Майор Энтони открыл от удивления рот и недоверчиво посмотрел на Зака.

– Вы что, капитан. Я не верю собственным ушам. Вы говорите, что хотели бы жениться на мисс Ларсон? После того, что она натворила с мисс Портер и рядовым Хенли? Вы, должно быть, сошли с ума.

– Возможно, – согласился Зак, он действительно засомневался в собственном рассудке. – Но тем не менее. Эбби Ларсон выйдет за меня замуж, как только священник все подготовит. Надеюсь, что это произойдет завтра.

Майор подозрительно прищурился.

– К чему такая спешка? Откровенно говоря, мне кажется, вы думаете нижней головой. Мисс Ларсон красивая, но совершенно не заслуживает того, чтобы носить ваше имя. Она выросла среди дикарей, черт возьми. Подумайте, капитан! Подумайте, как отнесется к вашему браку семья, что они подумают, когда узнают о вашей женитьбе на белой индианке.

Зак постарался сдержаться и спокойно сказал:

– Я с гордостью представлю Эбби моей семье, майор. Вы не знаете ее так, как знаю я, как вы можете судить о ней? Буду вам очень признателен, если вы перестанете называть ее индианкой. Она белая точно такая же, как вы или я. И не виновата, что ее воспитали чейены.

– Может быть, она ни в чем не виновата, но нельзя отрицать, что ведет себя она, как настоящая дикарка. В особенности, это нападение на мисс Портер. Она могла убить бедняжку.

– Мисс Портер преувеличивает, майор. Она не получила серьезного увечья. Кстати, вы сами сказали, что рядового Хенли просто оглушили. Ничего серьезного.

– Но факт остается фактом: на них напали.

– Вы запрещаете мне жениться?

Энтони задумчиво посмотрел на капитана. Он не имел никакого права запрещать жениться двум взрослым людям. Он мог посоветовать, но не запретить.

– Вы вольны жениться на ком хотите, – уступил майор. – Надеюсь, что вы не будете сожалеть о содеянном. Но не ожидайте от жителей форта теплого приема для своей жены.

Зак не питал никаких иллюзий на этот счет. Он понимал, что в форте все уже знают о том, что произошло с часовым и Белиндой.

– Благодарю за советы, майор. Я свободен?

– Понимаю, вы устали после столь длительной поездки, но мне хотелось бы знать ваше мнение о кроу, которые напали на патруль. Как вы считаете, они все еще находятся поблизости? Сержант Портер уверяет меня, что после нападения на патруль они направились на Песчаную реку. Может быть, они решили объединиться с чейенами, которые разбили там стоянку?

– Я всерьез сомневаюсь, что они могут объединиться с чейенами на Песчаной реке. Эти два племени настоящие враги, у них нет ничего общего, кроме случайных нападений на сопредельные территории за лошадями и пленниками. Лично я считаю, что до весны у нас с ними больше не будет проблем.

Энтони задумался, а потом произнес:

– Думаю, вам уже известно, что полковник Чивингтон и его наемники прибывают в форт.

– До меня дошли кое-какие слухи, – заинтересованно сказал Зак. – Кажется у него шесть сотен кавалеристов, которые изъявили желание сражаться с индейцами. А что ему нужно в Форте Лион? За исключением небольших отрядов кроу, здесь нет врагов. Особенно, в это время года.

Майору Энтони была хорошо известна цель прибытия Чивингтона, но он, не моргнув глазом, солгал:

– Надеюсь, что скоро мы узнаем об этом. Если вам больше нечего добавить, капитан, вы свободны.

– Еще один вопрос, майор. Разрешите мне переехать с женой в один из домов для семейных офицеров. Моя квартира слишком мала для двоих.

– Мне остается только разрешить, капитан. Вы лично будете ответственны за поведение вашей жены. Пока мы не убедимся, что ей можно верить, я предлагаю вам сдерживать ее деятельность.

Зак с трудом управлял собой. Мнение Энтони об Эбби было несправедливым. Зак должен поскорее убраться из кабинета майора, чтобы не высказаться более определенно. Отдав честь, он развернулся на каблуках и вышел.

Зак решил сразу же поговорить со священником, он надеялся организовать брачную церемонию как можно скорее. Священник был довольно миролюбивым человеком и согласился обвенчать молодых людей буквально на следующий день в два часа пополудни. Возвращаясь домой, Зак зашел в канцелярию, чтобы поговорить с Питом Портером, который дежурил в ту ночь.

