погорячился с уровнем громкости. Ничего, подкрутим. Алекс, что ты стоишь? Пакуй нашу девочку. Мы едем на экскурсию!

Дон сидел за рабочим столом и гипнотизировал телефон. Сам не знал почему. Просто… дело шло к вечеру. Сутки назад Доллис отправилась на задание… пора бы ей позвонить. Ему надо ехать к Сэнди.

Тем не менее, когда телефон зазвонил, он вздрогнул. Схватил трубку, уже не сомневаясь, что это Доллис.

Ее голос звучал напряженно и непривычно, до ужаса серьезно, хотя на взгляд стороннего слушателя она несла полную ахинею:

— Дон, у меня куча сплетен, но все они вонючие, горючие и взрывоопасные. Я в том месте, где садятся кастрюли с крыльями, и мой конь в трех шагах от меня роет копытом землю… но мне страшно не хочется на него садиться. Поверь моей заднице — она никогда не врет. Кроме того, поклонники меня одолевают — автографы пока не просят, но глаз не сводят. Я тусуюсь там, где наливают…

Он посмотрел на часы. Тридцать девять секунд. Молодец, Доллис!

— Много не пей. Я прилечу через одну сорок восьмую.

Он повесил трубку и сорвался с места с такой скоростью, что у Джун Мэддок со стола слетело несколько листков бумаги. Дон склонился над опешившей девушкой, страстно приник поцелуем к ее губам. Где-то внутри ее головы прозвучал голос Дона:

«Иди на стоянку и заводи свой джип! Две патрульные машины к аэропорту. Никому ни слова».

Они вышли из офиса в обнимку, спустились на стоянку, Джун завела машину и уступила место Дону.

Неуловимым движением он скользнул на сиденье и был таков. Джун осталась стоять с приоткрытым ртом и вытаращенными глазами. Постепенно на ее круглом лице расцветала глуповатая счастливая улыбка…

Как и обещал, он домчался до аэропорта за полчаса. Одна сорок восьмая суток — это полчаса. В молодости они так с Доллис развлекались — разговаривали на птичьем языке. Бог ты мой, сколько, оказывается, в их совместной жизни было приколов!

В сообщении Доллис ничего особенно бредового не было. Конечно, то, что она за сутки успела смотаться на другой конец страны, переговорить с нужными людьми в Пентагоне и вернуться, выглядело фантастично — но только для тех, кто плохо знал Доллис Грей. Дон к этим людям не относился.

Итак, она прилетела и торчала в аэропорту, потому что заметила за собой «хвост». Ее ободранный «харлей» был известен всему Лоусону и стоял наверняка на стоянке. Для Доллис, привыкшей к назойливому вниманию не самых законопослушных граждан, сложить два и два труда не составляло. Мотоцикл не стоило даже минировать — достаточно подкрутить пару шурупов… а дорога от аэропорта до города петляет и проходит в местах достаточно безлюдных — мы не в Чикаго, дорогая! Если бы ее прихватили там…

Он оставил розовый игрушечный джип со стороны служебных выходов аэропорта и ринулся в здание.

С «наливают» тоже было все понятно. На втором этаже располагался бар для прессы. Тут всегда толклась толпа народу, кроме того, рядом находился пост охраны. Доллис имела в баре неограниченный кредит, но сейчас это вряд ли было главным.

Она даже не успела среагировать на него — так стремительно Дон Каллахан пронесся сквозь бар, по пути схватив одной рукой саму Доллис, а второй — ее сумку. На сумасшедшей скорости они пронеслись по второму этажу, ворвались в двери служебных помещений, ссыпались по лестнице мимо обалдевших сотрудников — и оказались на улице. Здесь можно было передохнуть — кто бы за Доллис ни следил, угнаться за ними ему было бы сложно.

Дон подкрался к углу здания, Доллис взволнованно дышала ему в затылок.

— Вон там… под навесом, видишь?

— На спецаков не похожи. Те любят проволочки в ухе.

— Они отмахивают рукой при ходьбе, у них одинаковые стрижки и поворачиваются они одновременно.

— Вояки, думаешь?

— Судя по всему — да.

— Ну и пусть воюют. Поехали.

Сведения Доллис выкладывала прямо по дороге. Дон вцепился в руль и мрачно смотрел на дорогу, не забывая поглядывать в зеркало заднего обзора.

— Центр на Змеином острове занимается самыми различными направлениями, любое из которых, если его поскрести, связано с военными разработками. Нас интересует одно, самое засекреченное, самое долгоиграющее и самое многообещающее. Речь идет о так называемом проекте Кроуфорда…

— Опять!

— Ты слышал? Откуда? От своей девочки?

— Нет. От Марио. Лючия занималась этим проектом.

— Вот именно. С чего же начать?.. Пожалуй, с отца-основателя. Джон Кроуфорд, молодой и жутко талантливый химик и микробиолог, двадцать лет назад построил себе домашнюю лабораторию и выбил грант на разработку нейролептика, помогающего в лечении болезни Паркинсона, Альцгеймера и прочей мозговой дряни. Добился потрясающих результатов, которых почти никто не видел. С ним вместе работал некий Алекс Стэтем, его сокурсник, ныне профессор в том же центре. То, что они сделали вдвоем, легло в основу проекта, однако собственные разработки Кроуфорда были утрачены с его предполагаемой гибелью. Естественно, верить в это никто не хотел, поэтому дело Кроуфорда с самого начала находилось под контролем ФБР…

— Вот потому так мало публикаций в Сети! А Хуан Ривера — кстати, он мертв — раскопал что-то поглубже…

— Мир его праху. Идем дальше. Буквально через полгода после пожара на месте сгоревшего дома Кроуфорда началось строительство центра. Алекс Стэтем занялся подбором научного персонала, одновременно вовсю публикуя работы Кроуфорда под своим именем. Ричард Гейдж, старый знакомый обоих ученых, взял на себя администрирование. Едва центр заработал, военные взяли его под тотальный контроль. Это — общеизвестная канва. Дальше начинаются странности.

Для справочки — нейролептики считаются одной из самых перспективных военных разработок. Тут и создание идеального солдата, и блокирование воли у солдат противника, и психомоделирование поведения населения оккупированных стран…

— Не части, Доллис. Я простой коп. Университетов не кончал.

— Все просто, как грабли. Препарат вводится, к примеру, в систему водопровода, в пищевое производство, в вентиляцию метро — и начинает действовать массово. Воля ослабевает, людьми проще управлять, он становятся более внушаемыми…

— Уже лучше. В чем странности?

— В том, что на острове люди начали исчезать давно. Лет шесть назад пропал молодой микробиолог, три года назад в ФБР обратились родители весьма амбициозной девицы, защитившей в двадцать лет диссертацию по генетике, год назад исчез химик, спец по фармацевтике. Беда в том, что проект слишком засекречен. Даже ФБР могло только фиксировать происходящее, не имея возможности копать глубже. Но самое нас с тобой интересующее — еще на заре работы центра, через два года после пожара, на канадском побережье береговой патруль обнаружил останки человека. Связались с ФБР, провели экспертизу — и тут же закрыли все данные. Потому что человек оказался… Джоном Кроуфордом!

