Генерал Миллер рано утром попросил прибыть к нему в кабинет майора Брауна. Браун не заставил себя долго ждать и уже через полчаса приехал на встречу. Генерал поздоровался со своим ранним гостем и сразу же без раскачки приступил к изложению сути дела:
— Моё руководство считает, что в сложившейся ситуации нашу совместную операцию необходимо срочно свернуть. Всех оперативников, участников операции, с полученными в ходе разведывательных действий документами немедленно переправить на территорию США. Так, что доклад мне ваш с анализом ситуации больше не нужен. Со всеми проблемами, возникшими в ходе проведения операции, будем разбираться уже на родине в рабочем порядке, каждый в своем ведомстве. Сейчас самое главное унести отсюда ноги пока не поздно. В первую очередь это касается нашего двойника пана командующего столичным гарнизоном. Прошу срочно довести это наше мнение до вашего руководства. Надеюсь, оно в данном случае, как всегда пойдет нам навстречу. И поможет провести срочную эвакуацию группы разведчиков.
Майор Браун внимательно выслушал генерала и сказал:
— Вас понял. Ваше предложение весьма разумно в сложившихся обстоятельствах. Я сейчас же доложу своему руководству о мнении вашей стороны. И я думаю, что в самое ближайшее время я смогу вас оповестить о том, какое решение по данному вопросу было принято моим начальством. Разрешите покинуть вас.
— До свидания господин майор. Я буду ждать от вас известий. Надеюсь, что ответ Центра придет быстро — сказал Миллер и проводил своего гостя до дверей кабинета.
Затем Миллер по телефону специальной связи связался со своим давним знакомым, долгие годы посвятившим службе в разведке. Он не раз уже помогал Миллеру решать сложные проблемы. Генерал попросил своего друга посодействовать в том, чтобы решение по свертыванию их операции было принято руководством разведки в кратчайшие сроки. Друг пообещал сделать всё возможное и сразу же оповестить о результатах своей деятельности.
Немного успокоившись, Миллер решил приступить к работе по исполнению запасного варианта. Он, обдумав ситуацию, быстро оделся. Потом позвонил своему шоферу и предупредил его, что они сейчас поедут в Варгу. И отдав указания своему секретарю вскоре вышел из кабинета во двор. Через пару минут к генералу подъехала машина, и тот сел в неё и сразу же отравился в путь.
Примерно через час машина генерала остановилась возле здания большого торгового центра. Миллер вышел из машины и сказал водителю, что он пока свободен, генерал позвонит ему, когда нужно будет ехать обратно. Дождавшись, когда автомобиль исчезнет из виду, Миллер направился к входу в торговый центр. Он вошел в приветливо открывшиеся автоматические двери и прошел по залу к эскалатору, и на нем поднялся сначала на второй этаж, а потом на третий этаж. Здесь по левую руку от эскалатора располагалось достаточно дорогое итальянское кафе. Гостей в этот час в нем почти не было. Миллер прошел по залу и занял место в небольшой кабинке. Через пару минут к нему подошла средних лет женщина, хорошо одетая, вместе с молоденькой официанткой.
Женщина спросила у пана Миллера:
— Дорогой пан, вы плохо выглядите, можем ли мы вам чем-нибудь помочь?
— Вы правы. Ужасно себя чувствую. Уверен, что вы как-то сможете мне помочь — ответил пан Миллер.
— Виски или шампанское возможно помогут вам взбодриться? — спросила женщина.
— Виски и хорошая добрая закуска, вот что мне сейчас не помешает. Это правильно — сказал Миллер.
Женщина прищурилась:
— Значит, у вас ко мне есть серьезный разговор. Хорошо. Катаржина принеси нам бутылочку виски, две мясные тарелки и минеральной воды, а так же нарезку сыра.
— Ты очень проницательна. Не могу даже сказать, чтобы это меня особенно удивило — сказал генерал.
— Что у тебя случилось? Просто так ты бы ко мне сюда не заглянул — спросила женщина. — Рассказывай, я вся горю от нетерпения узнать, с чем ты ко мне пожаловал, мой старый друг.
Миллер нахмурился и сказал:
— Случилось много всякого. Так что я даже не знаю с чего начать. Вопросов великое множество.
