Шокированная грубостью Джейми, Алита повернулась к нему спиной, но тут же почувствовала жаркое прикосновение его рук. Когда же он приподнял ее волосы и прильнул губами к шее, Алиту буквально опалил огонь страсти.

— Вам помочь раздеться, миледи? — Теплое дыхание щекотало ей щеку. — Я намерен довести до конца то, что начал.

— Нет, вы не смеете!

— — Смею. Вы моя жена. Я имею законное право на то, что вы предлагали лорду Грею.

— Я ничего ему не предлагала.

— Разве?

Губы Джейми снова прижались к ее шее. Алита, почувствовав возбуждение, попыталась увернуться.

— Вы напрасно меня обвиняете.

Джейми развернул жену лицом к себе и нежно прильнул к ее губам. Поцелуй длился так долго, что Алита перестала сопротивляться. Тогда, слегка отстранившись, он принялся медленно снимать с нее одежду. Из стиснутых губ Джейми вырвался подавленный стон, когда обнажилась ее прекрасная грудь. Они стояли, тесно прижавшись друг к другу, и, когда его напряженная плоть коснулась ее мягкого живота, желание отомстить вдруг исчезло без следа. Его место заняло иное, сокрушительное чувство. Джейми напряженно всматривался в лицо этой малознакомой, в сущности, женщины, пытаясь понять, что происходит в ее душе.

С возмутительной легкостью он освободил Алиту от одежды и прижал к груди. Теперь она уже иначе ответила на поцелуй: нежные губы открылись навстречу, его язык не встречал сопротивления. Алита прильнула к мужу, принимая бурные ласки, с мучительной истомой вспоминая ночь, когда Джейми сделал ее своей женой. Тогда она сражалась изо всех сил, но в конце концов испытала невыразимое наслаждение и, господь свидетель, хотела вновь его пережить.

Джейми то горел, как в огне, то бился в ознобе.

Никогда прежде он не желал женщину с такой неистовой силой. Недаром он всегда старался избегать подобных чувств. Сердце разрывалось от мысли, что Алита может презирать его, считая неотесанным мужланом. Ей нужен Эван Грей, а не Джейми Мортимер.

Но она его жена — и будет принадлежать ему.

Охваченный неистовым желанием, Джейми страстно ласкал, поглаживал нежные груди, и под этими ласками набухали розовые бугорки. Алита вздрогнула, ощутив, как лоно обожгло внезапной вспышкой, и истомно застонала.

Этот стон, казалось, привел Джейми в неистовство. Он упал на колени, осыпая поцелуями грудь, живот, спускаясь все ниже… Алиту охватил ужас. Он приближался к самому потаенному. Неужели этот дикарь решится.., решится…

— Джейми, нет!

Она вцепилась в черные волосы, пытаясь заставить мужа подняться на ноги, но он продолжал свой головокружительный путь. Приблизившись к золотистому треугольнику, Джейми замер и в следующее мгновение уже упивался медвяной сладостью потаенного.

Алита вскрикнула и попыталась высвободиться, но Джейми не знал пощады и продолжал восхитительную пытку, пока она не застонала в истоме. Тогда он подхватил жену на руки и отнес на ложе, покрытое мехами. В порыве страсти он разорвал на себе одежду и с торжествующим криком вошел в нее…

— Проклятие, Алита, — задыхаясь, выговорил Джейми, когда почувствовал, как напряглось ее тело, — я не могу удержаться. Вы околдовали меня, миледи. Я не хотел, чтобы это случилось, но теперь ни о чем не жалею. Можете ненавидеть меня, но сейчас позвольте вас любить.

Стоило разгоряченной мужской плоти соприкоснуться с ее увлажнившимся лоном, она забыла обо всем. Когда его сильное тело ритмично устремилось к последнему исступлению, она почувствовала, как отзывается ее собственное тело. А когда он нашел губами ее грудь и принялся настойчиво и нежно ласкать языком набухший розовый бутон, Алита и вовсе перестала владеть собой.

— Джейми, прошу тебя!

— О, милая моя, как я мечтал услышать эти слова!

Он снова задвигался, стремительно приближая мгновение высшего блаженства.

Алита выдохнула его имя.

Сквозь пелену безумия она услышала, как Джейми вскрикнул, почувствовала, как излилось его семя, и провалилась в наслаждение. Потом они долго лежали, не в силах шевельнуться. Наконец Алита отодвинулась от мужа. Поразительно, что это бурное, яростное совокупление доставило ей столько радости. Как им удалось так быстро перейти от гнева и ненависти к полному самозабвению? Не давало покоя чувство вины за то, что она так легко уступила и испытала такое счастье.

