Когда Три Путешественника добрались до оставленного ими на берегу лагуны каноэ, рассвет был уже близок.

— Теперь моя очередь, — заявила Шейла, схватившись за весло.

Вэлиант взял второе весло, уселся в каноэ рядом с Шейлой, и они стали грести в сторону «Альбатроса».

— Как вы думаете, сколько осталось до полнолуния? — внезапно спросил девочек Вэлиант, глядя на ещё не зашедшую луну.

— Два или три дня, — сказала Вайолет. — А что?

— Ничего. Просто так…

После разговора с Дживсом Вэлиант решил, что ему достаточно не ходить одному по каменистым тропинкам и держаться подальше от всех деревьев, увешанных красноватыми плодами, и того, что он увидел благодаря Янтарной слезе, не произойдёт. Теперь же он надеялся, что в переданном Хоакином конверте лежит карта с указанием логовища Повелителя Огня, и их миссия вообще завершится до полнолуния. В этом случае страшное пророчество Янтарной слезы должно было навсегда отойти в область ночных кошмаров…

— О чём ты думаешь? — спросила у Вэлианта сестра.

— Ни о чём! — встрепенулся тот и стал думать о нелёгком задании, которое должен был выполнить в логовище Повелителя Огня. Вэлианту предстояло приблизиться к криптоживотному и специальным прибором проверить состояние его здоровья. При этом мальчик вспомнил, как лорд Кларенс говорил ему, что нельзя смотреть прямо в…

— Глаза у него очень странные, — сказала в этот момент Шейла.

— Да уж, — согласилась Вайолет.

— Такие большие, чёрные, сверкающие и…

— Я бы не назвал их сверкающими, — возразил всё ещё погружённый в свои мысли Вэлиант. — Они скорее фосфоресцируют. Кроме того, они у него не чёрные, а зелёные. А зрачки расширены, с жёлтыми прожилками…

— О ком ты? — перебила мальчика его старшая сестра.

— О драконе, естественно. А вы о ком?

— О Хоакине Юлипее и его прекрасных чёрных глазах, — усмехнулась Шейла.

— Опять!.. — тяжело вздохнул Вэлиант.

Всю дорогу девочки говорили только о юном островитянине.

— По-моему, у него самые обычные глаза, — заявил Вэлиант. — Кроме того, неужели вам больше нечего обсудить. К примеру, разве вам не хочется заморить червячка?

Первые лучи восходящего солнца озарили лагуну.

— Ладно, — сказала Вайолет. — Я приготовлю завтрак, но сначала мы изучим вот это. — Она помахала перед носом брата конвертом, полученным от Хоакина.

Десять минут спустя они были на камбузе «Альбатроса» и, к своему неописуемому удивлению, обнаружили, что там их уже ждёт завтрак.

— Вот это да… — восхитился Вэлиант.

Громоздившихся на столе яств хватило бы на десять человек. Там были не только чай, молоко, печенье и хлеб с маслом, но и десять банок с разным джемом, а также гора дотоле невиданных ребятами экзотических фруктов и вдобавок — восхитительный ванильный торт с кокосами.

— На этот раз Дживс превзошёл самого себя! — воскликнула Шейла. — Но почему же он не с нами?.. Могу поспорить, что и ваша домоправительница не смогла бы лучше приготовиться к приёму дорогих гостей! — добавила она, показывая на стоявшую в центре стола вазочку с красным цветком гибискуса.

Вайолет с довольно странным выражением лица покосилась сначала на стол, а потом на Шейлу.

— А что я такого сказала? — удивилась её подруга.

— Ничего, — пожала плечами Вайолет. — Давайте лучше посмотрим, что у нас здесь.

С этими словами девочка достала из конверта квадратик плотной бумаги и застонала:

— Очередной сюрприз!

Никакой карты в конверте не оказалось. Вместо неё на листке большими печатными буквами было написано:

ЗА ПЯТЬЮ ПАЛЬЦАМИ ЛЕБИРАНГИ СМОТРИТЕ СВОИМИ ГЛАЗАМИ ТАК, СЛОВНО СМОТРИТЕ МОИМИ.

— Что всё это значит? — озабоченно спросила Шейла.

— Если Пять пальцев Лебиранги — название какой-то местности, мы легко её найдём, — сказала Вайолет. — Но за словами «смотрите своими глазами так, словно смотрите моими» скрывается какой-то тайный смысл.

— Похоже, нам нужно ещё раз поговорить с этим вашим Хоакином, — сказал Вэлиант. — И как можно скорее. — Он подошёл к столу и ткнул в какой-то экзотический плод красноватого цвета размером с добрый кулак. — Что это такое? — спросил он у девочек.

— Манго, — ответила Шейла, и Вэлиант уставился на красноватый плод с таким видом, словно перед ним оказалась гремучая змея.

Несколько часов спустя в бунгало отеля «Пасуэйз» Корнелия Пим отчитывала своих агентов, вызванных для доклада о проделанной работе.

— Иными словами, — возмущалась Корнелия. — вы так ничего и не узнали! По-вашему, на этом вонючем архипелаге никто ничего никогда не слыхал о чудовище, которое мы разыскиваем?

— Разрешите доложить, — вставила одна из агентов. — У нас сложилось впечатление, что местные жители не слишком доверяют приезжим.

— Кроме того, — добавила вторая, — нам ещё не удалось побывать на острове Румунг, потому что…

— Довольно! — рявкнула Корнелия Пим. — Я по горло сыта вашими оправданиями. Вы ни на что не годитесь!

Смерив подчинённых взглядом, способным испепелить обширный лесной массив, Корнелия жестом велела им идти прочь и продолжить опрос местных жителей.

— И смотрите в оба! — добавила она. — Сегодня мне сообщили, что проклятых молокососов нет в Лондоне. Вероятнее всего, они уже здесь. Надо узнать, где они прячутся.

Агенты выскочили из бунгало, и Корнелия Пим сделала вид, что только теперь заметила присутствие недавно вошедшей и вставшей в углу при входе Калисты Мак-Каллах.

Взяв в руки гребень, Корнелия Пим начала было расчёсывать перед зеркалом свои длинные светлые волосы с таким видом, словно Калиста Мак-Каллах — пустое место, но внезапно отложила гребень и прошипела:

— Что это вы ухмыляетесь с таким довольным видом?

Торжествующая Калиста вытащила из сумки кулон в форме ромба.

— Смотрите!

— Неужели?! — не веря своим глазам, прошептала Корнелия Пим.

— Это чешуя чудища, которого мы ищем, — отрапортовала Калиста Мак-Каллах. — К сожалению, я не нашла человека, которому принадлежал этот кулон. Несколько дней назад он ушёл в море и не вернулся… Зато я знаю, где прячутся эти мерзкие дети.

— Где же? — спросила Корнелия Пим.

Несколько мгновений обе женщины оценивающе сверлили друг друга ледяными взглядами.

Затем уверенная в том, что на этот раз Корнелия прислушается к её словам, Калиста Мак-Каллах проговорила:

— Прикажите «Чёрному Ворону» немедленно сниматься с якоря и идти сюда. По-моему, нам скоро понадобятся все наши люди.