Сэнди спустилась на подземную парковку и некоторое время стояла в дверях лифта, собираясь с духом.

Она не-на-ви-де-ла подземные парковки.

Бетонированные подземелья выглядели хуже склепа Дракулы. Дежурные лампы отбрасывали на мокрый пол синеватые блики, а каждый шаг теперь отдавался у девушки в ушах звонко и зловеще. Сэнди облизнула пересохшие губы, достала из сумочки ключи и направилась к своему «форду». Справа у стены мелькнула какая-то тень…

Кровь гремела в ушах, с улицы доносился звон, рев и скрежет, оглушительно загремело что-то — вероятно, пустая банка из-под кока-колы? На Сэнди обрушилась какофония самых различных звуков, большинство из которых были ей попросту незнакомы. Чувствуя, как ее охватывает паника, Сэнди стремительно кинулась к машине, споткнулась о выступающий канализационный люк, упала на колени, выронив ключи, слепо зашарила вокруг себя руками…

В этот момент раздался негромкий смешок — и прямо перед ней очутились довольно грязные белые кроссовки, а откуда-то сверху прямо к ее лицу протянулась мужская рука, поросшая черным курчавым волосом.

Сэнди хотела закричать — но из горла вырвался лишь слабый писк.

Проклятый имплантат произвел одному ему ведомые корректировки — и в ушах Сэнди раздался пронзительный, слегка визгливый тенорок:

— Полагаю, мисс Кроуфорд? Александра Лорена Кроуфорд, дочь печально известного ренегата от науки и ускользнувшего от правосудия убийцы Джона Кроуфорда?

На смену страху мгновенно пришла ярость — белоснежная и раскаленная, как лава в жерле вулкана. Сэнди вскочила, беззвучно зашипев от боли в разбитых коленках, и сердито уставилась на говорившего.

Видимо, в глазах у нее полыхало нешуточное бешенство, потому что мужчина отступил на шаг и вскинул руку, словно защищаясь.

— Погодите! Не сверкайте так глазками! Меня зовут Хуан Ривера, я внештатный… короче, я стрингер. Работаю на «Лоусон-ревю». Я вас искал неделю, потом узнал, что вы были в больнице и вроде бы вернулись в мир нормальных людей, не так ли?

Сэнди шагнула к машине, собираясь просто сесть и уехать, однако Хуан Ривера не дал ей открыть дверцу, привалившись к ней тощим задом. На губах у него заиграла сальная улыбочка.

— Значит, вы меня действительно слышите? Что ж, как насчет интервью? Я занимался делом вашего папаши несколько месяцев. Могу порассказать вам кое-что… взамен на кое-что.

Сэнди сконцентрировалась, напрягла связки — и изо рта у нее вырвалось хриплое кваканье:

— Уби…ай…есь!

Хуан Ривера зашелся кудахчущим смехом.

— Делаете успехи, крошка! Скоро сможете петь на эстраде. Послушайте, простите, что немного напугал вас, но вы мне нужны. Я собираю материал о «Кемикал резорт», и мне нужно…

Сэнди выхватила из сумки компьютер и в ярости забарабанила по клавишам.

«Убирайтесь! Я не стану с вами разговаривать. К тому же о «Кемикал резорт» я ничего и не могу сказать. Обратитесь к Ричарду Гейджу, моему дяде».

Хуан Ривера прищурился.

— Не-ет, моя птичка. Ваш так называемый дядя велит своим охранникам скинуть меня с утеса, а я хоть и собираюсь прославиться на всю Америку, но отнюдь не посмертно. Вы расскажете мне все — и тогда я предоставлю вам все материалы о вашем папаше.

«Я ничего не знаю!»

— Врете! Вы прекрасно знаете, что в «Кемикал резорт» что-то происходит. Что-то вонючее! Смердящее до небес. И именно поэтому вы направились в полицию, а отнюдь не под крыло к милому дядюшке…

«Я не понимаю, о чем вы говорите!»