– Мне нужен свидетель, завтра свадьба, сержант, – без всякого вступления заявил Зак. – Буду очень признателен, если ты окажешь мне честь.

– Белинда сдерет с меня шкуру, но я буду рад стать твоим свидетелем, капитан. Уверен, что уговорю и Милли. Ей очень нравилась Эбби, она относилась к девушке с искренней заботой, пока… – он замолчал и отвел глаза, потом прокашлялся и твердо сказал: – Мы обязательно придем.

Зак немного расслабился и обрадовался.

– Я был уверен, что могу на тебя рассчитывать, Пит. Доверяю тебе привести Эбби в церковь к двум часам завтра, – он собрался выйти, но Пит остановил его.

– Капитан, я забыл сообщить, кого убили кроу. Были убиты почти сразу рядовые Ленц, Флаэрти и Зельмер. Они скакали впереди, рядом с рядовыми Крамером и Тальботом. Эти двое – ранены, но довольно легко, должно быть, они скоро поправятся.

– Ленц и Флаэрти? Не их ли мы подозревали в нападении на Эбби тогда на плацу?

– Да, тех самых. Но теперь мы вряд ли узнаем правду. Если только вынудим Крамера признаться.

– Дай мне знать, когда этот человек поправится и сможет отвечать на мои вопросы. Я не собираюсь так просто отступаться. Спокойной ночи, Пит. День выдался очень тяжелым.

Белинда слышала, что мать громко захрапела. Девушка по опыту знала, что теперь ее сможет разбудить разве что землетрясение. Белинда тихонько соскользнула с кровати и вышла из комнаты. На минутку задержалась у дверей комнаты, где спала Эбби, не услышав ничего подозрительного, направилась через холл к входной двери. Сняла с вешалки плащ, накинула его, надев на голову капюшон, чтобы скрыть лицо и выбралась из дома.

Под каблуками слегка поскрипывал иней, когда Белинда быстро шла через учебный плац. Она добралась до дверей квартиры Зака без всяких происшествий и немного подождала на крыльце, собираясь с силами. Было очень поздно, но сквозь щели в ставнях просачивался свет, значит, Зак Мерсер еще не спит в своей холостяцкой квартире. Глубоко вздохнув, Белинда сильно постучала в дверь.

Зак только что надписал конверт, вложив в него письмо брату, в котором сообщал о предстоящем бракосочетании. Он потянулся к лампе, чтобы загасить огонь и лечь спать, когда внезапно послышался стук в дверь.

Зак вздрогнул, подумав, что Эбби опять удрала без разрешения из дома Портеров. Неужели она надеется изменить его решение и явилась в столь поздний час? Он выругался и заспешил к двери. Распахнув дверь, увидел на крыльце женщину, лицо и фигура были скрыты под широким плащом с капюшоном. Схватив женщину за руку, он довольно грубо втянул ее в прихожую.

– Черт возьми, Эбби, что ты здесь делаешь ночью? Ты уже не сможешь повлиять на меня. Я не изменю принятого решения.

Белинда скинула капюшон.

– Если Эбби не сможет повлиять на ваше решение, вероятно, я смогу или хотя бы попытаюсь.

Зак изумленно вытаращился на Белинду, словно увидел привидение.

– Белинда? Что вы здесь делаете? – такого он вовсе не ожидал. Белинда ночью на пороге его комнаты? От изумления Зак не смог больше ничего сказать, он растерялся.

– Я здесь, чтобы уговорить вас. Не женитесь на Эбби Ларсон, Зак, – сказала Белинда, подходя ближе, она смущенно посмотрела на грудь Зака, ворот рубашки был расстегнут и в вырезе виднелись курчавые волосы. Вид блестящих вьющихся волос возбуждал Белинду, она буквально затаила дыхание и провела языком по высохшим от волнения губам. Неужели такие прекрасные волосы покрывают все его тело?

– Ну, это уж слишком, – с отвращением выпалил Зак. – Неужели вы не понимаете, что портите себе репутацию, Белинда. А если кто-то видел, как вы зашли ко мне? О чем вы думаете?

– Это не имеет значения, если я сумею убедить вас и вы измените свое решение. Как вы можете жениться на женщине, которая спала Бог знает со сколькими индейцами? Я не настолько наивна, чтобы не понимать. Конечно, у вас были интимные отношения, ведь вы столько времени провели наедине с ней. Но вас же никто за это не осудит. Вы – мужчина. Вас, конечно же, могла соблазнить эта маленькая проститутка.