— Раскаиваетесь, миледи? — тихо спросил Джейми.

Он видел, как изменилось выражение ее лица, и отлично понимал, о чем она думает. Его жена все еще считала, что он не достоин ее, стыдилась того, что сейчас произошло. Джейми положил ногу на ее бедро, чтобы не дать Алите встать.

— Сожалею о том дне, когда вы появились в Виндзорском замке.

В ее голосе слышалась горечь. Сообразив, что все еще совершенно обнажена, Алита залилась краской и попыталась прикрыть наготу.

— Нет, миледи, не нужно от меня прятаться. — Джейми вытащил меховое покрывало из ее рук. — Я не люблю спешить. Я хотел насладиться вами не торопясь, но гнев и вожделение, которые буквально раздирали меня, взяли верх. Я думал, что, овладев вами, утолю это безумное желание, но ошибся. Для того чтобы его утолить, потребуется, наверное, вся жизнь.

Или, по меньшей мере, весь сегодняшний день.

— Я не позволю снова себя унизить.

Джейми, прищурясь, оглядел жену: голубые глаза, пылающие яростью, вызывающе вскинутый подбородок и румянец гнева на щеках. Она была великолепна.

Алые губы, припухшие от поцелуев, порозовевшее тело, роскошные белокурые волосы, рассыпавшиеся по плечам. На него вновь нахлынула волна страсти.

— Унижение не имеет ничего общего с тем, что я собираюсь делать.

Низкий грудной голос точно ласкал ее. Алита вдруг поняла, что в этом человеке с его дикой красотой и гордыми повадками есть какое-то необыкновенное благородство. Если бы он не явился как снег на голову и не заставил ее выйти за него замуж, все могло бы быть по-другому. При иных обстоятельствах сила его убеждения и смелые попытки защитить имя отца могли бы даже пробудить в ней восхищение. Но поведение в брачную ночь, простыня, вывешенная на всеобщее обозрение, — этого она простить не могла. А теперь Джейми заставил ее испытать чувства, которых она не желала испытывать, сделать то, чего она стыдилась.

— О чем вы думаете? — спросил Джейми.

Его взгляд скользнул по ее упругим грудям. Он протянул руку и коснулся пальцем соска. Алита отпрянула, как от огня.

— Я думаю о том, что хочу уехать отсюда.

Джейми принялся за другой сосок, зачарованно глядя, как розовый бутон растет и набухает от его прикосновений.

— Завтра. Или послезавтра, — рассеянно пообещал он.

— Нет, я не позволю грубому мужлану распоряжаться мной! Не хочу знаться с человеком, который позорит жену, поселив любовницу под одной с ней крышей.

Джейми замер.

— Я вас не позорю.

— Лжец! Почему вы не отдали меня лорду Грею?

Вы омерзительны!

Алита с отчаянием смотрела, как Джейми стягивает с себя разорванную одежду. Через несколько мгновений он предстал перед ней во всем великолепии мужской силы. Он был так красив, что у нее захолонуло сердце.

— Зато вы — обольстительны, миледи. Разведите-ка ноги и примите своего мужа.

Алита ахнула.

— Ваша грубость оскорбляет меня. Я ваша жена, а не продажная девка.

Джейми был так близко, что она почувствовала настойчивость его желания, но на этот раз твердо решила не уступать. Она не желала быть лишь пешкой в его игре. Страсть этого человека к женщинам не ведала удержу. Алита была уверена, что Джейми Мортимер негодяй, однако ее тело отозвалось на его поцелуй взволнованной дрожью.

А Джейми снедал безумный гнев. Гнев на самого себя. Он понимал, что Алита испытывает к нему лишь презрение, но не мог выпустить ее из своих объятий.

Он попал в ловушку ее обольстительной прелести, и всепоглощающее желание терзало его нещадно. И сейчас, когда эта очаровательная женщина так сладостно билась в его объятиях, он забыл о своем гневе. Время сожалений наступит потом — гораздо позже.

— Да, миледи, вы — моя жена, — ответил Джейми. — И надеюсь, вы помните это.

Его губы жадно прильнули к ее губам. Алита почувствовала, что собственное тело перестало принадлежать ей, подчинившись его нежным, страстным прикосновениям.