— А я не тороплю вас. Вы просто учтите — мы, журналюги, народ беспринципный, нам сенсацию подавай. Если вы не захотите делиться со мной сведениями, которые сообщили полиции, я возьму да и опубликую все, что накопал о вашем папаше. Поверьте мне, я хорошо копаюсь… в дерьме!

Сэнди стиснула зубы от отчаяния и отвращения, оттолкнула Хуана Риверу от своей машины и торопливо уселась за руль.

Она не поняла ни слова из того, что он говорил, однако «Лоусон-ревю» была бульварной газетенкой, специализирующейся на самых грязных сплетнях и слухах, не брезгующей откровенной ложью. Почему этот человек говорил о ее отце?! При чем здесь «Кемикал резорт»? Сэнди никогда не бывала там, понятия не имела о том, чем занимается дядя Дик…

Она ударила по газам, и «форд» рванул к выезду с парковки.

Хуан Ривера проводил автомобиль Александры Лорены Кроуфорд задумчивым взглядом и сплюнул себе под ноги. Ничего. Расскажет все как миленькая…

Усевшись в свой «боевой» джип, Дон Каллахан достал из бардачка блокнот и записал сведения, переданные Александрой Кроуфорд. Жаль, адреса ее он не знает, но это не проблема. Джун сейчас уже собирает на нее досье, позднее он просто перезвонит в управление.

Дон работал в полиции почти двадцать лет и привык доверять не только фактам, но и интуиции. В результате сейчас он себя ругал последними словами — за то, что легкомысленно отнесся к словам странной и печальной сероглазки.

Да, ее рассказ смахивал на бред, на описание собственного ночного кошмара, но кто сказал, что вещих снов не бывает? Сын и внук двух мощных кельтских ветвей, Дон с детства привык уважать явления, которые девяносто девять процентов населения США назвали бы сверхъестественными и фантастическими.

Дед Коннор предсказывал ураганы с точностью до часа — и всегда раньше метеосводки. Бабушка Тара умела заговорами останавливать кровотечение — он испытал это на собственной шкуре. Мама Шинейд гадала на картах всему Южному Бронксу — и на кофейной гуще тоже, и уж будьте уверены, ежели бы ее гадание не сбывалось… фиг бы кто в Южном Бронксе заплатил ей хоть десять центов! А платили значительно больше, да и не по одному разу.

Папаня Морис всегда ставил под плиту блюдечко с молоком — чтобы брауни ночью не баловались…

Дон тряхнул головой. Хватит воспоминаний, надо ехать. Тем более что в рассказе мисс Кроуфорд ничего особенно фантастического нет: уж если на Землю приходят фотографии с поверхности Юпитера, то создать слуховой аппарат нового поколения этим умникам из Силиконовой долины — раз плюнуть.

Кстати об умниках: «Кемикал резорт» как раз по этому делу.

Дон поселился в Лоусоне десять лет назад, тогда на Змеиный остров уже ходу не было. Историю создания корпорации «Кемикал резорт» он знал, как знали ее все жители Лоусона — небольшого в общем-то городка на северо-западном побережье США, штат Вашингтон (в свое время мама все хвасталась перед соседками: где, мол, сынок ваш работает, миссис Каллахан? — А в Вашингтоне. На государственной службе…)

Змеиный остров — одна из немногих здешних достопримечательностей — островом по сути не являлся. Это был сильно выдающийся в океан мыс, соединенный с материком очень узким перешейком и расширяющийся после него до почти правильной окружности. Росли на Змеином вековые сосны и кедры, земля была каменистая, заканчивалось все это скромное великолепие каменистым обрывом футов в шестьдесят высотой… а насчет змей Дон вообще ничего не мог сказать — есть они, нет их.

