— Уф-ф, будем надеяться, что осталось немного… — пропыхтел Вэлиант.

Прошло уже несколько часов, и Трое Путешественников добрались до тропинки, которая кружила между холмов, обрамляющих озеро Ямдрок-Цо.

Ноги болели, они еле дышали. По крайней мере, Вэлиант и Шейла. Потому что Вайолет, казалось, нисколько не устала и как будто высокогорье ей нипочём.

По дороге они встретили группу крестьян, возвращавшихся домой после работы в поле, затем женщину с девочкой, тянущих за собой упирающегося мула.

У них-то Шейла и попросила немного воды, а также более точной информации о том, как добраться до монастыря.

— Вайолет! Чуть помедленнее, пожалуйста…

— Что? Ой, извини…

Сама того не замечая, Вайолет опять прибавила шагу. С тех пор как они двинулись в путь, она не могла избавиться от странного ощущения.

Она посмотрела на воды озера. Они были столь прозрачны, что, если бы не сильный холод, ей бы наверняка захотелось поплавать. Потом она перевела взгляд на пустынное высокогорье и горные вершины.

Всё было таким огромным и молчаливым, за исключением беспрестанно завывающего ветра, что человек, привыкший жить в ограниченном пространстве города, непременно бы ощутил страх.

Почему же она не испытывала ни малейшего страха? Более того, если бы её не забросили сюда обманом, она могла бы сказать, что это суровое и дикое место приводило её в необъяснимый восторг.

— Посмотри, как ветер обработал вон ту вершину, — обратилась она к Шейле. — Правда, похоже на медведя с разинутой пастью? А вон те круглые и заострённые скалы напоминают шпили Кентерберийского собора!

У края тропинки показались два детёныша яка.

Вайолет подошла к ним, желая рассмотреть получше. Малыши посмотрели на неё с любопытством, а затем принялись гоняться друг за другом, поднимая снежные вихри.

— Если бы у меня был фотоаппарат, я бы уже нащёлкала миллион снимков, — прошептала восхищённая Вайолет.

— То же самое сделала бы твоя мама, окажись она сейчас на твоём месте! — сказала Шейла.

Вайолет резко обернулась.

— Ты думаешь?

Но прежде чем Шейла успела ответить, Вэлиант кинулся на них с Вайолет, схватил и силой потащил вперёд.

— Что тебе ещё в голову взбрело? — запротестовала его сестра.

— Эти детёныши не одни! — взволнованно пояснил мальчик.

Девочки огляделись, но кроме двух маленьких яков никого не обнаружили.

— Ты опять за своё… — вздохнула Вайолет.

Но Вэлиант не ошибся.

Из расщелины появился дикий як. Он был крупнее быка, а его белая жёсткая шерсть волнами спускалась до самых копыт.

Он резко развернулся и оказался прямо перед ними.

Животное тяжело дышало, раздувая ноздри.

— Отходите, — прохрипел Вэлиант. — Быстро! Я постараюсь отвлечь его.

И ещё до того как Вайолет и Шейла поняли, что он собирается сделать, мальчик бросился к скале, возвышавшейся метрах в десяти от них.

Но, не добежав до неё, споткнулся о камень, совершил двойной кувырок, достойный хорошего циркового акробата, и растянулся на земле.

— Вэлиант! — закричала Вайолет.

Як опустил рога, и огромная туша двинулась на беззащитного мальчика.

Но тут произошло нечто поразительное. Животное вдруг остановилось в нескольких шагах от Вэлианта, затрясло головой, затем стало бить копытом землю и наконец замерло, словно ледяная статуя.

— Чего ты ждёшь? Быстро оттуда… — завопила Шейла.

Вэлиант медленно поднялся на ноги. Но вместо того чтобы убежать, он подошёл к яку, протянул руку и погладил его по морде.

Затем он отступил на пару шагов, осторожно, избегая резких движений, обошёл яка и приблизился к девочкам.

— Что произошло? — спросила его Шейла. — Я была уверена, что на этот раз тебе крышка! И откуда ты узнал, что як прятался в расщелине?

— Думаю… Думаю, всё дело в этой штуке… — Вэлиант поднял руку и указал на браслет. Голубой камень на нём пульсировал так же, как до этого — красный на браслете Шейлы.