Да, Алита не осталась равнодушной к его ласкам, но ему хотелось большего: хотелось услышать, как она взволнованно шепчет о своем желании, хотелось завладеть душой этой красавицы. Раздвинув коленом ее бедра, он потерся о чувствительный холмик у основания ног. Алита застонала, стиснула его колено бедрами и подалась вперед.

— Ты хочешь меня, — прошептал Джейми ей на ухо. — Оседлай мое колено.

— Нет! — закричала Алита.

Она была доведена почти до исступления, но пыталась вновь обрести самообладание, чтобы в очередной раз не оказаться жертвой его вожделения. Изо всех сил Алита толкнула мужа в грудь, чтобы освободиться. Но сопротивление лишь больше распалило его.

— Скажи, Алита, скажи! — В его голосе появилась хрипотца.

— Нет!

Он резко убрал колено и накрыл золотистый треугольник ладонью. Осторожно, медленно в увлажненное лоно скользнул один палец, потом другой, а большой палец принялся теребить нежный бутон желания.

— Будь ты проклят! — кричала Алита.

— Это все, что ты хочешь сказать мне, любовь моя?

Пальцы неутомимо делали свое дело, Джейми наклонился и легко прикусил сосок.

Самообладание покинуло Алиту.

— Я хочу тебя, Джейми! Я больше не могу!

Сам измученный не меньше жены, Джейми убрал руку и тотчас же вошел в нее. Алите казалось, она не выдержит — так велико было наслаждение. Его затуманенные страстью глаза не отрывались от ее лица, а движения стали почти лихорадочными. Он угадал мгновение, когда она достигла высшего блаженства: тело ее напряглось, на лице появилось удивленное выражение, а с нежных губ сорвался вопль. Больше он ничего не сознавал, воспарив на волне восторга куда-то в поднебесье.

* * *

Они не выходили из дома два дня и две ночи.

Каждую ночь Джейми любил Алиту как одержимый.

Каждый день он клял себя за то, что поддался ее чарам.

А Алита не могла себе простить, что стала не только принимать любовные утехи Джейми, но и участвовать в них. Они почти не разговаривали, но стоило ему только по-особенному посмотреть на нее, как ее охватывала дрожь. Под взглядом этих черных глаз она словно таяла, и тогда он вновь медленно раздевал ее и любил до самозабвения.

Однажды, когда они лежали, обнявшись, усталые и удовлетворенные, Алита завела разговор о том, что ее давно занимало. Вопрос застал Джейми врасплох.

— Кто такой Повелитель Ночи?

Она почувствовала, как напряглось тело мужа. Он повернулся и взглянул на нее.

— Откуда ты знаешь это имя?

— Неважно откуда. Кто он? И чем занимается?

— Забудем об этом, — небрежно ответил Джейми.

— Лорд Грей сказал, что ищет здесь контрабандистов. По-твоему, в окрестностях Криккита есть контрабандисты ?

— Нет. — Его голос был совершенно бесстрастен. — Я ничего не слышал ни о каких контрабандистах. Но даже если бы и были, к нам они не имеют никакого отношения. — Джейми резко сменил тему:

— Я решил, что пора возвращаться в замок. Завтра и отправимся.

Алита внимательно взглянула на мужа, пытаясь понять, что он недоговаривает.

— Зачем ты привез меня сюда?

Джейми ответил не сразу.

— Хотел показать тебе дом, который любила моя мать. И еще я подумал, что нам нужно время, чтобы узнать друг друга.

— Узнаю ли я тебя когда-нибудь, Джейми?

— Вероятно, никогда, — сухо ответил он. — По-твоему, я — неотесанный мужлан без гроша за душой.

Думаю, что тебе никогда меня не понять. А мне — тебя.

— У тебя есть Криккит.

Он хрипло рассмеялся:

— Да, груда камней.

— Мы всегда можем поселиться в каком-нибудь из моих имений. Теперь они принадлежат и тебе.

— Возможно, когда-нибудь мы так и сделаем, но не теперь. Мы останемся в Крикките до тех пор, пока король не снимет клейма предателя с моего имени и не вернет мне мое имущество.

— Но этого может не случиться, — мягко сказала Алита.

— Даю тебе слово, Алита, — если король не оправдает отца, я освобожу тебя от брачной клятвы, и если Грей все еще будет готов жениться на тебе, пусть женится.

Алита ахнула:

— Ты отпустишь меня?

Его глаза стали непроглядно черными.

— Если таково будет твое желание.

