Следующий день пробежал еще быстрее, чем все остальные. Элен пришла в гости прямо с самого утра и, забравшись ко мне на кровать, выспрашивала о Чарли, а я, в свою очередь, допытывалась о Гарри.
— Ничего серьезного! Он просто мил со мной, — отмахивалась Элен, но я заговорщицки ей подмигивала, и она, не выдержав, бросила в меня подушкой, и мы засмеялись.
Вдруг в гостиной послышались чьи-то шаги. Я тут же положила подушку, которой уже хотела лупить Элен, и замерла. Я никого не ждала.
— Анна, кажется, там кто-то есть, — прошептала Элен, указывая пальцем вниз.
— Наверное, это Чарли зашел меня проведать, — сказала я в полный голос и смело отправилась вниз.
Спустившись на пару ступеней, я увидела высокого незнакомого мне парня лет двадцати пяти с темными волосами. Парень был не очень опрятно одет — рваные джинсы, байка цвета хаки с надвинутым на глаза широким капюшоном, сверху кожаная распахнутая куртка и большая дорожная сумка на плече. Он стоял к лестнице полубоком и потому не сразу меня заметил, а когда увидел, тут же испуганно дернулся и моментально схватился за стоящую рядом вазу тети Бетти.
— Я вызову полицию! — закричала я испуганно.
— Что? Это я ее сейчас вызову! — воскликнул парень, не опуская вазу и угрожающе ей размахивая.
— Что? — удивилась я. — Это мой дом!
— О, Джек! Здравствуй. Это, кстати, Анна, — вынырнув из-за моей спины, сказала Элен. — Зачем тебе ваза? — спросила она, и тут мы все дружно рассмеялись.
Через несколько минут все втроем уже сидели на кухне и пили чай, обмениваясь шутками, как старые друзья. Джек, оказывается, и был моим квартирантом, вернулся сегодня от своих родителей, у которых гостил на Рождество. Он работал в Стокворде автомехаником и оказался довольно милым парнем.
— Анна, ты будешь теперь тут жить? — спросил он, делая глоток чая и беря очередное ванильное печенье.
— О нет, не беспокойся, — заверила я. — Я сегодня уезжаю на учебу.
— Далеко?
— Да, достаточно далеко, — ответила я, тоже надкусывая печенье.
— Элен говорила, что это какое-то закрытое заведение? — не унимался любопытный постоялец, и я подавилась.
— Да. Закрытое, — сказала сквозь кашель.
— Наверное, жутко старое заведение, да? — спросил Джек, и я молча кивнула. — Простите, я много болтаю! — сказал он и, улыбнувшись, поставил чашку на стол. — Мне надо распаковать вещи, у меня сегодня еще много дел. Рад был познакомиться.
— И я, — улыбнувшись, сказала я, и Джек отправился наверх со своими вещами наперевес. — Элен, где ты его нашла?
— В Интернете. Я дала объявление, — удивленно ответила она. — А что?
— Ничего. Просто он какой-то слишком любопытный, — сказала я, чувствуя себя параноиком.
— Нормальный парень вроде, — возразила Элен.
— Да, вроде ничего… Это у меня от нервов, не хочу уезжать на учебу, — призналась я, и Элен настороженно взглянула на меня.
— Почему?
— Не знаю. Наверное, из-за всего сразу, — вздохнула я. — Учиться там мне тяжело, да и я очень переживаю, как у нас будет дальше с Чарли.
— А что с ним может быть не так?
— У него такая семья, я же тебе говорила. Думаю, пойдут слухи, и я переживаю, что они захотят со мной познакомиться, — высказала я подруге свои опасения, и она засмеялась.
— Ну и что?! — воскликнула она. — Ты очень хорошая! Добрая, смелая, милая, наконец! Ты им понравишься.
— Но я не владею пятью языками и не обучена этикету. А еще мои родители простые адвокаты. Даже посредственные в своем деле. Мне нечем хвастаться! — не унималась я.