Дон едва не улетел в кювет.

— То есть его обгорелые кости носило по океану в течение…

— Ничего нигде не носило. Тело не было обгоревшим и вообще довольно неплохо сохранилось. Тебя не тошнит? Ты что-то бледненький…

— Иди… сама знаешь куда. Дальше!

— Экспертиза показала, что Кроуфорд погиб менее недели назад, смерть наступила от болевого шока, что косвенно подтверждалось многочисленными следами пыток на теле. Кроме того, анализ тканей показал, что в течение длительного времени Кроуфорду вводились сильнодействующие наркотики, не встречающиеся в государственном реестре Департамента здравоохранения. Понимаешь, в чем дело?

— Его держали взаперти и пытали, чтобы получить сведения о его разработках…

— Совершенно верно. В какой-то момент организм не выдержал, и от тела избавились… но недостаточно тщательно. Вся эта история просочилась в газеты, однако ходу ей не дали.

— То есть Гейдж об этом знал?

— Не мог не знать, даже если предположить, что он не виноват и вообще прекрасный человек.

— Дальше.

— Пива хочу. В горле пересохло.

— Потерпишь.

— Переходим к Гейджу. Миллионер, пройдоха, связан со спецслужбами, всю жизнь курировал научные центры и университеты, выискивая перспективных молодых специалистов. В семидесятые был замешан в коррупционном скандале, после чего от него все спецслужбы стали энергично открещиваться, однако то, что он руководит подобным центром, свидетельствует об обратном. Был вхож в семью Кроуфорд. Интересный факт — Лорена Кроуфорд, мать Сэнди, его сильно не любила. Даже ссорилась из-за него с мужем.

Когда Лорена погибла, а Джон исчез, Гейдж выступил в роли доброго дядюшки. Кстати, твою девочку из горящего дома он вовсе не спасал, ее вынесли пожарные, и целый месяц она пролежала в реанимации окружного госпиталя, никому не нужная. Когда стало ясно, что девочка выживет, органы опеки возбудили дело о переводе Сэнди в приют, но тут объявился дядюшка Дик. В течение трех лет он боролся за право стать ее опекуном — и стал им. После чего к нему никаких претензий не было — девочка жила у него в семье, он тратил сумасшедшие деньги на лечение, короче — ангел.

— В чем подвох?

— Не забывай, что он ее единственный наследник.

— Ну сколько там у нее может быть…

— По нынешнему курсу — около пятисот миллионов долларов США в ценных бумагах, права на интеллектуальную собственность ее отца плюс неведомое сокровище, запертое в ячейке спецхрана банка в Сиэтле. Шифр никому не известен, однако один из сотрудников банка обмолвился, что при создании шифра доктор Кроуфорд использовал новейшие технические разработки.

Дон не сразу среагировал на последнюю фразу Доллис, буквально раздавленный суммой. Пятьсот миллионов долларов! Полмиллиарда, что ли?

— Доллис… Ни фига себе!

— Да, ты теперь богатый жених.

— Дура! Что там про технические разработки?

— Я гениальна, но не всемогуща. Мой мальчик из Пентагона тоже пока еще только мечтает о карьере министра обороны. Но из того, что мы смогли нарыть, а я — понять… Ключом к шифру является сама Сэнди Кроуфорд.

Дон свернул на обочину, выключил двигатель и посмотрел на Доллис Грей совершенно безумными глазами.

— Доллис… у меня сейчас мозг вытечет из ушей. Потом можешь смеяться сколько влезет, но сейчас я хочу услышать твои выводы.

— Эх, как поздно и некстати приходит слава! Здесь же все элементарно, ирландец. Джон Кроуфорд вместе с Алексом Стэтемом и Ричардом Гейджем затевает создание научного центра. Будучи веселым, добрым, но отнюдь не бестолковым человеком, довольно быстро понимает, что его партнеры заинтересованы только в прибыли, а не в чистой науке. Старается обезопасить свои разработки и не дать им попасть в руки военных. Прячет их и одновременно страхует жизнь своей дочери, думаю, что и жены тоже, но она все равно мертва. Сэнди защищена бесценными материалами в сейфе банковской ячейки — сейф защищен шифром, известным только Сэнди.

— Тогда все ясно. Гейджу она нужна живой… чтобы открыть сейф. После этого он избавляется от нее, наследует полмиллиарда и получает в свое распоряжение права на разработку оружия третьего тысячелетия… Да, ради этого любой из штанов выпрыгнет.

— Как я люблю эту образную ирландскую речь! Дон, подумай лучше о другом: каким образом он должен использовать Сэнди? Генетический код не годится — Гейдж мог десять тысяч раз взять у нее образцы крови и тканей. Память — пятилетняя девочка, пережившая пожар, вряд ли способна запомнить что-то сложное.

Дон покачал головой.

— Не представляю.

Он повернул ключ в замке зажигания — однако мотор молчал. Дон посмотрел на приборы — бак полный… В этот момент из-под потолка розовой машины раздался вежливый механический голос:

— Пожалуйста, назовите себя для проведения аудиоидентификации!

Доллис чертыхнулась.

— Как я ненавижу эти новомодные штучки!

Секунду Дон тупо смотрел перед собой, а потом вдруг заорал:

— Сэнди! Голос! Она не говорила несколько лет вообще, потом с трудом произносила отдельные фразы!

— Спокойнее. Теперь не догоняю я.

— Ему нужен ее голос, Дол! Голос Сэнди!

 

13

Тьма живая. Она подползает и обхватывает тебя скользкими щупальцами. Присасывается к телу, жадно сосет твою кровь, твой мозг, твои внутренности… У тебя больше нет сил, чтобы противостоять ей.

В ушах — грохот, треск горящих балок, вой пламени. Крик мамы — отчаянный, полный боли. Она выкрикивает какие-то слова. Их в твоем сознании всегда заглушал рев пожара, но теперь ты их слышишь.

«Сэнди, беги!!! Гейдж, будь ты проклят!!!»

Тьма хихикает шепотом, захлебываясь ядовитой слизью, булькая и переливаясь чернильными разводами.

Ты ничего не сможешь сделать, ничего. Это — смерть на мягких лапах. Она всегда ходит на мягких лапах, неслышно, и подло наносит свои удары. Это уж потом — огонь, дым, крики и боль. Удар наносится раньше.

Тьма звенит в ушах, глушит пустотой…

Сэнди очнулась, чувствуя мерзкий металлический привкус во рту. Что за гадость ей вкололи?..

Мгновением позже память восстановила произошедшее, и Сэнди изо всех сил рванулась вперед. Упала с узкой жесткой койки, ударилась обо что-то лицом, коленями — и только тогда сообразила, что глаза можно открыть.

Она находилась в маленькой комнате с голыми стенами. Под потолком висела крошечная лампочка, затянутая несколькими слоями металлической сетки. Света она давала ровно столько, чтобы разглядеть скудную обстановку комнаты. Койка, с которой Сэнди свалилась. Фаянсовый унитаз на кафельном подиуме. Умывальник с единственным железным краном, из которого сочится вода. Еще одна койка, у стены напротив. На койке — женщина. Волосы длинные, черные.