Двадцать лет назад на острове жили люди. Там стояли дома. Несколько вилл, довольно скромных и основательно построенных, насколько знал Дон. Однако потом появились военные, вслед за ними ученые — и Змеиный остров превратился в секретный объект стратегического значения. Поскольку Америка страна демократическая, то на въезде военные с учеными честно повесили большой щит с надписью «Змеиный остров — запретная зона. Собственность корпорации «Кемикал резорт». Проход и проезд только по спецпропускам!», а также неприятный желто-черный знак насчет химической и радиоактивной опасности.

Местные жители исправно выходили на пикеты и организованно протестовали против опасного производства у себя под боком, однако частная собственность в Штатах священна, и потому дальше пикетов дело не шло. К тому же корпорация обеспечивала работой добрых две трети взрослого населения Лоусона, и за последнее время город здорово изменился. В пригородах строились новенькие таунхаусы, в центре открывались новые магазины и кинотеатры — словом, Лоусон расцвел.

Дон Каллахан приехал из Нью-Йорка, поэтому удивить его было трудновато, а к секретным военным объектам он по старой армейской привычке относился с подозрением. К тому же на третий год пребывания в Лоусоне Дон женился на Доллис Грей, местной звезде криминальной журналистики, — и на некоторое время ему стало вообще ни до чего. Три года, проведенные с Доллис, были и раем, и адом, потом остался один ад, так что развод стал спасением для обоих. Но надо отдать этой змее, в смысле Доллис, должное: именно она заподозрила, что на Змеином острове что-то неладно.

Не то чтобы преступления… но что-то не то. Доллис такие вещи чуяла, как стервятник — падаль, и на помощь мужа-полицейского очень рассчитывала, однако Дон наотрез отказался выбивать ей аккредитацию на остров. В отместку Доллис превратила его жизнь в упомянутый ад… но это уже неинтересно.

Сейчас Дон ехал в Лоусон-вэлли, сравнительно новый пригород, где вчера вечером случилось какое-то странное убийство, а может, и не убийство, а несчастный случай, кто его знает…

Шериф Лоусон-вэлли был толст, усат и печален. Он сидел у себя в конторе и пил кофе с пончиками, а когда Каллахан вопросительно вскинул бровь, развел руками с христианским смирением. Выяснилось, что со Змеиного острова неожиданно заявились аж две машины с патрулями, забрали тело неопознанного мертвеца и отбыли обратно на остров, сообщив шерифу, что теперь этим делом будут заниматься они. В смысле велели не совать свой нос куда не надо.

Дон Каллахан страсть как не любил такое. С другой стороны, теперь у него был прекрасный повод вполне официально заявиться на территорию корпорации и попытаться узнать что-нибудь насчет Лючии Ричи.

Сирену он включил уже на подъезде к пропускному пункту. Нельзя сказать, что караульный возле шлагбаума очень уж впечатлился, но повел себя вполне покладисто, позвонил куда-то по сотовому — и через пять минут со стороны острова примчался армейский открытый джип, а в нем обнаружился аж целый полковник.

Дон Каллахан придал собственному лицу выражение отчасти зверское, отчасти уверенное, отчасти наглое, вылез из машины и подошел к полковнику. Значок его изучили со всем тщанием, затем полковник коротко козырнул.

— Полковник Грейсон. Чем могу помочь, детектив Каллахан?

— У меня к вашему руководству пара вопросов, полковник. Не думаю, что вы уполномочены на них отвечать.

— Если вы по поводу убийства…

— И насчет этого тоже, но здесь чистая формальность. Лоусон-вэлли под вашей юрисдикцией, но особо тяжкие преступления спецотдел контролирует всегда. Нас вполне удовлетворит официальный рапорт с вашей стороны. Мне нужно поговорить с руководителем химической лаборатории.

— По какому вопросу?

Шалишь-балуешься, ехидно подумал Дон. Вояки на острове только для того, чтобы закрыть зону от гражданских и прессы. В лаборатории вас не пускают, да и смысла в этом нет — разобраться в нынешней химии может только профи.

— Полковник Грейсон, об этом я сообщу исключительно руководителю химической лаборатории, так как это дело государственной важности и высочайшей секретности.