— Анна, а зачем тебе вообще это делать? Чарли ты нравишься такая, какая есть, и это главное. К тому же еще не факт, что они захотят встретиться, — утешила Элен.
— Ты права. Я становлюсь параноиком, — согласилась я, шумно вздыхая.
— О, милая! — сказала Элен, взяв меня за руку. — Ничего. Посадим тебя рядом с бабулей, и я подарю вам обеим по биноклю и записной книжке. Будете вместе записывать, кто из соседей выносит вечером мусор, — добавила она с серьезным выражением лица, и я тут же рассмеялась.
— Бабуля вне конкуренции! — сказала сквозь смех, и Элен закатила глаза.
— Это точно. Вчера она, представляешь, спросила меня, почему я иду в душ в семь вечера, а не в десять, как обычно! — Элен всплеснула руками и засмеялась еще громче.
— Да, кстати, Элен, дорогуша, почему ты пошла в душ в семь? Ты что, убила кого-то в шесть пятнадцать? — пародируя бабулю, спросила я.
— О, это тебе смешно, а я с ней живу! — отсмеявшись, сказала Элен, и я понимающе кивнула. — Ладно, Анна, ты опоздаешь на самолет. Пора собираться.
— Ах да, — согласилась я, вспомнив, что соврала Элен о самолете.
Упаковав свои вещи, количество которых выросло в два раза, потому что я взяла с собой новое покрывало с принтом галактики «Водоворот», пять стеклянных рамок для моих картин и больше одежды на случай свидания вне стен Академии. Теперь без помощи я не могла самостоятельно затянуть два тяжеленных чемодана даже в такси. Джек вызвался помочь, похоже, он все же был неплохим парнем. Элен привела Григори, который стоял теперь с красным от холода носом и махал мне пухлой ручонкой.
— Пока, Элен! Пока, Григори, пока, малыш! Джек, тоже пока! — махала я всем в ответ, и машина тронулась, оставляя позади мою родную улицу и славные рождественские каникулы.
Через полтора часа мы наконец доехали до последней автобусной остановки, дальше от которой я должна была идти одна и пешком по приказу декана. И только тут до меня дошло: все-таки я зря взяла с собой столько вещей! Расплатившись с таксистом, я подняла чемоданы и едва не упала вместе с ними на тротуар.
— Вот же черт! — воскликнула я. — Что же делать?
И тут я вспомнила про номер Чарли. Почему нет? Он был единственным, кого я могла попросить о помощи, и, набравшись смелости, я позвонила. Ответили не сразу, только через несколько гудков я услышала голос Чарли на фоне какого-то шума.
— Привет! Это Анна. Чарли, ты не мог бы встретить меня у остановки… эм… — Обернувшись, я посмотрела на табличку. — Вест-пойнт, помочь с вещами.
— Да, без проблем, я как раз скоро там буду, — сказал Чарли.
— Только будь один! — попросила я и тут же услышала в трубке короткие гудки. — Только не это, надеюсь, он услышал! — сказала сама себе.
Буквально через десять минут возле меня остановилась красивая машина светло-серебристого цвета, и я с ужасом заметила, что там сидят двое. Открылась дверца со стороны водителя, и Чарли, улыбаясь, направился ко мне.
— Привет! — сказал он, целуя меня в щеку. — Боже мой, почему они такие тяжелые? — воскликнул, поднимая мои чемоданы.
— Я взяла несколько рамок для картин. И покрывало, — объяснила я, и Чарли рассмеялся.
— А ковер и торшер ты не забыла? — пошутил он, но я не смеялась, а с напряжением смотрела на автомобиль, пытаясь разглядеть пассажира.
Чарли поймал мой взгляд и улыбнулся.
— Это моя сестра Элизабет. Она меня провожает.
Но мне не стало от этого легче. Сглотнув ком в горле, я села на заднее сиденье.
— Привет. Я Энн, — представилась я, и мой голос показался даже мне каким-то неестественным.
