Несмотря на сгустившиеся облака, дождь так и не пошел, ночь выдалась тихой и теплой. Зрители и участники городского гулянья постепенно расходились по домам. Площадь и прилегающие к ней улицы пустели, затихали. Музыканты прощались с последними слушателями и с гаснувшими одна за другой, как театральные прожекторы, звездами. Только пыль некоторое время еще крутилась в красных лучах восходящего солнца.

Очутившись в холле гостиницы «В гостях у Тео», Бриар с интересом огляделся. Здесь топтались еще не угомонившиеся посетители и постояльцы, требуя продолжения праздника. Сам хозяин был в холле и давал указания сбившейся с ног прислуге. У камина с декоративно расставленными поленьями было свободное место за столом, куда Бриар и зашагал через широкий холл.

Но не успел он усесться и сделать заказ, как дверь гостиницы тихо отворилась, и в холл вошли двое: высокий представительный мужчина со спящим ребенком на руках и женщина, ему под стать. Они с некоторым беспокойством уставились на толпу гуляющих. Мужчина, прижав спящего ребенка посильнее к груди, старался как можно незаметнее пройти через толпу к лестнице. За ним шла женщина, уткнув глаза в пол. Бриар видел, что, ступив на первые ступеньки, они с облегчением выдохнули, а потом, переглянувшись, легко взбежали по лестнице, ведущей наверх, и вскоре скрылись из вида, затерявшись в глубинах необъятного коридора.

– Их ведь было четверо? – подумал он, а потом встал, постоял с полминуты, отрешенно наблюдая за веселящимися, и пошел следом за парой к широкой лестнице.

Бриар вошел в комнату почти следом за ними. Мужчина еще не успел положить ребенка на кровать, они так и застыли, испытующе глядя друг на друга. Женщина хотела что-то сказать, но только прижала к сердцу руку и тяжело дышала. Бриар, широко улыбнувшись, поднял руки и показал ладони.

– Жак, Мария, я прошел к вам с миром, – примирительно сказал он, – для вас я открыт, вы можете читать мои мысли. Они со страхом смотрели на Бриара и, казалось, проглотили языки.

– Ну же, друзья, – опять спокойно произнес Бриар, – положите малышку и поговорим.

Пара опять переглянулась, впрочем, для общения им не нужны были слова, они прекрасно обходились без них. Мужчина, кивнув, ушел в соседнюю комнату, а Мария, прикусив нижнюю губу, с трудом старалась сдержать набежавшие слезы. Чтобы хоть внешне сохранить спокойствие, она начала раскладывать кружки, блюдца и сладости для чаепития. Жак вернулся минут через пять.

– Спит беспокойно, – озабоченно проговорил он, пронзительно взглянув на Бриара, – словно чувствует что-то, – а потом, улыбнувшись, добавил, – садись, Бриар Конте, поговорим.

Война приучила их скрывать за улыбкой истинные чувства, сдабривать и хлеб, и разговор, только в компании собратьев от этих улыбок не было никакого прока.

– Пересказывать всю мою историю, я думаю, не имеет смысла, – сказал Бриар, присаживаясь, – вы все знаете. Ведь так?

– Да, – почти хором ответили супруги.

– Тогда вы понимаете, что повлиять на эти события я не мог. Мать моего ребенка умерла, а Диана стала изгоем, лишившись единственного любящего ее человека. Я пришел исправить эту несправедливость: у Дианы снова будет семья.

Мария налила две чашки чаю, поколебалась, плеснула чай и в свою чашку. Кроме этого напитка, гостю было предложено вино и печенье с конфетами.

– Мы здесь ненадолго, да и гостей не ждали, – как бы извиняясь, сказала она.

От вина Бриар отказался, и какое-то время они пили чай молча, изредка обмениваясь пристальными, испытующими взглядами, прощупывая друг друга. Они были молчаливы и серьезны. Чайник радостно дышал паром, а запах свежего чая смешивался с ароматом пряных трав. В открытые окна заглядывали редкие лучики рассветного солнца. Чтобы как-то отвлечься, Мария звенела посудой, и по легкому дрожанию руки, когда она ставила перед гостем сахарницу, по ее резким движениям, по спутанным мыслям в голове было видно, что ее нервы все-таки сдают.

Жак, накрыв ее руку своей, спокойно произнес:

– Не надо нервничать, наш гость нам не враг.

– Скажи ему, – взволнованно попросила Мария.

– Да, что говорить, Бриар все и так видит.

Но понимая, что надо все-таки проговорить важные вещи вслух, вздохнув, он начал рассказывать:

– Мы живем без госпожи, без Великой Химеры, уже пять лет. Что у вас там произошло, не знает никто, но Лисса исчезла. По крайней мере, с тех пор ее никто не видел.

Бриар пожал плечами.

– Я действительно не знаю, что произошло. Но видит Бог, я даже и предположить не мог, что наше последняя встреча закончится так печально.