Это всегда действовало. Полковник Грейсон, видимо, приказал самолюбию заткнуться, кивнул и махнул в сторону своего джипа.

— Вы не против, если мы поедем на нашей машине? Иначе вы потеряете время на оформление спецпропуска.

— Хорошо. Поехали.

Узкая асфальтированная дорога с обеих сторон обрывалась прямо в океан, далеко внизу неприятно чернели мокрые валуны. Случись что — достаточно одного снаряда, чтобы Змеиный остров оказался полностью изолированным от материка.

Дальше пошли вполне типичные пейзажи — колючая проволока, пулеметные гнезда и прочая фигня, которой Дон насмотрелся еще во время срочной службы. Эту страницу своей биографии он особенно не любил вспоминать…

Научно-исследовательский комплекс размещался в двух приземистых серых зданиях, соединенных стеклянной галереей. Дон не сомневался, что каждое здание способно выдержать прямое попадание авиабомбы, а стеклянную галерею никакой кувалдой не раскокаешь. Да и высота невзрачных строений обмануть не могла — внизу наверняка находилось еще с десяток подземных этажей…

Его провели сквозь бронированную дверь, по узкому коридору без окон, освещенному тусклыми лампочками. Затем Дон оказался в лифте, но так и не смог понять, вниз его везут или вверх. Когда двери раскрылись, он очутился в Просторном светлом холле, со всех сторон окруженном стеклянными стенами. За стенами виднелись другие коридоры, ярко освещенные и тоже стеклянные, за их стенами сновали размытые фигуры в белом. Химики-алхимики, с тоской подумал Дон, неожиданно вспомнив мисс Призл, школьную химичку.

Химичка была тощая, костлявая и злая, как оса, Дона терпеть не могла, придиралась по каждому пустяку. Он платил ей искренней ненавистью и звал — вместе с остальными ребятами — «сушеной сукой» и «мымрой».

Однажды зимой химичка неудачно брякнулась об лед и сломала руку. Свидетелем этого оказался Дон Каллахан, тогда угрюмый и долговязый подросток, впрочем, уже отличавшийся необычайной силой. До больницы было недалеко, а мисс Призл так страшно побледнела и закусила тонкую губу, что Дон не нашел ничего лучше, как подхватить сухонькое тело на руки и отнести ее прямо в приемный покой.

Потом он ждал в коридоре, пока химозе наложат гипс, провожал ее до дома, до самой двери квартиры, и, когда открылась дверь, которую пришлось отпирать ему, под ноги Дону и химичке выкатилось целое море шерсти.

Тут были и болонки, и таксы, и какие-то лохматые дворняжки размером с кошку, и все они взволнованно тявкали и скулили, подпрыгивали, тыкались холодными носами в руки Дона и хозяйки, а мисс Призл успокаивала их своим скрипучим, отвратительным голосом, в котором неожиданно зазвучали совсем иные нотки.

Все это зверье она подбирала на улице, лечила, выхаживала и пристраивала в хорошие руки. Постоянными же обитателями крошечной и стерильно-чистой квартирки были одноглазый терьер Рико, наполовину лысая болонка Марта с обваренным боком и парализованная такса Джой. Дон узнал это, потому что мисс Призл попросила его несколько дней погулять с ее питомцами вместо нее. Он не мог отказать…

Вернувшись в школу, мисс Призл и не подумала стать его лучшим другом, не стала лучше к нему относиться и вообще совершенно не изменилась. Однако Дон больше никогда не называл ее «сушеной сукой» и «мымрой»…

Очнувшись от воспоминаний, Дон Каллахан мрачно уставился на прелестную блондинку в белом халате, которая в свою очередь неприязненно смотрела на него из-за стола, уставленного всякой хитромудрой оргтехникой.

— Э-э-э… добрый день, мэм. Детектив Дон Каллахан, полицейское управление Лоусона.

— Чем могу служить, детектив?

— Могу я увидеться с доктором Ричи?