— Кен, ты знаешь меня хорошо. Я человек простой. Не надо передо мною спектакли разыгрывать. Рассказывай прямо мне, что у вас там произошло с этим самым командующим столичным гарнизоном паном Анджеем Кнехтом, и чем я в этом деле тебе могу помочь? — сказала с безразличным выражением на лице женщина.
— С паном Анджеем Кнехтом? С этим, если мне не изменяет память начальником столичного гарнизона. С чего ты, Барбара, это взяла? — уставился на нее Миллер. — Я тебя спрашиваю. Откуда, черт побери, ты взяла, что я к тебе пришел просить помощи в деле связанном с этим блестящим офицером?
— Ах, как ты возбудился. Давно я не видела тебя в такой панике. Не бойся, я тебя не выдам. Мне это не нужно. Ты же прекрасно осведомлен о том, какими возможностями мы обладаем по получению информации, — сказала она. — Я, понимаю, что ты сейчас немного обескуражен, но уверяю тебя, мы с тобой остаемся друзьями. А что касается этого самого Кнехта. Поразмысли немного сам, и ты убедишься, что всё это вполне легко можно было бы просчитать.
Миллер немного помолчал, не в силах шевельнуть языком. Потом сказал коротко:
— Может быть, ты и права в чем-то. Проблем у меня сейчас просто невероятное количество возникло.
— Значит, вся эта жуткая история с двойником не привела вас к нужному результату и нужно будет что-то еще для вас из недр сейфов министерства обороны добыть? — спросила с томной улыбкой Барбара. — Ты же знаешь, мы на многое способны. Если тебе нужны документы, мы их добудем. За хорошее вознаграждение, конечно.
— Вовсе нет. С документами всё нормально. Просто нам нужна будет ваша помощь в другом деле — сказал Миллер. — Но оно связано с Кнехтом.
— Раз так, тогда всё равно получается, что твоя работа с официальными службами провалилась! Всё что ты сделал по данному направлению теперь ничего не стоит. Все это собаке под хвост?
Миллер медленно кивнул и почувствовал, что от усталости голова начинает клониться вперед.
— Ты умеешь, Барбара, как нельзя точно охарактеризовать положение вещей — сказал он.
— Кен, я считала тебя достаточно умным, чтобы не попасть в такой оборот. Ты стал плохо ловить мышей. Старый кот, что перестает ловить мышей идет обычно на шапку или рукавицы у хозяйственного крестьянина. Что пришла пора о шкурке своей побеспокоиться? — спросила, дерзко улыбаясь, Барбара.
Миллер поднял голову и взглянул на нее.
— Барбара. Послушай. — Его рука сделала какой-то бесцельный жест и снова упала на колени. — То, что произошло сейчас, было результатом невероятного стечения обстоятельств. Это просто чудо.
— Понимаю. — Она взяла у него из рук пустой стакан и поставила на стол. — Ты подразумеваешь странное раздвоение командующих столичным гарнизоном? Сколько их уже? Три или больше? Наверно, даже этого ты сейчас точно не знаешь.
Он молча кивнул.
Миллер заметил, что Барбара изучающе разглядывает его. Он постарался выпрямиться, как будто это сколько-нибудь могло помочь ему выдержать осмотр. И все же у него не хватило энергии на такое усилие.
— Красавец, нечего сказать, похоже, ты совсем в последнее время сдал — подвела она итог осмотра.
Миллер попытался пожать плечами. Неодолимая апатия сковала его движения.
— Поклониться и уйти? — предположил он. — Раз стал стар и нехорош, так и не нужен теперь никому?
Лицо Барбары было абсолютно спокойно.
— Что бы ты сделал, если бы оказался на моем месте? — спросила она.
Брови Миллера изогнулись, потом устало опустились.
— Не стал бы издеваться над старым другом.
— Ради бога, извини меня. Надеюсь, ты меня простишь за мою излишнюю прямолинейность? Меня одно извиняет. Я всегда была такой. И ты это должен был помнить. Так что перестань дуться, и давай начинай рассказывать о том, что ты хочешь, чтобы мы сделали для твоих хозяев и сколько нам за это перепадет долларов — сказала пани Барбара.
