Библиологический словарь

Мень протоиерей Александр

ТЕ–ФИ

 

 

ТЕОСОФИЯ

(от греч. — eТj, Бог и sof…a — мудрость) И БИБЛИЯ. Понятие Т. включает четыре направления в умственной и духовной жизни: а) синкретические доктрины, соединявшие в себе элементы различных религий (гностицизм, *каббала, в определ. степени учение *Филона Александрийского); б) варианты христ. мистицизма и оккультизма (Парацельс, *Пико делла Мирандола, *Бёме, *Сведенборг и др.); в) «свободную Т.» *Соловьева Вл. (христ. синтез эмпирического знания, спекулятивной метафизики и мистики); г) доктрину Теософических обществ 19–20 вв. Ниже рассмотрен только последний вариант Т.

Теософические общества. Мировое Теософич. общество было основано рус. писательницей Еленой Петровной Блаватской (1831–91) и группой ее сотрудников в Нью–Йорке в 1875. Блаватская организовала это общество после долгих скитаний по миру, увлечения спиритизмом, посещения тибетских мудрецов. В учениях Востока она усматривала панацею для Запада, зараженного бездуховностью. В 1876 центр Теософич. общества был перенесен в предместье Мадраса (Индия). Его целью было объявлено братство людей без различия религий и рас, сравнит. — религ. изучение древних верований, исследование паранормальных феноменов. В действительности общество вело скрытую пропаганду модифициров. индийских доктрин, пытаясь создать на их основе некую *универсальную религию. Антицерк. и антихрист. природа Т. обнаружилась очень скоро. Первые успехи теософов в Европе и Америке сменились упадком. Из этого кризиса общество было выведено новым его президентом Энни Безант (1847–1933), англ. социалисткой, обратившейся в теософскую веру под влиянием Блаватской. Безант развила кипучую деятельность, учреждая филиалы общества по всему миру. В 1905 отделение Теософич. общества появилось и в России (сначала в Калуге; председателем отделения была А.А.Каменская). Члены общества издавали обширную лит–ру (в том числе и на рус. яз.), участвовали в воспитательной и филантропич. работе, а также в борьбе Индии за независимость (Безант была членом инд. партии Конгресса). Т. повлияла на многих индийцев, возродив в них интерес к собственному религ. — филос. наследию. Основанная Безант школа в Бенаресе (1898) превратилась позднее в Индийский ун–т.

Библия в освещении Т. Основательница Теософич. общества Блаватская исходила из мысли, что все религии коренятся в едином эсотерическом (тайном) учении, к–рое в наиболее чистом виде сохранили инд. религии с их понятиями об Абсолюте, *метемпсихозе, карме и т. д. В своей книге «Тайная Доктрина» («The Secret Doctrine», 1888, сокр. рус. пер.: СПб., 1912, см. также: «Наука и религия», 1989, № 1–2) она собрала обширный, но часто непроверенный материал для доказательства этого тезиса. Произвольно оперируя сведениями и гипотезами, ценность к–рых весьма сомнительна, она делала далеко идущие выводы о «тайном учении», зашифрованном в Библии. Так, объявив, что буква «М.» была в древности священной, она объясняла этим происхождение библ. имен и терминов (Моисей, Мария, Мессия и т. д.). Она отождествила Птаха египтян, Мировую душу Платона, Акашу индусов со Св.Духом Писания. Многие идеи Блаватская заимствовала у гностиков. Ее представление о Боге было вполне пантеистическим. Боги–творцы всех религий рассматривались ею как низшие божества. Примером ее путаных и безответств. рассуждений может служить толкование идеи творения и понятия о творцах (демиургах). «В космогониях всех народов это Зодчие, объединенные в Демиурге, в Библии в Элохиме или Алхиме, к–рые образуют Космос из Хаоса и к–рые суть коллективный Теос, муже–женский Дух и Материя. Посредством ряда (йом) оснований (хасот) Алхим вызвал к бытию землю и небо. В Кн. Бытия это сначала Алхим, затем Яхве–Алхим и наконец Иегова — после разделения полов, в четвертой главе». В НЗ, согласно Блаватской, заключена древняя егип. мудрость. В доказательство она приводит егип. символ лотоса, к–рый якобы превратился в лилию на изображениях Благовещения. Блаватская утверждала, что многим истинам ее на расстоянии учили таинственные тибетские мудрецы (махатмы), что они чудесным образом доставляли ей для работы редкие рукописи из различных книгохранилищ. Ее книги представляют собой хаотическую смесь буддизма, каббалы, индуизма и обрывков данных из сравнит. — религ. науки. Вл.Соловьев справедливо расценивал Т. Блаватской как «шарлатанскую попытку приспособить настоящий азиатский буддизм к мистическим и метафизическим потребностям полуобразованного европейского общества, неудовлетворенного по тем или иным причинам своими собственными религиозными учреждениями и учениями». Его брат, писатель Всеволод Соловьев (1849–1903), близко знавший основательницу Т., в своей книге «Современная жрица Изиды» (СПб., 1893) приводит сведения об источниках и методах ее пропаганды, сведения, имеющие характер сенсационного разоблачения.

Теософская псевдохристология. В соответствии с концепцией, выдвинутой представителями *неоведантистского подхода к Библии, Т. рассматривает Христа как одно из воплощений Божественного Учителя. Блаватская писала, что верит не в Иисуса Назарянина, а в Кришну, Ади–Будду и других. Иисус был только одним и далеко не совершенным выразителем истины. В таком же ключе обрисовал образ Христа теософский писатель Эдуард Шюре (1841–1929) в кн. «Великие посвященные» (1889, рус. пер.: Калуга, 1914, репр., М., 1990). Использовали теософы и т. н. *«Тибетское Евангелие», чтобы подчеркнуть связь Евангелия с Индией. В 1908–11 Безант и ее окружение провозгласили близость нового прихода Спасителя. Для подготовки к нему был создан «Орден Восточной Звезды», председателем к–рого стал молодой мистически одаренный индиец Джидду Кришнамурти (1895–1982). Вскоре теософы объявили, что именно он и есть воплощение Спасителя. В знак протеста против этого один из видных теософских идеологов Рудольф Штейнер вышел из Теософич. общества и создал собств. вариант Т. (см. ст. Антропософия). Орден распространился во мн. странах Запада и Востока. Однако в 1929 Кришнамурти публично отрекся от роли мессии. Он уехал в Америку, где стал религ. писателем и учителем, проповедовавшим вестернизиров. вариант индийского апофатизма (или, по определению Г.С.Померанца, «религиозного нигилизма»). Отход Кришнамурти от Т. фактически ознаменовал закат теософского движения. Псевдохристология теософов явилась исполнением пророчества Христа о *лжемессиях и лжепророках, к–рые явятся, чтобы соблазнять мир (Мк 13:22).

Т е о с о ф с к и е и з д а н и я: Б е з а н т А., Братство религий. Нет религии выше истины, СПб., 1912; е е ж е, Вселенская религия, Пг., 1918; К у д р я в ц е в К.Д., Что такое Т. и теософское общество, Пг., 1913; П у ш к и н а В.Н., Узнаем ли мы Его? Пг., 1918; е е ж е, Богочеловечество в совр. жизни, Таллин, 1927; С т р а н д е н Д., Забытая сторона христианства. Тайна Христа, СПб., 1911; проч. теософ. лит–ру см. в журн. «Вестник Теософии» (СПб., 1908–17).

 *Б е р д я е в Н., Теософия и антропософия в России, «Русская мысль», 1916, № 11; е г о ж е, Философия свободного духа, Париж, 1928, т.1; *Б о г д а ш е в с к и й Д., Неск. слов о Т., ТКДА, 1912, № 11; архим.*В а р л а а м (Ряшенцев), Т. перед судом христианства, Полтава, 1910; В о н н е г у т К., Таинственная мадам Блавацкая, «Наука и религия», 1988, № 3; В ы ш е с л а в ц е в Г., Кришнамурти (Завершение Т.), «Путь», 1928, № 14; *Г л у б о к о в с к и й Н., Теософич. общество и совр. теософия, ВиР, 1888, № 8; Л о д ы ж е н с к и й М.В., Мистическая трилогия, т.1. Сверхсознание, Пг., 1915; е г о ж е, Враги христианства, Пг., 1916; Блаватская Е.П., НЭС, т.6; П о м е р а н ц Г.С., Кришнамурти и проблема религ. нигилизма, в сб.: Идеологич. течения совр. Индии, М., 1965; С о л о в ь е в Вл., Рец. на кн. Е.П.Блаватской «The Key to Theosophy», соч., СПб., 19122, т.6; е г о ж е, Заметка о Е.П.Блаватской, там же; С о л о в ь е в Вс.С., Что такое доктрина Теософич. общества? ВФП, 1890, № 18; F r a n c i s T.M., Blavatsky, Besant and Co, Saint Paul (Minn.), 1939; The Theosophical Movement, 1875–1950, Los Angeles, 1951.

 

ТЕОФАНИЯ В БИБЛИИ

явления Сущего через видения, откровения и пророческое слово. Величайшей Теофанией стало Боговоплощение Слова Господня в лице Иисуса Христа.

В языческих религиях Т. — это манифестации, т. е. п р о я в л е н и я, высших сил, к–рые для внебибл. религий составляют одно целое с природой. В Библии Т. означают не проявления трансцендентного, запредельного твари Бога, а именно Его «вторжения» в тварный план бытия. В библ. описаниях Т. всегда присутствует апофатический элемент, сознание неизреченности и неописуемости Божественного явления. Поэтому у ветхозав. «боговидцев» сложился специальный условный язык для передачи того, что превышает человеческий разум. По большей части этот язык использует образы стихийной мощи: огонь, бурю, гром, облако (напр., Быт 15:17; Исх 3:2 сл.). «Веяние тихого ветра» (3 Цар 19:12) означает милосердие Господне. Иногда Т. описываются пророками в виде символических зримых образов (видение Господа как Царя на престоле в Ис 6 и Небесного Ковчега в Иез 1). Нередко Т. никак не описываются, и свящ. автор говорит лишь о явлении *Ангела Господня. Все эти типы описания Т. используются и новозав. писателями (напр., Мф 1:20; 17:5; Деян 1:9; 2:3). Ветхозав. Т. были лишь прикровенными, частичными явлениями Божества. Качественное их отличие от прихода Бога в мир в лице Иисуса Христа указано в словах ев.Иоанна: «Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил» (1:18).

 RGG, Bd.6, S.841; см. Также ст.: Богословие библейское; Концептуальная символика; Откровение библейское; Символы библейские.

 

ТЕОФОРНЫЕ ИМЕНА

(от греч. — eТj, Бог и forљw — носить) БИБЛЕЙСКИЕ, личные имена, в состав к–рых входит то или иное имя Божье или имена языч. богов. Существует 4 категории Т.и.

1. Имена, включающие свящ. имя Божье (ЯХВЕ) в его сокращ. форме. В одних случаях оно ставится в начале личного имени (напр., Иоханан, син.пер. Иоанн — Милость Яхве; Иегошуа, син. пер. Иисус —

Спасение Яхве), в других — оно завершает имя (Ирмиягу, син. пер. Иеремия — этимология не ясна, Ишайгу, син.пер. Исайя — Спасение Яхве).

2. Имена, включающие слово Эль, Бог, к–рое также может ставиться в начале или в конце (напр., Эли, син.пер. Илий, Бог мой; Эли–ягу, син.пер. Илия, Бог мой — Яхве; Габриэль, син.пер. Гавриил — Страж Божий).

3. Имена, включающие божеств. титулы «Царь» (Мелех), «Владыка» (Баал, Ваал), «Господин», «Господин мой» (Адон, Адони). Эти титулы в равной мере прилагались к Богу Израилеву и к языч. божествам (напр., Адониседек, Мелхиседек, Иероваал).

4. Имена, генетически связанные с именами богов, преимущ. ханаанских. Так, имя Ашер (син. пер. Ассир), вероятно, происходит от богини растительности Ашеры, Гадиэль (син.пер. Гаддиил) — от бога веселья Гада, Антотия (син.пер. Антофия) — от богини войны Анат, Мардохей и Эстер (син.пер. Есфирь) — от имен месопотамских богов Мардука и Иштар.

Изучение Т.и. помогает исследованию религ. жизни народа в различные периоды ветхозав. истории. В частн., смысловое значение Т.и. важно для понимания ветхозав. благочестия (напр., Даниил означает «Бог — мой Судья», Анания — «Милость Яхве»).

 Прот.Л е б е д е в В.Ф., Библ. собств. имена в их религ. — историч. значении, Пг., 1916; прот.*С о л я р с к и й П., Опыт библ. словаря собственных имен, т.1–5, СПб., 1879–87; проч. библиогр. см. в ст.: Имена библейские; Ономастика.

