Возле машины они остановились, и Дон встал так, чтобы заслонить Сэнди от возможных соглядатаев в доме.

— Ты в порядке, маленькая?

— Да. Только очень хочу спать.

— Хм. Я тоже не выспался…

Сэнди вспыхнула, улыбнулась, и ее глаза замерцали странным, лукавым огнем. Больше всего на свете ей хотелось кинуться Дону на шею и поцеловать его, но она понимала, что сейчас этого лучше не делать.

— Когда мы увидимся?

— Сейчас я поеду по делам, а вот во второй половине дня, если ты уже передохнешь, я хотел бы, чтобы ты мне помогла.

— Каким образом?

— Я собираюсь съездить к бывшему мужу Лючии. Они развелись незадолго до того, как все случилось.

— Ну и что?

— По себе знаю, развод — штука нервная. Мало ли, может, Марио затаил обиду. Если он причастен к исчезновению Лючии, ты могла бы опознать его голос.

— Дохлый повод, детектив Каллахан. С чего бы ему называть ее «доктор Ричи»? И как мог ее муж оказаться там… где все произошло?

Дон вздохнул.

— У тебя очень живой ум, это нехорошо. Мужчина должен чувствовать свое превосходство. Хорошо, сдаюсь. Мне очень хочется тебя увидеть, но я не могу найти повод. Вот, придумал. Годится?

— Годится. А с кем ты будешь встречаться?

— Ну… с тем, кто поможет найти Риверу.

— С твоей бывшей женой?

Она так явно помрачнела, что Дон мысленно возликовал — ревнует! Не сойти ему с этого места, все-таки ревнует!

— Послушай меня, Сэнди. Мы с Доллис Грей прожили три крайне насыщенных ссорами и скандалами года. Потом мы расстались — тоже со скандалом. Три года с тех пор я живу один, до такой степени один, что сам этому удивляюсь. Понимаешь, о чем я?

Она вспыхнула и опустила глаза.

— Я не влюблен в свою бывшую жену, я не мечтаю с ней встретиться и, если бы не расследование, в жизни к ней не обратился бы. Но врать, что я ее, скажем, ненавижу, мне тоже не хочется. Она была членом нашей семьи. Она умная и сильная личность, профессионал, она пользуется заслуженным уважением в своем кругу, да и в нашем, полицейском, тоже. Вот и все. Я оправдан?

— Да. Нет! Ты мне расскажешь, о чем вы говорили? Если можно, конечно…

Он рассмеялся, наклонился к ней и легонько коснулся губами чистой белой кожи на виске. — Конечно, напарник. Ведь ты в этом деле главная. И еще… я…

Он не договорил, выпрямился, махнул ей рукой и торопливо сел в машину.

Сэнди стояла возле кованых ворот и смотрела ему вслед, прижимая слегка дрожащие пальцы к тому месту, которого только что коснулись губы Дона.

Он опять не сказал слов, которых она ждала всей душой, — это плохо.

Он хочет ее увидеть — это хорошо. Она больше не представляла себе жизни без этого мужчины.

Дядя Дик ждал ее в своем кабинете. Лицо у него было грустное и озабоченное. При виде Сэнди он вяло помахал рукой, но с кресла не встал.

— Заходи. Я знаю, что ты устала, но я хотел бы знать…

«Дядя Дик, я умираю, как спать хочу! Давай поговорим позднее?»

— Что связывает тебя с этим парнем? Почему он так запросто к тебе обращается? Вы давно знакомы?

«Он спас мне жизнь. Это сближает, знаешь ли».

Дядя Дик кивнул и отвернулся. Сэнди попятилась к дверям, но уже на выходе ее нагнал голос Ричарда Гейджа:

— Скажи, детектив Каллахан знает азбуку глухонемых?

Он не смотрел на нее, поэтому она не могла ответить ему жестами. Медленно, хрипло и через силу Сэнди выдавила:

— Н-нет…

— Тогда как же вы общаетесь? Или ты просто притворяешься немой… со мной?

По спине Сэнди пробежал холодок. В голосе дяди Дика звучала плохо скрытая угроза.