Сэнди встала на четвереньки, помотала головой, несмотря на то что внутри взрывались петарды и полыхали фейерверки. Поползла к умывальнику, по пути наткнулась на унитаз, с наслаждением прижалась виском к его холодному боку.

Несколько минут ушло на то, чтобы подтянуть тело к умывальнику и добраться до крана. Вода была солоноватая и сильно пахла морем, но зато — холодная. Сэнди напилась — и ее тут же всей этой водой и вырвало, после чего, как ни странно, в голове поутихло.

Слабая, как новорожденный котенок, она осторожно повернулась, держась руками за умывальник. Посмотрела на женщину, лежащую на койке.

Женщина была очень худой, бледной и совсем слабой на вид. Только черные огромные глаза лихорадочно горели на сером лице. Сэнди долго смотрела на нее, а потом с трудом разлепила запекшиеся губы:

— Вы — Лючия Ричи…

Лицо женщины вдруг исказилось судорогой, она широко и некрасиво разинула рот и закричала — тонко, отчаянно, словно подрезанный косой заяц. При этом она монотонно билась головой об койку, выгибалась всем телом — и Сэнди стало так страшно, что она почувствовала приступ дурноты.

В противоположной стене вдруг бесшумно отворилась дверь. На пороге стоял дядя Дик, благостный и розовый.

— О, девочки уже проснулись. Еще не успели подружиться? Сэнди, позволь представить тебе — доктор Лючия Ричи, не в меру любознательный ученый, сотрудница нашего центра. Как видишь, здоровехонька, хотя и не в лучшей форме.

— Дик, ты чудовище…

— Вовсе нет. Я — почти ангел. Пойдем, милая, у нас много дел.

Из темноты коридора выступили два здоровяка в военной форме, вошли в комнату и подхватили Сэнди под локти. Она не сопротивлялась — сил не было.

Хорошо, что я велел Джун отправить патрульных к аэропорту, благостно думал Дон, запихивая возбужденную Доллис Грей в патрульную машину. Розовый джип остался под охраной второго экипажа — до приезда эвакуатора.

В машине он немедленно схватился за рацию — и Доллис разом прекратила ругаться, увидев, какой смертельной бледностью покрылось лицо ее бывшего мужа.

Полицейский, дежуривший у дома Сэнди Кроуфорд, сообщил, что она уехала несколько часов назад в сопровождении толстяка по имени Ричард Гейдж. Выглядела нормально, шла сама, болтала с ним, дядей называла…

Дон бросил рацию, но тут же подхватил ее и рявкнул:

— Всем патрулям, свободным от несения службы! Змеиный остров, частное владение Ричарда Гейджа! Похищена Александра Кроуфорд, двадцати пяти лет, белая. Волосы русые, глаза серые, телосложение нормальное. Вызвать спецназ. Две машины к контрольно-пропускному пункту на острове. Ничего не предпринимать, ждать дальнейших указаний.

Доллис потихоньку потянулась к сумке, но Дон обжег ее бешеным взглядом, и она впервые в жизни произнесла робко и умоляюще:

— Пожалуйста, Каллахан! Мне плевать на сенсацию, но… если приедет телевидение, они побоятся предпринимать… крайние меры!

Он подумал и кивнул. Доллис торопливо набрала телефон своего офиса…

Ребята сработали оперативно — но безрезультатно. Охранник виллы Гейджа был нежно уложен мордой в гравий и честно выложил все, что знал: четыре часа назад все обитатели виллы покинули ее, сев в машину и уехав. Мисс Кроуфорд неважно себя чувствовала — мистер Стэтем почти на руках ее нес. Куда поехали? Дык… они ж не докладывают!

Дон в бешенстве шарахнул кулаком по ближайшей сосне. Четыре часа! Он торчал в порту и ждал Хуана Риверу, а Сэнди уже увозили на остров. Жива ли она? Что с ней сделает Гейдж?

У него промелькнула слабая надежда, что Сэнди потребуется переправить в Сиэтл, поэтому он на всякий случай распорядился оцепить аэропорт. Однако Доллис печально покачала головой.

— Зачем ему такой риск? Достаточно записать ее голос на компе — при такой технике, как в центре, это пара пустяков. Пробирка крови, диск — и никакого риска.

Дон кивнул, потер лицо ладонью, выпрямился… Эксперт кашлянул и строго произнес:

— Старший детектив Каллахан, как старший по званию, я напоминаю вам приказ капитана: никаких опрометчивых шагов не предпринимать, ждать приказа. Дон, не дури. Здесь не Ангола…

Что-то изменилось в его фигуре, подумала Доллис, глядя на Каллахана. Что-то неуловимое…

Дон Каллахан неторопливо отошел от патрульных машин и столпившихся на газоне коллег — и упругой, стелющейся походкой направился в лес. Доллис открыла рот — но тут же закрыла его и кинулась к подъехавшей редакционной машине. Ее молодой муж вылез и радостно улыбнулся, но Доллис нетерпеливо отпихнула его в сторону и полезла за руль.

Неразбериха царила полная, так что ее исчезновения никто и не заметил.

Из разговоров по телефону:

— Джои? Салют, это Доллис Грей.

— О… привет. Рад тебя слышать.

— Ты где остановился?

— Не понял? Я у себя в Лос-Анджелесе…

— Джои, мне не до игр. Опустим детали, ладно? Чокнутый ирландец собрался на дело, а в таких случаях он звонит всего двум людям в мире — Билли Рею и тебе. Ты в городе, потому что у меня на дисплее стоит определитель сети. Что ты ему привез?

— Доллис, он же меня…

— Он — позже, а я могу и прямо сейчас… минуточку… прекрасная штука — полицейский радар… Огилви и Трокадеро, восемнадцать?

— Чертова баба… Да!

— Что. Ты. Ему. Привез.

— Оборудование, блин!

— Тогда бери свое оборудование и чеши в доки. Если Дон уже на острове, вам с Билли Реем надо обойти на моторке до северной оконечности и высадиться в первой удобной бухте.

— А Билли Рей…

— А Билли Рея ты найдешь сам. Он меня не любит.

— Я тоже тебя терпеть не могу, Доллис.

— Удачи, парни. Я постараюсь прикрыть ваши задницы… доступными методами.

Дон обошел дорогу по пролеску, выскочил на одну из улиц Лоусон-вэлли и угнал первую же припаркованную у обочины машину. Через пятнадцать минут он был уже позади собственного дома, куда и вошел путем взлома черного хода. Пробыв в доме минут пять, он вышел, неся на плече большую спортивную сумку, сел в угнанную машину и поехал в порт. Здесь наскоро переговорил со сторожем, прошел в доки и у одного из причалов спрыгнул в легкую моторную лодку.

Он действовал как автомат, глаза у него были пустые и немного сонные, но так могло показаться только несведущему наблюдателю.

На самом деле он просчитывал партитуру боя.

Потанцуем, джентльмены?