 

ТЕРАПЕВТЫ

ветвь ессейского движения (см. ст.: Ессеи; Кумранские тексты). Название общины Т. (греч. Qerapљuta„) есть неточный перевод на греч. язык арам. слова «хасайя» (благочестивые, евр. хасидúм). Единств. описание общины Т. сохранилось в трактате *Филона Александрийского «О жизни созерцательной» (рус. пер.: К., 1909). По его словам, община обитала в нижнем Египте у Мареотидского озера. Члены общины

отличались строгим аскетизмом. *Евсевий Кесарийский ошибочно отождествлял Т. с христианами. В 19 в. мн. историки считали, что сведения о Т., приведенные Филоном Александрийским, не более чем лит. вымысел. Открытия в *Кумране косвенно подтвердили историч. достоверность сообщений Филона Александрийского. Как полагают исследователи, Т. представляли собой группу *ессеев, к–рая переселилась в Египет, спасаясь от гонений в нач. 1 в. до н.э. Возможно, что нек–рые обычаи общины Т. послужили прототипом для обычаев христ. монашества в Египте.

 *Е л и з а р о в а М.М., Община терапевтов (Из истории ессейского обществ. — религ. движения 1 в. н.э.), М., 1972 (там же указана проч. лит–ра).

 

ТЕРНЕР

Федор Густавович (1833–1906), рус. религ. писатель и политич. деятель. Был членом Государств. совета, сенатором, сотрудником в Министерстве финансов. Под влиянием приехавшего в Россию англ. проповедника лорда Гренвиля Редстока сблизился с кругом протестантов — основателей рус. баптизма. В 1876 при участии Т. было основано «Общество поощрения духовно–нравственного чтения». Т. принадлежит перевод книги *Силея о личности и учении Христа, а также комментарии на Флп и Ин, составленные в назидательно–пиетистском духе.

 Наука и религия в кон. 19 в., СПб., 1876–782; Опыт краткого изъяснения на Ев. от Иоанна, СПб., 1886; Опыт изъяснения на послание св. ап. Павла к Филиппийцам, Харьков, 1892; Христианское воззрение на жизнь в сравнении с филос. оптимизмом и пессимизмом, СПб., 1896; Воспоминания жизни, «Русская Старина», 1910, т.141–144, 1911, т.145, 146.

 

ТЕРНОВСКИЙ П.М.

Петр Матвеевич, прот. (1798–1874), рус. правосл. богослов, переводчик Библии. Учился в МДА. Рукоположен в 1827. Был проф. богословия в Моск. ун–те. С 1837 доктор богословия. С 1857 служил настоятелем Петропавловской церкви на Басманной. Т.

участвовал в переводе Втор для *Российского библейского общества (1823), переводил святоотеч. творения. Из библ. трудов Т. принадлежит монография «Рассуждение о том, что Владыка Израилев, о к–ром говорит пророк Михей в гл.5, ст.2, есть Мессия Иисус» (М., 1838).

 Богословие догматическое, М., 1844; Места из свящ.истории Ветхого и Нового Завета с назидательными размышлениями, М., 1851.

 *С м и р н о в С.К., История МДА (1814–1870), М., 1879; ХЧ, 1874, № 10 (некролог).

 

ТЕРНОВСКИЙ С.А.

Сергей Алексеевич (1847–1916), рус. правосл. библеист и историк. Род. в Москве в семье священника. Окончил КДА (1871). В 1873 получил звание магистра богословия. В 1884–93 преподавал евр. язык и *археологию библейскую в Каз. ДА, где по совокупности церк. — историч. и библ. — археологич. работ был удостоен степени доктора церк. истории. Состоял членом *Палестинского общества и ред. «Православного Собеседника». В 1893 был командирован в Иерусалим для совершенствования в евр. языке. В *Палестине Т. установил научный контакт с архитектором Конрадом Шиком, автором всемирно известной реконструкции ветхозав. Храма. Главный труд Т. по Свящ.Писанию — «Библейская археология» (М., 1891–96, вып.1–2; 2–е изд. под заглавием «Библейская Старина» было помещено в «Чтениях о Св.Земле», СПб., 1900, вып.58–61, т.1–4). Т. принадлежит ряд очерков по истории и *топографии Иерусалима, первоначально напечатанных в «Палестинском Сборнике».

 Иудеи рассеяния и их религиозная пропаганда, ПС, 1881, №2; Праздник кущей у евреев, Каз., 1890; Сборник статей по Ветхому Завету, Каз., 1898; Значение имени «Иерусалим», Каз., 1907; Различные названия Иерусалима в Библии, ПС, 1912, № 6; Топография Иерусалима библейских времен, ПС, 1912, № 12; Внешние условия жизни в Палестине, Саратов, 1914; Изъяснение нек–рых псалмов, Каз., 1915; проч. труды Т. см. в ЭСБЕ, т.33.

 Некрологи *Полянского Е. и др. см. в ПС, 1916, № 2–4, 5–8.

 

ТЕРНОВСКИЙ С.Г.

Сергей Григорьевич, прот. (ум.1868), рус. правосл. писатель и проповедник. Окончил МДА (1822). Служил в церкви Вознесения на Б.Серпуховской ул. в Москве. Его проповеди высоко ценились митр.*Филаретом (Дроздовым). Многие из них были напечатаны в ДЧ, а также вышли отдельным сборником («Слова, говоренные преимущественно для назидания простого народа», М., 1860). Посмертно издана его кн.: «Изъяснение темных изречений в церк. псалтири, изложенное по руководству св. отцов церкви» (М., 1891).

 *С м и р н о в С.К., История МДА (1814–70), М., 1879.

 

ТЕРТУЛЛИАН

(Tertullianus) Квинт Септимий Флоренс, свящ. (ок.155–ок.220), раннехрист. латиноязыч. писатель, апологет. Род. в Карфагене, в семье офицера. После прохождения курса наук стал адвокатом. Воспитанный в язычестве, Т. обратился в христианство и принял сан пресвитера (ок.193). Вскоре он переехал в Рим, где служил Церкви, не оставляя адвокатской практики. Богословские и полемич. трактаты Т. распространились по всему латинскому миру. Пламенный темперамент Т., блестящий лит. стиль сделали его одним из самых популярных лат. писателей христианства своего времени. Ок. 207 суровый ригоризм привел его в секту монтанистов, к–рая пыталась искусственно возродить обычаи первохрист. общин. Тем не менее авторитет Т. как писателя и богослова не был отвергнут Церковью.

Т. не писал спец. толкований на Библию. Для библ. науки большое значение имеют его свидетельства исагогического характера. В частн., он указывал на неполноту *канона, составленного *Маркионом. По его мнению, ересеарх «открыто и упрямо совершил убийство над Писанием» («De praesсriptione haereticorum», в рус. пер.: «Об отводе дела против еретиков», 38). Т. подчеркивал, что разрыв с апостольским *Преданием искажает истину даже тогда, когда сохраняется неповрежденным текст Библии. Так, представитель гностицизма *Валентин «удалял собственный смысл отдельных слов и влагал в них свой, не принадлежащий им» (там

же). «Мы имеем, — писал Т., — своими наставниками апостолов Господа, к–рые сами ничего не изобрели по своей воле и принятое от Христа учение верно сообщили народам» (там же, 6). В памфлете «Против Маркиона» (IV,2,5) Т. подтверждает предание о ев.Марке как переводчике (толкователе?) ап.Петра. Он указывает на свидетельство *Церкви как на доказательство апостольского происхождения Евангелий. Впрочем, в отд. случаях, когда не сохранилось преданий об *авторстве нек–рых свящ. книг, Т. предлагает собств. гипотезы об их происхождении и *атрибуции. Так, в трактате «De pudicitia» (рус. пер.: «О стыдливости», 20) Т. приписывает Евр ап.Варнаве.

 M i g n e. PL, t.1–3; в рус. пер.: Творения Кв.Септ.Флор.Тертуллиана, К., 1910, ч.1–2, 1915, ч.1–3.

 М а з у р и н К.М., Т. и его творения, М., 1892; П о п о в К., Т., его теория христ. знания и основные начала его богословия, К., 1880; П р е о б р а ж е н с к и й П.Ф., Т. и Рим, М., 1926; Ш т е р н о в Н., Т., пресвитер Карфагенский, Курск, 1899; Щ е г л о в Н., Апологетик Тертуллиана. Библиографич. исследование, К., 1888; ЭСБЕ, т.33; B a r n e s T.D., Tertullian, Oxf. (USA), 1971; O’M a l l e y T.P., Tertullian and the Bible, Nijmegen–Utrecht, 1967; Q u a s t e n. Patr., v.2, p.247–340; проч. библиогр.см. в ст. Святоотеч. экзегеза.

 

ТЕСТА

(Testa) Эммануэль, иером. (р.1928), итал. католич. библеист, член францисканского ордена; проф. *Иерусалимской библ. школы. Исследовал памятники еврейско–христианских общин древней *Палестины. Автор толкования на Кн.Бытия (1969).

 Gesù pacificatore, Gerusalemme, 1956; Lavoro nella Bibbia, Gerusalemme, 1959; Il simbolismo dei giudeo–cristiani, Gerusalemme, 1962; Nazaret giudeo–cristiana, Gerusalemme, 1969; Il peccato di Adamo nella patristica, Gerusalemme, 1970.

 

ТЕСТИМОНИИ

(от лат. Testimonium — свидетельство), сборники мессианских пророчеств из ВЗ, составлявшихся в *междузаветный период.

Наиболее ранний из таких сборников (1 в. до н.э.) был найден в 4–й пещере у Мертвого моря и впервые издан *Аллигроу («Further Messianic References in Qumran Literature», in: «Journal of Biblical Literature», LXXV, pt.3, Phil., 1956; рус. пер.: ТК, вып.1, с.304 сл.). Как полагают мн. библеисты, Т. имели хождение среди христиан апостольской эпохи и были использованы евангелистами. В Т. не указывались свящ. книги, из к–рых приводилось то или иное пророчество. Этим, по–видимому, и объясняются неточности в Евангелиях, отмеченные уже блж.*Иеронимом (напр., в Мф 27:9 слова из Зах 11:12–13 приписаны прор.Иеремии, а в Мк 1:2 пророчество из Мал 3:1 приписано прор.Исайе; в син. пер.: «У пророков»). Сама возможность таких неточностей обусловлена *богочеловеческой природой Свящ.Писания.

 P e s c h R., Das Markusevangelium, Freib. — Basel–Wien, 19803, Tl.1, S.78; *S t e n d h a l K., The School of St.Matthew and its Use of the Old Testament, Uppsala, 1954; см. также ст. Кумранские тексты.

 

ТЕТРАГРАММА, или ТЕТРАГРАММАТОН

(греч. tetragrЈmma четырехбуквие), написание свящ. Имени Божьего евр. консонантным письмом. Т. состоит из четырех букв (IHWH). В *масоретских текстах Библии к Т. даны *накудот, огласовывающие слово Адонай, Господь (см. ст. Имена Божьи), чтобы напомнить читателям о непроизносимости свящ. Имени и замене его словом Господь. Не зная этого, христианские библеисты с 16 в. стали читать Т. как Иегова. В 19 в. на основе святоотеч. свидетельств *Эвальд предложил чтение ИАГВЕ (ЯХВЕ), к–рое с этого времени стало общепринятым в библ. науке.

 Архим.*Ф е о ф а н (Быстров), Т., или ветхозав. Божественное имя Иегова, СПб., 1905; проч. библиогр. см. в ст. Имена Божьи.

 

ТЕТРАТЕУХ

— см.Четверокнижие.

 

ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ В БИБЛЕЙСКОЙ ИСТОРИИ

религиозные группы, известные из книг ВЗ и НЗ. Для общего обозначения подобных

групп в ВЗ нет спец. термина. В НЗ они называются aѓ·esij — толк, мнение (Деян 24:5), хотя в нек–рых случаях это слово обозначает заблуждение. *Иосиф Флавий, приноравливаясь к своим греко–римским читателям, отождествляет иудейские Т. и С. с филос. школами (Арх. XVIII,1,2).

*Допленный период знает лишь одну израильскую «общину в общине»: рехавитов, или Бет–Рехав (Дом Рехава), названных так по имени своего родоначальника. Рехавиты отрицательно относились к оседлой цивилизации, считая ее языческой, вели кочевой образ жизни, не употребляли вина и хлеба (Иер 35). Авторитетный вождь рехавитов Иоанадав содействовал свержению династии Омри (Амврия), к–рая покровительствовала *двоеверию (4 Цар 10:15–28). Прор.Иеремия ставил в пример иудеям верность рехавитов своим обетам. Как явствует из 1 Пар 2:55, в число сектантов входили кениты. Члены общины Бет–Рехава существовали и во *Второго Храма период (Неем 3:14). Последнее упоминание о них относится к 62 н.э. Согласно *Евсевию, один из рехавитов вступился за ап.Иакова, Брата Господня, когда его приговорили к смерти (Церк.Ист.II,23).

Самарянский раскол (см. ст. Самарянское Пятикнижие).

Большая часть Т. и С. возникла в *междузаветный период и в новозав. время. Многие из них ведут свое происхождение от группировки *«хасидов», благочестивых, к–рые в нач. 2 в. до н.э. воспротивились эллинистич. влияниям и примкнули к Маккавейскому восстанию (1 Макк 2:42 говорит о «синагоге ассидеев»; син. пер.: «множество Иудеев»).

