— Прошу вас, присаживайтесь…

«О’кей, — подумала Вайолет, — сейчас я закрою глаза, сосчитаю до десяти и, когда открою их, пойму, что мне всё приснилось».

— И вы, мисс Вайолет…

«И вы, мисс Вайолет?»

Девочка открыла глаза и увидела, что дворецкий указывает на старый продавленный диван. Она присела рядом с Шейлой и огляделась.

Стена напротив была практически вся заставлена переполненными книжными шкафами. Свободной оставалась только центральная часть, в которую было вставлено огромное зеркало. С наклонного потолка свисало несколько светильников.

— Три Путешественника… — объявил их дворецкий.

— О да, разумеется! — сказал пожилой господин, стоявший у кресла, обитого бархатом.

Его выпирающий живот напоминал воздушный шар, а белоснежные усы — изогнутую рукоятку зонта.

— Позвольте представиться, — снова загремел его голос, не менее мощный, чем у Кики. — Меня зовут Кларенс Вильберфорс Блендинг, двенадцатый граф Уиндсендский.

С этими словами пожилой господин указал на родовой герб, на котором были изображены башня, две перекрещенные шпаги и голова сокола.

— Но вы можете звать меня просто — лорд Кларенс. А моего верного спутника зовут Дживсом.

Когда двенадцатый граф Уиндсендский опустился в кресло и его рука коснулась бархата, струйки голубоватого света брызнули у него между пальцев.

У Вайолет не осталось никаких сомнений: он тоже был призраком. Затаив дыхание, она продолжила осматривать комнату. Пол был устлан восточными коврами толщиной в два пальца. Повсюду была тяжёлая, пахнущая древностью и пчелиным воском мебель, с которой сосуществовали самые современные достижения технической мысли: электронно-вычислительный центр, состоящий из семи компьютеров, соединённых клубком проводов, огромный плазменный экран и загадочная конструкция из трёх чёрных цилиндров, над которыми крутились три висящих в воздухе металлических диска: голубой, белый и красный.

«Конечно, этого просто не может быть. Сейчас я снова закрою глаза и…»

— Уверен, вы хотите узнать, зачем мы вас сюда пригласили.

Прежде чем Вайолет удалось обрести дар речи, Вэлиант ринулся в атаку:

— По правде говоря, есть и другие вопросы, которые мы хотели бы вам задать. Кто вы? Как давно вы живёте в доме? Почему вы не прозрачные? Я хотел сказать… Я никогда не слышал, чтобы привидения…

— Ну, существуют разные привидения… — попробовал вставить слово лорд Кларенс.

Но Вэлиант не дал ему продолжить:

— Например, привидения, способные принимать облик кота? Пользоваться компьютером и создавать сайты в Интернете? Кстати, вы ведь занимаетесь тем же, что и наши родители, я правильно понял? Вы помогаете животным, находящимся на грани исчезновения…

Пока её брат активно вступал в разговор, Вайолет смотрела на бледное лицо призрака и постепенно приходила в себя.

Двенадцатый граф Уиндсендский уже понял, что столкнулся с обладателем самого длинного языка во всём Объединённом Королевстве, поэтому попытался прервать его:

— Слышали, Дживс? Молодой мистер Вэлиант задал ряд вопросов, на которые стоило бы ответить.

— Да, милорд.

— Но я не думаю, что мы сможем сейчас ответить на все…

— Нет, милорд.

— Я предложил бы сразу перейти к делу…

Дворецкий Дживс коснулся клавиатуры, и через секунду на экране появилось существо, стоящее у входа в пещеру.

Судя по всему, оно было не менее двух с половиной метров высотой. Своим обликом оно походило и на человека, и на примата, а его длинная шерсть была белее снега. Существо сделало несколько шагов, держась за скалу, качаясь словно от болезни или усталости. Затем оно улеглось на землю и свернулось клубком.

Лорд Кларенс указал на экран.

— Думаю, поскольку вы уже ознакомились с нашим сайтом, вы его узнали…

— Да. Это криптоживотное — йети, — сказала Шейла. — Или дзу-те, как называют его тибетские народы Гималаев.

Пожилой господин удовлетворённо кивнул.

Затем он обратился к Вэлианту:

— Ты прав! Мы помогаем криптоживотным, таким как дзу-те, которые появились на Земле задолго до человека. Или, лучше сказать, мы стараемся не допустить того, чтобы из-за человеческой бесчувственности и жестокости они исчезли с лица нашей планеты навсегда.

