авторитет леди Смерть
Барон Киро ла Тари кивком головы дав понять своему сыну, что бы следовал за ним, поднялся в кабинет. Здесь усевшись в кресло он с какой-то тоской посмотрел на своего непутевого отпрыска. Тот, не спрашивая разрешения, плюхнулся в кресло напротив и вопросительно уставился, наглыми на выкате глазами на отца. Был он по натуре хам и наглец. Родителей он не уважал и не считал нужным это скрывать. В свои восемнадцать лет он благодаря врожденным дурным наклонностям, слепой всепоглощающей любви матери, которая потакала любым его самым дурацким прихотям, вырос полным ублюдком. Он никогда не знал слова нет. Всегда делал, что хотел, не считал нужным считаться хоть с чьими ни будь интересами. Отец закрывал глаза на его выходки, отчасти из-за того, что не хотел ругаться с баронессой, отчасти из-за лени и нежелания обременять себя хоть какими ни будь обязанностями. До него доходили слухи о безобразиях творимых его дитятей, но жаловались люди низких званий и барон не обращал на них внимания. Голубая кровь должна считаться только с интересами голубой крови. Дворянин может делать, что угодно с людьми подлого звания, особенно в своих владениях. Так он считал всю жизнь и жил, сообразуясь с этим утверждением. Но сегодня утром он имел встречу с судьей Горио, специально заехавшим к нему, и тот сумел поколебать его в этом убеждении.
– Что там у вас произошло с этой Лизи. – Спрашивая баронета, Киро конечно знал эту нашумевшую историю, просто он хотел знать ее трактовку сыном, да и надо было с чего-то начать этот тягостный и неприятный разговор.
– А ничего особенного, трахнул девку с друзьями и все дела.
– Ничего особенного говоришь? А убивать ее было зачем, да еще так по варварски?
– Да кто она такая, что ты так разнервничался? Ну выпили мы, захотелось бабу, тут эта Лизи и подвернулась. Сама дура виновата, сначала все кричала, что бы ее не трогали, да кто ее слушал. Бабы для того ведь и существуют, что бы их драть. Ну отжарили мы ее, она уже не дергалась, лежала смирно, мы ее и отпустили. А она вдруг схватила палку, да как двинет Кларусу по его мужской гордости, – баронет усмехнулся, – он аж вырубился и до сих пор в раскоряку ходит и на коне ездить не может. И не известно, сможет ли на баб лазить. Тут мы осерчали ну и врезали ей маленько, ну перестарались малек, наверное, ногами ее можно было уже и не бить. А то, что она после этого сдохла, так это ее трудности, не дергалась бы и все было хорошо.
Младший ла Тари рассказывал все это спокойно, без тени смущения. А старший смотрел на него и думал, какое же его сын дерьмо и в какую мерзкую историю он втравил их семью.
– А ты знаешь, что по закону ты даже со своими рабами не можешь делать, что хочешь? Лизи была свободная и ее родственники могут подать на тебя в суд. Вы даже не пытались скрыть свое преступление.
– Да брось ты папаша, тоже мне преступление, да пусть только попробуют тявкнуть!
– Они уже попробовали, ее отец подал иск.
– Во козел! Ну мы с ним разберемся! Да и – баронет хитро прищурился – хватит меня тут стращать. Я же видел, что к нам утром приезжал Горио, значит с судом уже все улажено.
Киро, глядя на эту самодовольную прыщавую физиономию, вдруг почувствовал ненависть к собственному сыну и дальше уже не говорил, брызгал желчью:
– Улажено говоришь!? Да улажено, только совсем не так, как ты думаешь. Тебя будут судить по всей строгости закона, и наказание получишь максимальное, всех твоих дружков, кстати, тоже.
– Да ты, что отец, шутишь? – В голосе баронета впервые прорезалось беспокойство. – Он что, совсем сдурел этот судья, разве он решиться портить отношения с самым знатным сеньором округи?
– Уже решился. Он привез предписание о твоем аресте, и только по тому, что я дал ему слово, что ты сам завтра явишься в суд он не стал арестовывать тебя здесь.
– Да вы просто охренели! Пошли ты его куда подальше с его требованиями.
– Он получил указания относительно тебя. И только из уважения ко мне заехал предупредить. Иначе здесь уже давно были бы приставы.
– Что за указания, от кого? Кто здесь у нас может быть важней рода Тари. – Баронет не на шутку разнервничался и вскочив с кресла быстро начал ходить по кабинету из угла в угол.
Злость барона вдруг прошла, осталась только смиренная грусть перед неизбежным.
– Леди Смерть. Ты слышал про такую? Горио получил ее визитку и указание разобраться с тобой по всей строгости.
– К-к-как леди Смерть? – От страха баронет даже стал заикаться. – Она разве существует?
– А ты думал это байки? Но так или иначе перед судом тебе предстать придется. – Барон тяжело вздохнул. – Может и не казнят.
– Д-д-да ты, что отец! Я не хочу. Они же меня будут мучить! Я не хочу! Я боюсь! Ты должен меня спасти! – Младший ла Тари уже просто бился в истерике. Из глаз его брызнули слезы, он упал перед бароном на колени. – Отец! Я тебя умоляю! Закрой ворота замка, не пускай никого.
– Это не возможно. Если судья вызывает на суд, ты должен явиться. Иначе это бунт против короля и его власти, и все кто будут помогать тебе, тоже бунтовщики.
– Но эта леди смерть, она тоже бунтовщица! Не выполнить ее приказ, это не выполнить приказ бунтовщицы!
– Она нам ничего не приказывает. Тебе приказывает судья. Против тебя выдвинуты серьезные обвинения и ты должен явиться в суд.
– Н-н-но как же так?
На это барон ничего не мог ответить. Мир безнаказанности голубой крови вдруг рухнул. Всю жизнь он считал, что родовая аристократия стоит по ту сторона добра и зла, им все дозволено. От жизни быдла, они, повелители, отделены стеной знатности, богатства, власти. И вдруг оказалось, что за свои поступки надо отвечать, что жить надо по правилам и если ты вмешался в чужую жизнь, будь готов, что она вмешается в твою. Оказалось, что надо согласовывать свою волю и желания, с желаниями и волей других людей, а не только своей семьи.
Судья Горио, который раньше смотрел ему в рот и говорил с почтительным придыханием, вел себя сегодня с бароном, как с равным. И барону нечего было возразить. Ему четко дали понять, что из-за такой мерзости, как его сын, судья не намерен рисковать своей жизнью. Со Смертью шутки плохо кончаются. Короче вот предписание, извольте выполнять законы королевства. Иначе вас заставят их выполнить силой. Горио прямо предупредил барона, что отряд стражников наготове и только по старой дружбе он дает ему шанс все сделать самому.
– Как не тяжело мне тебе это говорить, но сыном тебе придется пожертвовать, иначе просто не будет такого баронского рода ла Тари.
Так, что шансов у его непутевого сынка не было. Барон не собирался из-за него поднимать бунт против короля и рисковать собственной жизнью. Отстранив рукой сына, он встал, тяжело подошел к столу, вынул из него старый, еще дедовский кинжал. Бросил его на ковер перед сыном.
– По закону, только смерть является оправданием неявки в королевский суд. Ты можешь встретиться с ней минуя людские инстанции. И учти, что дороги из замка скорее всего контролируются, Горио хитрая бестия, и наверняка подстраховался. Все прощай. – Не глядя на скорчившуюся на полу фигуру, он вышел из кабинета, с силой хлопнув дверью.