Фарисейское течение (евр. перушúм, отделившиеся) образовали те хасиды, к–рые не признавали светского курса династии Хасмонеев. Вероятно, название фарисеи было дано им их противниками. Сами члены братства называли себя друзьями, товарищами (евр. хаверами). Ни одного произведения, достоверно принадлежащего фарисеям, не сохранилось. Сведения о них имеются у Иосифа Флавия, в НЗ и в *Талмуде. Фарисейский союз сложился во 2–й пол. 2 в. до н.э. В него входили гл. обр. *книжники и знатоки Закона. Их гл. идеей была вера в *Предание, живущее в ветхозав. Церкви с Моисеевых времен. Они не ограничивались буквой Писания, а давали ему расширенную интерпретацию, применительно к новым обстоятельствам и условиям жизни. Фарисеи принимали новое для ветхозав. Церкви учение о воскресении мертвых и развитую *ангелологию. По их мнению, Промысл Божий не исключает свободы человека. Они славились аскетическим образом жизни и строгим выполнением религ. обрядов и уставов. Их авторитет в народе был очень высок. В 80–е гг. 1 в. до н.э. фарисеи пытались возглавить восстание против хасмонейского царя Александра Янная. Оно было жестоко подавлено, многих мятежников распяли на крестах. При царице Александре (76–67 гг. до н.э.) партия фарисеев оказалась правящей в Иерусалиме, но при Ироде Великом ее политич. значение упало. С этого времени фарисеи отошли от обществ. жизни, целиком посвятив себя толкованию Писания в духе *галахи. Флавий определяет число фарисеев в 6 тыс. Среди фарисеев были выдающиеся учителя (напр., рабби Гиллель и *таннай Иоханан бен Заккай, жившие в 1 в. н.э.). Но, как свидетельствуют НЗ и Талмуд, многие из фарисеев отличались ханжеством и обрядоверием. Их отношения с христианами были неоднозначными. Господь Иисус, хотя и обличал их грехи, но не порывал с ними общения. Он не раз был гостем в фарисейских домах (Лк 7:36; 11:37; 14:1), часто вел с ними беседы о вере. Никодим и Иосиф Аримафейский, вероятно, принадлежали к этой партии. В дни Страстей большинство фарисеев было настроено против Христа, но суд над Ним совершали не они, а саддукеи (см. ниже). Позднее фарисеи вступались за ап.Петра и ап.Павла (Деян 5:34 сл.; 23:6 сл.), осуждали убийство Иакова, Брата Господня (И.Флавий. Арх.XX,9). Деян 15:5 упоминает о христианах из фарисеев. К ним принадлежал и ап.Павел. «По характеру благочестия первые христиане были близки к фарисеям» (еп.*Кассиан Безобразов). И те и другие были против войны с Римом и покинули Иерусалим в начале восстания. Разрыв наступил позднее, когда фарисеи оказались единств. религ. руководителями *иудаизма (кон. 1 в. н.э.) и отвергли евреев–христиан как еретиков. Мн. элементы фарисейских воззрений вошли в Мишну и др. книги Талмуда.

Саддукеи. Происхождение названия партии не установлено. Оно связано либо с именем древнего первосвящ. Садока, либо с понятием седекá (праведность). К саддукеям относились иудейская военная и земельная аристократия и высшее духовенство, исторически связанные с династией Хасмонеев. Они были своего рода консерваторами, отвергавшими Предание. Из Библии они принимали гл. обр. *Пятикнижие, хотя и не отрицали ценности др. книг (объем саддукейского *канона неясен; отцы Церкви даже полагали, что он сводился только к Торе). Учение о воскресении мертвых и ангелологию саддукеи рассматривали как недопустимые новшества. Они склонны были считать, что Бог никак не ограничивает человеч. свободы и поэтому люди несут за свои поступки полную ответственность. Известно, что нек–рые установления, не взятые непосредственно из Библии, саддукеи все же принимали. Это касалось гл. обр. уголовных законов. В евангельскую эпоху саддукеи полностью господствовали в *Синедрионе и именно они вынесли смертный приговор Господу. Им же принадлежит инициатива казни Иакова, Брата Господня. Во дни войны с Римом большинство саддукеев погибло от руки соплеменников, восставших против знати.

Зелоты, или зилоты, евр. канаúм (ревнители), экстремистская религ. — политич. мессианская партия, к–рая вела вооруженную борьбу с языческим игом. Сложилась в кон. 1 в. до н.э. Из среды зелотов, возможно, вышел *апокриф «Вознесение Моисея». Римляне называли зелотских террористов «сикариями» («кинжальщиками»). Большинство зелотов нашло свою гибель в ходе двух восстаний против Рима: в 66–70 и в 132–135. Один из Двенадцати апостолов, Симон, прежде принадлежал к этой партии (Мф 10:4; Мк 3:18; Деян 1:13).

Ессейство (от арам. хасáйя благочестивые) носило типично сектантский характер, поскольку *ессеи считали, что, кроме них, вся ветхозав. Церковь сбилась с пути и отошла от Закона Божьего. По этой причине ессеи держались собств. религ. календаря и не участвовали в храмовом богослужении. Зародившись во 2 в. до н.э., в среде хасидов, ессейство разделилось на неск. направлений (напр., одно сделало обязательным безбрачие, другое сохранило семьи). Большинство из них с кон. 2 в. до н.э. жило в поселках по берегам Мертвого моря; нек–рые эмигрировали в Египет (см. ст. Терапевты). Об учении и истории секты см.ст. Кумранские тексты. В Библии ессеи не упоминаются.

Иродиане (Мф 22:16; Мк 3:6; 12:13), политич. партия сторонников Ирода Великого и его династии. Иродиан отличало верноподданич. отношение к римскому режиму. Партия исчезла в кон. 1 в. н.э. после смерти последних членов семьи Иродов.

«Крещальные» течения, общее условное название для группировок, к–рые считали омовение (евр. твилá, греч. bЈptisma) важным обрядом, связанным с ритуальной и нравственной чистотой. И.Флавий в юности был учеником одного из последователей этих течений, Бана (Автобиография, II, § 10–12, ТК, вып.1). Община «постоянно омывающихся» (греч. «эмеробаптистов») совершала омовения неск. раз в день (таков был и обычай ессеев). К этим направлениям была близка и община Иоанна Крестителя. Часть его учеников впоследствии примкнула к христианам (Деян 19:1–7), а часть осталась вне Церкви. Потомками их, слившимися с гностич. сектами, являются в наст. время *мандеи (Ирак). Свящ.омовение, к–рое совершал Иоанн, в греч. тексте Евангелий названо «bЈptisma». Рус. пер. обычно передает это слово как «крещение». О причине такого перевода см. ст. Таинства и Библия.

Христианские течения. Само христианство рассматривалось современниками апостолов как одно из направлений иудейства (Деян 24:5; см. ст. Назарянин). Но и внутри христианства уже в 1 в. зародилось неск. направлений.

а) Иудействующие, т. е. евреи–христиане, к–рые продолжали строго придерживаться обрядов Закона (Деян 21:20). Их возглавлял ап.Иаков, Брат Господень. В кон. 1 в. это направление распалось на ряд сект *иудео–христиан.

б) Секта Николаитов, к–рая, по–видимому, тождественна с последователями Валаама и Иезавели (Откр 2:14–15, 20). Характер этих сект неясен.

в) Раннегностич. группировки, намеки на к–рые содержатся в апостольских посланиях (напр., 2 Петр).

Существовало еще неск. иудейских и христианских Т.и С., к–рые перечислены у свт.*Епифания Кипрского. Но, кроме названий, о них почти ничего достоверного не известно.

 Свящ.А р с е н ь е в И.В., О саддукеях, ЧОЛДП, 1911, кн. 1–3; Б е р н ф е л ь д С., Хасидеи, ЕЭ, т.15; прот.*Б у т к е в и ч Т., Язычество и иудейство ко времени земной жизни Господа нашего Иисуса Христа, Харьков, 1887; *И в а н и ц к и й В.Ф., К вопросу о рехавитах, ТКДА, 1912, № 5; И о с т И., Религиозные секты евреев, М., 1864; е г о ж е, История иудейства и его сект от 536 г. до Р.Х. до 2–й пол. 19 в., К., 1890; К а ц е н е л ь с о н Л., Фарисеи и саддукеи, «Восход», 1897, № 12, 1898, № 8–12; е г о ж е, Фарисеи и саддукеи, ЕЭ, т.15; е г о ж е, Саддукеи, ЭСБЕ, т.28а; К е л л е р К., Зелоты, ЕЭ, т.7; *К у л ь м а н О., Многообразные течения внутри первой церк. общины, «Символ», 1983, № 9; Н и к о л а е в (Данзас) Ю., В поисках за Божеством, СПб., 1913; П и г у л е в с к а я Н.В., Из истории социальных и религ. движений в Палестине в Рим. эпоху, в ее кн.: Ближний Восток, Византия, Славяне, М., 1976; *П о с н о в М.Э., Иудейство, К., 1906; С к а р д а н и ц к и й Г., Фарисеи и саддукеи как выразители состояния религ. жизни иудейства перед явлением Христа, К., 1905; [*Э д е р ш е й м А.], Приготовление к Евангелию: Иудейский мир во дни Иисуса Христа, ХЧ, 1885, ч.I, II; *C a z e l l e s H., Naissance de l’Eglise, secte juive rejet№e? P., 1968; N e u s n e r J., The Pharisees, Hoboken (N.Y.), 1985; *S c h u r e r E., Geschichte des judischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi, Lpz., 1911 (англ. пер.: A History of Jewish People in the Time of Jesus Christ, N.Y., 1961, v.2); см. также ст.Второго Храма период.

 

«ТИБЕТСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ»

апокриф, согласно к–рому Иисус Христос до своего выхода на проповедь жил в Индии и Тибете. Впервые об этом апокрифе европейцам стало известно после публикации его франц. перевода Н.Нотовичем («La vie inconnue de J№sus Christ», P., 1894). По утверждению Нотовича, он нашел тибетскую рукопись под названием «Жизнь св. Иссы» в буддийском м–ре Хеми (близ Лхасы) в 1887. В 20–х гг. с этой рукописью ознакомился художник Н.К.Рерих. Возраст рукописи не установлен. Сов. востоковед Б.Шаревская отнесла ее к средним векам. В апокрифе, к–рый существовал в неск. вариантах, соединились мотивы несторианских легенд, мусульманские влияния, а также, по–видимому, тенденция, идущая от инд. императора Акбара (1542–1605), к–рый стремился синтезировать христианство, ислам и инд. религии. Апокриф содержит ряд анахронизмов. Нек–рые его мотивы (напр., объяснение Воскресения) заимствованы из *иудаизма. Вопрос о достоверности самого факта пребывания Иисуса Христа в Индии является открытым. В 1 в. путешествия из средиземноморского региона в Индию были известны. Однако Евангелия не содержат ни малейших намеков на подобный эпизод из жизни Христа. Нет их и в *нехристианских свидетельствах (нек–рые тексты утверждают, что Христос учился в Египте, но ни один не упоминает Индию). «Т.е.» нередко используется сторонниками *оккультного толкования Евангелия и теософами.

П е р е в о д: Неизвестная жизнь Иисуса Христа (Тибетское сказание), пер. с франц. под ред. Битнера В.В., СПб., 1910; см. также «Наука и религия», 1989, № 7–8; 1990, № 5.

 Прот.*Б у т к е в и ч Т., Как восполняются мнимые евангельские «пробелы» (Рец. на кн. Нотовича «Die Lucke im Leben Jesu»)?, ВиР, 1895, № 22; Р е р и х Н.К., Алтай — Гималаи, М., 1974.

 

ТИЛЛИХ

(Tillich) Пауль (1886–1965), нем. — амер. протестантский богослов, философ и обществ. деятель. Род. в Пруссии в семье лютеранского пастора. Богословское образование получил в ун–тах Берлина, Тюбингена и Галле (ученик *Келера М.), где испытал определ.

влияние *либерально–протестантской школы экзегезы. Во время 1–й мировой войны служил в армии пастором–капелланом. В 20–30–х гг. преподавал богословие в Марбурге, Дрездене, Франкфурте. Опыт войны и европейский кризис привели Т. к мысли, что мир утратил христ. ценности. Он осознал, что требуется реинтерпретация Евангелия, к–рая помогла бы совр. людям услышать весть о Христе. Т.о., Т. поставил перед собой задачу, к–рая стояла еще перед святоотеч. мыслью, а в протестантизме — перед *Шлейермахером. Отойдя от либерально–протестантской школы, Т. обратился к идеям *Барта, а также к идеям экзистенциализма, марксизма и психоанализа. Однако он не принял радикального дуализма Барта и выдвинул тезис о возможности христианского толкования культуры и христианского ответа на ее актуальные запросы. Т. считал, что евангельская вера найдет почву в широко понимаемом социализме и в свою очередь даст ему духовную основу. Свои взгляды Т. изложил в программной книге «Выбор в пользу социализма» («Die sozialistische Entscheidung», 1933). В ней он выступил против языческого «родового мифа», воскрешенного нацизмом. «Родовой миф» обрекает дух человека на постоянный возврат к прошлому. Он цикличен по своей природе. Нацистский «романтизм» есть движение назад, к варварству. Подлинной движущей силой мира могут стать лишь учения, устремленные в будущее. Истоки их Т. нашел в Библии.

«Значение еврейского пророчества, — писал он, — состоит в том, что оно открыто вело борьбу с родовым мифом, с привязанностью к пространству, и одержало в этой борьбе победу. На основе мощного социального мифа еврейство сделало социальное требование настолько радикальным, что освободило себя от родовых уз. Бог свободен от Святой Земли не потому, что Он завоевал чужие земли, а именно потому, что Он призвал иноземных завоевателей на Свою землю, чтобы вразумить, покарать «народ Своего удела»».