Жак взглянул на жену. Она сидела слишком прямо, как будто проглотила палку. Так, расправив плечи и гордо вскинув голову, могут сидеть только Химеры. Но при всей ее королевской осанке на бледном лице Марии застыло выражение испуганной птицы.

– Ты знаешь, – продолжил Жак, – что в нашей общине было все четко разделено: кто ведет хозяйство, кто управляет делами, кто обрабатывает землю, кто распределяет урожай, кто лечит, кто учит, кто учится и так далее. Да, ты прав, были и минусы – Лисса подстрекала на войну, которая изматывала, не давала покоя ни нам, ни нашим детям. Но все же… Мужчина опять задумчиво посмотрел на жену, словно ожидая поддержки. Она чуть нагнула голову и, посмотрев исподлобья, сказала:

– Но при всем при этом мы ни в чем не нуждались. Все, что нужно было для достойной жизни, наша выстроенная система давала. Еду, деньги, помощь – все! Стоило только попросить. Мария опустила голову, и какое-то время смотрела на свои сложенные на столе руки, а потом продолжила:

– Да, Лисса была паучихой, сидящей в центре надежной и крепкой паутины. Но она тонко чувствовала натяжения и повреждения этих нитей и вовремя приходила на помощь.

Во время повествования жены Жак сидел в нарочито расслабленной позе, хотя лицо было напряжено.

– А что касается войны, – вступил он в разговор, – мы научились маскироваться, жить и ладить с людьми. Мы не поддаемся на провокации особо активных Химер, выступающих за наше господство над человечеством. Там, где мы живем, – он махнул рукой в сторону моря, – уже нет таких гонений, мы живем в относительном мире.

– Ваши земляки научились сосуществовать и жить в мире, но зачем вам тогда Диана? И вы поехали за ней так далеко, но…

Бриар осекся, погрузившись в мысли сидящих. В торжественной тишине был слышен лишь плеск моря да монотонное жужжание залетевшей пчелы. Мария вздохнула, и в этом вздохе послышалась горькая печаль по когда-то могучему краю, скорбь по упадку ее собратьев.

– Видишь? – горько спросил Жак, а когда Бриар кивнул, он, опустив голову, начал рассказывать дальше. – Сначала на наши виноградники напала болезнь. Многие верили, что еще не поздно бороться с этим, что мы сможем локализовать заразу, задушить, уничтожить и спасти наш виноград. Мы думали, что нужны только силы и средства, огромные средства, чтобы была возможность осмотреть всю пораженную болезнью территорию и выяснить размеры бедствия.

– Растительная вошь, – добавила Мария, – которая водится и на кукурузе, и на огурцах, и на других растениях, но виноград пострадал больше всего.

Бриар опять углубился в картины, рисуемые их подсознанием…

– Зараза еще молода, – послышалось ему, – смотри, мохнатый корень облеплен желтыми, как лимон, пузырьками с мелкою, как мак, вошью. Она разбросана по всему винограднику и очень сильна. Она начала свою неспешную, но разрушительную работу. Покончить с ней – значит уничтожить и сам виноград.

Ценой большого усилия Марии удалось остаться неподвижной, но Бриар заметил, как опять задрожала ее рука. Он вздохнул.

– Масштабы наших финансовых потерь были огромны, – тихо проговорил Жак, – и вроде мы начали выкарабкиваться, но…

– Начались пожары, – подхватила Мария, тоскливо посмотрев на Бриара, – как только стемнеет, горизонт расцветает красным заревом, и так до самого утра. Сначала думали, что это поджоги. Бывало, что за ночь сгорит несколько домов. Мы боялись ложиться спать, а ветер гонит чад то с одной стороны, то с другой. Собаки воют, домашний скот сходит с ума, а люди горят.

– Что это было? – спросил Бриар, а сердце ныло, чувствуя страдания собратьев. – Может диверсии?

Он вдруг вспомнил разговор в трактире с лейтенантом.

Жак пожал плечами.

– Не знаем. За эти пять лет беды сыпались одна за другой. Диана нам нужна! Девочка займет место Лиссы и будет нас защищать от напастей, как раньше защищала она. Видно, наш род связан с Великой Химерой. Исчезла она – страдаем мы.

– Иначе и мы будем исчезать медленно и мучительно, – печально подытожила Мария.

Бриар молчал, сейчас вся боль страдающих собратьев неподъемной глыбой давила на плечи, мешая вздохнуть. Он видел, что в сказанном ими нет ни капли лжи, и цели их мирные.

– Послушай, Бриар, бери свою подругу и поедем с нами, – сказал Жак, пытаясь направить мысли собрата в интересующем их направлении. – Ты сильнее многих из нас, и с твоей помощью, и с помощью твоего лохматого друга, Великая Химера обретет огромную силу, и наш народ опять начнет возрождаться.

Бриар горько усмехнулся.

– Как же, сильнее.

– Ты сильнее нас, – ответила Мария на его насмешку, – поэтому тебе и удавалось много лет держать Лиссу в узде.