Миллер издал губами какой-то тихий звук, а потом сказал:
— Ты была права. Мы работаем по пану начальнику столичного гарнизона. И нам нужно, чтобы этот пан оказался в наших руках. Мы готовы заплатить вам за его доставку живым и здоровым в условленное нами место на территории за пределами этой страны значительную сумму денег в долларах США. Насколько значительную сумму, это вопрос переговоров. Вы подумайте, а я со своей стороны предлагаю вам двести тысяч долларов. Деньги неплохие. На дороге не валяются. Овес то нынче дорог.
— Я просмотрела материалы по данному человеку. Обычный офицер, весьма толковый, сделал блестящую карьеру. Но ничего особого и необычного о нем нам неизвестно. Тогда почему вы хотите его задержать и вывезти к себе в США? Что в нем такого необычного? Это первое. Второе. Двести тысяч — это совсем не серьезный разговор. Я не возьмусь за это дело меньше чем за три миллиона долларов. Если таких денег у вас нет, то тогда не о чем вообще разговаривать.
Миллер сделал медленный вдох и сказал.
— На первый вопрос отвечу просто. Точно я не знаю. Врать тебе не буду. Знаю одно. Это личные проблемы одного нашего олигарха. И он готов платить за это дело. И возможности у него есть. Собственно и всё. Три миллиона долларов для него вполне подъемная сумма.
— Тогда что же мы будем делать сейчас? — спросила Барбара.
— Мы? — удивился Миллер.
— А ты думал, что твоя работа на этом нашем разговоре завершилась? — спросила женщина.
Миллер закрыл глаза и сказал:
— Я смертельно устал от всех этих невероятных событий. Я поэтому пока не думал, чем мог быть сейчас полезным в этом деле. Я думал, что все, что нужно вы сами сделаете.
— Но это же совершенно ясно — сказала пани Барбара. — Без твоей помощи мы не обойдемся в данной ситуации.
Ее резкий тон заставил его открыть глаза.
— Да? И что же я должен делать? — спросил Миллер.
— Мне интересно. Возможно ли, не слишком ли поздно начать новую игру. Свою игру со своими картами? — спросила женщина.
— Как? — переспросил её Миллер.
Барбара посмотрела на Кена, покачала головой, и начала говорить:
— Ну, я не знаю. Просто смотри сам. Я могу тут лишь советовать тебе. Ты всю свою жизнь находился на службе у чужих интересов. На этом поприще ты достиг больших успехов. Тебя и твои заслуги неплохо оценили. Ты и сейчас, практически на закате своей карьеры, имеешь всё еще хорошую работу и приличный ежемесячный доход. Тебя не бросили догнивать, как многих иных прекрасных ребят. Но надолго ли это всё? Тем более на такой опасной работе? Похоже, что данная работа твоя лебединая песня на этом месте, а будет ли потом такая же работа у тебя? Скорее всего, нет. Извини, я не придумываю нечего. Что тебя ждет впереди? Ты об этом подумал, мой дорогой друг? Мне кажется, что впереди у тебя, даже если эта операция успешно завершиться, полная пустота и небытие. Ты не обижайся, я тебе это говорю, как другу.
Миллер зло посмотрел на женщину и спросил:
— А что же ты сама? Ты ведь до сих пор на посту. И нечего с тобой не случилось пока.
Барбара ответила тут же:
— Когда мы с тобой познакомились, ты был намного моложе, и работал под прикрытием в посольстве США, а я была совсем юной сотрудницей госбезопасности Полабии. Мы с тобой вместе поработали и полюбили друг друга. Но жениться нам было в ту пору нельзя. Это было бы равносильно полному жизненному провалу. Потом ты уехал в США. Затем и я покинула здание госбезопасности. Потому что была внедрена на работу в криминальные круги Варги и так там хорошо прижилась, что впоследствии я не только порвала со своими бывшим руководством, но даже привлекла некоторых из них на работу в интересах нашего братства. Я сегодня богата и независима. У меня всё есть. Ну, почти всё. Не хватает для счастья совсем немного. Но об этом не сейчас. Так что я давно в этой жизни играю своими картами и по своим правилам.