— Я… пишу ему… на своем компьютере… Произношу несколько слов… с трудом. Я все еще не привыкла…

Он повернулся к ней и улыбнулся, но в глазах улыбки не было.

— Привыкай. Ты вернулась в мир звуков. Пора перестать считать себя изгоем. Иди отдыхай.

Она медленно шла к своей старой комнате, и тревога заполняла ее, словно вода трюм тонущего корабля. Сэнди не могла понять, откуда взялось это чувство.

По выкрашенным светлой кремовой краской стенам коридора были развешаны фотографии в элегантных металлических рамочках. В основном на них были запечатлены успехи центра химических исследований, к которым имел отношение Ричард Гейдж, но здесь было и несколько особенно драгоценных для Сэнди снимков.

Мама, папа, маленькая Сэнди и дядя Дик. Мама улыбается, а папа хохочет. Он всегда смеялся, Джон Кроуфорд, такой уж он был человек.

Папа, дядя Дик и профессор Стэтем на рыбалке…

Тогда он еще не был профессором, Алекс Стэтем. Они с папой вместе работали, кажется, дружили еще со студенческой скамьи. Кстати, Сэнди всегда интересовало, где они познакомились с дядей Диком, ведь он был старше отца, а значит, и Стэтема.

И еще одна странная вещь. Почему-то при взгляде на лицо Алекса Стэтема Сэнди чувствовала какую-то инстинктивную неприязнь, смешанную со страхом…

В управлении Дон ничего нового не выяснил. Хуан Ривера канул в неизвестность, растворился в воздухе, что свидетельствовало скорее о его сообразительности и изворотливости, ибо в Лоусоне, как и говорил шеф полиции, все всегда всё про всех знают. Здесь очень трудно прятаться.

До одиннадцати утра Дон Каллахан промаялся, пытая ни в чем не повинный компьютер и добиваясь от него досье на Ричарда Гейджа. Странно, но сведений было на удивление мало. Исключительно официальные сайты центра химических исследований да союза землевладельцев штата Вашингтон. Конечно, не могло не порадовать сообщение о том, что мистер и миссис Гейдж участвовали в окружном конкурсе ландшафтного дизайна и заняли почетное третье место, но…

Дон сменил директорию. Теперь его интересовал пожар в доме Кроуфордов двадцать лет назад — однако и здесь его ждала неудача. Газетных публикаций — всего ничего. Если бы Хуан Ривера распечатал все их на бумаге, они ни за что не заполнили бы даже тоненькой папочки…

Дон отодвинулся от компьютера и с ненавистью посмотрел на телефон. Видимо, придется совершать подвиг.

Он набрал номер, который не набирал три года и два месяца — с того самого дня, когда они с Доллис Грей официально перестали быть мужем и женой.

Надо отдать Доллис должное, привычек она не меняла. Скажем, номер сотового. На протяжении почти десяти лет у нее был один и тот же номер — как она говорила, «для моей же собственной безопасности: если я не подхожу, значит, со мной что-то случилось». Дон сначала спорил с ней, а со временем признал ее правоту.

Да, Доллис привычек не изменила. Как и характер. Это стало ясно на третьей секунде разговора.

— Здесь Грей! Кто это?! О дьявол, недаром мне ночью снились тараканы! Привет, неудачник.

— Привет, бестия.

— Чего надо? Только очень быстро. Я еду на происшествие, у меня три минуты.

— Мне хватит пяти секунд: надо увидеться.

— Ого! Это свидание? На мне страшные ситцевые трусы в горошек, я неделю не брила ноги и три дня не мыла голову.

Он прекрасно знал, что она нарочно его злит. В редакционной машине около Доллис наверняка находилось с полдесятка мужиков, и все они наверняка сейчас ржали. Дон откинулся на спинку стула, чувствуя, что настроение необъяснимым образом улучшается. Доллис, хоть и змея, удивительно тонизировала жизнь, если можно так выразиться…

— Надеюсь, хоть трусы-то чистые? Грязную голову я переживу, тем более что ты вроде бритая наголо. Вот если бы ты сказала, что три дня не умывалась…

— Бож-же, что с тобой, Каллахан?! Ты — шутишь?! Остришь, прости господи?! Кто она?