— Я Элизабет. Энн — это сокращение от Энджелисса? — спросила, обернувшись, красивая, черноволосая и бледная, как Чарли, девушка.
— О нет, слава богу! «Энн» — от «Анна»! — воскликнула я.
— Нашу двоюродную тетю зовут Энджелисса, — сказала девушка, отворачиваясь.
— О, простите. Нормальное имя. Просто не мое, — начала я оправдываться, и Чарли опять рассмеялся.
— Да нет никакой тети Энджелиссы! — воскликнул он.
— Но могла бы быть. Это невежливо, — спокойно сообщила его сестра, и вот тут я себя почувствовала «нищим плебеем», как и предрекал Лиам. И это за пять секунд общения с одной только сестрой Чарли!
Я понуро уставилась в стекло и больше не разговаривала. Чарли несколько раз смотрел на меня через зеркало заднего вида, но это не прибавляло радости, и я сто раз пожалела, что попросила подвезти меня, лучше тянуть на себе хоть целого слона, чем так неприятно себя чувствовать.
Наконец мы приехали, и я выскочила из машины, едва дождавшись, чтобы она остановилась. Чарли и Элизабет вышли немного позже. Особенно медленно и подчеркнуто важно вышла Элизабет. Она подошла к брату и поправила его шарф. Чарли достал наши вещи из багажника, положив их на одну из тележек, заранее приготовленных здесь швейцаром.
— Была рада знакомству, — проговорила Элизабет, мельком взглянув на меня, будто на какого-то червяка, который не стоил ее внимания больше одной секунды.
— И я, мисс Элизабет, — ответила я по всем правилам вежливости, которые только знала.
— Чарли, помни, о чем вы говорили с отцом, — сказала Элизабет и села за руль. — До свидания.
И машина покатила вперед.
Я выдохнула.
— Кошмар! — вырвалось у меня.
— Ты о Лизи? — спросил Чарли удивленно.
— Ну если это Лизи, то я уже боюсь того, кого ты назовешь полным именем, — сказала я, и Чарли фыркнул.
— Она вредничает, — отмахнулся он. — Лизи обычно более милая, поверь.
— Угу. Поверю, — согласилась я. — Но не дай боже и все ангелы-хранители мне шанс это хоть раз в жизни проверить!
Сказав это, я сложила руки в молитве и посмотрела на небо, искренне надеясь, что все мои слова услышаны.
— Энн, прекрати, — попросил Чарли и поцеловал меня в губы. — Пойдем, а то миссис Вонкс, я тебя уверяю, гораздо хуже Элизабет, когда кто-то опаздывает.
В вестибюле отеля «Брокс» было полно народу. Студенты и их родители прощались и негромко болтали, но все голоса сливались в один довольно ощутимый гул. Мы поспешили к лифту и, прождав небольшую очередь, наконец вошли в него, отказавшись от помощи мистера Ван Генехена. Чарли нажал на зеркальное отражение панели, и лифт тронулся вниз.
Преодолев коридор и второй на сегодня портал-дверь с неизменной табличкой «кросс-кош», мы быстро зашагали по Академии, направляясь из второго зала для перемещений в общежитие, которое абсолютно не изменилось за это время и, наверное, вообще за время своего существования. К счастью, вещи Чарли поместились в одну небольшую легкую сумку, которую он передал мне, а сам тянул два моих чемодана. Миссис Вонкс также не изменилась: кислой миной она встречала входящих в общежитие, отмечая карандашом имя в своем списке и строго оглядывая всех с головы до ног.
— Блэквел, — окликнула она, и Чарли остановился. — Открой свои чемоданы! — приказала старая ведьма.
— По какому праву обыск? И кстати, они не мои, — ответил Чарли, и миссис Вонкс смерила меня странным взглядом.