Охранники усадили Сэнди на стул и отступили в коридор. Ричард Гейдж уселся в кресло напротив и благостно сложил ручки на животе. В углу комнаты поблескивал рождественскими огнями огромный компьютер — Сэнди такие видела только в кино. Возле компьютера суетился Алекс Стэтем, что-то высчитывал, бормотал себе под нос…

Сэнди перевела взгляд на Ричарда Гейджа… и показала знаками:

«Ты хотел что-то рассказать мне, Дик?»

— Милочка, сначала дело, потом развлечения.

«Нет, Дик. Говори. Я должна знать правду — потом ты можешь делать со мной все, что угодно».

Он с сомнением посмотрел на ее бледное лицо, огромные серые глаза и закушенную губу.

Что ж… правда сломает ее быстрее, чем наркотики.

— Начнем с самого начала. Твой папа был гений, дорогая. А Алекс Стэтем — заурядный «золотой мальчик» из богатой семьи. Он беззастенчиво скатывал у твоего папы научные рефераты, был у него на побегушках в лаборатории… в общем, обычное дело.

Я курировал университеты по заданию правительства. Твой папа заинтересовал военное ведомство еще во время учебы. Я получил задание разузнать о его разработках как можно больше.

Мы сблизились — насколько это возможно. Джон был очень хороший человек, душа компании, умница… Мне он нравился. Правда, твоя маменька не особенно нас любила. Меня — за то, что я лысый и старый, Алекса — за то, что он был обычным паразитом.

Когда Джон нашел формулу «сыворотки Кроуфорда», мы с Алексом поняли, что у нас в руках Клондайк. Золотые копи царя Соломона. Эльдорадо. Предложили Джону продать разработку — но он категорически отказался и перестал нам доверять. Алекс хотел выкрасть материалы исследований, подключить лучшие умы — и разработать препарат самостоятельно, отодвинув Джона в сторону. Впрочем, если бы он не заартачился, мы бы провозгласили отцом нового препарата именно его, нам слава была ни к чему…

Джон повел себя жестко — я этого от него не ожидал. Построил лабораторию у вас в подвале, перестал допускать нас в нее… Я предлагал старый добрый шантаж, но Алекс придерживался мнения, что пожар гораздо Эффективнее. Видишь ли, мы знали, что лаборатория при пожаре не пострадает — Джон обеспечил отличную изоляцию и защиту. Там мы надеялись найти его разработки…

Мы усыпили Джона и увезли его ко мне домой. Алекс остался с ним, а я занялся подготовкой поджога. Когда все уже горело, мне позвонил Алекс и в панике сообщил, что Джон спрятал дискету со всеми данными и формулами в сейфе банка в Сиэтле, сгенерировав шифр при помощи ваших с мамой голосов и генетических проб — иначе говоря, образцов крови. Я был в бешенстве — ведь вы с Лореной на моих глазах догорали в доме!

Мы решили держать Джона взаперти и добиться от него, чтобы он сказал нам формулу. Через месяц я случайно узнал, что ты жива и лежишь в реанимации. Это был шанс! Я занялся оформлением опеки. Довольно скоро выяснилось, что слух ты потеряла, но голосовые связки целы. Ты молчала, но доктора сказали, что это обратимо.

Твой папа был очень мужественный человек, Сэнди. Мы два года пытались выбить из него формулу — уговорами, угрозами, разными другими методами… Он молчал. Потом стало понятно, что он уже практически безумен и сильно истощен. Мы испытали на нем последнюю новинку центра — он ведь тогда уже был построен, как раз на месте вашего сгоревшего дома. Джон не выдержал действия наркотика и умер. В тот вечер был шторм, мы с Алексом понадеялись, что тело унесет в океан — а дальше дело завершили бы рыбы и чайки. К сожалению, ошиблись.

Теперь у нас оставалась одна надежда — это ты. Психологи, работавшие с тобой, утверждали, что как только ты начнешь слышать, речь к тебе вернется. Я не жалел денег, ты сама это знаешь. Все врачи мира были к твоим услугам. Но ты молчала, маленькая упрямица.

Между тем в центре время от времени случались маленькие неприятности. Один парнишка выяснил, что наш болван Алекс — извини, дорогой, но это правда — сделал себе имя, просто переписав работы твоего папы. Он имел наглость угрожать разоблачением — пришлось его ликвидировать. Разумеется, ошибок с океаном мы больше не допускали. Известь и кислота вернее, знаешь ли… никаких следов!

Одна девица вздумала трещать о мире во всем мире и недопустимости превращения научных открытий в военные разработки. Пришлось утихомирить и ее. И, наконец, полгода назад не в меру любознательная Лючия Ричи, на которую мы с Алексом возлагали большие надежды, выкинула фортель. Она поставила в моем кабинете прослушку. Признаюсь, она ранила меня в самое сердце. На носу были клинические испытания первой партии нашего нового препарата… конечно, ему было далеко до изобретенного твоим отцом, но и он был способен разом утроить наше состояние. И тут эта чокнутая баба сообщила мне, что запись наших разговоров на диске находится в надежном месте, и если мы немедленно не свернем исследования… «Почему?»

— Потому, видишь ли, что несколько старых пердунов из дома престарелых откинули копыта во время… неофициальных клинических испытаний. Мы провели их здесь, в центре. Все шло нормально — но потом они дружно померли. Доктор Ричи потребовала — потребовала! — запретить испытания. Диск находился неизвестно где, так что мы не могли сразу от нее избавиться. К тому же она стала очень осторожной. Алексу удалось подобраться к ней со шприцом как раз в тот вечер, когда ты, милая, обрела слух…

«Дик, ты чудовище».

— Вовсе нет. Просто, когда все это рассказываешь по порядку, получается не слишком красиво. Так вот, я уже заканчиваю. Слух к тебе вернулся, оставалось ждать восстановления речи. Если бы ты не сглупила и не отправилась в полицию, к этому дуболому Каллахану, все было бы хорошо. Мы с тобой поехали бы в Сиэтл, открыли бы сейф — и человечество получило бы новое эффективное лекарство.

«Новое страшное оружие».

— Каждая палка о двух концах. Зато это был бы совершенный препарат. Он бы мог лечить людей… да и в качестве оружия не уничтожал бы их, а лишь корректировал поведение. А главное — мы втроем огребли бы такие денежки…

«И тогда ты от меня избавился бы. Ведь ты — мой наследник».

— Я жаден, но не патологически. Думаю, мне вполне хватило бы полученных денег. Но ты все испортила.

«Я хотела ее спасти».

— Бедная девочка. Сплошные иллюзии. Чего ты добилась? Только того, что теперь вы обе — и Лючия, и ты — оказались в весьма стесненных обстоятельствах. У меня сердце разрывается при мысли о том, что я буду вынужден сделать, если ты откажешься сотрудничать. Сэнди, подумай. Мы ведь неплохо провели эти двадцать лет. Я старался дать тебе семью. Ты выросла с моими парнями… Все, что от тебя требуется, — это сказать несколько фраз своим чудесным, звонким голоском. Голубчик Алекс запишет их на диск, мы возьмем у тебя пару капель крови — и полетим в Сиэтл. А ты нас дождешься.