– Эбби – не проститутка, – заявил Зак. Никогда Белинда не слышала, чтобы он говорил с ней таким тоном, – запомните это, Белинда. Почему вас так обеспокоила моя женитьба?

Белинда призывно и лукаво улыбнулась, подошла к нему поближе, встала так, чтобы ее груди касались его груди.

– Потому что очень беспокоюсь о вас. Очень переживаю. Как только вы приехали, то я сразу же поняла, что вы именно тот мужчина, которого я ждала всю жизнь.

Зак был поражен. Допустим, Белинда привлекательная девушка, но его никогда к ней не влекло. Он думал о ней только как о дочери Пита Портера, не более того. Он даже и не подозревал, что нравится ей, ему такое и в голову не приходило.

– Извините, Белинда, я и мысли допустить не мог, что вы вообразите себе неизвестно что. Я отношусь к вам только по-дружески. И никогда не давал повода для подобного поведения. Ни разу не намекал на то, что мы можем стать близкими. Но теперь уже это не имеет значения. Слишком поздно. Я собираюсь жениться на Эбби.

– Уверена, что вы не любите эту маленькую дикарку, – Белинда побледнела от негодования. – Посмотрите на меня, Зак. Я – гораздо красивее и более цивилизованная. Я никогда не стану для вас обузой, такой как Эбби. И, – добавила она, прищурившись и томно улыбаясь: – я буду хорошей любовницей.

– Черт возьми. Белинда, не говорите так!

– Именно это я и имею в виду, Зак. Если вы не верите мне, то позвольте доказать вам. Любите меня, – она откинула плащ, пальцы принялись расстегивать пуговицы.

Прежде, чем Зак смог сообразить, что происходит, Белинда расстегнула платье и принялась снихмать бретели сорочки. Сообразив, что к чему, Зак схватил плащ и быстро накинул ей на плечи.

– Не компрометируйте себя, Белинда. Уходите сейчас же, забудем о том, что произошло. Поверьте, меня не влечет к вам, я не желаю вступать с вами в интимные отношения.

У Белинды вытянулось лицо, она недоверчиво смотрела на Зака.

– Почему? Почему вы любите ее? Вы на самом деле любите эту маленькую дикарку?

– Люблю? – Зак наморщил лоб, задумчиво посмотрел на Белинду. – Возможно, люблю, – тихо ответил он.

– Ну, – Белинда презрительно фыркнула. – Вижу, что зря теряю время. Прощайте, Зак. Желаю удачи. Она вам обязательно понадобится.

Зак облегченно вздохнул и открыл дверь.

– Может быть, стоит проводить вас до дома?

Белинда злобно взглянула на него и резко шагнула за порог.

– Я ничего не хочу от мужчины, который вообразил себя влюбленным в дикарку, – высказалась она на прощанье.

Возможно ли научиться понимать женщин? Зак не понимал сейчас и себя. Он не знал, почему самой дорогой для него была именно Эбби. Почему он не выбрал более подходящую женщину? Совершенно ясно, что Белинда была бы не против полюбить его. Она бы не отказалась выйти за него замуж, как отказывается Эбби. Но Эбби казалась ему какой-то особенной, между ним и ею было такое сильное влечение, что даже воздух как бы вибрировал. Зака одолевали противоречивые чувства, от нахлынувших мыслей заболела голова. Зак и сам не понимал, каким образом Эбби завладела его сознанием, его плотью, почему ее образ поселился у него в сердце.

А так как раньше он не испытывал подобного влечения ни к одной женщине, то сейчас он соображал и размышлял над тем, как называется то чувство, которое он испытывает к Эбби.

Стоял холодный и ветреный день. С серого неба падали крупные хлопья снега. Снег падал на волосы Зака, пока молодой человек нетерпеливо топтался на пороге церкви, ожидая появления невесты. Он взглянул на часы. Уже пять минут третьего, а ни Эбби, ни Портеров не видно. Зак нервно улыбнулся священнику и опять выглянул за дверь. Он был твердо уверен, что Пит Портер приведет Эбби, но все равно нервничал. Зак знал, что Эбби не хочет выходить за него замуж. Если они задержатся еще, то придется идти и вести эту упрямицу самому.