Ее усталые движения, загорелое лицо и опущенные книзу уголки рта свидетельствовали о переутомлении. Только яркие серые миндалевидные глаза под тонкими бровями горели огнем и говорили о скрытой энергии и силе. Только сейчас Бриар отчетливо понял, что перед ним сидит не двадцатипятилетняя девушка, а прожившая достаточно долгую и тяжелую жизнь женщина, и этот возраст выдал резкий пронизывающий взгляд.

– Может, поэтому она предпочла человека? – холодно спросил он и покачал головой, словно отходя от тяжелого сна.

– Ты много раз сам отвечал на этот вопрос: потому что человеком легче манипулировать. Так как, ты поедешь с нами? Все, что поведали Бриару собратья, было нелепым, несправедливым и ужасным. Нервничая, он подвинул сахарницу и с отсутствующим видом начал крутить ее в пальцах, пытаясь сосредоточиться. Чувство горя и сострадания охватило и почти поглотило его, но…

– Я разделяю ваше горе и глубоко вам сочувствую, – наконец, взвесив за и против, произнес Бриар, – однако будут и другие желающие похитить Диану, преследуя не такие мирные цели, как ваши. Она сейчас в том возрасте, когда из нее можно лепить все, что угодно. И что вылепят из нее другие, желающие иметь ручную Великую Химеру, неизвестно.

– Ты нас бросаешь самим решать навалившиеся проблемы? – зло воскликнула Мария, вскакивая со стула.

Жак, тяжело вздохнув, усталым жестом провел ладонями по лицу, словно снимал этим жестом усталость.

– Послушайте, – примирительно сказал Бриар, – Диана очень мала, и ей надо много лет постигать свои способности и возможности. Сейчас она вам не помощник и не защитник, наоборот, вам придется тратить огромные силы и средства, чтобы оберегать ее.

– Но ты собираешься ее увести, лишая нас и наших детей надежды на светлое будущее, – вмешался в разговор Жак, тоже вставая.

– Хорошо, – сказала Мария, чувствуя, что страсти начали накаляться и неминуемо возникнет ссора, исход которой может быть не в их пользу, – что ты предлагаешь? Я ведь вижу, что у тебя рождается идея.

Бриар благодарно посмотрел на женщину. Решать вопрос силой ему очень не хотелось.

– Сейчас я Диану заберу с собой.

Почувствовав, что Жак напрягся и вот-вот ринется в бой, Мария схватила его за руку. Бриар, опять благодарно кивнув, продолжил:

– Я обещаю, что приложу все усилия к тому, чтобы Диана вошла в полную силу Великой Химеры, и вот тогда она вернется к вам в качестве хозяйки и госпожи.

– Но как ты будешь ее защищать? Одно дело жить вместе, объединив силы и возможности, другое дело – ты собираешься ее увезти, ведь ты один! Как ты ее защитишь? – горячился Жак.

– Не переживайте, друзья, я увезу ее в такие дали, в которые ни одна живая душа попасть не сможет. Вы мне верите?

И Жак, и Мария понимали, что Бриар прав. Будет много попыток похитить девочку, и вполне возможно, что одна из них окажется успешной. Они смотрели на него с замиранием сердца, пытаясь достигнуть глубин подсознания, и видели, что он говорил правду. В этих глубинах не было тайных замыслов, лукавства, игры. Он говорил то, что чувствовал.

– Смотри, Химера, – выдохнул Жак, – ты дал нам слово.

В это время могучая волна неуправляемой и ненаправленной энергии заставила Жака замолчать, не договорив. В пылу спора они не заметили, что проснувшаяся Диана стоит в проеме двери и удивленно изучает серьезного незнакомца, вызвавшего раздражение ее защитников. Глядя в ее милое детское личико, обрамленное коротко стриженными ярко-рыжими волосами, невозможно было оставаться невозмутимым.

– Мы остригли ее кудри, – виновато сказала Мария, посмотрев на Бриара, – чтобы посторонние не проявляли к девочке излишнего интереса.

Диана потерла кулачками сонные, слипающиеся глаза и смерила Марию недоуменным взглядом.

– Прости, дитя мое, мы тебя разбудили, смотри, какой у нас гость!

Бриар подошел к малышке и, став перед ней на колено, протянул руку. Ее кукольные яркие, как две голубые звезды, глазки с удивлением уставились на эту большую ладонь. Через несколько секунд она все-таки решилась положить в эту руку свою. Ее маленький, пухленький кулачок с легкостью спрятался в мужской руке, а поднятый взгляд скрестился со взглядом Бриара. Совсем не детский взгляд. Она бесцеремонно изучала его подсознание, с легкостью обшаривая потайные уголочки и чердачки, правда, пока неосознанно, не пытаясь выяснить что-то конкретное, как ребенок, получивший новую игрушку. Смотря на нее, Бриар видел, что перед ним стоит маленькая Аврора, с ямочками на пухлых щечках. Будущая Великая Госпожа. Он, опустив взгляд, поднес маленькую ладошку к своим губам. Но что это? Ручки малютки обвились вокруг его шеи, и вихрь сильнейших эмоций сжал сердце.