Когда Дункан, часа через два вернувшись в дом, поднимался по лестнице на сеновал, Мойра сделала вид, что спит. Дождавшись, чтобы наверху стихли все звуки, она выбралась из постели и надела туфли. К этому моменту она уже была полностью одета и, быстро взяв с крючка накидку, осторожно открыла дверь.
Лежавший перед теплым очагом Сар поднял голову и по ее знаку встал и потрусил вперед. Закрыв за собой дверь, Мойра остановилась и прислушалась. Все было тихо, и она, выдохнув сдерживаемый воздух, отправилась в путь.
Всходившая на ночном небе луна, проглядывая между облаками, давала достаточно света, чтобы Мойра не сбилась с тропинки. Свист ветра на вершинах холмов и шум прибоя внизу у берега казались более громкими, в кустах вдоль тропинки шныряли какие-то животные, и Мойра была рада, что ее сопровождает Сар.
Путешествовать ночью было жутко, но Мойра твердо решила оказаться как можно дальше от дома к тому времени, когда Дункан проснется утром, чтобы он не смог догнать ее до того, как она доберется до Данвегана.
Мойра могла бы поспорить, что она единственная на всех островах девушка, которая не умеет управлять этой дурацкой лодкой. Если бы она это умела, то могла бы «позаимствовать» у Маккриммонов одно из их плавательных средств и, не тратя лишнего времени, добраться до Данвегана. Как могли отец и братья оставить ее ни к чему не подготовленной?
И она еще раз с горечью вспомнила свое нежное воспитание. Если у нее когда-нибудь будет дочь, Мойра позаботится, чтобы та знала, как убить кинжалом мужчину и как самой управлять лодкой. В конечном счете девушка не должна рассчитывать ни на кого, кроме самой себя.
– С меня хватит ждать, пока мужчины помогут мне, – вслух произнесла Мойра, и Сар тревожно оглянулся на нее.
В изящных туфлях, подходивших к ее теперь изорванному платью и до сих пор остававшихся на ней, ноги у Мойры адски болели, и вдобавок к этому она замерзала, а Сар бежал впереди нее, вовсе не чувствуя холода.
К тому времени когда небо начало приобретать слабый сероватый оттенок, предвещавший близкий рассвет, Мойра смертельно устала, ее туфли и подол платья были сплошь покрыты грязью, и ей казалось, что она находится в пути уже много часов. Внезапно ее нога угодила в яму, и, падая в грязь на четвереньки, Мойра услышала, как рвется ее платье. Оно и до этого уже было все изорвано, так что она окажется полуголой к тому времени, когда доберется до Данвегана. Но по крайней мере ее заметят.
Сар бродил вокруг нее, пока Мойра не выбралась на сухое место.
– Пора отдохнуть и позавтракать, что скажешь? – Мойра нашла камень, на который можно сесть, и дала Сару половину овсяных лепешек и сушеной рыбы, которые кто-то из женщин оставил в доме для Дункана, – этому мужчине будет нетрудно получить еще.
– Ты тоже скучаешь по Рагнеллу, правда? – Она потрепала Сару уши. – Что ж, мы не сможем скорее увидеть его, если будем долго засиживаться.
По дороге они пили из маленьких ручейков и водопадов, которые после зимних дождей повсеместно сбегали с холмов.
Мойра с трудом поднялась по тропинке вслед за Саром по крутому склону холма, но на вершине, где дорожка сузилась и пошла по краю глубокого ущелья, Сар внезапно остановился.
– Ты же большой мальчик, – с укоризной заметила псу Мойра. – Ладно, я пойду первой.
Но Сар гавкнул и схватил ее зубами за юбку.
– Прекрати! Ты такой же, как Дункан. Если не хочешь идти со мной в Данвеган, можешь вернуться назад. Я не обижусь.
Неожиданно ее нога потеряла опору, и Мойра стремительно понеслась вниз в ущелье, скользя сквозь кустарник и раскинув руки в попытке за что-нибудь ухватиться. Под ней трещали ветки, ее тело, переворачиваясь, подпрыгивая и ударяясь о землю, катилось вниз по склону, как сорвавшийся камень.
– Хью Макдоналд может оказаться полезным для нас, – высказался Эрик, пристально наблюдая за реакцией своего предводителя.
– Я не доверяю человеку, который предает собственный клан. – Взгляд Аластера Маклауда сделался еще мрачнее. – Он фактически оскорбил меня, предложив отдать ему сына Шона Маккуиллана, хотя знал, что я уже согласился воспитывать парня.
– Мальчик – наследник предводителя Макдоналдов… – рискнул напомнить Эрик.
– Но он под моей защитой, – оборвал его предводитель.
Эрик испугался, что зашел слишком далеко. Его предводитель, будучи беспощадным в бою, проявлял неестественную мягкость, когда дело касалось женщин и детей. Прежде Эрик уже пострадал от этой слабости главы своего клана.
– В любом случае парень недолго будет наследником Макдоналда, – сказал предводитель. – Коннор Макдоналд молодой человек и вскоре обзаведется собственными сыновьями.
– Если не умрет. – Эрик сделал паузу. – Если бы их предводителем был Хью, мы имели бы хорошую возможность полностью прогнать Макдоналдов со Ская.
– Совершенно верно. – Предводитель постукивал пальцами по подлокотнику украшенного тонкой резьбой кресла. – Но если Хью до сих пор не преуспел в убийстве своего племянника, вряд ли ему это вообще удастся.
Эрик подождал, пока его предводитель делал большой глоток из кубка.
– Как говорит Хью, у Коннора есть три воина, которые являются его ближайшими соратниками еще со времен их юности. По словам Хью, никто не может приблизиться к Коннору, не убив сначала этих троих.
А еще Хью сказал, что эти четверо вернувшихся из Франции были готовы умереть даже за самых обыкновенных членов своего клана, но вряд ли можно этому верить.
– Что еще тебе известно о них? – Подперев подбородок руками, Аластер Маклауд впился в Эрика взглядом ледяных голубых глаз.
– Они так долго упражнялись в военном искусстве и сражались вместе, что способны читать мысли друг друга. Сражаться против этих четырех – все равно что вести бой против двух десятков воинов.
– Я слышал то же самое, – подтвердил предводитель.
– Двое – кузены Коннора, их матери были сестрами.
– Сестры Кланраналд в свое время были известными красавицами, – кивнул вождь.
– Один кузен владеет замком Нок, а другому принадлежит замок Данфейлиг на острове Северный Уист, так что они больше не состоят в личной охране Коннора. Однако в случае битвы оба примут участие в сражении.
– А что скажешь о третьем мужчине? – Предводитель выгнул одну лохматую бровь.
– Он начальник личной охраны Коннора и самый опасный воин из всех четырех. Хью говорит, этого мужчину еще никто не побеждал, но он, вероятно, лжет.
Предводитель уставился в огонь, предоставив Эрику гадать, какое направление приняли размышления вождя.
– Это хорошо, что ты не спускаешь глаз с Хью Даба, – наконец заговорил глава клана. – Мне не нравится, как быстро он проведал, что этот парень Маккуиллан был здесь. Выясни, откуда ему известны дела Маклауда.
– Выясню. – Эрик сам сообщил об этом Хью, но будет нетрудно найти кого-нибудь другого, на кого можно будет свалить вину.