– Может быть, пока есть время, займемся бумагами, – заботливо предложил священник.

– Отличная мысль, – согласился Зак, но в голосе молодого человека ощущалось беспокойство. А что, если Эбби снова сбежала? Что если… Он отошел от дверей и направился следом за священником.

Зак записал свое имя в брачном контракте и поднял голову. В дверях появилась возбужденная Милли Портер.

– Капитан Мерсер, Пит с Эбби будут сейчас, но я хотела предупредить вас до их прихода. Даже представить невозможно, насколько Эбби упряма. Я никак не могла заставить ее передумать…

Зак слушал Милли с возрастающей тревогой. Что еще могла выкинуть Эбби? Но прежде, чем он успел сообразить, а Милли высказаться до конца, на крыльце церкви послышался шум.

– О, Боже, – растерянно прохрипела Милли, – уже поздно. Помните о том, что я предупредила вас.

В дверях показалась Эбби, самодовольно ухмыляясь. За ней и Питом увязалась кучка любопытствующих зевак. Эбби догадывалась, что люди смеются над ней, но старалась не обращать внимания. Это ее последняя надежда, сейчас Зак увидит, какое она сделала из себя посмешище, и откажется от нее. Она так долго и упорно спорила с Милли и Питом, что почти уморила их.

Стоя в дверях церкви, Эбби глубоко вздохнула, вызывающе подняла подбородок и шагнула навстречу Заку. Группа любопытствующих последовала за ней. Сердце Эбби бешено колотилось. Зак повернулся и взглянул на нее, но не выразил удивления, как она ожидала. Он посмотрел на нее спокойно и подошел поближе. Эбби заинтересованно ждала, что сейчас он скажет что-то осуждающее. Но она Совершенно не была готова услышать от него комплимент.

– Ты замечательно выглядишь, Эбби! – его слова прозвучали так неожиданно, что девушка лишилась дара речи. Ничто не могло потрясти ее так сильно, как искреннее восхищение Зака.

Она была совершенно уверена, что он растеряется, смутится, если она явится в церковь, вырядившись в тунику и мокасины. Вот тогда-то он откажется от решения жениться на ней.

Ласковые, приветливые слова Зака подействовали на нее так, будто ее только что обдали теплым густым нектаром. Эбби очень шла индейская одежда. Замшевая туника доходила до колен и слегка прикрывала края высоких мокасин. Волосы, которые обрели свой естественный цвет, она заплела в косу, спускающуюся до стройной талии. Голова была украшена повязкой с орлиным пером.

– Я попыталась одеть ее соответствующим образов – будто бы извиняясь, забормотала Милли, заламывая руки, – но она категорически отказалась. Вы же знаете, какой упрямой может быть Эбби. Я понимаю, она сделала из себя посмешище, капитан Мерсер. Может быть, вы сумеете заставить ее вернуться домой и переодеться.

Зак словно зачарованный смотрел на Эбби, потом взял ее за руку и подвел к алтарю, где молодых ожидал священник.

– Эбби прекрасна в любой одежде, – сказал Зак, успокаивая Милли.

Эбби возмущенно вскрикнула. Она хотела досадить Заку, но вместо этого он одобрил ее поведение.

– Я хотела прийти в свадебном платье, которое нравится мне, – объявила Эбби, все еще пытаясь разозлить Зака.

– Мне нравится, – тихо сказал Зак. – Тебе оно очень идет.

– Вы одобряете этот наряд? – ошеломленно спросила Милли.

Зак молча кивнул, пристально глядя на невесту.

– Можем мы начать венчание?

Эбби сильно побледнела. Она была уверена, что Зак разозлится и откажется от нее. Она не могла понять поведение этого мужчины – Зака Мерсера. Он смотрит так, будто влюблен в нее. Нет, она еще не совсем сошла с ума. Зак просто испытывает к ней плотское влечение. Она твердо знала и о том, что он жалеет ее.

Эбби почувствовала, как у нее задрожали колени, когда священник начал говорить. Он произносил слова, которые должны были соединить молодых людей. Когда-то Эбби любила мечтать, как будет выходить замуж. Но в мечтах рядом всегда находился мужчина с кожей цвета меди и черными волосами. Она мельком взглянула на Зака из-под полуопущенных ресниц. Неяркий свет играл в его русых волосах. Он был очарователен в голубой форме. Одного взгляда было достаточно, чтобы забыть обо всем. Теперь она помнила только о том, как он умеет сводить ее с ума – губами, прикосновениями плоти, ладонями. Если бы Зак любил ее по-настоящему, то она сделала бы все возможное, чтобы этот брак оказался реальным.

