Ее не разбудили ни Рим, ни Бурам, и Белинда намертво проспала ранний подъем — открыла глаза тогда, когда в келье уже рассвело. Переполошилась, впопыхах оделась, вывалилась за дверь, распихав подарки по карманам. Черт, хотела ведь подняться еще затемно, чтобы отнести их под елку — все ждала, когда оттуда уйдет Джон. Ждала и, понятное дело, заснула.
Она скатилась по лестнице на первый этаж так быстро, как никогда раньше. И насколько быстро неслась до того, настолько же резко остановилась, когда увидела, что в главном коридоре группками толпится народ.
Толпится… у ее снежинок.
За ночь что-то случилось с ними — Лин, затаив дыхание, подошла ближе: бумажные украшения теперь… светились?
Да, точно — снежинки однозначно испускали мягкий свет, и этот феномен привлек внимание и Мастеров, и послушников, и монахов всех конфессий и профессий.
Белинда задорно хихинула — вот ведь чудо! И ведь Создатель знает, почему так произошло: наверное, потому что праздник.
Она бежала к главному залу, к елке — нужно разместить под ней подарки.
Пусть их найдут тогда, когда посчитают нужным.
А в зале, где скопилась основная часть людей, царствовала ель. Не просто ель — но ель-царевна. Вчера они несли к монастырю сжавшееся и замерзшее деревце, а сегодня это деревце восторжествовало во всей красе — распустило пушистые лапы, разлепило и раскинуло ветви, напоило зал густым ароматом хвои.
Волшебно! Но по-настоящему волшебным было не это, а то, что ель светилась тоже — мягко сияла изнутри — Лин засмотрелась. Откуда льется свет? Из ствола, из иголок? Почему он вообще льется?
Рядом с Белиндой благоговел Мастер Шицу, и Лин не преминула спросить соседа:
— Мастер Шицу, а почему она сияет?
— Нас благословила своим присутствием Мира.
Старческие руки, лежащие на деревянном набалдашнике трости, дрожали. И ни до, ни после Лин никогда не видела в узких глазах столько счастья, сколько сейчас.
Мира? Здорово. И не важно, что елку принесли они с Джоном, главное, что все порадовались.
«Интересно, где Мастер Мастеров нашел такую большую кадку, и как самостоятельно поднял огромное дерево?» — вопросы, которые никогда не найдут ответов.
А рядом с кадкой уже копошился народ: сидел на корточках Лум, раскладывал в ряд какие-то коробочки, аккуратно ставил вертикально дощечки Ума, их постоянно закрывали другие — те, кто подходил положить под ель свитки, поделки.
Белинда возликовала — значит, она не одна! Оказывается, все втихаря готовили какие-то подарки, а теперь нашли место, где их можно разместить.
И она бросилась добавлять свои. Опустилась рядом с Лумом, улыбнулась ему, когда тот поздоровался, аккуратно разложила конвертики с именами между кусочками ткани, узорными шкатулками и вещами непонятного, на первый взгляд, назначения — палочками с деревянными наконечниками.
— Ух ты! А тут что-та и мне! — обрадовался Ума, прочитав на одном из подарков свое имя. — Можна?
— Можна, — кивнула Белинда.
— Смотри, Белинда-По, тут и тебе…
Палец Умы указывал куда-то вглубь, за большую деревянную коробку.
Ей? Лин ничего не ждала для себя. Но Ума уже вытащил белоснежный конверт — чуть больше тех, которые она принесла с собой.
— Мне, ты уверен?
— Да. Тут писать — «Белинда».
И точно… У Лин почему-то перехватило дыхание, когда она коснулась пальцами плотной бумаги.
— Спасибо!
Наспех рассовав открытки между другими подарками, Лин тихонько, как вор, выскользнула из зала.
Сначала она хотела подняться наверх в свое укромное место, но любопытство пересилило, и до крыши Лин не добралась — уже на втором этаже свернула в тихий закуток между колоннами, дошла до самого светлого места и достала из внутреннего кармана проклеенный листок. Любовно прошлась пальцами по плотной дорогой бумаге. Удивилась тому, что не видела такой в архиве. Наверное, специальная.
Это Мастер Шицу — не иначе! Он как-то рассказывал ей про мандалы — узорчатые рисунки, являющиеся проводником при медитации, — и упоминал о том, что когда-нибудь нарисует такой для нее. Неужели успел? Ведь говорили об этом совсем недавно…
Но в конверте оказалась совсем не мандала, а… крохотный картонный прямоугольник белого цвета. С короткой рукописной фразой: «С Наступающим, Белинда».
И подпись — «Дж.».
ДЖ.
У нее затряслись руки, и почему-то защипало глаза.
Джон — этот подарок подарил ей он.
Чрезвычайную ценность приобрел вдруг простой белый картон, и золотым светом выжегся в сердце рукописный текст.
Спасибо, спасибо… Это лучше, чем крема. Это лучше, чем все то, что она когда-либо получала в качестве подарка. Она сохранит эту бумажку, даже когда уйдет из Тин-До, будет носить ее с собой в качестве талисмана, бережно хранить память о том, что она когда-то кому-то была по-настоящему нужна. Не за «что-то», а просто так.
Прежде чем выбросить хранивший послание конверт, Лин заглянула внутрь и вдруг поняла, что на его дне что-то есть. Гулко ударило сердце.
Перевернула.
И на ладонь ей выпала маленькая серебряная сережка-колечко.
Конец первой книги.