Вайолет провела по нему пальцем и почувствовала интенсивное тепло.

— Я словно смог прочитать его мысли, — продолжил мальчик. — Хотя слово «мысли» тут, наверно, не очень уместно, потому что животные не думают, как мы. Но я почувствовал его присутствие и понял, чего он боится.

— Як? Боится? — удивилась Шейла.

— Он боялся, что мы причиним вред его детёнышам. Но когда он понял, что опасаться нечего…

— Ты хочешь сказать, что и он сумел прочитать твои мысли?

Вэлиант затряс головой.

— Я не знаю… — Мальчик был растерян, тут он поднял глаза к небу и воскликнул: — Персиваль! Он вернулся!

Через мгновение из-за вершины горы показался сокол.

— И-и-и-и, — раздался его крик.

Вэлиант указал на нагромождение скал, за которыми тропинка резко сворачивала.

— За тем поворотом мы увидим монастырь, — уверенно заявил он.

Девочки посмотрели на него с недоверием. Но стоило им обойти скалы, как они убедились, что Вэлиант снова оказался прав.

— Хорошо… — сказала Вайолет. — Теперь мы знаем, для чего нужен твой браслет.

Перед ними простиралась широкая долина, вдали виднелся монастырь.

Вэлиант проводил взглядом удаляющегося сокола. Голубой камень на его браслете перестал пульсировать.

— Мы ещё очень далеко, — сказала Шейла, — надо прибавить шагу, если хотим дойти туда до заката.

Вайолет снова двинулась первой. Но на этот раз она шагала, задумавшись, не обращая внимания на окружающий пейзаж. С тех пор как они оказались в Тибете, у неё из головы не выходил один вопрос… Почему лорд Кларенс и Дживс выбрали среди миллионов лондонских ребят именно их троих для того, чтобы помочь йети?

И после всего того, что за последние часы произошло с Шейлой и Вэлиантом, Вайолет, кажется, нашла ответ.

Скрудж разложила на походном столике подробную карту высокогорья.

— Ребята направляются сюда, — сказала она Калисте Мак-Каллах.

— Что это за красный треугольник?

— Типичная тибетская гомпа, разумеется.

— Что типичное? — взлетел до пятидесяти децибел голос Калисты Мак-Каллах.

Она терпеть не могла, когда Скрудж щеголяла своей образованностью.

— Простите, командир, я хотела сказать — буддийский монастырь.

— А! Одно из тех странных мест, где монахи питаются лишь салатиками, травками, корешоч-ками и прочей ерундой?

— Да, капитан.

— Вегетарианцы! Тьфу! Народишко, неспособный оценить хороший бифштекс с кровью!

Скрудж предусмотрительно удержалась от любых комментариев, и капитан снова склонилась над картой.

— Но зачем они туда идут?

Она снова повернулась к ординарцу.

— Отправь туда двух агентов на мотоциклах, — приказала она. — Я хочу, чтобы они присматривали за монастырём. И за детьми. Не хотелось бы, чтобы этот последний работающий микрочип подложил нам свинью именно сейчас!

Скрудж вышла из палатки, но, оказавшись снаружи, не бросилась сразу выполнять приказ, а остановилась и пару раз глубоко вздохнула.

Когда она была моложе и ещё не завербовалась в «Раптор», она совершила длинное путешествие по Тибету.

Она гостила у монахов большой гомпы в Лхасе, исторической столице Тибета, находящейся во многих сотнях километров отсюда, и прекрасно чувствовала себя на вегетарианской диете.

Но она никогда не решилась бы перечить капитану.

Она откашлялась, подозвала агента, отвечавшую за транспорт, и приказала разогревать двигатели гоночных мотоциклов.

Когда Трое Путешественников добрались до цели, они уже совсем обессилели.

Ещё в самом начале подъёма у Шейлы стало сводить судорогой ноги, тогда Вайолет посадила её себе на плечи и, бодро, как прежде, продолжила путь.

Но и она в конце концов выбилась из сил.

— Ах! — выдохнула она, падая на землю. — Я сама не верила, что дойду!

— Спасибо, — пролепетала Шейла, растянувшись рядом.

— Уф! Как раз вовремя, — пробормотал Вэлиант, присаживаясь на корточки. Ведь последний неясный свет сумерек угасал за горами. Ещё несколько минут — и станет совсем темно и невыносимо холодно.