Так Алита и Джейми постепенно познавали друг друга в этом приюте страсти, хотя и не отдавали себе в том отчета. Джейми обнаружил, что за ангельской внешностью скрываются бурные страсти, которым она отдается всецело.

Алите же открылось гораздо больше: Джейми может быть одновременно неистовым и нежным, требовательным и мягким, чрезмерно упрямым, гордым и неутомимым.

* * *

Утром следующего дня они вернулись в замок.

Ровена ждала у лестницы.

— Где ты был? — набросилась она на Джейми. — Гейлорд сказал, что ты уехал куда-то с женой, но не объяснил куда. — Неприязненный взгляд фиолетовых глаз остановился на Алите.

В дверях показался Гейлорд. Старик кивнул Джейми, и тот понял, что товар благополучно вывезен, а вырученные за него деньги спрятаны в надежном месте.

— Гейлорд все верно сказал, Ровена. Эти два дня мы с Алитой провели в особом месте.

Ровена разинула рот.

— А меня ты никогда не возил в особое место.

— Не возил, — рассеянно подтвердил Джейми, отстраняя ее.

Нужно как можно скорее поговорить с Гейлордом о брате Ровены. Назойливая красотка уже изрядно ему надоела. Он оставил ее в замке, чтобы досадить жене, но теперь необходимость в этом отпала. Пусть дочь лорда Сомерсета считает его неотесанным мужланом, но он не настолько бессердечен.

По дороге домой Джейми решил быть твердым как кремень и не поддаваться ведьмовским чарам своей прекрасной жены. Если Алита догадается о том, как сильны эти чары, он окажется в ее власти. А обладая такой властью, она без труда выведает у него все тайны и выдаст Повелителя Ночи и его соратников.

Поднявшись на четвертый этаж, Алита хотела направиться к себе, но Джейми остановил ее:

— Я решил переселить вас поближе к себе. Вещи уже перенесли.

Алите и в голову не пришло, что Джейми просто не хочет, чтобы она видела происходящее на берегу.

Возражать не было смысла, и она молча пошла за мужем. Предназначенная ей комната оказалась, вероятно, самым маленьким помещением в башне. Единственное окно выходило во внутренний двор. Единственное, что можно было из него увидеть, — это остатки крепостной стены. Правда, вдали возвышались невероятной красоты горы.

— Я подумал, вам понравится вид на горы, — объяснил Джейми.

— Вид на море мне нравился больше.

— Я хочу, чтобы вы были рядом, Алита, — тихо сказал Джейми.

Алита пристально посмотрела в черные, полыхающие огнем глаза мужа, и у нее перехватило дыхание.

Когда Джейми так смотрел, ее бросало в жар и совершенно забывалось, что ее насильно выдали замуж за этого мужлана. Зато вспоминались волшебные ночи, проведенные в домике на опушке леса, где жестокий и злой насмешник превратился в нежного любовника.

— Сюда перенесли вашу мебель. Надеюсь, комната покажется вам уютной. А теперь прошу прощения, миледи, мне нужно заняться делами с Гейлордом.

Он резко отвернулся, делая вид, что не замечает огорчения Алиты.

— Милорд, постойте. Я.., я хочу поблагодарить вас за то, что показали мне лесной домик.

От этих слов он чуть не пал перед ней на колени.

— Не за что, миледи, — произнес Джейми и бросился вон из комнаты.

Если бы он задержался еще на мгновение, то схватил бы белокурую красавицу в объятия и в два счета они оказались бы в постели.

Кто бы мог подумать, что эта отчаянная девочка станет значить для него так много? Скажи это кто-нибудь, когда Джейми только собирался в Виндзор, он бы только плечами пожал. Жениться, когда само его существование зыбко, было неразумно. И хотя собственными усилиями он сколотил немалое состояние, титула и родового имущества его лишили. Имя Мортимеров по-прежнему было не в чести, и коли королевское расследование — разумеется, если оно вообще состоится — не снимет клейма позора с лорда Кларенса, едва ли когда-нибудь он вновь получит то, чем должен был бы обладать по праву рождения. И вот, вместо того чтобы мстить своим обидчикам и отстаивать честь отца, он день и ночь мечтает об Алите.

Как могло случиться, что эта маленькая колдунья, которой он отводил роль пешки в мужской игре, проникла в его душу? Джейми знал, что Алита к нему равнодушна, что презирает его за отсутствие изящных манер. Но она не подозревает, что вышла замуж за одного из богатейших людей в королевстве. Джейми не раз доводилось встречать жадных женщин. Их страсть к богатству и роскоши вызывала у него отвращение.