Зак повторял слова клятвы громко и спокойно. Потом очередь дошла до Эбби. Девушка вопросительно посмотрела на жениха, не зная, что делать и говорить.

– Повторяй то, что скажет священник, – прошептал Зак. Эбби сделала все так, как он приказал ей, а потом с ужасом уставилась на Зака, который надел ей на палец обручальное кольцо. Священник тут же объявил их мужем и женой. Эбби удивилась, когда это Зак успел купить кольцо и не известил ее.

Поздравления были короткими и скомканными. Милли сразу же отправилась домой, а Пит на службу. Молодые люди остались одни в ошеломляющей тишине. Эбби растерялась, когда ей нужно было подписать брачный документ, писать она не умела и испугалась, что Зак станет смеяться над ней.

Но Зак спокойно предложил ей поставить на документе крестик, а священник засвидетельствовал его подлинность. Когда с формальностями было покончено, Зак улыбался широкой радостной улыбкой.

– Ты не должен выглядеть таким счастливым, – сердито уколола его Эбби.

– Ничего не могу с собой поделать. Не расстраивайся, дорогая. Ты привыкнешь, вот увидишь. Теперь я смогу по-настоящему защищать тебя. Однажды ты поймешь, что я поступил правильно.

Эбби пристально взглянула на него, потом задумалась и опустила глаза. Зак взял ее за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза.

– Я думаю… – тихо сказала Эбби.

– О чем? Скажи мне, Эбби, о чем ты думаешь?

– Я? Думаю, что ты совершил мужественный поступок, женившись на мне. На «белой дикарке». Почему ты решил жениться на мне, если кругом полно более подходящих для тебя женщин?

Зак задумчиво посмотрел на нее. Этот вопрос он задавал себе много раз. Поверит ли она, если он скажет, что беспокоится о ее судьбе? Или просто посмеется? Он подумал о том, что и сам пока еще ничего не знает. Он просто взял Эбби за руку и повел ее к рядам аккуратных маленьких домиков через учебный плац.

– Холодно, Эбби. Здесь нам больше нечего делать. Пошли домой. Больше я пока ничего не могу сказать тебе.

– Куда ты меня ведешь?

– В наш новый дом. Я перебрался из старой квартиры в дом для женатого офицера. Большинство женщин уехали из форта при первом появлении индейцев. Несколько домов теперь стоят пустые. Вот мы и пришли. – Зак придержал дверь, пропуская Эбби вперед. – Надеюсь, тебе будет здесь удобно.

Маленький домик был похож на тот, который занимали Портеры. Он был обставлен простой мебелью. Кто-то позаботился и развел в печи огонь. В гостиной довольно тепло.

– Он не похож на уютный вигвам, – тоскливо сказала Эбби, – но, ничего не поделаешь, должно быть, я со временем привыкну.

Она с интересом осмотрела все комнаты, удивленно заметила, что ее вещи кто-то принес из дома Портеров и аккуратно развешал и разложил в шкафах.

– Я попросил принести твои вещи, пока мы были в церкви.

Эбби вошла в кухню, одобрительно кивнула, увидев на полках ряды банок с консервами. Зак сообщил:

– Я приказал принести нам еду сегодня утром.

– Ты обо всем позаботился.

– Обо всем. Кроме того, умудрился уговорить тебя выйти за меня замуж.

Эбби почувствовала, как он требовательно глядел на нее и повернулась к нему. Взгляд Зака был напряженным, глаза сверкали. Он сделал навстречу ей шаг и Эбби почудилось, что она сейчас задохнется. Потом он шагнул еще, еще, и она ощутила его жаркое дыхание на своей щеке.

– Теперь мое согласие не имеет никакого значения, – хриплым от волнения голосом сказала она. Ей было очень трудно говорить, когда Зак стоял так близко. А думать она вовсе не могла.

– Я только хочу… – она должна сказать ему, что наконец ей пришлось примириться с их браком.

– Эбби, чего ты хочешь?

– Я никогда и вообразить не могла, что мне придется жить в деревянном доме и носить одежду белых женщин. Я не представляла, что мой муж будет белокожий и голубоглазый. Если бы я вышла замуж за Пестрого Мустанга, то не потому, что он жалел бы меня.