Он сделал паузу и затем продолжил более суровым голосом:

— К счастью, немногие верят в их существование, и до сих пор им удавалось скрываться в труднодоступных местах планеты. Но вы можете себе представить, что произошло бы, если бы кому-то удалось поймать, например, йети?

— Элементарно! — ответил Вэлиант. — Йети оказался бы в зоопарке.

— Или ещё хуже — в лаборатории для проведения над ним каких-нибудь научных экспериментов, — вмешалась Шейла.

Лорд Кларенс снова кивнул.

— Вот мы и дошли до сути дела! Мы вступили с вами в контакт, потому что…

— Мне кажется, я знаю почему, — снова перебила его Шейла и достала из сумочки книгу в кожаном переплёте. — Мой папа купил эту книгу на рынке в Кэмден-Тауне. Она была опубликована в 1871 году в Лондоне, а автором значится некий К. В. Б. — Кларенс Вильберфорс Блендинг, по всей видимости…

Лорд Кларенс удивлённо уставился на книгу.

— Клянусь всеми колоколами Вестминстера! — воскликнул он. — Я считал, что на свете не осталось ни одного экземпляра!

Вайолет вопросительно взглянула на Вэлианта, но и он не понимал, что происходит. Затем их внимание привлёк Дживс.

Он подошёл к трём чёрным цилиндрам, коснулся того, над которым вращался красный диск, и настенное зеркало между шкафами начало поворачиваться, а вместе с ним и часть стены.

— Пойдёмте, — пригласил лорд Кларенс. — Продолжим наш разговор там…

Ребята молча переглянулись.

За открывшейся в стене дверью была Красная комната башни Юнион Джек.

В это же время в огромном зале со стенами из железобетона какой-то человек с ввалившимися щеками и пепельно-серым лицом листал книгу, страницы которой пожелтели от времени, а обложку украшали многочисленные позолоченные миниатюры.

В зал вошла женщина.

На лацкане пиджака у неё блестел серебряный щит, на котором кроме буквы «Р» была надпись «Раптор».

— Простите, господин, мы полагаем, осталось совсем немного… — сказала она.

Она нажала на кнопку пульта дистанционного управления, и с потолка заструился, расширяясь к полу, конический луч света.

Затем внутри этого конуса появилось трёхмерное изображение рыжеволосого мальчика.

— Вэлиант Твист, — объяснила женщина.

Изображение исчезло, после чего в конусе появились две девочки. Первая — высокая, с длинными, спадающими на плечи волосами, а вторая — маленькая, смуглая, словно обожжённая солнцем.

— А это его сестра Вайолет и их подруга Шейла Рао.

Лицо мужчины оставалось непроницаемым, как у каменного сфинкса. Но когда он захлопнул книгу и заговорил, в его голосе прозвучало злобное раздражение:

— Так вот какие они — эти дети! Отлично! Постараемся, чтобы они привели нас к цели.

— Пять минут и десять секунд, милорд, — объявил Дживс.

Вайолет заметила, как лорд Кларенс бросил взгляд на часы — те, что показывали лондонское время.

— Пять минут и десять секунд на что? — спросил Вэлиант.

— Чтобы принять наше предложение или отклонить его, разумеется, — ответил лорд. — Присядьте на эти прекрасные кресла…

Вайолет, садясь в одно из трёх красных кресел, чувствовала, как нарастает её смятение. Сначала они встречают призраков в тайной комнате дома, теперь они вновь оказываются в Ред Касле, в Красной комнате. Также Вайолет не могла понять, почему Шейла скрыла энциклопедию криптоживотных от неё и брата? И что за предложение намеревается сделать лорд Кларенс?

— Итак, ты прочла мою энциклопедию, — сказал лорд Шейле.

— От корки до корки, — подтвердила та.

— Значит, ты теперь знаешь о криптоживотных нечто очень-очень важное.

— Я знаю, что они не позволяют приближаться к себе ни одному взрослому человеку, — ответила Шейла. — Ни за что. Даже если они ранены или тяжело больны…

— Четыре минуты и двадцать секунд, милорд, — снова вмешался Дживс.

Лорд Кларенс продолжал говорить, словно размышляя о чём-то:

— Правильно. Криптоживотные питают сильную неприязнь к человеку. У них есть на это основания. Но в то же время…

— В то же время все они, и особенно йети, неспособны причинить зла детям, — закончила за него Шейла.