— Вы знаете приказ ректора относительно вас и Лиама Ван Генехена. Показывайте ваши вещи! — строго ответила комендантша, и Чарли, улыбаясь, взял у меня свою сумку и принялся вынимать оттуда содержимое, громко комментируя:
— Вот это мой носок. Не самая любимая пара, но все же вы должны это знать, а вот самая любимая, но, если кто-то из них теряется, я вполне могу полюбить и их свингерскую пару, — говорил он серьезным тоном, и я еле сдерживалась, чтобы не захохотать на весь холл. — А вот это… — И Чарли потянулся за своими трусами-боксерами.
— Хватит! — воскликнула миссис Вонкс. — Достаточно. Вы зря паясничаете. Вы сами это заслужили. Есть ли у вас запрещенные предметы, мистер Блэквел? — спросила она, буравя его глазами.
— О нет, что вы. Конечно, нет, — ответил Чарли с такой серьезностью, что даже я засомневалась, есть ли у него с собой портал.
— Хорошо, проходите, — поджав губы, произнесла миссис Вонкс.
— Я помогу мисс Донаван донести ее вещи до двери, — сказал Чарли, и миссис Вонкс едва заметно кивнула, еще раз с любопытством меня осмотрев.
— Похоже, теперь она захочет посмотреть и мои вещи тоже, — прошептала я Чарли, когда мы немного отошли от комендантши, и он улыбнулся.
— Нет, Энн, это еще надо заслужить, — сказал он. — Но я думаю заняться сексом с тобой на коридоре, так что у тебя будет шанс! — добавил, хохотнув, и тут же получил от меня тычок в ребра.
Чарли дотащил чемоданы прямо до моей кровати и на глазах у ошарашенной Фелиции легко поцеловал меня в губы.
— До вечера, Энн. Пока, Фелиция.
— Ты что, встречаешься с Чарли Блэквелом?! — воскликнула Фелиция, едва за Чарли захлопнулась дверь.
И я тяжело вздохнула. Как ни крути, но придется смириться с повышенным вниманием сплетниц вроде моей соседки, пока им всем не надоест говорить о нас.
— Фелиция, ты так удивлена, будто я встречаюсь с самим деканом, — максимально спокойно ответила я, и Фелиция презрительно фыркнула.
— Я просто спросила. Мне все равно.
— Да, я знаю, — кивнула я и принялась развешивать свои картины, теперь уже в красивых черных рамках, на стене возле своей кровати.
Вечером я услышала легкий стук в дверь. На пороге стоял Чарли, уже переодетый в привычную черную форму Академии.
— Пошли прогуляемся в городок. А лучше навестим Тробери! — предложил он, и я была очень рада покинуть общество Фелиции, которая усиленно делала вид, что меня не существует.
Накинув куртку, я схватила с кровати скрученный в трубку подарок для Чарли, который забыла ему отдать на Рождество. Это была та самая картина, которую я рисовала в парке, когда он ко мне подошел. На ней изображался момент моего спасения: Чарли стоял перед несущимся на него касинем, так спокойно и ровно вытянув руку с оружием, освещенный слабым светом луны, что у меня до сих пор эта сцена вызывала мурашки.
— Это тебе, к Рождеству. Я забыла. — Я вручила ему подарок. — На, в рамку вставишь сам, — добавила, протягивая одну из моих пяти рамок, с таким трудом доставленных сюда.
— А ты здорово рисуешь. Реалистично. Я что, правда такой? — спросил Чарли, разворачивая картину и гордо ее разглядывая.
— Бываешь, — ответила я, и он слегка улыбнулся.
— Подожди меня в вестибюле, я только отнесу твой подарок, — попросил Чарли, и я, кивнув, пошла вниз.
В холле стояли две девушки и, не особо стесняясь, рассматривали меня, перешептываясь друг с другом и обмениваясь многозначительными взглядами. Похоже, слухи о нас с Чарли уже начали распространяться, и мне пора было приготовиться к их волне. Я сделала вид, будто не замечаю сплетниц, но, когда Чарли наконец спустился, быстро взяла его за руку, и мы поспешили выйти на воздух.