«Родовому мифу» язычества с его богинями–матерями противостоит *мифологема времени, устремленного вперед, к неведомому, к новому небу и новой земле. *Профетизм обрел эту открытость Грядущему в борьбе с язычеством и националистич. элементами в самом иудействе. Подлинным преемником пророков стало христианство. Нужно, писал Т., высвободить его профетическую энергию, чтобы оно смогло стать духовным рычагом истории.

Книга Т. была немедленно запрещена нацистами, как раз в это время пришедшими к власти. Сам богослов лишился кафедры и в 1933 эмигрировал в США. Там он был проф. в Гарвардском и др. ун–тах. В этот период Т. отошел от активной политич. деятельности, целиком посвятив себя богословию и философии.

В своей послевоенной книге проповедей «Потрясение основ» («The Shaking of the Foundations», N.Y., 1948) Т. снова возвращается к эсхатологич. видению пророков. Говоря о катастрофическом состоянии совр. мира, он сравнивает его с критической эпохой профетизма. Пророки, по его словам, лишь потому не впали в отчаяние, что видели в истории, в самой гуще жизни деяния Бога, Который бесконечно близок к людям, несмотря на их отчуждение от Него.

В 1951–52 он прочел цикл лекций на тему «Библейская религия и поиски Последней реальности» (отд. изд.: «Biblical Religion and Search for Ultimate Reality», Chi., 1955). В них он сравнивал филос. онтологию, т. е. метафизич. учение о бытии, с библ. *Откровением и библ. верой. На первый взгляд, между ними лежит непроходимая пропасть. Но Т. не хотел, следуя Барту, лишь констатировать несоизмеримость Божественного и человеческого. Он подчеркивал, что «не существует чистого Откровения»: библ. религия содержит как Слово Божье, так и ответ на него человека. Онтология ставит вопросы, на к–рые не может получить абсолютно достоверных ответов. Эти ответы дает Свящ.Писание, к–рое следует интерпретировать в соответствии с совр. уровнем сознания. Между онтологией и верой есть качественное различие. Онтология объективна, она пытается постичь Реальность холодным анализом. Напротив, в вере человек захвачен истиной, глубоко лично переживает встречу с ней. Поэтому онтология и Откровение дополняют друг друга. «Вопреки Паскалю, — писал Т., — я говорю: Бог Авраама, Исаака и Иакова и Бог философов — один и тот же Бог».

Как и мн. протестанты, Т. пытался преодолеть абсолютизацию в христианстве символического, условного, антропоморфного и социоморфного. Он утверждал, что Бог не есть только запредельное Существо, пребывающее «над миром»; Он всюду, Он есть «Глубина существования».

Человеку дарована свобода, к–рая сама по себе уже чревата отчуждением от Бога. Сказание об Адаме означает, что *Закон как извне идущая заповедь явился с самого начала, чтобы человек свободно мог избрать путь единения с Творцом или отчуждения от Него. В лице Иисуса Закон был преодолен, ибо Иисус имел полное единение с Отцом. Это единение открыло путь к «новой твари», к «новому бытию». Оно не означает создания какой–то очередной (пусть даже лучшей) религии. Весть Христова, слово апостолов вообще н е я в л я е т с я р е л и г и е й, т. е. суммой заповедей, обрядов, традиций. В книге «Новое бытие» («The New Being», N.Y., 1955) Т. отождествил «обрезание» с церковностью, а «необрезание» — со светским мировоззрением. Комментируя Гал 6:15, он писал, что ошибкой священников, миссионеров и богословов является их стремление доказать превосходство христианства как религии. «Апостол, к–рый был миссионером, священником и мирянином одновременно, говорит совсем иное. Он говорит: ни одна религия не имеет значения, ни наша, ни ваша. Но я хочу сказать вам, что произошло нечто, что имеет значение, что судит вас и меня, вашу и мою религию. Возникла Новая Тварь, Новое Бытие». Человек, преодолевший явную или подспудную «вражду» к Богу, познавший Богосыновство через Христа, примиряется с Богом, соединяется с Ним, переживает «Воскресение» как причастность к Вечности «здесь и теперь».

Итоги своих размышлений Т. подвел в своем трехтомном «Систематическом богословии» («Systematic Theology», v.1–3, Chi., 1951–63). Его влияние было значительным, особенно среди протестантов (см.,

напр., Джон *Робинсон). Однако осн. концепции Т. не могли удовлетворить ни церковномыслящих людей, ни внерелигиозный мир. Одной из причин этого являлась расплывчатость формулировок Т., отвлеченная и тяжелая манера изложения, отсутствие дара выражать живое религ. чувство. Ратуя против абсолютизации «религиозных» элементов в христианстве, Т. не смог показать, что именно конкретно предлагается взамен них. Следует отметить, что позитивное ядро концепций Т. было новым словом лишь для Запада. В рус. правосл. мысли наиболее ценные идеи Т. были предвосхищены и выражены в более совершенной форме (*Тареев, *Бердяев и др.).

 The Interpretation of History, N.Y., 1936; Love, Power and Justice, N.Y., 1954; The Eternal Now, L., 1963; Morality and Beyond, N.Y., 1963; The Future of Religions, N.Y., 1966. Собрание соч. Т. издано в Штутгарте в 14–ти тт. (1959–75); в рус. пер.: Диалектическая теология, «Путь», 1925, № 1; Новое бытие (и др. проповеди), в кн.: Современный протестантизм, М., 1973 (сб. ИНИОН); История христ. мысли, 1972 (Ркп.МДА).

 Д о б р е н ь к о в В.И., Совр. протестантский теологич. модернизм в США, М., 1980; К у д р я в ц е в В.А., Критич. оценка места Пауля Т. в совр. религ. — филос. лит–ре на Западе, в кн.: Проблемы истории философии, М., 1985; Л я л и к о в Д., Т. Пауль, ФЭ, т.5; Ю л и н а Н.С., Теология и философия в религ. мысли США XX века, М., 1986; TTS, S.220; K u c e r a Z., Pravda a iluze moderni teologie, Praha, 1986; проч. иностр. библиогр. см. в NCE, v.16; ODCC, p.1377.

 

ТИМОФЕЕВ

Василий Тимофеевич, свящ. (1836–96), татарский правосл. миссионер, переводчик Библии. Учился на миссионерском отделении Каз. ДА. Был деятельным сподвижником знаменитого просветителя татар *Ильминского. Под его руководством Т. перевел на татарский язык Быт (1863), Сир (1864), Мф (1866). Рукоположен в 1869. Учительствовал в школе для крещеных детей–татар. Совершил много миссионерских путешествий по родному краю.

 Религ. положение крещенных татар. Дневник старокрещенного татарина, ПО, 1864, т.XV, № 10, 12, 1865, т.XVI, № 2.

 З н а м е н с к и й П., История Каз. ДА, Каз., 1891–92, т.2; е г о ж е, В.Т.Т., ПС, 1896, № 1 (некролог); ЭСБЕ, т.33.

 

ТИМОФЕЮ ПОСЛАНИЯ СВ.АП.ПАВЛА

— см. Пастырские послания.

 

ТИНДЕЙЛ

(Tyndale, Т и н д а л) Уильям (ок.1494–1536), англ. протестантский богослов, переводчик Библии. Род. в Глостершире. Образование получил в Оксфорде и Кембридже, где специализировался по библ. языкам. Сделать англ. перевод Библии было его мечтой с ранней юности. «Еще будучи мальчиком, — писал он, — задумал я взяться за плуг». Серьезная подготовка позволила ему приступить к работе в нач. 20–х гг. Однако его замысел встретил сопротивление англ. католиков, поскольку они знали склонность Т. к идеям *Лютера. В результате Т. вынужден был эмигрировать и издавать свои переводы за рубежом. В 1526 он выпустил в Германии пер. НЗ, затем последовало *Пятикнижие (1530) и кн.Ионы (1531). В рукописи остались его пер. Ис Нав и Пар. В работе Т. помогал *Роджерс, к–рый впоследствии включил его переводы в свою *«Метьюсову Библию». За основу переводов Т. были положены тексты на оригинальных языках. Т. пал жертвой борьбы против протестантов. Арестованный в Вильфорде близ Брюсселя, он был приговорен к смерти как еретик и повешен. Тело его было предано сожжению. Несмотря на критику, к–рой подвергался пер.Т., он оказал огромное влияние на дальнейшую историю англ. переводов Писания.

 Иером.*А л е к с и й (Виноградов), История Английско–Американской Библии, СПб., 1889–91, ч.2; иностр. библиогр. см. в ODCC, p.1400.

 

ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ

— см.Прообразы библейские.

 

ТИССО

(Tissot) Жозеф–Жак (Джеймс) (1836–1902), франц. живописец, близкий к школе прерафаэлитов. Род. в Нанте. Учился в Парижском училище изящных искусств. В 1863 уехал в Англию, откуда возвратился на родину через 20 лет. За это время он пережил обращение к вере и задумал создать серию иллюстраций к Библии. С этой целью в 1886 посетил *Палестину. Его цикл «Жизнь Господа нашего Иисуса Христа» («Vie de Notre Seigneur Jesus–Christ», P., 1896) состоял из 350 акварелей, к–рые были выставлены в 1896 в Салоне Марсова Поля (Париж). Цикл по ВЗ Т. закончить не успел (завершены были лишь иллюстрации к *Пятикнижию, *Историческим книгам и Кн.*Иова). Репродукции с них были изданы в Париже и в Лондоне в 1904 с предисловием католич. богослова иером. Антуана Сертиянжа.

 L a v e r J., «Vulgar Society»; The Romantic Career of Jamеs Tissot, L., 1936; ODCC, p.1380.

 

ТИТОВ Г.И.

Георгий Иванович, прот. (1841–1919), рус. правосл. церк. писатель. Род. в Калуге. Окончил СПб.ДА. После рукоположения служил в Тифлисе при дворе кавказского наместника, вел. кн. Михаила Николаевича (был законоучителем его детей). Впоследствии состоял членом Учебного комитета при Синоде. Магистерская диссертация Т., посвященная истории ветхозав. священства, была защищена им в 1873 (отчет о диспуте см. «Странник», 1879, № 3). В 1878 она была издана в Тифлисе («История священства и левитства ветхозав. Церкви»). Труд Т. вызвал длительную дискуссию между ним и *Елеонским Ф., к–рый считал, что Т. не провел четкой границы, отделяющей служителей истинного Бога домоисеевых времен от священства, установленного Моисеем.

 Полемика по вопросу о ветхозав. священстве и сущности священнического служения вообще, СПб., 1882; проч. соч. Т. указаны в ЭСБЕ, т.33.

 

ТИТОВ Ф.И.

Федор Иванович, прот. (1864–1922), рус. правосл. церк. писатель и историк. Окончил КДА, где впоследствии преподавал рус. церк. историю. Был ред. «Киевских ЕВ». С 1905 доктор церк. истории. Гл. труды Т. касались вопросов истории Рус. Правосл. Церкви и ее духовных школ, а также сектоведения. Магистерская диссертация Т. представляет собой толкование на 1 Фес («Первое послание св.апостола Павла к Фессалоникийцам», К., 1893). Т. также принадлежит биография архиеп.*Феоктиста (Мочульского), основоположника рус. библ. *герменевтики (К., 1894).

 Обстоятельства происхождения первого послания св. апостола Павла к Фессалоникийцам, К., 1894; проч. соч. Т. см.: ЭСБЕ, т.33 и 4–й доп.

 Материалы к биографии Т.: ГПБ АН УССР, ф.208.

 

ТИТУ ПОСЛАНИЕ СВ.АП.ПАВЛА

— см. Пастырские послания.

 

ТИХОМИРОВ Л.А.

Лев Александрович (1852–1923), рус. обществ. деятель и писатель. Учился в Моск. ун–те. В 70–х гг. примкнул к революц. движению. Был арестован и судим на процессе группы народников (1877–78). После отбытия наказания эмигрировал (1882). Через 6 лет, разочаровавшись в своих взглядах, испросил помилование, вернулся и стал выступать в печати как монархист. Возвращение к правосл. вере сопровождалось у Т. эсхатологич. настроениями. Они отразились и в его книге «Апокалиптическое учение о судьбах и конце мира» (Серг.Пос., 1907). В качестве пособия Т. пользовался в основном *Оберленом. Он истолковал 7 церквей Откр как символы эпох истории христианства. Эта идея, уже не раз высказанная в лит–ре, шла вразрез с традицией, установившейся (после работы *Жданова) в рус. экзегетике. Скончался Т. в Загорске.

 Б е л ы й А., Начало века, М. — Л., 1933; М а е в с к и й Н., Революционер–монархист, Новый Сад, 1934; СИЭ, т.14; ЭСБЕ, т.33.

 

ТИХОМИРОВ П.В.