«Ты мерзавец и убийца».

— Так нехорошо говорить. Убийцей меня может признать только суд — но какой суд поверит двум безумным наркоманкам? Записывающих устройств здесь нет.

«А если я откажусь говорить?»

— Мне жаль, но это отразится на твоем здоровье, милая. И на внешности тоже. Да, и тебе будет больно. Очень больно.

«Не боишься, что я умру от болевого шока?»

— Это мысль. Спасибо, что подсказала. Сэнди, ты хорошая, добрая девочка. Представь, что будет, если сюда приведут Лючию и на твоих глазах начнут вытворять с ней разные… нехорошие вещи? «Ты чудовище».

Ричард Гейдж сокрушенно покачал головой. В этот момент лампа под потолком на мгновение мигнула — и свет тут же снова залил комнату.

 

14

Дон обошел остров по широкой дуге и высадился в северной бухте. Выволок на берег лодку, присел над сумкой, расстегнул ее…

И тут же резко развернулся, расслышав тихое жужжание еще одной моторки.

Через минуту на берег лихо вылетела совсем уж несуразная на вид лодчонка, вся резиновая и круглая, а из лодчонки на гальку выпрыгнули два человека одинаково могучего телосложения, но совершенно непохожие друг на друга.

Один — светловолосый викинг с безмятежными голубыми глазами. Другой — смуглый и черноволосый, волосы собраны в смешной кукиш на макушке. Черты лица безошибочно выдавали в нем уроженца Гавайских островов.

Дон выдохнул и витиевато выругался.

— Джои! Я чуть не выстрелил!

Действительно, в руках у Дона неведомо откуда появился странный маленький автомат с очень коротким дулом. Смуглолицый рассмеялся.

— Мы бы увернулись. А лодка у тебя есть.

— Она на двоих.

— Билли Рей будет держаться за канат и поплывет сзади…

— Трепло. Привет, старый.

Дон и викинг коротко обнялись, потом Дон хлопнул по плечу смуглолицего Джои.

— Иначе как чудом ваше появление не назовешь, парни, но я рад этому чуду.

— Никакого чуда, старичок. Просто твоя первая жена всегда была ведьмой.

— Доллис! Вот чертова баба!

— Не то слово. Она меня нашла за несколько минут. А Билли Рея нашел я. К счастью, лодку он прихватил с собой, так что… Партитура готова?

— Да. Значит, так: мы находимся вот здесь…

Через некоторое время Джои отвел взгляд от карты, нарисованной Доном, и изрек задумчиво:

— …!

Билли Рей меланхолично откликнулся:

— Согласен. Дон, меня смущают термодатчики под потолком, а скорее всего, это они и есть.

Дон вытащил из сумки три баллончика без маркировки.

— Жидкий азот. Только рты не разевайте.

— Тогда все. Вопросов не имеем. Клиентуру зачищать?

— Меня интересует женщина. Остальные — по степени активности.

— Ясно. Уложиться нам надо минуты в три-четыре, дальше сюда понабегут вояки и примутся тратить деньги налогоплательщиков.

Дон вздохнул.

— Да, отвлекающий концерт у входа не помешал бы…

Джои поднял голову.

— Доллис… то есть эта змея сказала, что постарается прикрыть наши задницы доступными методами. Как ты думаешь, что она имела в виду?

Дон ответил честно и совершенно серьезно:

— Боюсь даже думать об этом, Джои.

Сумерки пали на Змеиный остров, и все вокруг стало зыбким, лиловатым, серовато-зеленым… Охранники ждали смены и лениво шлепали по столу картами. В нарушение устава тяжелая кованая дверь была открыта — чтобы теплый вечерний воздух, напоенный ароматом моря, хоть чуть-чуть разогнал промозглую сырость коридора, ведущего в приземистое служебное здание центра химических исследований.

Один из охранников поднял голову. Остальные даже не повернулись.

— Ты чего, Сэм?

— Вроде тень какая-то…

— Это летучие мыши, ага. Они как раз сейчас вылетают — чисто призраки. Носятся, верещат… Мою девушку напугала одна такая дрянь — нагадила ей на голову. Ух, Мэгги и ругалась!

— Ха-ха-ха!

— Гы-гы-гы!

Успокоенный Сэм вернулся к картам. Снаружи легкая тень бесшумно переместилась ближе к приоткрытой двери…

Дон спрятал в нагрудный карман маленький бинокль с красноватыми окулярами и тихо сказал:

— Все, Джои. Билли Рей на исходной. Можно идти.

— Сейчас, командир. Брошу эсэмэсочку…

— Сдурел? Нашел время…

— Я быстро… все.

И Джои с хрустом раздавил телефон каблуком.

Еще две неясные тени растворились в лиловых сумерках.

Доллис пнула молодого мужа в восемнадцатый раз.

— Даю три секунды — иначе развод!

— Милая, я ищу…

— Ты не ищи, ты найди! Гарри, иди сюда. Умеешь говорить грубым голосом? Ну как военный?

— Так точно.

— Вот тебе текст. Когда этот придурок — прости, милый, — найдет полицейскую волну, скажешь вот в эту рацию вот эти слова и сразу вырубишься, понял?

— Доллис, ты уверена…

— Понял?

— Понял. Дерек, передашь моей жене, что я вернусь лет через двадцать… или сколько там за это дают?

В редакционной машине было жарко, накурено и шумно, но снаружи, прямо перед КПП, творилось и вовсе столпотворение.

К отправленным детективом Каллаханом двум патрульным машинам добавились еще четыре, от особняка Гейджа.

Все сотрудники отдела спецрасследований переговаривались одновременно.

Неприметный микроавтобус притулился на обочине. В нем смирно и дисциплинированно сидели восемнадцать терминаторов в кевларовых шлемах — полицейский спецназ города Лоусон. Командир окинул своих парней суровым взглядом — и полез на воздух.

— Смити, за старшего. Пойду узнаю, мы нужны тут или нет!

Он неторопливо и с достоинством зашагал к группе офицеров управления, а Доллис Грей при виде его распласталась по стеклу редакционной машины. В этот момент молодой муж радостно завопил шепотом:

— Есть! Нашел! Доллис, я нашел…

В кармане у Доллис завибрировал телефон. Трясущимися от возбуждения пальцами она выхватила его, нажала «прием».

Два коротких слова: «Мы идем».

Доллис развернулась к своей маленькой безалаберной армии.

— Гарри, твой выход!

Передатчик Смита, старшего сержанта, затрещал и сообщил хриплым голосом:

— Альфа-один, это первый. Штурм!

Смита вскинул руку в кевларовой перчатке. Засидевшиеся бойцы горохом посыпались из микроавтобуса.

Командир полицейского спецназа добрался до начальства и был встречен истеричным воплем:

— Боб! Черт тебя дери, ты что творишь?!

— Не понял?

— Кто приказал штурмовать?! Останови их! Немедленно!

Боб обернулся, мгновенно оценил обстановку и пожал могучими плечами.