А что, если Алита — одна из таких одержимых?

В память об отце он был обязан отказаться от искушения. Опасности грозили со всех сторон, и он не имел права отдать сердце во власть этой женщины.

Внутренний голос подсказывал ему, что она предаст его при первой же возможности.

«Довольно, пора заняться делами», — сказал себе Джейми и пошел разыскивать Гейлорда. Он был почти уверен, что все прошло без сучка без задоринки, но хотел услышать подробный отчет. Впервые с тех пор, как Повелитель Ночи начал свою незаконную деятельность, он не наблюдал за происходящим лично.

Оставшись одна, Алита тоже размышляла о последних событиях и пришла к неожиданному выводу.

Ей вдруг стало ясно, почему ее переселили в эту каморку: вовсе не потому, что нежный муж хотел быть рядом с женой. Просто ему нужно было, чтобы чужие глаза не увидели то, что творится на берегу. Чем больше Джейми пытался утаить от нее истину, тем сильнее было желание Алиты выведать все до мелочей. И если ее подозрения подтвердятся, король получит чрезвычайно любопытные сведения. И лорд Грей тоже.

Дни сменялись ночами, и наступало новое утро, а Джейми не появлялся. Алита ждала, прислушиваясь к его шагам, надеясь и отчаиваясь. Но муж, видимо, совсем забыл о ней. Когда же они все-таки встречались, он был предельно вежлив, но ни словом, ни взглядом не напомнил о том, что когда-то они были близки.

Объяснение могло быть только одно — Ровена. Алита решила, что Джейми проводит ночи с Ровеной, хотя днем он, кажется, и не вспоминал о ней.

Между тем и у самой Ровены было неспокойно на душе. Она знала, что ее время в Крикките подходит к концу. Гейлорд по просьбе Джейми разыскивает ее брата. Как только Тревора найдут, Ровену отправят к нему.

Но пока этого еще не случилось, опытная интриганка решила вернуть бывшего любовника. Она знала, что супруги не ночуют вместе. План был прост — надо заманить Джейми в постель и провести с ним незабываемую ночь любви.

Ровена решила начать с визита к Алите. Поднявшись на четвертый этаж, она застала соперницу в своей комнате. Алита зашивала рубаху мужа и была так увлечена работой, что не услышала, как вошла Ровена. Увидев перед собой нежданную гостью, она вздрогнула.

— Что вы тут делаете? — сухо спросила Алита.

— Вы не будете возражать, если мы немного побеседуем?

— Вы хотите сообщить что-то важное?

— Думаю, да. — Ровена злорадно улыбнулась.

От этой улыбки у Алиты по спине побежали мурашки. — Кажется, у меня будет ребенок.

Рукоделие упало на пол, Алита не сделала попытки его поднять.

— Это.., это ребенок Джейми?

— А вы сомневаетесь?

— Джейми знает?

— Еще нет. Я подумала, что вы должны узнать первой.

— Как мило с вашей стороны. И что, по-вашему, мне теперь делать?

Глаза Ровены злобно блеснули.

— Уезжайте, миледи. Оставьте вашего мужа мне.

Если бы вы были ему нужны, неужели он стал бы заводить детей на стороне?

Глаза Алиты наполнились слезами. Как Джейми мог так с ней поступить?

— Простите, но когда узнаешь, что любовница твоего мужа ждет ребенка… — Ее голос дрогнул. Она встала и, гордо выпрямившись, вышла из комнаты.

За ужином Джейми не придал особого значения отсутствию жены, так как обсуждал с Гейлордом очередную ночную вылазку. Можно было говорить спокойно, не опасаясь, что проницательная Алита разгадает их тайну. Ровена ему тоже не мешала. Она была задумчива и молчалива. После ужина он направился к себе, надеясь хорошенько выспаться до обычного ночного дозора.

А бедной Алите было не до сна. Мысли о ребенке, которого носит Ровена, не давали покоя, причиняли невыносимую боль, словно острый клинок вонзился в сердце. Это она, а не Ровена, должна была носить ребенка Джейми. Это она, только она, имеет право рожать наследников. Алита понимала, что что-то изменилось в ее чувствах к мужу. Если она ненавидит Джейми, какая ей разница, кто будет матерью его детей? Откуда эта страшная боль? Отчего она лишилась сна и покоя?..