Павел Васильевич (1868–1920–е), рус. правосл. *гебраист и историк философии. Род. в Тульской губернии в семье священника. Окончил МДА (1893), где сначала занимал каф. евр. языка и библ. *археологии, а затем истории философии (1895–1906). С 1906 профессор философии в Нежинском историко–филологич. ин–те. Занимаясь историей филос. идей, Т. не оставил работы над библейской проблематикой. В 1903 он защитил магистерскую дисс. «Пророк Малахия» (Серг.Пос., 1903), в к–рой дал не только истолкование книги, но и обрисовал религ. — обществ. фон жизни и деятельности пророка (см.отчет о диспуте в БВ, 1903, № 9). Т. вел полемику против произвольных толкований Библии, предложенных В.В.Розановым. В 1906 уволен из МДА. Преподавал в Киевском ун–те и в Нежинском историко–филологич. ин–те.

 Иудейство в V в. до Р.Х. Речь перед защитой магист. дисс., БВ, 1903, № 9; К переводу и истолкованию Пс XIV,4, БВ, 1904, № 10; К истолкованию Исх XX,14, БВ, 1904, № 12 (продолжение в БВ, 1905, № 3).

 Рец. на магистерскую работу Т. см. в ТКДА, 1903, № 9 (*Глаголев А.); ЭСБЕ, т.33, т.4–й доп.; Г о л у б ц о в. МДА, т.2, ч.4, с.182.

 

ТИХОН Клитин

(Павел Клитин), еп. (1835–96), рус. правосл. библеист. Род. в Смоленской губ. в семье сел. священника. Окончил Смоленскую ДС (1855) и принял сан иеромонаха (1862). В 1867 окончил СПб.ДА и был назначен в Каз. ДА на каф. Свящ.Писания. Часть его академических лекций на Кн.Исход напечатана в «Православном Собеседнике» («Опыт изъяснения книг Свящ.Писания», 1874, т.I). В 1870 Т. удостоен степени магистра богословия. Магистерская (неопубликованная) работа Т. была посвящена критике кн. *Ренана «Апостолы». В 1875 в сане архимандрита Т. назначен ректором Самарской ДС. Хиротонисан в 1892 во еп. Муромского, викария Владимирской епархии. В 1896 переведен на Оренбургскую кафедру. Скончался по дороге в Оренбург. Современники отзывались о Т. как о бессребренике и праведнике.

 Р о д о с с к и й, с.492; Преосвящ. Т., еп.Оренбургский и Уральский, ЦВед, 1897, № 1.

 

ТИХОН Малинин

(Тимофей Малинин), архиеп. (1745–93), рус. правосл. церк. деятель. Род. близ Калуги в семье сел. диакона. Окончил Моск. славяно–греко–латинскую академию (1763), где был оставлен в должности преподавателя и проповедника. В 1767 рукоположен во иеромонаха. Был вице–ректором Троицкой ДС, преподавателем философии, а затем ректором Тверской ДС (с 1774). В 1775 хиротонисан во еп. Воронежского. В 1788 переведен на Тверскую кафедру. С 1792 — архиеп. Астраханский. Состоял членом Свят.Синода. В период преподавания в Троицкой ДС Т. составил один из первых на рус. языке комментариев к 1 Петр. Опубликован позднее, когда Т. находился на Астраханской кафедре («Последовательное толкование на первое соборное послание св. ап. Петра», М., 1794).

 Еп.Е в г е н и й (Болховитинов), Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина греко–российской церкви, СПб., 1827, т.2, репр. М., 1995; И о а н н (Снычев). РПИ, 1971, т.7.

 

ТИХОНИЙ АФРИКАНСКИЙ

(ок.330–ок.390), латиноязычный христ. богослов (по нек–рым данным, епископ). Сведений о его жизни сохранилось мало. Известно, что он жил в Римской Африке и принадлежал к ригористической группировке раскольников, возглавляемой карфагенским еп. Донатом. Впрочем, среди самих донатистов Т. считался либералом и подвергся осуждению на их соборе (380). Т. принадлежит толкование на Откр, к–рое в наст. время утрачено. В историю библеистики он вошел как автор кн. «Liber de septem regulis ad investigandam et inveniendam S. Scripturae intelligentiam» (рус. пер.: «Книги о семи правилах для исследования и нахождения смысла Св.Писания»). Труд Т. направлен на преодоление библ. *«противоречий» и объяснение *трудных мест Библии. В 1–3 правилах он отмечает, что следует различать между речениями, касающимися Спасителя и Его *Церкви, хотя в самом

контексте они нередко слиты воедино. Такого же дифференциров. подхода требует понятие «Израиль». Напр., во 2–й части Кн.Исайи он одновременно назван избранником, орудием спасения (41:8 сл.) и глухим слепцом (42:18 сл.). В первом случае говорится об идеальном народе Божьем (Церкви), а во втором — о народе в его эмпирическом состоянии. 4–е правило посвящено трудному вопросу об оценке *Закона ап.Павлом. С одной стороны, апостол возвещает, что Закон отменен, а с другой — что он «свят» (см.Павла св. ап.Послания). Т. толкует это таким образом: святы сами заповеди Закона как данные Богом; бессильны же они, когда люди относятся к ним формально, законнически. Согласно Т., такое отношение было не только у фарисеев, но часто встречается и у христиан. 5–е правило содержит попытку объяснить цифровые расхождения в Библии. 6–е правило вводит теорию «рекапитуляции», согласно к–рой ряд событий и образов, следующих в тексте друг за другом (напр., в Откр), не означает хронологич. последовательности, а описывает одно и то же событие с разных точек зрения. 7–е правило касается библ. иносказаний и метафор. Напр., речь к вавилонскому царю в Ис 14 одновременно относится и к сатане. Книга Т. высоко ценилась блж.*Августином, несмотря на то, что ее автор был раскольником. Через Августина труд Т. оказал влияние на *средневековую экзегезу, начиная с *Исидора Севильского.

M i g n e. PL, t.18; в рус. пер.: Т. Африканца кн. о семи правилах, ПТО, 1891, № 3–4.

 Архим.*А н т о н и й (Храповицкий), О правилах Т. и их значении для совр. экзегетики, ПСС, СПб., 19112, т.2; иностр. библиогр. см. в ODCC, p.1400.

 

ТИШЕНДОРФ

(Tischendorf) Константин (1815–74), нем. протестантский библеист, публикатор *Синайского кодекса и ред. одного из первых в 19 в. *критических изданий НЗ. Род. в г. Ленгенфельде (Саксония) в семье врача. Окончил Лейпцигский ун–т, где специализировался по богословию и древним языкам. Еще в студенч. годы задумал труд по восстановлению

наиболее древнего текста НЗ. С этой целью Т. объехал многие города Европы, отыскивая и изучая старинные библ. *рукописи. Настойчивость, терпение и блестящее знание *палеографии помогли ему реконструировать и издать (1843–5) *палимпсест *Ефремова кодекса. Затем последовала публикация ряда др. библ. кодексов. В 1841 Т. выпустил критич. издание НЗ, к–рое при его жизни выдержало 8 переработанных изданий (последнее — в 1869). Эти труды выдвинули Т. на одно из самых видных мест среди библ. текстологов. Он не ограничился европ. библиотеками и задумал путешествие на Восток, где надеялся найти еще более ранние манускрипты Писания. Получив финансовую помощь от саксонского Министерства просвещения, Т. направился в Египет. В Каире он узнал, что м–рь св.Екатерины на Синае владеет ценным собранием пергаментных книг. Пройдя Нитрийскую пустыню и отыскав в обителях тех мест немало фрагментов рукописей, Т. добрался до Синайского м–ря. В нем к тому времени оставалось всего 18 иноков. Как вспоминал впоследствии Т., он с трудом преодолел недоверие к инославному «охотнику за древностями». Помогла Т. счастливая случайность: в корзине с обветшавшими рукописями он нашел неск. листов со списком *Септуагинты. Т. сразу же убедился, что это очень древний манускрипт. Монахи разрешили ему взять часть листов с собой, и он привез их в 1845 в Лейпциг. Так были открыты первые фрагменты знаменитого Синайского кодекса. Позднее оказалось, что почти полная рукопись его находится в монастырской б–ке и ее незадолго до Т. изучал рус. востоковед архим.*Порфирий (Успенский). Архим. Порфирий, однако, не успел точно датировать кодекс и предположил, что он относится к 5–6 вв. Т. скопировал найденные им листы, тщательно изучил форму их письма и пришел к заключению, что список изготовлен в 4 в.

В 1853 Т. снова отправился в м–рь св.Екатерины и попытался купить у монахов оставшиеся части кодекса, но получил отказ. Год спустя он опубликовал в Лейпциге свою первую находку и предпринял ряд шагов, чтобы завладеть сокровищем. Для этого он решил воспользоваться помощью рус. правительства, к–рое покровительствовало м–рю св.Екатерины. Т. обратился в Петербург через *Норова и приехал в м–рь св.Екатерины уже как представитель его величества императора России. Более доброжелательное отношение монахов позволило ему опять же случайно обнаружить почти полный экземпляр кодекса, к–рый содержал большинство книг ВЗ и весь НЗ, а также Послание ап.*Варнавы и «Пастырь» Герма (2 в.). Сначала этот кодекс был отдан Т. во временное владение, но после того как тот сблизился с рус. вел. кн.Константином и стал сопровождать его по Востоку, последние препятствия были устранены и монахи передали рукопись в дар России. Публикацию текста взял на себя Т., к–рый специально для этого подобрал особый шрифт. В 1862 Синайский кодекс вышел в Лейпциге под заголовком: «Codex Bibliorum Sinaiticus Petropolitanus, спасенный из мрака под покровительством Его Императорского Величества Александра II, доставленный в Европу и изданный к вящему благу и славе христианского учения трудами К.Т.». Тираж был привезен в Петербург к юбилейным торжествам тысячелетия Русского государства. Это издание принесло Т. мировую славу: его поздравляли европ. монархи и Римский папа; в России он получил потомственное дворянство. В последние годы жизни Т. продолжал заниматься библ. текстологией и вел полемику с теми учеными, к–рые ставили под сомнение подлинность и древность его находки. Публикация Синайского кодекса стала важной вехой в развитии *текстуальной критики библейской. На работу Т. опирались мн. ученые последующих поколений.

 Reise in den Orient, Bd.1–2, Lpz., 1846; Aus dem Heiligen Lande, Lpz., 1862; в рус. пер.: Когда были написаны наши Евангелия, ПО, 1865, т.7; о проч. соч. Т. см. в ЭСБЕ, т.33.

 Архим.А в г у с т и н (Никитин), Синайский кодекс Библии. История открытия, ЖМП, 1987, № 12; Д о й е л ь Л., Завещанное временем, М., 1980; архим.*М и х а и л (Лузин), О тексте Синайской рукописи Библии, М., 1863; *Н о р о в А.С., Защита Синайской рукописи Библии от нападения архим.Порфирия Успенского, СПб., 1863; О синайском

манускрипте Библии и других последних открытиях Т., ХЧ, 1861, т.1; свящ.*П о б е д и н с к и й — П л а т о н о в И., О новооткрытом библ. кодексе, привезенном из Синайского монастыря Т., ПО, 1860, т.3, № 11; *П о б е д о н о с ц е в К.П., Домашняя жизнь в Палестине. Т. и Синайская Библия, СПб., 1863; архим.П о р ф и р и й (Успенский), Мнение о синайской рукописи, содержащей в себе Ветхий Завет неполный и весь Новый, с посланием св. ап.Варнавы и кн.Ермы, СПб., 1862; B e n t l e y J., Secret of Mount Sinai, Garden City (N.Y.), 1986; иностр. библиогр. см. в ODCC, p.1380.

 

ТОВИТА КНИГА

(евр.Тобиа), *неканоническая книга ВЗ, входящая в раздел *Учительных книг. Древнейшие тексты Тов написаны на греч., лат., арам. и сир. языках. Единственный фрагмент на евр. языке найден в *Кумране. Вопрос о языке оригинала Тов является дискуссионным. *Дроздов и *Милик полагают, что первоначально книга была написана на арам. языке. Это мнение в наст. время является господствующим. Тов состоит из 14 глав. Основной текст прозаический (за исключением гимна 13 гл.).

Содержание и учение книги. Тов представляет собой назидательное сказание о благочестивом израильтянине Товите, уроженце Галилеи. Ассирийские завоеватели переселили его вместе с семьей в Ниневию, где он, в отличие от мн. других изгнанников, хранил верность Богу и творил добрые дела (1). Несмотря на благочестие и доброту, его постигло страшное бедствие — внезапная слепота (2). В горе он молит Бога о помощи. Одновременно к Богу обращается другая скорбящая душа: юная израильтянка Сарра, живущая в Мидии, к–рую стережет демон Асмодей, убивающий всех ее женихов. Обе молитвы услышаны. Бог посылает ангела Рафаила, чтобы помочь страдающим (3). Товит вспоминает о серебре, к–рое должен ему некто Гаваил из Раг Мидийских. Нуждаясь в деньгах, он посылает туда своего сына Товию. Спутником его становится человек по имени Азария (в действительности ангел). Он помогает юноше добраться до Раг, указывает ему средство против демона и дает лекарство

от слепоты (4–6). В Мидии Товия выполняет поручение, изгоняет демона и женится на Сарре. Вернувшись, он вылечивает отца. Ангел открывается семье Товита и исчезает (7–12). Книга завершается молитвой Товита (13) и его завещанием (14).