— Кто — она?

— Та, благодаря которой ты пережил духовное перерождение?

— При встрече. Надо увидеться, срочно. И это уже не шутка.

Доллис молчала примерно секунду, дольше-то она и не умела.

— Ладно. Я на репортаже, так что через три часа. На нашем месте. Чао!

И отключилась, нахалка рыжая. То есть лысая. Дон машинально посмотрел на часы, стоявшие на столе. Так и есть. Как всегда, ровно сорок четыре секунды разговора, на одну секунду больше требуется их полицейскому перехватчику, чтобы засечь номер. Чистой воды бравада — он же сам ей позвонил. Хотя, может быть, и профессиональная привычка — Доллис Грей, криминальный репортер и обладательница нескольких журналистских премий, общалась по телефону с весьма разнообразными личностями. Со многими из них с удовольствием пообщался бы и Дон — с профессиональной точки зрения.

Он посмотрел на часы. Времени полно, съездит-ка он пока на квартиру к Лючии, посмотрит повнимательнее ее компьютер.

Он открыл дверь, вошел в аккуратную прихожую. Повернул ручку двери, ведущей в гостиную. И остолбенел.

Казалось, по дому пронесся ураган. В гостиной все было перевернуто вверх дном, причем разрушения носили абсолютно бессмысленный характер — словно здесь бесновалась пьяная горилла. Дон кинулся в спальню — та же картина. Он открыл дверь в кабинет…

Дон Каллахан, старший детектив, стоял на пороге кабинета и медленно поворачивал голову вправо — влево, влево — вправо. Что-то не сходилось, что-то было не так.

Он был хорошим полицейским, он понял, в чем дело.

Если в гостиной и спальне погуляла пьяная горилла, то в кабинете явно производили целенаправленный поиск чего-то. Вероятно, искавший спешил, потому и не навел порядок, а чтобы придать видимость ограбления, просто разгромил оставшиеся комнаты.

Дон оторвался от притолоки и медленно пошел по периметру комнаты. Он смотрел — чтобы увидеть.

Разумеется, ноутбука на столе не было, но явно не ноутбук был целью поисков. Все ящики, все книжные полки, все книжки… Любые плоскости освобождены от груза. Любые возможные места для тайника тщательно осмотрены. Книги перелистаны.

Проникший в дом человек искал что-то плоское и небольшое. Возможно — листок бумаги, но скорее всего — компьютерную дискету или лазерный диск. Лючия знала что-то, за чем охотился кто-то…

Дон вздохнул, набирая телефон родной конторы. Вот и разберись тут!

— Пришлите пару молодых, дактилоскопию и фотографа. Нет, медики не нужны. Разгромлен пустой дом Лючии Ричи. Джун, скажи молодым, чтобы обыскали каждый миллиметр дома. Возможно, тот, кто здесь шуровал, не нашел того, что искал.

День был прекрасный, солнечный и не очень жаркий. По воде залива скакали солнечные зайчики, листва шелестела над головой. Дон с удовольствием прилег на траву и уставился на сияющий океан.

Постепенно рябь на воде усыпила его, и Дон Каллахан начал дремать. В странном полусне ему привиделась Сэнди Кроуфорд, легкая, невесомо парящая в воздухе, сероглазая девочка со стальной волей…

Она даже не понимает, насколько сильна. Она уверена, что просто плывет по течению. На самом деле Сэнди Кроуфорд сильнее многих известных ему мужчин. Она не позволила себе стать инвалидом, училась, искала свое место в жизни — и нашла его, судя по отзывам из реабилитационного центра.

С Сэнди его мысли плавно перескочили на личность «дяди Дика», Ричарда Гейджа. Почему же он внушает Дону такое отвращение? Да, именно отвращение — и Дону казалось, что теперь он понимает, почему Сэнди замыкалась и переставала разговаривать, попадая в дом Гейджа.

От толстячка исходило странное ощущение опасности… словно от безобидного на вид толстого паука, сонно дремлющего в углу паутины.

Стоит мухе зазеваться — последует молниеносный бросок, и мощные жвалы сладострастно сомкнутся вокруг жертвы.