— Ты переборщила с этой метафорой, — сказал Миллер. — Это ведь все-таки не карточная игра. Правда?
— Но она на нее похожа. И когда твой противник подтасовывает карты, ты требуешь новой игры с новой колодой. А твои хозяева всегда играют с тобой краплёными картами. Так что у тебя есть полное право пересдать карты заново — сказала Барбара.
— Но я не могу ни от кого ничего требовать в моем положении. У меня нет на это никаких полномочий — сказал Миллер и вдруг замолк.
— Ты что? Тебе нехорошо? — спросила Барбара.
— Послушай, ты сказала то, о чем я сейчас думаю постоянно — начал Миллер говорить. — Я, всегда играл по их правилам, и никогда не превышал свои полномочия. Но всему приходит конец. Я в любом случае скоро буду вынужден выйти из игры. Это ужасно. Что делать дальше я вообще себе не представляю.
— Да? Я тоже так думаю, что ты пока не осмыслил до конца свою собственную ситуацию. Но нужно это сделать, как можно скорее. Пока сообщи своему начальству, что наши переговоры прошли успешно, но окончательное решение и нами будет принято после первичной проработки ситуации. В самое ближайшее время мы поставим вас в известность о том, какое нами решение будет принято и будет вам сообщена сумма оплаты за услуги — сказала Барбара.
— Дело в том… — Миллер попытался что-то сказать, но замолчал.
— В чем? — спросила Барбара.
— Это напомнило мне о моем друге — сказал Миллер.
— Кен, о чем, черт побери, ты говоришь? — сказала женщина.
— О Питере Черни, который работал вместе с нами еще в Полабии в управлении госбезопасности нашего посольства. Встретил его недавно в Нью-Йорке. Он торговал рыбой на базаре. Я бы его совсем не признал бы. Но он признал меня и подошел ко мне сам. Лихой он был в своё время оперативник. А теперь он стоит на рынке и продает сазанов и щук. Весь оброс бородой, ходит в старом ватнике. Ужас, до чего его довела эта жизнь. Хорошо, что мы хоть туда не упали, как он — сказал Миллер.
— Да я помню этого человека. Он был большим весельчаком и затейником. Все мы его тогда любили. Рада, что он вообще остался жив. Ведь многим, так как ему не повезло. Ты об этом знаешь лучше, чем кто-либо другой. Но сейчас не об этом идет речь. Речь идет о деле командующего столичным гарнизоном Варги. И согласись дело это совсем не простое. Явно, что в нем есть какая-то особая тайна. Не зря же твой олигарх готов платить огромные деньги за то, чтобы к нему доставили пана Кнехта.
Тут что-то странное и непонятное присутствует. И самое интересное, как только вы попытались его захватить, этот самый Кнехт загадочным образом раздвоился. Всё это более чем необычно. Явно тут скрыто нечто такое, что пахнет просто гигантскими деньгами. Ваши олигархи всё давно продали свои души за деньги Сатане и ничто иное их не интересует. Им нужны деньги для того чтобы делать деньги. Всё остальное им неинтересно. Всякий государственный интерес в этом деле я отметаю. Государственный интерес и ваши нувориши, пусть даже в пагонах две вещи несовместные друг с другом. Так что Кнехт каким-то образом связан с возможностью заработать огромные деньги и власть. Что тоже собственно деньги. Вот что я обо всем этом думаю — сказала женщина.
— Наверное, здесь ты полностью права. Хозяин мой в преследовании государственных интересов никогда мною замечен не был. Всё что он делает, он делает только для себя и в своих личных интересах. И никак иначе. Так что и этот человек ему нужен в каких-то чисто корыстных целях. Знать бы в каких именно целях — сказал Миллер.
Барбара поднялась и сказала:
— Давай прощаться, дорогой. Думаю, нам лучше сейчас расстаться. У меня и у тебя огромное количество дел. Не будем попросту сидеть тут, и терять своё время.
Миллер ответил:
— Нет еще. Посидим еще минутку.
Повернувшись, она посмотрела на него:
— Что с тобой случилось?
— Ничего. Просто я потихоньку стал просыпаться. Спасибо тебе — ответил Миллер.