Книга прославляет любовь и веру, семью и добродетель, понимаемую в духе учения ветхозав. *мудрецов. Вопрос о страдании праведника не стоит с той остротой, как в Кн.Иова. Вера в спасающий Промысл остается незыблемой основой жизни. В наставлении сыну (гл.4) Товит начертывает ветхозав. идеал добродетели: праведник должен помнить о Боге во все дни жизни своей, чтить родителей, заботиться о неимущих, остерегаться распутства. Он должен брать жену только из единоверцев («ибо мы сыны пророков»). В книге выражено т. н. «золотое правило» мудрости: «Что ненавистно тебе самому, того не делай никому» (4:15). В наставлениях Товита присутствует социальный элемент («Плата наемника, к–рый будет работать у тебя, да не переночует у тебя, а отдавай ее тотчас», 4:14). Хотя свящ. писатель радеет об ограждении ветхозав. Церкви от язычников, он не чужд *универсализма и призывает соплеменников к миссионерскому подвигу.

«Сыны Израилевы! — говорит Товит, — прославляйте Его пред язычниками, ибо Он рассеял нас между ними. Там возвещайте величие Его, превозносите Его пред всем живущим, ибо Он Господь наш и Бог, Отец наш во все веки… Многие народы издалека придут к имени Господа Бога с дарами в руках, с дарами Царю Небесному; роды родов восхвалят тебя с восклицаниями радостными» (13:3,4,11).

В речи ангела Рафаила подчеркивается этический аспект религий. «Доброе дело — молитва с постом и милостынею и справедливостью. Лучше малое со справедливостью, нежели многое с неправдою; лучше творить милостыню, нежели собирать золото. Ибо милостыня от смерти избавляет и может очищать всякий грех. Творящие милостыни и дела правды будут долгоденствовать» 12:8–9).

Особенности Тов и ее датировка. Согласно Тов 1:1–3, гл. герой книги находился в числе тех израильтян, к–рые были отправлены в

Ниневию незадолго до падения Самарии (722 до н.э.), и умер он вскоре после падения Ниневии (612 до н.э.). По своему лит. *жанру Тов является историч. *мидрашем, нравоучительным сказанием, связанным с событиями свящ. истории. По духу книга близка к *хокмическим писаниям и, подобно им, содержит отголоски иноземной лит–ры. Ахиахар, упомянутый в 1:21–22, по–видимому, тождественен с персонажем месопотамской кн. «Мудрость Ахикара». Имя демона Асмодея происходит от имени иранского духа зла Айшма–дэва. Как и в Авесте (см. ст. Маздеизм), в книге говорится о «семи святых ангелах» (12:15). В Тов нет учения о воскресении мертвых, что опровергает гипотезу о позднем происхождении книги. В целом вопрос о ее датировке остается нерешенным. Большинство совр. библеистов относят ее к кон. 3 в. до н.э.

С в я т о о т е ч. к о м м е н т а р и и: свт.*А м в р о с и й М е д и о л а н с к и й.

 Свящ.*Г л а г о л е в А., Кн. Товита, ТБ, т.3; Д р о з д о в Н.М., О происхождении Кн. Товита, К., 1901 (наиб. полное исследование на рус. яз.); свящ.*С м и р н о в — П л а т о н о в Г.П., О книге Tовита, ПО, 1862, т.9, № 10; иностр. библиогр. см. в APOT, v.1, р.174–241; JBC, v.1, p.620; см. также ст.Неканонич. книги ВЗ.

 

ТОЙНБИ

(Toynbee) Арнольд Джозеф (1889–1975), видный англ. историк и историософ. Род. в Лондоне в семье литератора. Учился в Оксфорде и Британской археологич. школе (Афины). Участвовал в археологич. экспедициях по Греции. Работал в британском Министерстве иностр. дел и корреспондентом газеты. Был проф. международной истории в Лондонской школе экономики. Т. отличала огромная работоспособность и творческая активность. Гл. труд его, сделавший эпоху в англ. историософии, — 12–томное «Исследование истории» («A Study of History», v.1–12, L. — N.Y., 1934–61; сокр. изд. v.1–2, 1956–57. Это цикл произведений по важнейшим проблемам развития культур, религий и обществ. формаций. Т. многократно пересматривал и дополнял свои концепции, не боясь входить в противоречие с самим собой. Заключит.

том его основного труда носит характерное заглавие «Пересмотр» («Reconsideration»). Динамичность теорий Т. обусловлена тем, что он постоянно стремился проверять свои взгляды фактами. Его знания в области древней и новой истории были поистине энциклопедическими, что, впрочем, не уберегло его от спорных выводов и шатких построений.

Первоначально Т. исходил из учения нем. философа Освальда Шпенглера (1880–1936), к–рый рассматривал культуры как изолированные организмы, проходящие 4 стадии — от расцвета до упадка. Т. внес в концепции Шпенглера ряд важных коррективов. Так, шпенглерианскому понятию о слепой «судьбе», царящей в истории, Т. противопоставил религ. — историч. понятие о «Вызове» и «Ответе». Согласно Т., Высшая Божественная Реальность ставит перед культурами задачи самоосуществления («Вызов») через кризисы, географич. факторы и т. д. Если культура дает верный «Ответ», миссия ее реализуется; в противном случае она обречена на распад или застывание. Т. не считал культуры абсолютно изолированными и видел в религии главный связующий элемент. Соотнесение историч. процесса с Божественным Началом сближает историософию Т. с провозвестием *пророков и учением блж.*Августина. Однако взгляды Т. нельзя рассматривать как христианские. Он постепенно отходил от свойственного ему вначале библ. теизма, склоняясь в сторону восточного, гл. обр. индийского, пантеизма. В диалоге с буддийским ученым Икедой (издан посмертно, 1976) Т. писал: «Я верю, что оправданным объектом поклонения для человека является Предельная духовная Реальность внутри, вне и за Вселенной». Этот «символ веры» Т. не является до конца пантеистическим, поскольку он верил в Бога как источник Любви и Свободы. Человеческая история, по словам Т., совершается в противоборстве естественных, слепых законов и высшего «Божественного Закона».

Библейская история в интерпретации Т. Историк неоднократно обращался и к проблематике Свящ.Писания. Итог его размышлений на эту тему подведен в 15–й главе заключит. тома его «Исследования истории». В ней он выступает не только как ученый, но и как идеолог новых путей религ. развития. При этом Т. старается вынести за скобки и христ., и мусульман. толкование ветхозав. истории, к–рые видят в ней лишь прелюдию к Евангелию и *Корану, и рассматривает *иудейство как самодовлеющую величину. По его мнению, ранние стадии ветхозав. религии принципиально не отличались от др. древних национальных верований. Яхве был Богом израильтян в том же смысле, в каком Зевс — богом греков, а Кемош — богом моавитян. Т.о., историк игнорировал те элементы библ. истории, к–рые с самого начала содержали в себе ядро пророческого учения (см. ст.: Монотеизм; Патриархи; Пятикнижие). Согласно Т., три важнейших переворота в ветхозав. религ. сознании явились «Ответом» на «травматический шок», вызванный тремя катастрофами: а) нашествием ассирийцев, б) вавилонским Пленом, в) гонениями Антиоха IV. Первый шок породил *этический монотеизм Амоса и др. пророков *допленного периода. Их движение достигло кульминации в лице *Второисайи. Последний жил уже в *Плена период, когда параллельно с *профетизмом сложилась «религия Торы». Преследования Антиоха вызвали к жизни интерпретацию иудейства, наиболее характерными представителями к–рой были *фарисеи. Эта интерпретация, опираясь на идею *Предания, определила все дальнейшее развитие иудейства и постхристианского *иудаизма. Оно в значит. степени заглушило традицию профетизма, в том числе и Евангелие Иисусово. Личность и учение Христа Т. понимал в духе либерально–протестантской школы, помещая первонач. христианство в общий профетический контекст. Основную драму библ. истории Т. видел в «напряжении» между *универсализмом и партикуляризмом. В период упадка и крушения древнеизраил. государственности пророки осознали, что Бог их народа есть Бог всего человечества. Политич. катастрофа Самарии и Иерусалима была истолкована пророками не как унижение Бога, а как Его попущение с целью привести народ к раскаянию. «Оправдывая деяния Яхве по отношению к ним, иудеи открыли духовное богатство непостижимой ценности для всего человеческого рода. Их Бог, преображенный в сердцах и умах в результате испытанных ими страданий, не мог больше быть только их Богом и Его преображение нельзя было больше скрывать от язычников». Отсюда вытекала миссионерская задача ветхозав. Церкви, к–рая была воспринята многими как угроза идентичности замкнутой общины. Выбирая между универсализмом и партикуляризмом, фарисеи предпочли второй путь, отказавшись от всемирно–историч. провиденциального призвания своего народа. Т. считал, что единств. существ. расхождение между фарисейством и христианством заключалось не в *сотериологии и *христологии, а в отказе христиан от национальной исключительности. Рассматривая этот конфликт с т. зр. своей теологии, Т. полагал, что разрешение его возможно лишь в диалоге христианства и иудаизма на почве их либерально–реформистской интерпретации.

В 1972 Т. выступил со статьей «Религиозные основы современного экологич. кризиса» («The Religions Background of the Present Environment Crisis», «Intern. Journal of Environment Studies», v.3, № 2). В ней он объявил библ. *монотеизм идейной причиной разрушения человеком среды его обитания. Единобожие, утверждал Т., создало такую форму *антропоцентризма, к–рая принижала ценность *природы и смотрела на человека как на ее абсолютного господина. «Людям, к–рые воспитывались в монотеистических традициях, — писал Т., — трудно вновь обрести тот благоговейный страх перед природой, к–рый был ликвидирован провозглашениями Библии, содержащимися в Книге Бытия». В результате мир пришел к тому бедственному положению, к–рое вызывает тревогу на всех континентах. «Средство спасения» Т. видел в «смене монотеистического мировоззрения мировоззрением пантеизма», к–рое относится к природе как к божеств. Началу. Впрочем, по его мнению, упадок материальной цивилизации в любом случае неотвратим и можно лишь надеяться, что материальное оскудение будет сопровождаться духовным подъемом. Многие отечественные и зарубежные ученые (*Барр, *Вестерманн, Рашковский Е.В., Василенко Л.И. и др.) подвергли эту концепцию Т. развернутой критике, показав, с одной стороны, что и в Библии и в христианстве можно найти основания для бережного отношения к природе, а с другой — что экологич. кризис имеет своим

источником не религиозные, а социально–экономич. причины (см. ст. Природа и Библия).

 An Historiаn’s Approach to Religion, L. — N.Y., 1956; в рус. пер.: Средство спасения? «Наука и религия», 1974, № 9; Человечество в осадном положении, «Лит.газета», 1974, № 30; Диалог историков, Переписка А.Т. и Н.Конрада, в кн.: Н.И.Конрад. Избр. труды, М., 1974; проч. труды Т. указаны в лит–ре о нем.

 А р а б — О г л ы Э.А., К критике культурно–историч. концепции А.Т., «Вестник истории мировой культуры», 1957, № 4; В а с и л е н к о Л.И., Антропоцентризм и его экологич. критика, ВФ, 1983, № 6; К о с м и н с к и й Е.А., Историософия А. Т., «Вопросы истории», 1957, № 1; Р а ш к о в с к и й Е.Б., Востоковедная проблематика в культурно–историч. концепции А.Дж.Т., М., 1976; е г о ж е, Т. о рукотворном мире, «Декоративное искусство», 1972, № 2; е г о ж е, Арнольд Джозеф Т.: история и культура в экологич. перспективе, «Народы Азии и Африки», 1979, № 2; С е м е н о в Ю.Н., Социальная философия А.Т., М., 1980; иностр. библиогр. приведена в указ. трудах.

 

ТОЛАНД

(Toland) Джон (1670–1722), англ. философ–рационалист. Род. в Сев.Ирландии в католич. семье. Высшее образование получил в ун–тах Глазго, Эдинбурга и Лейдена. Порвав с католичеством, Т. примкнул к радикальному крылу Англиканской церкви; однако по существу отошел от христианства. Его мировоззрением был деизм, к концу жизни Т. приблизившийся к пантеизму. В 1696 он анонимно выпустил в Лондоне свою книгу «Христианство без тайн» («Christianity not Mysterious»). Полное ее заглавие («Христианство без тайн, или Трактат, в к–ром показывается, что в Евангелии не содержится ничего противоречащего разуму или недоступного ему и что ни один догмат христианства не может быть назван непостижимой тайной в прямом смысле слова») уже само по себе содержало целую программу рационалистич. интерпретации Евангелия. Англ. парламент вынес решение сжечь книгу Т., а самого его заключить в тюрьму (Т. спасло только бегство). В др. своей работе

«Назарянин» («Nazarenus», L., 1718) Т. пытался доказать, что подлинное христианство заключалось в универсальной чисто этической религии, к–рая якобы была сохранена лишь в сектах *иудео–христианства, а в церк. традиции заслонена суевериями. Теории Т. строились на произвольном толковании Библии и приспособлялись к деистич. метафизике философа.

 В рус. пер.: Избр. соч., М. — Л., 1927; Соч., в кн.: Английские материалисты XVIII в., М., 1967, т.1.

 В и н о г р а д о в Н.Д., Джон Т. и его философско–религ. взгляды, ВФП, 1913, № 120, 1914, № 121; М е е р о в с к и й В.В., Джон Т., М., 1979 (там же указана проч. лит–ра о Т.); ODCC, p.1382.