– Ты действительно считаешь, что мне жаль тебя? – голос Зака звучал хрипловато от сдерживаемых чувств. Эбби удивилась, ощутив его волнение.

– Я не вижу другой причины, – она по-прежнему упрямилась, не допуская мысли о том, что он интересует ее больше, чем ей хотелось бы этого. Если бы она не была чейенкой, а он не был бы бледнолицым…

Зак обнял ее и притянул к себе, осыпая горячими поцелуями. Ее полные красные губы властно манили.

– Неужели мужчина может так целовать жену, только жалея ее? – его губы и язык становились все более настойчивыми, требовательными, язык подрагивая, проникал во все уголки ее рта.

Эбби судорожно вздохнула и прильнула к Заку, почувствовав даже сквозь одежду, как он возбужден. Он хрипло застонал, подхватил ее на руки. Она протестующе вскрикнула, ощутив себя слабой и безвольной в его сильных объятиях. Но его жадные поцелуи заставили ее забыть обо всем. Теперь они, не были разными, и вместе с тем, отличались друг от друга. Эбби так хотелось поверить, что Зак любит ее. На краткое, безумное, безрассудное мгновение она поверила, что это так. Эбби почувствовала, что ее ноги коснулись пола, тело медленно сползало вниз вдоль крепкого тела Зака. У нее было ощущение, будто кости размякли. Она взглянула на постель и облизала губы прежде, чем смогла наконец выговорить:

– Сейчас только середина дня.

– Ну и что из того, – усмехнулся Зак, он привычно развязывал тесемки на ее тунике. – Я хочу раздеть тебя, Эбби. Хочу видеть тебя при свете дня. Невозможно терять время, когда любишь по-настоящему. Теперь ты моя жена, у нас в запасе есть ночь и день, а потом мне придется вернуться на службу.

Жена! Заку хотелось выкрикивать это слово. Пропеть его с высокой башни. Раньше он не задумывался о предстоящем браке, хотя понимал, что когда-нибудь женится. Встретив Эбби, он решил, что хочет прожить жизнь рядом с этой женщиной. Эбби глубоко заблуждается, если считает, что он просто пожалел ее. Его чувства были гораздо серьезнее, чем он сам предполагал еще недавно.

Эбби неподвижно замерла, пока Зак неторопливо спускал тунику, обнажая груди. Он немного помедлил, разглядывая, а потом спустил тунику к бедрам. Потом приподнял подол, снял с Эбби тунику и отбросил ее в сторону. Она закрыла глаза. Зак снял с нее мокасины. Она чувствовала жар его губ, ласкающих ее нежную кожу, он с жадностью целовал ее груди, поощряемый ее тихим страстным постаныванием. Она затаила дыхание, когда Зак провел языком вверх-вниз по внутренней поверхности ее бедер.

Эбби обхватила его голову и попыталась оттолкнуть, шокированная его действиями. Но в ней возрастало непреодолимое желание. Желание, которое мог удовлетворить только Зак. А потом ей показалось, что она парит над бездной, когда Зак зарылся лицом в мягкие кудряшки, покрывающие низ ее живота, горячий и влажный язык Зака проник во влажную пещерку между ее бедрами. Эбби непроизвольно согнула ноги в коленях, подалась навстречу Заку и закричала от наслаждения.

Он уже почти потерял над собой контроль, подхватил Эбби на руки и понес на кровать. Эбби изнывала от желания, нетерпеливо следила за тем, как он раздевается. Его плоть оказалась набухшей, пульсирующей. Эбби охватило безрассудное желание, она потянулась к мужу и обвила напряженный член пальцами. Зак закричал от удовольствия, а Эбби поразилась, ощутив, что член становится в ее пальцах еще тверже. Осмелев, она нежно погладила его, ощущая бархатистость кожи на твердой, словно камень, плоти. Она двинула пальцами вверх и вниз, потом еще и еще. Зак вздрогнул и страстно застонал. Потом он замер, задержав ее руку ладонью. Эбби посмотрела ему в лицо, удивленно заметив, что он страдальчески напряжен. Зак уложил ее на спину и встал перед ней на колени.

– Двое могут позволить себе такую игру, – прохрипел Зак, раздвигая ей бедра.

Эбби почувствовала, как он поцеловал ее между ног, ощутила, как его язык проник в ее горячую скользкую вагину. Какими бы искусными и проворными не были бы его пальцы, нельзя было сравнить с тем, что делал его язык. Он казался ей орудием сладостных пыток, дьявольским приспособлением, предназначенным исключительно для мучений.