— Сплетничают? — с легкой усмешкой глянув на меня, спросил Чарли, и я кивнула. — Ничего, не думаю, что это продлится больше месяца, им надоест. Рано или поздно.
— А мне уже надоело, — призналась я, опуская глаза, чтобы не видеть проходящих мимо любопытных студентов. Казалось, что все они смотрят на нас, хотя, может, это было и не так.
— Энн, ну чего ты? Подумаешь, сплетни!
— А у тебя была девушка здесь, в Академии? — неожиданно спросила я, и Чарли удивленно посмотрел на меня.
— Зачем тебе это знать?
— Просто ты так спокойно относишься к этому, что мне кажется, у тебя есть уже такой опыт, — заметила я.
— Ну, была. И что с этого?
— Не знаю, — ответила я и ускорила шаг.
Мы свернули с дороги, ведущей в городок, и направились в лес к спрятанным в дупле дерева порталам.
— И почему вы расстались с той девушкой? Из Академии, — не унималась я, и Чарли умоляюще посмотрел на меня.
— Энн, хватит. Это не имеет значения, — сказал он, но я была намерена получить ответ.
— Так как, ты говоришь, ее звали? — спросила, проигнорировав последние слова Чарли.
— Вообще-то не говорил, но если так хочешь — Абигейл. Тебе легче? — недовольно поинтересовался он.
— Нет пока. Так почему вы разбежались? — продолжала я допрос, и Чарли взвыл.
— Энн, ты меня с ума сводишь! — взмолился он, но я не отступала и, скрестив руки на груди, упрямо смотрела на него, ожидая ответа. — Хорошо, мы разбежались потому, что моя родня стала навязывать мне ее, они меня просто достали! — признался Чарли.
— Хорошо, — спокойно ответила я и остановилась у нужного дерева.
— Все? Допрос окончен? — спросил Чарли, роясь в тайнике.
— Думаю, да, — деловито ответила я.
— Ты самый милый следователь на свете, — сказал он, улыбаясь, и, потянув меня за край куртки, прижал к себе и поцеловал. — А вот это я заберу с собой, — добавил он, и я обнаружила в его ладони мой значок Академии, который Чарли снял абсолютно незаметно.
— Из тебя может получиться неплохой карманник, — заметила я, оценив его ловкость.
— Именно сейчас я пытаюсь похитить твое сердце, — улыбнувшись, сказал Чарли, и мы снова поцеловались.
Блеснула красная вспышка, и мы очутились на заросшем заднем дворе полуразрушенного особняка с улицы, где жил Тробери. Отстранившись друг от друга, направились прочь от этого места по красивой улице с ухоженными газонами. Очутившись у дома Фрайгелей, позвонили в домофон, и вскоре пожилой дворецкий проводил нас в гостиную.
Тробери появился быстро. Еще издали я заметила в его руках конверт и улыбку на обезображенном лице, похоже, он был рад нам. А меня, кажется, больше не смущала его улыбка.
— Привет! — сказал он, доковыляв до дивана, на котором мы сидели, и протянул руку.
— Привет, дружище, — поздоровался Чарли и пожал ему руку.
— Анна, здравствуй! — улыбнулся мне Тробери. — Пришли за списком или выпить чего-нибудь? — деловито спросил он.
— Вообще, было бы неплохо совместить приятное с полезным, — таким же деловым тоном ответил Чарли, и мы рассмеялись.
— Тебе как обычно, а, Анна? — спросил Троб, ковыляя к потайному бару, спрятанному за картиной.
— А ей лимонад, — ответил за меня Чарли, и я уставилась на него.
— Что? — непонимающе спросил он.
Тробери принес напитки и, сев на диван напротив, сразу перешел к делу.
— Я добыл всего четыре имени, но есть и хорошая новость — один из «маяков» живет в городке, как мы и предполагали. Вот только толку от встречи с миссис Греной будет, наверное, немного, ее порталы давно уже неуправляемы.