— Пошли искать кого-нибудь? — предложил Вэлиант.

Самдингский монастырь представлял собой большое здание, построенное в форме буквы «Г», с белыми стенами, на которых выделялись детали цвета охры и позолота. На крышах, выполненных на манер террас, возвышались многочисленные дымоходы. Но ни один из них не дымился.

Трое Путешественников с трудом поднялись, вышли на просторную площадку перед зданием и остановились у ступеней.

— Вам не кажется, что где-то разговаривают? — спросила Вайолет.

Шейла вся обратилась в слух.

— Это всего лишь ветер… — сказала она.

— Нет, я тоже слышу голоса, — возразил Вэлиант.

Они поднялись по лестнице и увидели жёлтую дверь, из-за которой пробивался лучик света.

Ребята остановились в нерешительности.

Теперь голоса были отчётливо слышны.

— Слышите? — спросил Вэлиант. — Кажется, там кто-то ссорится.

И тут же, словно в опровержение слов мальчика, до них донеслись громкие аплодисменты.

— Зайдём! — решила не тянуть больше время Вайолет.

Они оказались в большом зале, освещённом бронзовым светильником, свисающим с потолка, и огромным количеством свечей в глиняных плошках. Стены были окрашены в красный цвет и декорированы драпировками из жёлтого и зелёного шёлка.

— Мы в монастырском храме, — прошептала Шейла.

У стены они увидели позолоченную статую, высота которой была не меньше десяти метров, — сидящий со скрещенными ногами мужчина с любезной улыбкой и раскрашенными в голубой цвет глазами и бровями.

— Это статуя Будды, божества, которому поклоняются жители Тибета, — объяснила Шейла.

В глубине зала на низеньких деревянных скамеечках сидели человек двадцать монахов в длинных красных одеяниях. Они казались столь увлечёнными своей оживлённой дискуссией, что никто не заметил присутствия ребят.

Хотя на самом деле говорили только двое.

Пожилой монах с книгой в руке задавал вопросы, а второй, гораздо моложе, отвечал взволнованным голосом.

— О чём они говорят? — едва слышно спросила Вайолет у Шейлы.

— Я не очень хорошо понимаю. Мне кажется, они устраивают этому молодому монаху что-то вроде экзамена. Когда он отвечает правильно, они аплодируют. Если же он ошибается…

В зале поднялся недовольный гул. Затем монахи начали стучать по полу деревянными дощечками.

— Это даже хуже чем в школе! — вырвалось у Вэлианта.

Словно услышав его слова, монахи замолкли и обернулись к ним.

— Ой… Извините, — пробормотал мальчик. — Я совсем не хотел сказать, что…

Вайолет толкнула его локтем.

— Шейла… — окликнула она подругу.

Та поняла и сделала несколько шагов вперёд, а затем низко поклонилась.

Она заговорила по-тибетски так быстро и так живо жестикулируя, что многие монахи заулыбались.

Наконец самый старший монах кивнул, и девочка сразу замолчала.

— Tenzin Bagdro? — спросил он глухим голосом.

— La уốré! Tenzin Bagdro, — подтвердила Шейла.

В глубине зала кто-то поднялся и пошёл им навстречу.

— Я — тот, кого вы ищете, — сказал он звонко на прекрасном английском языке.

У Трёх Путешественников перехватило дыхание. Тензин Багдро, как и все остальные монахи, носил длинное красное одеяние, и голова его была полностью обрита, но при этом он был всего лишь мальчиком примерно их возраста.

— Ты тоже монах? — спросила его Вайолет.

Мальчик улыбнулся, и в глубине его зрачков заиграли золотые и серебряные искорки.

— Не совсем, — сказал он. — Я трáпа, то есть ученик. Такой же, как тот молодой человек, которого экзаменовал сейчас наш лама. А сейчас пойдёмте со мной. Вы наверняка устали и проголодались.

С этими словами он распахнул жёлтую дверь. Шейла, прежде чем последовать за ним, дотронулась до руки Вайолет.

— Ты видела его глаза? — прошептала она на ухо подруге.

— Что? Ах да. То есть… я хочу сказать… А что такого в его глазах?

Но Шейла могла бы поклясться, что, говоря это, Вайолет покраснела до самых корней волос.