Эбби почудилось, что ее охватывает пламя, вспыхивая, поглаживая, проникая в каждый уголок ее возбужденной, жаждущей ласк плоти. Волны неописуемого удовольствия накатывали одна за другой, Эбби боялась, что умрет, если Зак сейчас не остановится.

– Зак! Пожалуйста, остановись! Я больше не вынесу этого! – сердце трепетало и колотилось, должно быть, оно вот-вот разорвется или выпрыгнет у нее из груди.

Но Зак и не собирался останавливаться. Сладкий, женский запах возбуждал и пьянил его.

Эбби судорожно вздрагивала, дыхание было прерывистым и жарким. Все тело сжигал жаркий огонь. Зак довел ее до грани, поддерживая на весу, Эбби дрожала и каждый уголок ее плоти молил об освобождении.

Никогда еще Зак не доводил ее до такой страсти, захватившей все ее существо, все ее сознание. В груди зарождался крик. Внезапно в одно счастливое сладостное мгновение она почувствовала облегчение. Она ощутила на себе его тяжесть, разгоряченный, пульсирующий, влажный член вошел в нее. По позвоночнику пронеслись волной сверкающие молнии, Эбби содрогнулась еще раз и взмыла над бездной.

Зак стиснул зубы, почувствовав, как внутренние мышцы Эбби сжались вокруг его возбужденной плоти, он сдерживался изо всех сил, чтобы не разрядиться следом за ней. Его тело было влажным от пота, мышцы на животе непроизвольно сокращались. Эбби вздрогнула от новой судорожной волны и освободила его. Зак согнул ноги в коленях, вошел в нее как можно глубже и закричал от нахлынувшего сладострастного наслаждения.

Молодые люди лежали, отдыхая, не желая разъединять тела. Зак дышал жарко и прерывисто. Он посмотрел в глаза Эбби, она глядела на него растерянно и изумленно.

– Неужели ты и до сих пор считаешь, что я просто жалею тебя? Не знаю, как назвать это чувство, которое я сейчас испытываю, но могу сказать тебе точно, что это не жалость.

Эбби замерла. Она смотрела на него напряженно и настороженно. Интересно, в какую игру втягивает ее Зак?

– Что ты чувствуешь, Зак? Мне не нужно лгать.

– Я не лгу, милая. Разве бы я заставил тебя выйти за меня замуж, если бы не испытывал сильных чувств? Я честный человек, но не идиот. Никто никогда не заставил бы меня жениться, если бы я этого сам не хотел. Тебе придется смириться с тем, что между нами существует большее, а не просто страсть, хотя ты и не хочешь признавать этого.

Эбби почувствовала, что его плоть снова стала увеличиваться и твердеть внутри нее. Она снова забыла обо всем на свете. Так хотелось верить, что она действительно интересна Заку. Но мысль о том, что он любит ее одновременно пугала и радовала.

Она все равно не могла поверить, что они с Заком принадлежат друг другу неразрывно. Даже сейчас, когда ее сердце переполняли нежность и признательность. А ведь эти чувства не возникают, если ты не любишь человека, в объятиях которого находишь успокоение. Она боялась признаться себе, что любит Зака.

Рассудком она понимала, что любит его. Конечно, невозможно отрицать их близость. Но она пыталась убедить себя, что все дело только в плотских удовольствиях. Не более.

– Эбби, ты слышишь меня? – повторил Зак, когда Эбби промолчала. – Ты не можешь отрицать, что нас связывает любовь, пусть даже и чисто физическая.

– Я не отрицаю ничего, Зак. Да, между нами существует влечение, – прошептала Эбби и смолкла, потому что Зак снова начал двигаться внутри нее, заново возбуждая. Она не могла больше ни о чем думать и вовсе лишилась способности говорить.

Зак решил поменять положение, он лег на спину и посадил Эбби на себя, прижав ее длинные стройные ноги к своим бедрам. Его страстные движения словно передавались ей. Ее снова охватила волна сладостной муки, которая завершилась чувством полета. Эбби содрогнулась и застонала, когда Зак выгнувшись, глубоко проник в нее. Их захватила новая волна неописуемых чувств и ощущений. Казалось, что они парят, слившись воедино и трепеща от ошеломляющего восторга.