— Думаю, мы все же навестим ее, она ведь ближе всех, — решил Чарли, и Тробери согласно кивнул.
— О, это точно. Остальные зарегистрированные «маяки» в Рио-де-Жанейро, Африке, России и Китае, — сказал Троб и, опередив мой вопрос, добавил: — Управляемые порталы на протяжении всей жизни только у двоих. У мистера Артура Терехова из Санкт-Петербурга и миссис Лануры Саммишон, из Порт-Элизабет в ЮАР.
— М-да. Далековато же придется ехать, чтобы что-то спросить у них, — протянул Чарли. — Я никогда не бывал ни в России, ни в ЮАР, потому придется обойтись обычным транспортом в случае необходимости, — сказал он задумчиво.
— Мой отец бывал в Петербурге. Лет двадцать назад, но какая разница, так что можете воспользоваться его порталом, я попрошу его, он точно не откажет, — предложил Тробери. — Но вот с ЮАР ничем помочь не могу.
— Спасибо, Тробери, ты и так очень много сделал для меня! — сказала я, и Троб улыбнулся.
— Мне было несложно. Кстати, твой портал больше не преследовал тебя?
— Пока нет. И искренне надеюсь, что так оно и будет дальше, когда рядом со мной этот природный портал, мне очень неприятно, — призналась я, вспомнив жуткое ощущение, когда пятно висело в миллиметре от моего лица.
— Нет, на это надеяться не стоит. Дар не оставит тебя, — ответил Тробери. — Кстати, что там нового в Академии? Где Лиам? — перевел он тему, и я облегченно вздохнула. Не хотелось соглашаться с его последними словами, которые звучали как приговор.
— У Лиама проблемы с Мириам, он опять пытался порвать с ней, но она не отстает и каждый день приходит к нам в комнату, чтобы спросить какую-нибудь глупость и остаться на ближайшие пару часов под любым предлогом, — сообщил Чарли.
— Похоже, ему конец, — хохотнув, сказал Троб, и Чарли согласно кивнул.
Мы пробыли в гостях у Фрайгеля до вечера, и только после вкусного ужина гостеприимный хозяин отпустил нас обратно. Когда шли к заброшенному дому, я все же задала Чарли давно волновавший вопрос:
— Ты расскажешь мне, что тогда случилось с Тробери?
Чарли внимательно посмотрел на меня, будто размышляя, стоит говорить правду или нет, но немного погодя все же решился.
— Троб учился с нами в одной группе, мы сразу нашли общий язык, ты видишь, он такой… — начал он. — Это он придумал тайные вылазки для охоты, он был без башни, хотя, наверное, и сейчас такой же. Полгода мы развлекались с порталами почти каждый вечер, было так весело — разные города, приключения, демоны. В общем-то, до того случая мы не убили ни одного демона — просто выслеживали их, и все так, ради забавы. В тот вечер мы выследили касиня. Нашли разорванный труп какого-то бродяги прямо посреди Стокворда, возле мусорных баков бара, в котором мы пили в тот вечер. Не знаю зачем, может, оттого, что были навеселе и казались себе всесильными, но мы пошли по следу. Тело оказалось еще теплое, и у нас было оружие с собой.
Я видела, что рассказ дается Чарли нелегко, но он продолжал:
— След уходил в неблагополучный квартал, до сих пор помню эту грязную улицу с летающими по ней газетами и каким-то мусором. Эта тварь оказалась маленькой девчушкой на вид лет десяти, не больше. Она стояла с перемазанным кровью лицом посреди улицы и смотрела на нас большими глазами, она была испугана до смерти.
Чарли на мгновение замолчал.