До Вайолет не сразу дошёл смысл сказанного. Она перевела взгляд со своей подруги на лорда Кларенса. Может, она неправильно поняла. А может…

— Вы пытаетесь сказать нам, что только такие ребята, как мы, могут подойти к йети, которого мы видели на экране? — спросил Вэлиант, и Вайолет почувствовала, как кровь стынет у неё в жилах. — Ну, например, чтобы вылечить его пораненную лапу?

— Тогда уж «пораненную ногу», — поправил его лорд Кларенс. — Принимая во внимание их большое сходство с людьми. Впрочем, всё именно так. Иначе ему не помочь.

— Три минуты и двадцать секунд, — сказал Дживс.

Лорд Кларенс снова взглянул на часы с маятником.

— Откровенно говоря, мы не знаем, действительно ли этот йети ранен, — продолжил он. — Мы знаем только, что он почему-то оказался в Южном Тибете, за многие мили от своего обычного укрытия в Гималаях. И чтобы установить истинное состояние его здоровья, мы нуждаемся в… — Он повернулся к своему дворецкому. — Может быть, вы объясните, в чём, вернее, в ком именно мы нуждаемся, Дживс?

— Конечно, милорд. В помощи трёх отважных ребят.

— Отважных и способных…

— Способных по велению сердца преодолеть любые преграды.

— Отлично сказано, Дживс!

— Спасибо, милорд.

Некоторое время в комнате было слышно лишь тиканье маятников.

«Вот почему они назвали нас Тремя Путешественниками! — размышляла Вайолет. — И они просят нас…»

— Естественно, мы не требуем ответа немедленно, — снова заговорил лорд. — У вас есть ещё немного времени, чтобы поразмыслить. Сколько, Дживс?

— Минута и пятьдесят секунд, милорд.

Лорд Кларенс посмотрел на побледневшие лица детей.

— Смелее! В конце концов, речь идёт всего лишь о небольшой вылазке в Тибет! И если вы решите принять наше предложение, то вам надо только нажать по кнопке на ваших креслах. Обо всём остальном позаботимся мы…

Едва лорд Кларенс произнёс эти слова, в правом подлокотнике кресла Вайолет, точно так же как и у кресел Вэлианта и Шейлы, появились и открылись крышечки. Под ними оказались большие кнопки, размером примерно с пятипенсовую монету.

«Я не нажала бы на эту кнопку и за миллион стерлингов! — подумала Вайолет. — Конечно, мне жаль йети. Но Тибет! Я даже не знаю, где именно этот самый Тибет находится!»

— Ясно! — сказала она, обретя наконец дар речи. — Было очень приятно познакомиться. Но, разумеется, мы не можем принять ваше предложение.

Она повернулась к Вэлианту и Шейле:

— Пойдём?

Но ребята не двинулись с места.

— Эй! — возмущённо окликнула их Вайолет.

— Почему вы так спешите? — спросил Вэлиант у лорда.

— Конечно, потому что мы очень беспокоимся за этого йети, — ответил лорд Кларенс, глядя мальчику прямо в глаза, и добавил с хитрой улыбкой старого пирата: — А ещё потому, что иногда самое верное решение — это то, которое принимается мгновенно. Итак, смелее! Если вы согласитесь, вы вернётесь домой раньше, чем ваша гувернантка откроет глаза…

Вайолет пропустила его последние слова мимо ушей. Она увидела, как её брат положил палец на кнопку.

— Вэлиант! — закричала она. — Ты не посмеешь…

В отчаянье она бросила умоляющий взгляд на Шейлу.

— Возможно, твоя сестра права… — начала было та.

Но Вэлиант не убрал пальца с кнопки.

— Прошу тебя, подумай… — поменяла тактику Вайолет. — Если папа с мамой узнают…

— Думаешь, папа с мамой бросили бы йети на произвол судьбы? — спросил мальчик.

— Осталось десять секунд, — объявил Дживс.

— Не делай этого, Вэлиант…

— Девять, восемь, семь, шесть…

— Это может оказаться самой большой ошибкой в твоей жизни!

— Пять, четыре, три…

— Умоляю тебя…

— Два, один…

— Да чего там долго думать? — Вэлиант пожал плечами. — Поехали!

Он нажал на кнопку, и в тот же самый миг стрелки шести часов начали крутиться как сумасшедшие.

Вайолет хотела подняться с кресла. Но было слишком поздно.

Проход в стене беззвучно закрылся. Призраки исчезли в двух вихрях голубоватого тумана.

После этого глобус начал вертеться вокруг своей оси, и ребята почувствовали себя так, словно их кресла оторвались от земли и понеслись в космос, подобно ракете, запущенной на лунную орбиту.