В глазах блондинки мелькнуло нечто, очень напоминавшее панику. Дон насторожился.

— Ее… сегодня нет. Я не знаю, когда она будет.

— Послушайте, мисс… — Дон покосился на беджик, украшавший пышную грудь блондинки, — Аманда Плам. Лючия Ричи — сестра одного из наших сотрудников. Он несколько дней не может дозвониться до нее, а такого раньше никогда не случалось. Кроме того, нам — я имею в виду полицейское управление — нужно задать доктору Ричи несколько вопросов.

Блондинка колебалась.

— Я могу посмотреть по компьютеру… Ну вот, здесь указано, что доктор Ричи уехала на несколько дней. Она в отпуске.

— Этого не может быть. Она никогда не уезжает, не известив родных.

— Тем не менее это так, детектив Каллахан. Здесь указано, что она взяла две недели за свой счет.

— И не оставила телефон, по которому вы можете с ней связаться? Мне известно, что доктор Ричи руководит крайне важным экспериментом, так что я уверен, она должна оставить свои координаты!

— Сожалею, но…

— Мисс Плам. Я понимаю, у вас инструкции, но у меня тоже. Поэтому я прошу провести меня к руководителю отдела, в котором работает доктор Ричи.

Паника в глазах блондинки полыхала вовсю.

— Его нет. Он… на симпозиуме!

— Кто-то еще из начальства?

— Никого нет! Сожалею…

— Что ж, в таком случае отдуваться придется вам. Возьмите ключ от кабинета доктора Ричи и пойдемте туда.

— Вы с ума сошли! Это секретная лаборатория!

Дон наклонился над столом. Это всегда производило впечатление, учитывая ширину его плеч.

— Вот что, сестренка. Твои начальники — люди важные, с ними я разговаривал бы иначе. Но ты — простая секретарша, вольнонаемная гражданка города Лоусон и Соединенных Штатов. Поэтому если ты не подчинишься требованию полицейского офицера, то загремишь под арест, а заодно и с работы. Я понятно выражаюсь?

— А ордер?

Дон ухмыльнулся самой неприятной своей улыбкой и вынул из кармана помятый и сложенный листок. Это был ордер на обыск пиццерии «Кара миа», датированный прошлым месяцем. Обыскать пиццерию на предмет контрафактной пиротехники полиции так и не пришлось, поскольку к их приезду контрафактная пиротехника успела рвануть и спалить означенное заведение дотла. Ордер завалялся в кармане у Дона, и он иногда им пользовался… не вполне законным образом.

Вот и сейчас он помахал бумагой перед носом девицы, дав ей возможность разглядеть слова «ордер», «обыск» и «сопротивление офицеру полиции». Блондинка сдалась.

Они прошли в один из стеклянных коридоров и почти достигли цели, когда из очередного лифта выкатился невысокий круглолицый мужчина с начальственными манерами. При виде Дона он резко затормозил и неприятным, надтреснутым голосом поинтересовался:

— Эт-то что такое?! Аманда, детка, ты вздумала подработать, водя сюда экскурсии? Немедленно покиньте помещение!

— Это офицер полиции, и я…

— Детектив Каллахан. Я ищу…

— Мне плевать, что вы ищете, детектив. Здесь запретная зона, это секретный объект, и полиция штата не имеет никаких полномочий находиться здесь без спецпропуска. Вашему начальству придется несладко, если о вашем поступке узнают в Вашингтоне. Потрудитесь покинуть здание.

— Могу я вас хотя бы спросить…

Толстячок нажал какую-то кнопку, растворились двери в стене, и Дон мрачно уставился на четыре короткоствольных «узи», выразительно направленных в его сторону. В принципе, его этому учили, в смысле рукопашному бою на ограниченном пространстве…

Однако он прекрасно понимал, что находится здесь незаконно. Проигрывать тоже нужно уметь. Дон Каллахан молча повернулся и покинул негостеприимные стены «Кемикал резорт».