— Кен! Ты меня пугаешь! — с иронией сказала Барбара.
— Да-да. Я проснулся для жизни новой — сказал Кен. — Ты увидишь такую игру, что ничего подобного ты никогда не видела. Хорошо. Абсолютно новая колода карт. Совершенно другая игра.
— Как называется эта игра? — спросила озадаченная Барбара. — Что ты не в меру разошелся. Смотри, как бы тебя не понесло впереди паровоза чересчур быстро. Не спеши, а то успеешь. Или как там звучала поговорка? Поспешишь, людей насмешишь. По-моему она звучала именно так.
Он повертел пальцами у нее перед носом:
— Деньги на стол! Вот как будет называться моя новая игра. Я всех заставлю покрутиться. Вот они где будут у меня! Рано меня списывать со счетов. Я еще кое-что могу. В любом смысле этого слова.
Барбара улыбнулась и сказала:
— Давно тебя таким возбужденным не видела. Выглядишь так, что, кажется, что у тебя открылось второе дыхание. Это хорошо. Я со своей стороны займусь работой по пану, командующему столичным гарнизоном. Чувствую, что за этим делом кроется какая-то большая головоломка. Попробуем её разгадать.
Миллер ответил женщине:
— Мы с тобой эту головоломку сумеем решить. Всё будет хорошо.
С неожиданным приливом энергии он вскочил с места и энергично зашагал к эскалатору. По дороге он прозвонил водителю и попросил его подъехать к воротам торгового центра. Через пару минут Миллер стоял у своего служебного автомобиля и говорил про себя:
— А спешить я, конечно, не буду, я буду крайне осторожен. Но время пришло начать свою собственную игру. В этом моя Барбара полностью права.
* * *
Вернувшись от генерала Миллера, майор Браун сразу же направил шифровку в Центр. В ней он подробно доложил об обстоятельствах дела и сообщил о том, что его сегодня вызвал к себе представитель государственной корпорации генерал Миллер и сообщил, что его руководство считает необходимым в сложившейся крайне сложной ситуации провести скорейшее свертывание проводимой совместной операции. Так же майор Браун сообщил и своё собственное мнение. По его мнению, нужно было прислушаться к мнению генерала Миллера и его руководителей и следовало, как можно скорее завершить проведение операции и вывезти группу разведчиков на территорию США. В данной ситуации это было бы оптимальным решением.
Казалось бы ситуация была однозначной и ответ положительный на запрос должен был быть получен в самые кратчайшие сроки из центра. Но, несмотря на всё это, ждать ответа пришлось неожиданно долго. Майор Браун всё никак не мог понять, что же мешает оперативно принять решение по столь вроде бы очевидной ситуации. Вывести группу разведчиков требовалось, как можно скорее. Хотя не все цели операции были достигнуты, и командующий столичным гарнизоном не был захвачен и переправлен за пределы Полабии, но в любом случае оставаться в Варге было разведчикам сейчас невероятно опасно.
Тем более, что ситуация с группой разведчиков продолжала ухудшаться. За время ожидания ответа произошло невероятно глупое происшествие, которое испортило и без того безрадостное положение группы. Наш разведчик, двойник пана командующего столичным гарнизоном отправился в город на машине и зашел в магазин за покупками. На нем были большие черные очки, и вообще разведчик постарался по возможности замаскировать свою внешность. Но, не смотря на это, он был опознан, как Анджей Кнехт одним из полицейских. Оказалось, что у сотрудника внутренних дел Полабии с собой была фотография разыскивавшегося беглеца, а о том, что он пойман информации у него не было. Вот полицейский и обратил внимание на нашего разведчика. Задержать он разведчика не смог, нашему человеку удалось легко скрыться от преследования, но сам факт обнаружения агента был крайне неприятным. Нужно было точно как можно скорее уносить разведчикам отсюда ноги. Но Москва почему-то до сих пор хранила полное молчание. Наконец, ответ был получен. Случилось это уже поздно вечером. Было приказано прислушаться к мнению представителей государственной корпорации и завершить операцию. Разведчикам приказано срочно отправиться к восточной границе Полабии и там переправить через окно на границе на территорию Украины. А там их встретит представитель Центра и обеспечит их доставку в США.