Все это очень поэтично, но ведь Сэнди он спас. Воспитывал ее вместе со своими детьми, оплатил дорогое лечение, не говоря уж об имплантате, который должен стоить как небольшой самолет…

Какой выгоды искал во всем этом Ричард Гейдж? Наследство, оставшееся от Джона и Лорены Кроуфорд? Да вряд ли оно могло бы быть таким уж астрономическим, учитывая, что Джону Кроуфорду и его жене было чуть больше двадцати пяти лет, когда они погибли.

Дон не сомневался, что отец Сэнди погиб. Веселый парень с фотографии, обнимающий красавицу-жену и подбрасывающий вверх маленькую дочку, не походил на расчетливого и хладнокровного убийцу…

Чья-то тень упала на лицо Дона, он лениво приоткрыл один глаз и буркнул:

— Иди отсюда, мальчик.

«Мальчик» в ответ больно двинул его под ребра носком тяжеленного армейского ботинка. Дон мгновенно вскочил на ноги, готовясь ухватить нахального юнца за ухо — и остановился в самый последний момент.

Ее запросто можно было перепутать с мальчиком, Доллис Грей. Высокая, худощавая, мускулистая, к тому же обритая наголо и одетая в какие-то немыслимые камуфляжные штаны и черную майку-борцовку.

Доллис скорчила ехидную рожу и пропела:

— Теряем форму, дорогуша. Однажды к тебе подкрадусь не я, а кто-то из твоих клиентов.

— На меня мало кто затаил обиду. Я почти всех брал на месте преступления.

— О да! Золотые деньки моей карьеры. Тогда мне достаточно было просто просыпаться в одно время с тобой. Горячие новости так и сыпались в мою копилку.

Она легко опустилась на песок, скрестив ноги, и принялась выбирать мелкие камушки и швырять их в воду. Она всегда так делала — просто не умела сидеть на месте спокойно. Возможно, у нее в организме был переизбыток ртути?

Дон помедлил и опустился рядом с ней. Доллис быстро и как-то презрительно произнесла, не глядя на него:

— Воображаешь, я скучаю по тебе, Каллахан. Не представляла, что докачусь до этого.

— Гм…

— Не волнуйся, твоей невинности ничто не угрожает. Я замужем, и довольно удачно. Он носит за мной штатив и камеру.

— Действительно, свезло.

— Нормальный парень. Мы с ним не ссоримся.

— Ужасно! Как же ты живешь?

— Отрываюсь на начальстве. Давеча швырнула в босса пресс-папье.

— Удачный бросок?

— Нет, промахнулась. Выкладывай, зачем позвал.

— Лючия пропала.

— Зануда Лю? Ни за что не поверю. Она без своей работы жить не может.

— Она на работе и пропала…

Дон умел рассказывать — годы тренировки по написанию полицейских отчетов не прошли даром. Доллис в свою очередь умела слушать и вникать. Выслушав Дона, она мрачно кивнула.

— Тухлое дело, смердящее до небес. Ну, значит, так. Насчет трупа из Лоусон-вэлли — ты, скорее всего, прав на девяносто девять процентов. Берт Вэллас. Разумеется, никакое не самоубийство — на мой вкус. Это было бы для наших злодеев слишком щедрым подарком небес.

— Предсмертная записка…

— К черту такие предсмертные записки. Пусть покопаются в его вещах, если еще не сделали этого. Судя по стилю, парень наверняка писал стишки и псалмы. Если найдется еще хоть парочка чего-то похожего — он твой клиент, а не психиатров. Дальше — девушка. Спишь с ней?

Дон слегка вспотел. За три года он отвык от скоростей, на которых гоняла Доллис.

— Это не имеет отношения к делу…

— Имеет. Потому что тут два равноценных направления: Лючия и шашни центра — с одной стороны, и безопасность девушки… как ее… Сэнди Кроуфорд — с другой. Если она тебе дорога, следует начать с нее.

— Она мне дорога, Дол.

— Хорошо. В смысле жаль девчонку, но что поделать. Сразу с ходу я тебе много не скажу.

Странный момент только один: если бы ее хотели убить, то убили бы, но она жива.