— Мы не решились убить ее, просто повернулись и пошли прочь. Тогда тварь напала на Троба сзади, он шел последним. Девчушка оказалась касинем третьего уровня, а это значит, что она жрала людей еще младенцем и потому набрала такую силу в десять лет. Мы с Лиамом истратили на нее всю обойму, не знаю, каким образом и провидением, но тогда рядом оказался мистер Пинклтон, он, кажется, жил неподалеку. Профессор и спас Троба, — закончил свой рассказ Чарли, и я пожалела, что спросила его о той истории, он выглядел таким уставшим и грустным.
— Поэтому вы с Лиамом стали охотиться на касиней?
Чарли посмотрел на меня, будто собираясь что-то сказать, но просто кивнул.
— Но если бы не вы, меня бы не было сейчас рядом с тобой.
— Да. Возможно, — согласился он и достал портал.
Вспыхнул красный свет, и мы очутились в лесу возле Академии.
В холле общежития, под пристальным наблюдением вахтера с выдвинутой вперед челюстью по кличке Питбуль, Чарли осмелился меня поцеловать только в щеку и отправился к себе. Я тоже поднялась в свою комнату, в тысячный раз пожалев о том, что завела разговор о Тробери и испортила Чарли настроение.
В комнате, к сожалению, сидела Фелиция вместе с милашкой Ирионой, они что-то живо обсуждали, но тут же замолчали, когда я вошла, и было понятно, что я им мешаю. Не обращая на них внимания, я повесила куртку в шкаф и отправилась в ванную, чтобы переодеться. И уже почти закончила, когда услышала краем уха разговор соседки и ее подруги:
— Интересно, а как на это все теперь будет реагировать Абигейл? — деловито спросила Фелиция, и Ириона, картинно вздохнув, ответила:
— Думаю, как и все девушки с разбитым сердцем, — будет страдать и опять пытаться вернуть Чарли Блэквела. По-моему, они были очень милой парой, — сказала она, и я невольно напряглась всем телом, прислушиваясь к их болтовне.
— Наверное, тяжело бедняжке учиться с ним в одной группе, видеть каждый день, да еще и узнать, что он встречается с другой, — добавила Фелиция, и тут я разозлилась на Чарли. То, что его бывшая еще и в одной группе с ним, мне совершенно не нравилось.
— Пф, да к тому же Анна из такой семьи, на что она вообще надеется с Блэквелом? — фыркнула Ириона, и я сжала от злости кулаки, но все же сдержалась и не выдала себя, спокойно выйдя из ванной.
Однако болтовня этих сплетниц все же задела меня, и ночью я долго не могла уснуть в поисках объяснений поступка Чарли — почему он не сказал, что встречался с девушкой из своей группы? Да и его слова о их расставании звучали как-то очень расплывчато, без указания конкретной причины. Ириона упомянула, что эта самая Абигейл была из хорошей семьи. И еще она делала попытки вернуть Чарли… Мне все больше это не нравилось.
Поворочавшись до полуночи, я все же заставила себя перестать думать и уснула. Но утром в столовой была мрачнее тучи. Сидела в одиночестве у окна над своей тарелкой и ковыряла еду вилкой, когда подошел Чарли и, поцеловав меня в щеку, сел рядом. Он был в прекрасном настроении, и я еле сдержалась, чтобы не выставить себя полной дурой и не упомянуть Абигейл.
— Что с тобой? — спросил Чарли, заметив мое дурное настроение.
— Ничего, — буркнула я и отставила тарелку в сторону, есть совсем не хотелось.
— Не заставляй меня читать тебя, — сказал Чарли, и было сложно понять, шутит он или нет.
— А ты не смей мне так угрожать! — предупредила я, с вызовом глядя в его карие глаза, но Чарли тут же расплылся в улыбке.
— Ты сегодня даже шутки не понимаешь, что такое? — спросил он, и я сделала глубокий вдох, чтобы ничего не ляпнуть.
— Все, мне пора на демонологию. Пока! — сказала я и поднялась со стула.
— Не пока, а до вечера, я зайду в шесть, — бодрым голосом сообщил Чарли, но я, не обернувшись, отправилась прочь из столовой.