— Теперь уже поздно. Они пакуют уже третье кольцо охраны…

Три тени окружили вход в здание полукольцом и замерли, когда до них донеслись хлопки выстрелов, крики, а затем и сирена тревоги. Из дверей вылетел один из охранников — и тем самым решил дилемму: начинать атаковать или подождать.

Три неясные и бесплотные тени взмыли с земли, мгновенно обретая плоть. Дальше время замедлилось, разделилось пластами, потекло медленно, словно ступени сломанного эскалатора…

Медная ладонь бьет в горло. Короткий хрип, кувырок в воздухе, шлепок тела о бетонный пол.

Розблеск странного кривого лезвия. Второй охранник валится на пульт, заливая его кровью из рассаженного горла.

Третий успевает вскрикнуть «Не надо!» — и его щадят, отправляя в длительный и крепкий сон ударом пониже левого уха.

Три танцующих призрака в камуфляже врываются в забетонированный коридор, раздается шипение баллончиков — и термодатчики продолжают лениво мерцать, так и не уловив появления трех крайне горячих парней.

Там, где коридор пересекает узкое стальное углубление — паз для гермозатвора — один из призраков останавливается, быстро и споро закладывает какие-то мягкие комки по углам и втыкает в них короткие стеклянные палочки, а потом торопливо бежит дальше.

Когда из-за поворота выскакивают очередные охранники — это уже серьезно, это армия США! — в руках призраков бледным и бесшумным огнем плюются короткоствольные странные автоматы. Солдаты падают, не успев даже передернуть затворы…

Призраки плавно несутся по коридору, то и дело обгоняя друг друга, будто играя в прятки, и три коротких дула, словно усики радаров, безостановочно ощупывают коридор во всех направлениях.

Вскакивает из-за стола секретарша — но голос отказывает ей при виде лиц призраков. Это и впрямь выходцы с того света — черные и зеленые полосы, горящие глаза, оскаленные клыки…

Один из демонов легонько тыкает девушку пониже ключицы, и она оседает на пол, мгновенно потеряв сознание.

Призраки двигаются к двери, за которой находится компьютерный зал. Дверь закрыта, но что такое закрытая дверь для призрака? Еще один комок вминается в петли, стеклянная палочка переламывается пополам, призраки бесшумно и стремительно расходятся в стороны, еще три секунды и — взрыв.

Три целых и невредимых призрака врываются в зал. Один из них сразу теряет рассудок от ярости, двое других спокойно и равнодушно оценивают ситуацию.

Толстяк с открытым ртом и побагровевшим лицом замер над голой и худой как смерть черноволосой бабой со шприцом в руке. Второй мужик, похожий на черта из оперы, держит за волосы симпатичную блондиночку с залитым слезами лицом. На заднем плане два объекта с пушками… Уже лучше.

— Билли Рей, на три часа.

— Твой — девятка!

— Бей!!!

— Сэнди!!!

— Назад! Я ее взорву!

— Гейдж, отпусти ее. Я тебя не трону, отпусти ее, слышишь?

— Мне… больно…

— Гейдж, положи пробирку на пол, медленно.

— Дон, я сниму его?

— Нет! У него в пробирке взрывчатка. Ты такую подложил Джону Кроуфорду, да? Это была его собственная разработка, никто тебя не заподозрил бы.

— Назад, дебилы! Алекс! Проклятье, вы убили его… Назад!!!

— Дон… помоги…

— Гейдж, если ты с ней хоть что-то сделаешь… Ты даже не представляешь, как больно можно умирать!

— Чертов дуболом! Кто просил тебя вмешиваться? Кто? Ты хотел найти Лючию — на, забирай эту падаль. Забирай и уходи. Сэнди под моей опекой, ха-ха-ха!

— Дон, она не дышит…

— Билли, тащи ее к выходу. Ей нужен врач. Джои, прикрой его.

— А ты, командир?

— Гейдж — мой.

— Бож-же, какие пошлости. Каллахан, если ты сунешься, я все разнесу здесь вдребезги. Мозги твоей девочки размажутся по стенам.

— Гейдж, остановись. Ты же все равно проиграл. Денег ты не получишь, дискету тоже. Если ты оставишь Сэнди в покое, я дам тебе уйти. Доказательств у меня никаких, Лючия без сознания… У тебя будет время добраться до Канады.

— Пошел ты к дьяволу, Каллахан!

И Ричард Гейдж швырнул пробирку в Дона Каллахана.

Билли Рей мчался к выходу, прижимая к груди безжизненное тело Лючии Ричи. Джои прикрывал, то и дело оглядываясь. Внезапно сзади раздался громкий хлопок, в спину им ударила взрывная волна, и тогда впереди, в пазах гермозатвора сработали стеклянные взрыватели. Оглохшие и ослепшие на время Джои и Билли Рей повалились ничком, закрывая собой Лючию.

Увидев летящую в него смертоносную пробирку, Дон Каллахан не раздумывал ни мгновения.

И без того растянувшееся время грозило порваться от напряжения.

Правой рукой он отбил пробирку куда-то в сторону компьютера, сам нырнул вперед, сшиб с ног Гейджа и вырвал у него из рук Сэнди. Перекатился, стараясь не раздавить ее, за порог, вскинулся из последних сил…

На все ушло полторы секунды. Сержант Харди был бы доволен, но взрыв все равно прогремел под сводами комнаты. Все заволокло клубами пыли и дыма, Дон упал на Сэнди, стараясь прикрыть ее от падающих кусков бетона, успел увидеть спину Гейджа… а потом что-то шарахнуло его по голове, и он потерял сознание.

Полицейский спецназ легко и играючи сломил сопротивление условного противника, потому что полковник Грейсон был вовсе не идиот. Он прекрасно понимал, когда следует отступить и перестать раздувать щеки. В результате полиция, журналисты, спецназовцы и еще куча народу окружили центр химических исследований и принялись голосить кто во что горазд.

Обритая наголо девица с микрофоном бесцеремонно подхватила полковника под руку и велела сопровождавшему ее пареньку направить на них камеру. Он ее узнал — печально знаменитая скандалистка Доллис Грей, — но вырваться не успел, да и нужда в том отпала. Потому что сзади раздались взрывы, грохот, завывание пожарной сигнализации, из центра валом повалили секретные сотрудники, а потом бритая репортерша вдруг страшно закричала и кинулась куда-то в толпу, причем парень с камерой ничуть не удивился и последовал за ней. Полковник Грейсон поклялся себе уйти в отставку как можно скорее — и тоже побежал за остальными.

Служебное здание центра было покорежено, из него валил дым, но всех собравшихся интересовало совсем другое. Из дверей, пошатываясь, вышли две могучих фигуры в запыленном и обожженном камуфляже. Один из мужчин, голый до пояса, нес на руках черноволосую женщину с мертвенно-бледным лицом, закутанную в камуфляжную куртку. Второй, со странным седым от пыли кукишем на голове, держал автомат наизготовку, и полковнику Грейсону и трех секунд не понадобилось, чтобы узнать любимое оружие солдат удачи — укороченный бесшумный автомат, стреляющий всеми калибрами пуль…

— Лючия! — закричала бритоголовая хулиганка, а потом вцепилась в парня с кукишем и затрясла его, словно куклу. — Где он? Где Дон?! Джои, где он?