— Я успел…

— Дон, у тебя сейчас романтический период и все такое, но позволь напомнить тебе: убить человека легче легкого, было бы желание. Ее могли просто пристрелить, могли подсыпать быстродействующий яд в банку с кофе, могли дать по башке — но ее начали душить, да еще и не додушили. Значит, команды убивать не было. Она кому-то нужна живой. Зачем?

— Ричард Гейдж больше не ее опекун, но по-прежнему ее наследник. Однако я не думаю, что у нее есть такие уж большие деньги. Он же сам миллионер.

— Лишний миллион никогда не помешает, а потом — кто тебе сказал, что у нее всего лишь миллион?

— Да я вообще полагал, что меньше…

— Ха! Мой недалекий друг, позволь мне быть занудой. Джон Кроуфорд открыл новое направление в химии. Он, ясное дело, имел в виду исключительно создание новых лекарств, но всякое лекарство одновременно является чем? Правильно, ядом. Вояки приплыли в Лоусон не зря. Думаю, его разработками заинтересовалось правительство. Раз так — где-то имеется патент, а патент — это уже интеллектуальная собственность. По смерти папы твоя девочка должна унаследовать все дивиденды, капающие из доходов и дотаций правительства. В наше время, да учитывая размеры и секретность центра на Змеином… Думаю, там не один миллион, и даже не два.

Дон потрясенно молчал. В основном — из-за стремительности Доллис и от восхищения ее осведомленностью и умением делать выводы из разрозненных фактов.

— Дол, но это же как раз противоречит… То есть — зачем Гейджу оставлять ее в живых?

— Минуточку! Про Гейджа пока разговора не было, но раз уж начали… Отмотаем события назад. Гейдж спасает девочку из охваченного пламенем дома — зачем? Либо он просто хороший человек, во что я не верю, либо…

— Либо он знает, что ей есть что унаследовать, и хочет наложить на это лапу.

— Умница. Тогда вчера либо на нее напал кто-то со стороны, либо целью нападения было так-таки просто напугать ее до смерти…

Дон вскочил.

— И заставить ее вернуться в дом Гейджа!

— Тоже версия. Почему именно сейчас? Почему не раньше, когда ей исполнился двадцать один?

— Потому что припекло. Ривера выдал в печать материал, из которого Сэнди могла сделать выводы. Заподозрить дядю Дика, например.

Доллис сладко зажмурилась, потянулась и вскочила на ноги.

— Ужас как я люблю такие загадки. Слушай меня, Каллахан. Риверу, этого хорька, я тебе найду. Да, естественно, я его знаю. Стрингер.

— Точно. А кто это?

— Темнота. Стрингер — вольный стрелок, охотник за сенсациями. Чаще они пробавляются фотками знаменитостей, оказавшихся не в том месте и не в то время, но есть и интеллектуалы. Ривера из последних. Думаю, что смогу его отыскать, но чуть позже. Вреда от него никакого, а если он не перепугался до смерти, то наверняка продолжает вести собственное расследование, что тебе только на руку. Пусть его копает, примешь выводы по описи.

— Тогда чем мы займемся дальше?

— Ты езжай к Марио. Твоя версия насчет его причастности, конечно, глупая глупость, но он вполне может знать что-то о неприятностях Лючии на работе.

— Они же развелись.

— Он ее любил. Он очень хотел, чтобы у них была нормальная семья. Он хороший человек. И я не думаю, что неприятности у нее начались вот только что. Полагаю, она давно заподозрила что-то неладное, стала вести записи — и спалилась. Короче, поезжай к Марио. И забери свою девочку из дома Гейджа. От греха подальше. Возможно, мы с тобой ошибаемся и он прекрасный человек, но возможно и то, что за всем этим стоит именно он. Во всяком случае, на деньги Сэнди уж точно может претендовать только он. Вот я и выясню…

— Доллис! Не лезь в пекло.

— Ха! Да я из него не вылезаю уже лет пятнадцать! Не волнуйся, я буду действовать через третьих лиц. Есть у меня один мальчик в Пентагоне…

Из любых других уст это позвучало бы как пустая похвальба, но насчет Доллис Грей Дон никогда и ничего не мог сказать наверняка.