 

ТОЛДОТ

— см.Жанры литературные (генеалогия).

 

ТОЛКОВЫЕ БИБЛИИ

или КОММЕНТИРОВАННЫЕ БИБЛИИ, издания книг Свящ.Писания, снабженные примечаниями и комментариями.

Древнейшие пояснения к библ. тексту записывались в виде *глосс на полях. Многие *церк. — слав. издания Библии включали исагогич. материалы из *Синопсисов святоотеческих. Подобные же материалы нередко содержались в *предисловиях и послесловиях к изданиям свящ. книг. Толковательные элементы были введены и в ряд *первопечатных Библий (напр., в пер.*Роджерса). Однако большая часть Т.Б. появилась в 19–20 вв.

Т.Б., изданные на рус. языке. Существуют три полные рус. Т.Б. Первая начала выходить в Петербурге в 1904 по инициативе и под ред.*Лопухина, к–рый скончался еще до напечатания 1–го тома. Преемником его стали профессора 4–х рус. правосл. духовных академий и преподаватели др. церковных школ. Эта «Толковая Библия» издавалась в виде приложения к журналу «Странник» (в составе «Общедоступной богословской библиотеки»). Все издание разделено на 11 тт. с 7–а (дополнительным). Оно включает: а) общее введение, б) вступительные статьи к каждой книге, в) толкования, помещенные параллельно с библ.

текстом (внизу страницы). Текст Писания дан в *син. переводе. Пояснительный материал составили прот. *Глаголев А., Гавриловский В.М., *Елеонский Ф., митр.*Иосиф (Петровых), *Мышцин, Оболенский Н., прот.*Орлов Н., прот.*Петровский, *Покровский, *Протопопов, *Розанов Н., *Рождественский Д., *Рыбинский, *Скабалланович, *Троицкий И.Г., Тычинин, прот.*Фивейский. Свящ. книги были распределены по томам след. образом: т.1 (1904, *Пятикнижие); т.2 (1905, Ис Нав, Суд, Руф, 1–4 Цар); т.3 (1906, 1–2 Пар, 1 Езд, 2 Езд, Неем, Тов, Иудифь, Есф); т.4 (1907, Тов, Пс, Притч); т.5 (1908, Еккл, Песн, Прем, Сир, Ис); т.6 (1909, Иер, Плач, Посл.Иер, Вар, Иез); т.7 (1910, Дан и *Малые пророки); 7–а (1913, 1–3 Макк, 3 Езд); т.8 (1911, Мф); т.9 (1912, Мк, Лк, Ин); т.10 (1912, Деян, *Соборные послания, Рим); т.11 (1913, Послания ап.Павла, Откр). Второе издание ТБ было напечатано репринтным способом в виде 3–х томов (1988). Его осуществили скандинавские протестанты и передали в качестве дара Рус. Правосл. Церкви к тысячелетнему юбилею Крещения Руси. Хотя ТБ была задумана как популярный труд, мн. ее разделы выходят за рамки простой популяризации и содержат богатый богосл. — экзегетич. материал. Во введениях к большинству свящ. книг указана рус. и иностр. библиография.

Вторая полная Т. Б. на рус. языке вышла в Брюсселе в 1973–77. Композиция ее иная, чем в Библии Лопухина и его преемников. Сначала помещен сам текст Писания в син. пер. по изд. 1968, причем стихотв. части напечатаны столбцом, а разделы книг снабжены редакторскими заголовками. Затем в виде приложения следуют: а) краткие введения и толкования к свящ. книгам; б) новозав. справоч. таблицы; в) хронологич. таблица событий свящ. истории; г) *симфония, включающая указатель богословских тем, имен, географич. и историч. названий; д) сведения о древних *рукописях Библии; е) библиография; ж) указатель богослужебных чтений Библии; з) атлас цветных карт. Во 2–м изд., выпущенном в портативном формате (1983), добавлены статьи «Святая Земля во времена Господа нашего Иисуса Христа», «О библейской археологии», а также дан новый вариант комментариев к НЗ. Весь корпус приложений к этой Т. Б. составлен редакцией изд–ва «Жизнь с Богом» гл. обр. по *Иерусалимской Библии, а также на основе материалов отд. авторов, как православных, так и католических. Экуменич. характер издания связан с направленностью изд–ва, к–рое стремится содействовать диалогу православных и католиков.

Третья Т. Б. выпущена рус. баптистами (М., 1987). Она содержит краткие вступит. статьи и примечания, написанные Ч.Скоуфилдом (1909). Кроме указанных трех Т.Б., существуют и издания, включающие только часть Свящ.Писания. Незавершенный рус. комментарий к ВЗ был выпущен (вместе с библ. текстом) *Властовым (1879). В 1914 в Вильне вышло толковое Пятикнижие с примечаниями *Штейнберга, составленными по раввинистич. источникам.

Толковый НЗ был издан еп.*Михаилом (Лузиным) (кн.1–3, К., 1902, 1903, 1905), а Толковый Апостол — еп.*Никанором (Каменским) (ч.1–3, 1903–05). Толкование к *гармонии евангельской написано *Гладковым (СПб., 19134). В 1965 в Брюсселе был выпущен толковый НЗ (вошедший затем в 1–е изд. рус. брюссельской Библии; см. выше). Протестантский толковый НЗ на рус. языке был издан в 1983 в Корнтале.

Т.Б. на иностранных языках. На англ. языке существует неск. Т.Б., рассчитанных как на широкий круг читателей, так и на специалистов–богословов. К первой категории относятся католич. комментир. издания «Новой Американской Библии» (NAB), в том числе — «Колледжвильское» (1985), и протестантское — «Нью–Йоркское» (v.1–12, 1951–57), «Кембриджское» (1963-), «Оксфордское» (1965), «Тиндейловское» (1956-), «Бродменское» (1969–72) издания. Последние три включают и *неканонич. книги. Многотомный «Torch Bible Commentary» (1951-) отличается краткостью и богосл. насыщенностью. Из спец. англ. изданий важнейшими являются «The International Critical Commentary on the Holy Scriptures», к–рый начал выходить еще в 1895 (ред. *Бриггс, *Драйвер, Пламмер А.), «Hermeneia; A critical and historical commentary on the Bible» (ред.*Кросс и Г.Кестер, 1971-), «New Century Bible» (1966-), «The Anchor Bible», многотомная Т. Б. с обширными примечаниями и комментариями, написанными представителями различных конфессий, в том числе *Брайтом, *Брауном, *Кроссом, *Маккензи, *Олбрайтом, *Райтом, *Стендалем, *Фицмайером и др. Издание начато в 1964 и еще продолжается.

На франц. языке с 1935 выходит католич. Т. Б., содержащая текст *Вульгаты с переводом и комментариями. Многократно переиздавалась и перерабатывалась *Иерусалимская Библия (переведена на ряд европ. языков). Межконфессион. характер имеет франц. *экуменический перевод (1979), снабженный введениями и краткими примечаниями. Традиция Иерусалимской Библии нашла продолжение в издании «Библии народа Божьего» («La Bible du peuple de Dieu», 1971–73).

На нем. языке в наст. время имеется неск. католич. Т.Б. Среди них т. н. «Боннская Библия» (ВЗ начал выходить с 1923 под ред. *Фельдманна, а НЗ — с 1931 под ред.Тилльмана Ф.), «Echter Bibel» (выходит с 1947 под ред. Ф.Нотшера и К.Стааба).

В Италии выпускается два многотомных издания: «La Sacra Bibbia» (1947-) и «Novissima versione della Bibbia».

Аналогич. издания Т.Б. выходят в Испании: одно — под ред. библеистов Общества Иисусова (1961–71), а другое — с толкованиями монахов Монсерратского м–ря («Монсерратская Библия», 1926–34).

К типу Т.Б. относится польская «Библия тысячелетия», чешская Библия в пер. и с толкованиями *Коваржа, а также многотомный чешский перевод ВЗ (см. ст. Переводы Библии на новые европ. языки).

Существуют Т.Б., включающие либо ВЗ, либо НЗ.

Из первых отметим труд *Дорма, серии, выходившие под ред. *Айссфельдта (с 1937), *Нота (с 1955), *Рудольфа (с 1962). Новозаветные Т.Б. издавались под ред.*Лицманна (1906-), *Моффата (1928–49), *Моула (1955-). Наиболее известная католич. Т. Б. (содержащая НЗ) — «Гердеровский богословский комментарий к Новому Завету», выходящий под ред.*Шнакенбурга и др. нем. библеистов (1953-). Издательство Pelican выпускает с 1963 серию книг, включающих текст НЗ по «Пересмотр.

общепринят. переводу» (Revised Standard version, сокр.RSV) и комментарии к нему.

 Новое издание Библии, «Вестник РХД», 1977, № 123; С о л о в ь е в А., Т.Б. Лопухина, ЖМП, 1989, № 9; G l a n z m a n G.S., *F i t z m y e r J.A., An Introductory Bibliography for the Study of Scripture, Westminster (Md., USA), 1961.

 

ТОЛСТОЙ

Лев Николаевич (1828–1910), великий рус. писатель, переводивший и объяснявший Евангелие в духе собств. религ. учения.

Деятельность и роль Т. выходит далеко за рамки его творчества как гениального мастера слова. Пафос его нравственной проповеди, страстный призыв к добру и справедливости имели немаловажное значение для России и всего мира в период господства позитивизма и утилитаризма. Вскоре после смерти Т.*Булгаков писал о положительном влиянии писателя «в смысле пробуждения религиозных запросов». Т. стремился растопить лед соц. — этич. индифферентизма, привлечь внимание всех слоев общества к вечным проблемам. Трагическим парадоксом остается тот факт, что этот гений, выступавший как учитель жизни, оказался в непримиримом конфликте с Церковью, приведшем его к отлучению в 1901. Определение Синода, инспирированное *Победоносцевым, в сущности констатировало реальное положение вещей, что признавал и сам Т. В своем «Ответе Синоду» он писал: «То, что я отрекся от церкви, называющей себя православной, это совершенно справедливо». Однако он утверждал, что продолжает оставаться христианином («истина совпадает для меня с христианством, как я его понимаю»). В этом заключалось глубокое недоразумение, нередко вносившее путаницу в полемику Т. с Церковью и в ответы его оппонентов. В действительности учение Т. было доктриной, весьма далекой от христианства, даже в его радикальном, либерально–протестантском толковании.

Учение Т. Писатель неоднократно подчеркивал, что еще подростком утратил христ. веру, в к–рой был воспитан. В дневниках студенч. лет он

недвусмысленно признается, что не разделяет ни *христологии, ни *сотериологии христианства. В то время он колебался между неверием и смутной формой деизма или пантеизма. Формирование взглядов Т. проходило под влиянием идей Ж.Ж.Руссо, *Гердера, русского *масонства с его концепцией *универсальной религии. В дневнике 1855 (4,III) Т. пишет о «великой, громадной мысли», осуществлению к–рой он готов посвятить всю жизнь. «Мысль эта — основание новой религии, соответствующей развитию человечества». Она представлялась ему как «религия Христа, но очищенная от веры в таинственность, религия практическая, не обещающая будущее блаженство, но дающая блаженство на земле». Внутренний кризис, описанный Т. в его «Исповеди», тяжелое духовное состояние, пережитое им в Арзамасе, приступы отчаяния и пессимизма, углубленные чтением А.Шопенгауэра, — все это привело Т. к перевороту, к «обращению» в новую веру. Рационализм, к–рый писатель усвоил с ранних лет, требовал, чтобы эта вера была «разумной». Он был убежден, что нравств. совершенствование человека, жертвенное самоотречение, любовь к ближнему — единств. путь, способный вывести человечество из тупика, в к–рый завело его уродливое развитие цивилизации. Но этический императив должен, согласно Т., иметь под собой основание. И этим основанием писатель, вступая в противоречие с собств. рационализмом, считал веру в Высшее Начало, в Бога. Однако, начав в 80–х гг. исповедовать и проповедовать эту «разумную», «естественную» религию, Т. не вышел за пределы пантеизма, к к–рому тяготел с юности. Для него Бог — это Целое, Все, частью к–рого является человеческий дух. Этот дух тождественен «разумению», здравому смыслу, и, следовательно, Бог, «Хозяин» бытия, открывается человеку только в его разуме. Безнравственность есть «сумасшествие», добро — разумный путь. «Следование разуму, — писал Т., — для достижения блага — в этом было всегда учение всех учителей человечества, и в этом все учение Христа». В Евангелии, утверждал он, следует искать не мистическое *Откровение Бога, а разумные рецепты для жизни. «Христос учит людей не делать глупостей. В этом состоит самый простой, всем доступный смысл учения Христа». Т. постоянно цитировал Конфуция, Лао–цзы, Мен–цзы, буддийские тексты, Эпиктета и Марка Аврелия. В его глазах их учения были тождественны евангельскому. При этом Т. стремился создать не синкретическую доктрину, а оставался верным своему курсу на «универсальную религию», отыскивая повсюду то, что совпадает с его собств. воззрениями. При всей кажущейся эклектике религ. — филос. творения писателя обладают характером существенного единства. «Догматика» их весьма проста: есть некое Высшее духовное Начало. Оно сокрыто в каждом человеке. Оно побуждает людей к следованию добру. Оно не имеет личностного характера, ибо личность есть нечто низшее и ограниченное. Отсюда вытекает и отрицание писателем *посмертного бытия человека. Но и эти элементарные положения «толстовства» подчас вызывали у самого Т. сомнение. В дневнике (30,VIII, 1900) он пишет: «Во что же я верю? спросил я. И искренно ответил, что верю в то, что надо быть добрым: смиряться, прощать, любить. В это верю всем существом».