— Он там… с Сэнди. У Гейджа была взрывчатка. Отвези женщину в больницу, мы за командиром…

Из толпы сотрудников в белых халатах выступил высокий молодой человек.

— Не надо никуда ее везти. Это же наша Лючия… и потом, у нас прекрасный госпиталь! Если хотите, можете пройти с нами.

Доллис шмыгнула носом и выпрямилась.

— С вами пойдет полиция, я полагаю. Эй! Ребята! Камера! Мотор! Привет, сонный Лоусон, это я, ваша заноза в заднице, ваша кость в горле, Доллис Грей по прозвищу Лоусонская ведьма. Мы ведем свой оч-чень горячий репортаж от стен разрушенного взрывом служебного здания центра химических исследований.

Никто и не заметил, как двое могучих парней вернулись в дымящееся здание, присоединившись к пожарным.

Через десять минут на свет божий вынесли на носилках Дона Каллахана и Сэнди Кроуфорд. При виде них Доллис Грей поперхнулась — но довела репортаж до конца.

 

15

Сэнди открыла глаза и осторожно огляделась.

Больничная палата — привычный для нее пейзаж за последние двадцать лет. Правда, здесь повеселее — цветы на тумбочке, на полу, на столике для гостей и на подоконнике. За окном — солнце и зеленая листва.

В кресле спит молодой, бритый наголо парень. Обычный парень — потертые джинсы, футболка без рукавов, татуировка на плече…

Парень открыл глаза, увидел Сэнди, улыбнулся, вскочил — и оказался молодой женщиной, которую Сэнди сразу узнала.

Доллис Грей, бывшая жена Дона Каллахана. Та самая, с которой можно в разведку.

Доллис Грей открыла яркий рот и произнесла несколько слов… Сэнди умела читать по губам, но сейчас ей было не до этого.

Она снова ничего не слышала!

Отчаяние затопило ее волной, глаза наполнились слезами, и перепуганная Доллис Грей кинулась за доктором. Сэнди самозабвенно рыдала, когда почувствовала, что в ее голове что-то происходит…

Это было похоже на настройку радио. Посвистывание, скрип, обрывки фраз, далекая музыка. И внезапно — спокойный и доброжелательный голос доктора в ушах:

— Ну что это еще такое?! Вздумала плакать! Такая отчаянная девица — и в слезы из-за ерунды.

— Я… думала… опять…

— Все в порядке, Сэнди. Вы в безопасности. Скажите, вы хорошо себя чувствуете?

— Д-да…

— Вы готовы выслушать мои объяснения насчет вашего состояния?

— Д-да…

— Хорошо. Если устанете — просто скажите, закончим позже. Мисс Грей, прикройте дверь и сидите тихо.

Доллис послушно уселась в кресло и подмигнула Сэнди нахальным зеленым глазом. Доктор сел на стул и принялся рассказывать.

— В результате сильного взрыва вы получили множественные травмы, впрочем, к счастью, не тяжелые. Сломаны несколько ребер, повреждены мягкие ткани бедер и предплечий, легкое сотрясение мозга… это все не внушает опасений. Однако в результате сильного удара по голове у вас образовалась гематома — синяк, проще говоря, — внутри слухового прохода. Возникла угроза возникновения воспаления, поэтому мы пошли на риск и удалили слуховой имплантат, который вам вживили не так давно…

Сэнди ахнула. Доктор успокаивающе вскинул руку.

— Это было необходимо, Сэнди. Во время операции мы вели постоянную онлайн-консультацию с медиками Центра космических исследований в Хьюстоне. Именно они занимаются разработкой подобных имплантатов. Недавно пропал один из опытных образцов — видимо, он был похищен.

— Стибрили жучка…

— Мисс Грей, выгоню! Коллеги из Хьюстона вылетели к нам при первой возможности. Имплантат был ими опознан, взамен они предложили для вас другую модель, не столь специфическую и более простую в обращении. Взгляните на этот прибор — вы можете сами регулировать громкость звука, можете отключать его вовсе, чтобы отдохнуть, можете производить тоновую настройку. Пока вы спали, мы позволили себе отключить звук, это вас и напугало.

— Как долго я спала?

Доктор ласково взял ее за руку.

— Сегодня пятые сутки, Сэнди, как вы находитесь в больнице.

— О боже! А где Дон? Что с Доном Каллаханом?

— Ну, на этот вопрос вам лучше меня ответит мисс Грей. Мисс Грей… не утомляйте больную, хорошо?

— Заметано, док.

Доктор вздохнул, покачал головой и вышел. Доллис Грей мгновенно оказалась на кровати, в ногах у Сэнди, и протянула ей худую мускулистую руку.

— Будем знакомы. Я — его первая и бывшая, звать меня просто Доллис. Сразу скажу: Дон жив, здоров и даже практически невредим. Та балка, которая сделала тебе сотрясение мозгов, об его башку просто разломилась пополам.

Сэнди не выдержала и прыснула. Доллис удовлетворенно кивнула.

— Теперь задавай вопросы, а я буду отвечать. Заодно проверим, не отшибло ли тебе память.

— Хорошо. Что с Лючией?

— Лежит под капельницей. За неделю заключения ей вкололи море всякой химии, так что теперь нужно чистить кровь. Глазки у нее пока еще разъезжаются, но она уже шевелила рукой и даже улыбнулась Дону, когда он ее навещал.

— А кто были те двое, раскрашенные, с Доном…

— А не было никого. Это тебе показалось. Дон один тебя спасал.

Сэнди нахмурилась.

— Нет. Одного звали Билли Рей. У него глаза голубые, у второго черные. Они вынесли Лючию…

— Черт, ни малейшей амнезии. Джои расстроится. Ладно, ты все равно уже член семьи… Джои и Билли Рей — солдаты удачи. Наемники. Нельзя сказать, что они вне закона, но реклама им совершенно ни к чему. А вообще они лучшие друзья Дона. Служили вместе в Форт-Брагге.

— А… откуда они взялись?

— Он позвонил, они прилетели.

— Вот просто так позвонил — и прилетели?

Доллис пожала плечами.

— Ну а зачем еще нужны друзья?

Сэнди вздохнула.

— Не знаю. У меня их до Дона никогда не было.

— Зато теперь — море. Лючия, Дон, Марио Рагетти — ты ему очень понравилась, — Джои и Билли Рей, я, целая куча чокнутых ирландцев и один шотландский хулиган…

— Это кто?

— А это дедуля. Скоро познакомишься, не важно. Спрашивай дальше.

— Профессор Стэтем…

— Мертв. А Ричард Гейдж сбежал.

— Как?!

— Недалеко, не бойся. Он воспользовался лодкой Дона, но ночью начался шторм. Лодку нашли через два дня, а еще через день — тело Гейджа. Ну не целиком, конечно… Ой, прости, прости, только не падай в обморок!

— Ничего… это я от неожиданности… Так где же Дон?

— Сначала он содрал с себя все капельницы и в одном исподнем пошел искать тебя. Нашел, сидел над тобой и выл, потом доктор его выгнал. На следующий день прилетел капитан Уорнер, который вообще ничего не знал о произошедшем, и Дон из больницы сбежал, чтобы отчитаться. Капитан хотел его пристрелить прямо в управлении — так очевидцы говорят, — но тут Дон выложил на стол все свои козыри.

— Какие… козыри?

Доллис покосилась на дверь и придвинулась чуть ближе.

— Это насчет твоего имплантата… Видишь ли, тот твой хитрый чип сперли в Хьюстоне по заказу Гейджа. Он же много общался с разными учеными, знал про всякие новые изобретения. Короче, отвалил бешеные деньги и получил эту космическую разработку. То, что тебе его вставили в качестве слухового аппарата… ну это навроде как микроскопом орехи колоть. В общем, это жучок. Специальная шпионская штука. Ее бойцы невидимого фронта настраивают через спутник — и могут слушать с любого расстояния любые разговоры. Тебе еще повезло с диапазоном — могла бы весь город прослушивать.

Сэнди ахнула и вытаращила глаза. Доллис кивнула.

— Эти из Хьюстона аж затряслись, когда узнали, что их драгоценный жучок у тебя в ухе. Без разговоров привезли тебе на замену чего попроще, взяли со всех подписку о неразглашении и почти умотали обратно, когда в дело встрял Каллахан, который как раз собирался дать подписку. А что, говорит, этот самый жучок у вас только слушает? Ежели, к примеру, секретное заседание ядерщиков подслушивать — это ж сколько всего запоминать придется, термины специальные, формулы… Ну Хьюстон помялся и раскололся. Тот чип не только слушал…

Сэнди в волнении подскочила на кровати.

— Запись! Он вел запись!

— Точно! И все, что тебе говорил Гейдж, там записалось. И крик Лючии, и еще… разное. Про любовь все сразу стерли, не волнуйся.

Сэнди закрыла лицо руками и смущенно захихикала. Доллис похлопала ее по ноге. — Не бойся, у нас же у всех подписка. Могила!

В этот момент дверь распахнулась — и в палате сразу стало очень много народу. В основном — рыжего, шумного и веселого. Двое мальчишек, густо усыпанных веснушками, преподнесли Сэнди несколько растрепанный букет, красивая моложавая женщина расцеловала ее в обе щеки, стройный пожилой человек велел звать его папой, а громадный и могучий старик, очень похожий на Дона, брякнул на стол банку, закрытую пергаментной бумагой, и провозгласил гулким басом, что медвежий жир с брусникой — первейшее дело при переломах.

Красивые рыжеволосые женщины расцеловались с Доллис и Сэнди и принялись наперебой расспрашивать о чем-то, охать и ахать… За всем этим карнавалом Сэнди и не заметила, как в палату вошел Дон Каллахан. Вид у него был несколько обалдевший, но зато выглядел Дон потрясающе. Он был в черном костюме, при галстуке и с букетом белых роз, а в кулаке что-то сжимал.

Поймав ее сияющий взгляд, Дон улыбнулся и подмигнул ей, а потом громко рявкнул:

— Эй! Каллаханы! И Макинтайр тоже! Вы здесь не для того, чтобы заговорить мою женщину до смерти. Вас пригласили на торжество, ведите себя тихо. Рик! Вылези из варенья, это для Сэнди. Оззи, оставь в покое подарок, он сейчас сдохнет.

Сэнди удивилась.

— Кто сдохнет?

— Ну… это тебе подарок, только он того… живой.

Близнецы немедленно приволокли коробку, перевязанную розовой ленточкой, на кровать к Сэнди и стали подпрыгивать в нетерпении, пока она развязывала бант…

Коробка раскачивалась и издавала душераздирающие звуки. Потом крышка отлетела — и через секунду серый щенок с черным носом неистово облизывал лицо Сэнди, извиваясь от счастья всем телом. Сэнди прижала теплое чудо к груди и вскинула на Дона счастливые глаза. Тут все веселое семейство неожиданно затихло, а Дон Каллахан выступил вперед и произнес подозрительно охрипшим голосом:

— Сэнди Кроуфорд, я люблю тебя и прошу быть моей женой. Вот. Я… я просто не могу без тебя жить. Я клянусь, что буду рядом с тобой всегда и буду защищать тебя от всех бед и напастей. Ну и… короче, вот.

Дон с трудом разогнул сведенные от волнения пальцы и протянул Сэнди слегка помятую бархатную коробочку.

Она открыла ее и тихо ахнула от восхищения.

Бриллиантовые лилии переплетались вокруг золотого ободка, и сидела на лепестке самого распустившегося цветка крошечная золотая стрекоза с прозрачными крыльями…

Сэнди подняла глаза, сияющие любовью и счастьем, протянула Дону руку и произнесла сильным, мелодичным и звонким голосом:

— Я люблю тебя. Я согласна!

 

Эпилог

С тех пор прошло три года.

Лоусон — это небольшой городок в штате Вашингтон, стоящий на берегу океана.

Здесь все всё про всех знают, здесь невозможно спрятаться чужаку, а покой граждан день и ночь охраняют бравые полицейские под командованием капитана Дона Каллахана.

У капитана красавица-жена, уроженка здешних мест, веселая и неугомонная Сэнди Каллахан. Еще у капитана трое детей — два мальчика и девочка. Все они родились с интервалом в пять минут, и различить их могут только мама и папа… хотя папа иногда сомневается.

Они живут на Змеином острове, чудесном заповедном кусочке суши, отделенном от материка узким перешейком. Их дом стоит на опушке леса, и по утрам в сияющие чистотой окна смотрит рассвет. Дом охраняет громадный и добродушный пес Кухулин, по-домашнему — Кушак.

За лесом, в большом современном здании из стекла, никеля и бетона разместился Лоусонский окружной госпиталь имени Джона и Лорены Кроуфорд, почетных граждан города. Вокруг госпиталя разбит чудесный сад, в который каждый выписавшийся пациент обязательно добавляет по цветку или саженцу.

Доллис Грей, первая жена капитана Каллахана, бросила своего молодого мужа — к облегчению обеих сторон — отрастила буйные рыжие локоны и приняла предложение старинного армейского дружка Дона, Джои. Теперь они ждут первенца, а пока Джои тренируется на близнецах Дона, потому что Доллис заявила категорически: сразу после родов вернется на работу.

Лючия Ричи вернулась к мужу и снова взяла фамилию Рагетти. Преподает химию в школе. Сам Марио — директор школы.

На могиле Томми Ричи, как и на могилах Лорены и Джона Кроуфорд, никогда не переводятся живые цветы. Их похоронили в хорошем месте — на старом лоусонском кладбище. Здесь тихо, только ветер с океана поет в сосновых ветвях, да шумит далеко внизу прибой.

Жизнь в маленьком городке течет мирно и размеренно, и уже почти ничто не напоминает о тех бурях, которые некогда разразились над Змеиным островом, ломая и калеча судьбы людей.

Так и должно быть. Так и будет. В конце концов, после каждой бури на небе рано или поздно начинает сиять солнце, ведь так?

Мир устроен правильно. Миром правит — Любовь…