*Мережковский одним из первых определил Т. как «великого язычника». Булгаков и *Бердяев подчеркивали всецело д о х р и с т и а н с к у ю природу его учения. Действительно, в нем очень много от стоицизма и от восточного, особенно индийского, пантеизма. Евангелие было нужно Т. лишь для подтверждения этой пантеистич. религии и ее этики. Поскольку он обращался к обществу формально христианскому, он считал наиболее уместным опираться именно на Евангелие, но при этом не ставил его выше др. учений и позволял себе весьма свободно обращаться с ним. В качестве оправдания для подобного подхода к Евангелию Т. прибегал к традиц. аргументам библ. *рационализма. Христос, утверждал Т., принес в мир лишь нравств. учение. «Разрыв между учением о жизни и объяснением жизни, — писал он в кн.«В чем моя вера», — начался с проповеди Павла, не знавшего этического учения, выраженного в Евангелии Матфея, и проповедовавшего чуждую Христу метафизико–каббалистическую теорию». В дальнейшем Церковь якобы еще больше затемнила «чистое евангельское учение».

Однако Т. не был подлинным единомышленником либеральных протестантов: он не разделял их благоговейного отношения к самой личности Иисуса Христа. Когда он писал о Нем, то часто прибегал к почти кощунственным выражениям. Для Т. была важна не личность Христа, а сказанные Им слова, причем те, что совпадали с его собств. идеями. После встречи с Т. М.Горький писал: «Советовал мне прочитать буддийский катехизис. О Буддизме и Христе он говорит всегда сентиментально; о Христе особенно плохо — ни энтузиазма, ни пафоса нет в словах его и ни единой искры сердечного огня. Думаю, что он считает Христа наивным, достойным сожаления и хотя — иногда — любуется им, но — едва ли любит». Бердяев считал эту черту Т. одной из его загадочных антиномий. «Проповедник христианства, исключительно занятый Евангелием и учением Христа, он был до того чужд религии Христа, как мало кто был чужд после явления Христа, был лишен всякого чувствования личности Христа». Строго говоря, все учение Т., несмотря на его христианскую видимость, имело с Благой Вестью Христовой лишь отдельные точки соприкосновения, общие для мн. религ. — этич. систем. Булгаков считал, что самое большее, что можно сказать о религии Т., это то, что она родственна доктринам древних мудрецов, к–рых иногда называли «христианами до Христа». В этом смысле «толстовство» есть движение назад, возврат к старым учениям внебибл. мира.

В то время, когда Т. еще пытался найти путь к Церкви, он любил эпическую красоту ВЗ. Излагая его детям в своей школе, он старался как можно ближе держаться библ. текста. В работе «Яснополянская школа» он писал:

«Мне кажется, что книга детства рода человеческого всегда будет лучшей книгой детства всякого человека. Заменить эту книгу мне кажется невозможным. Изменять, сокращать Библию, как это делают в учебниках Зонтаг и т. п., мне кажется вредным. Все, каждое слово в ней справедливо, как откровение, и справедливо, как художество. Прочтите по Библии о сотворении мира и по краткой священной истории, и переделка Библии в священной истории вам представится совершенно непонятною: по священной истории нельзя иначе, как заучивать наизусть, по Библии ребенку представляется живая и величественная картина, к–рой он никогда не забудет».

В этой оценке Библии Т. думал и чувствовал как художник слова. Одно время он даже начал изучать евр. язык, чтобы читать ВЗ в оригинале. Но после того, как Т. осознал себя учителем новой веры, он полностью отбросил ВЗ как памятник отжившей, чисто национальной религии, и сосредоточился только на НЗ. Однако и НЗ во всей его совокупности перестал удовлетворять писателя, и в конце концов он ограничился только Евангелием.

Т. как переводчик и толкователь Евангелия. Подход Т. к Евангелию в чем–то не был чужд христианскому, поскольку Т. считал, что в нем следует искать ответ на вопрос о жизни, а не повествование о прошлом. Однако на этом сходство кончается. Высшим судьей в толковании Евангелия Т. признавал только свое л и ч н о е «разумение». В связи с этим он отбросил как ненужное не только наследие церк. библ. экзегезы, но даже выводы новозав. критики. Изучение историч. фона евангельской истории Т. считал праздным занятием, презрительно отзывался о *Ренане («слащавый болтун»). В 1880–81 он взялся за перевод Евангелия с греч. языка. Этот перевод стал 3–й частью его тетралогии («Исповедь», «Исследование догматического богословия», «Соединение и перевод четырех Евангелий», «В чем моя вера?», см. ПСС, М. — Л., 1957, т.23,24).

Опираясь на изд. *Грисбаха и *Тишендорфа, Т. построил *гармонию из 4–х Евангелий. В ней отсутствовали все евангельские чудеса, были опущены многие *нарративные части Писания. Основной текст составляли нравственные речения Христовы. При работе над композицией гармонии Т. использовал франц. пер. Евангелия, сделанный *Ройссом, и труд еп.*Виталия (Гречулевича). К последнему он прибегал чаще всего. Впрочем, Т. считал, что все бывшие до него попытки гармоний «безуспешны», т. к. стремились дать историч. реконструкцию последовательности событий и речений, а Т. делал акцент только на смысловом аспекте. Работал Т. с огромным увлечением, напряженно, до полного изнеможения. Ему помогал филолог И.М.Ивакин. Последний вспоминал: «С самого первого раза мне показалось, что, начиная работать над Евангелием, Лев Николаевич уже имел определенные взгляды… Научная филологическая точка зрения если не была вполне чужда ему, то во всяком случае оставалась на втором, даже на третьем плане». Сам Т. остался неудовлетворенным, даже после того, как его труд был впервые издан на рус. языке в Женеве («Соединение и перевод четырех Евангелий», т.1–3, 1892–94) и в англ. пер. (Лондон, 1895). Когда книга вышла в России (1907–08), Т. внес в нее ряд поправок. Последняя редакция напечатана в 24–м т. ПСС Т. Гармония разделена на 12 глав, в свою очередь разбитых на абзацы. Каждая глава содержит греч. текст и текст рус. син. пер., параллельно с собств. переводом Т. В конце каждого абзаца помещались примечания филологич. и гл. обр. экзегетич. характера. Когда была готова первая ред. рукописи, ученик Т., Алексеев В.И., переписал текст самого перевода, и он был издан отд. книгой («Краткое изложение Евангелия»). Сначала она вышла в англ. пер. (Лондон, 1885), а затем по–русски (Женева, 1890).

Толстовский пер. отличают две основные особенности: а) ориентация на разговорный, народный язык, б) приближение текста к идеям самого писателя. Первая особенность в определ. степени оправдывается лит. характером самого оригинала. Как показали исследования *Дейссмана и др. экзегетов, Евангелия по стилю и языку приближаются к нелитературным памятникам эллинистич. эпохи. Однако намерение Т. придать «простоту» рус. переводу нередко приводило к неоправданной вульгаризации (напр., вместо «беременна» — «брюхата») и неудачным оборотам (напр., «пришел Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну на его купанье»). Вторая особенность перевода делает его крайне вольным *парафразом, нередко искажающим текст (напр., передача слова «Логос» как «разумение жизни» или слов «видели славу Его» как «увидели учение Его»).

Комментарии Т. имеют ярко выраженную антицерк. направленность. В них он стремится доказать, что в Евангелии проповедуется именно та всеобщая «разумная религия», к–рую писатель считал единственно истинной. Он заострял многие евангельские речения таким образом, чтобы сделать их орудием в своей борьбе против суда, армии, присяги, брака. В нек–рых случаях Т. не расходился с прямым смыслом Евангелия (напр., в вопросе о присяге–клятве), но чаще уклонялся от этого смысла в угоду собств. взглядам. Наибольшие споры вызывало буквальное понимание Т. слов Христа «не противься злому» (Мф 5:39), к–рые противопоставляют ветхозав. юридич. закону справедливого возмездия («око за око, зуб за зуб») нравственную заповедь о прощении личных обид и тем самым поднимают человека выше закона справедливости. Т. истолковал эту заповедь как отказ от всякого сопротивления злу. Между тем, именно Христос, обличая фарисеев, книжников, Ирода, говоря «горе вам, богатые», изгоняя торговцев из Храма, показал пример действенной борьбы со злом. Тезис о «непротивлении», на к–ром настаивал Т., в конечном счете и для него самого оказывался трудной проблемой. Утопический характер толстовской интерпретации евангел. заповедей ослаблял влияние его идей. «Тысячи наших «интеллигентов», — писал *Гарнак, — интересуются его рассказами; но в глубине души они успокоены и обрадованы тем, что христианство означает отрицание мира: теперь они наверное знают, что им до него дела нет».

Кроме перевода евангельской гармонии, Т. выпустил книгу «Учение Христа, изложенное для детей» (М., 1908). Ее отличают те же черты, что и перевод. Цензурные условия не позволяли рус. правосл. богословам вести с Т. достаточно широкую и объективно–спокойную дискуссию по вопросам Евангелия. Поэтому рус. лит–ра, связанная с его переводами и толкованиями, сравнительно невелика. Еще меньше внимания этой стороне наследия Т. уделяли на Западе.

 ПСС под общей ред. В.Г.Черткова, Юбилейное издание (1828–1928), т.1–90, М. — Л., 1929–58.

 Прот.А л ф е е в П.И., Критич. разбор Толстовского Евангелия, Рязань, 1916; архиеп.*А н т о н и й (Храповицкий), Беседы о

превосходстве правосл. понимания Евангелия сравнительно с учением Л.Т., в кн.: архиеп. Антоний (Храповицкий), ПСС, СПб., 1911, т.3; е г о ж е, Беседы о правосл. понимании жизни и об его превосходстве над учением Л.Т., там же; е г о ж е, Нравств. учение в сочинении Т. «Царство Божье внутри нас» пред судом учения христианского, там же; е г о ж е, Возможна ли нравственная жизнь без христианской религии?, там же; прот.*Б у т к е в и ч Т., Нагорная проповедь, По поводу лжеучения гр. Л.Н.Т., Харьков, 1893; прот.*Е л е о н с к и й Н., О «новом Евангелии» гр.Т., М., 1899; архиеп.И о а н н (Шаховской), К истории рус. интеллигенции (Революция Т.), Нью–Йорк, 1975; Лев Т. и Рус. Церковь, в кн.: Записки Петерб. Религ. — Филос. Собрания (1902–1903), СПб., 1906; Л.Н.Т. в воспоминаниях современников, т.1–2, М., 1978; М е р е ж к о в с к и й Д.С., Лев Т. и Достоевский, в кн.: ПСС, М., 1914, т.9–10, 11–12; Н е к р а с о в С.М., Поиски «истинного христианства» рус. масонством XVIII века и Л.Н.Т., в сб.: Социально–психологич. аспекты критики религ. морали, вып.3, Л., 1976; архиеп.Н и к а н о р (Бровкович), Восемь бесед против гр.Льва Т., Одесса, 18943; Н и к и т и н В., «Богоискательство» и боготворчество Т., «Прометей», 1980, сб.12; О религии Льва Т., Сб. ст., М., 1912 (ст. С.Н.Булгакова, В.В.Зеньковского, Е.Трубецкого, *Экземплярского, А.Белого, Н.Бердяева, А.С.Волжского, В.А.Эрна); *С е р г и й (Страгородский), еп.Ямбургский (впосл.патриарх), По поводу «верую» Л.Т., «Свобода и христианство», СПб., 1906, кн.13; *С о б о л е в с к и й С.И., Граф Л.Т. как переводчик–истолкователь св.Евангелий, «Странник», 1909, № 2; Т и т л и н о в Б., «Христианство» гр.Л.Н.Т. и христианство Евангелия, СПб., 1907; Ш к л о в с к и й В., Лев Т., М., 1963 (там же указана осн. библиогр. по Т.); A c k e r m a n n J., Тolstoi und das Neue Testament, Lpz., 1927; W e i s b e i n N., L’Evolution religieuse de Tolstoi, P., 1960.

 

ТОЛУК

(Tholuck) Август (1799–1877), нем. протестантский богослов и экзегет, принадлежавший к т.н. «среднему» течению лютеранской мысли, к–рое стремилось преодолеть крайности как ортодоксии, так и

*рационализма. Род. в Бреслау; изучал в ун–те Бреслау, а затем в Берлине вост. филологию. Под влиянием *Неандера и пиетистов решил посвятить себя проповеди Евангелия. Одно время читал лекции в Берлине, был посольским пастором в Риме. С 1826 до конца дней состоял проф. богословия в Галльском ун–те. Как преподаватель и проповедник приобрел широкую популярность и влияние на духовную жизнь студенчества. В своей кн. «Достоверность евангельской истории» («Die Glaubwurdigkeit der evangelischen Geschichte», Hamb., 1837) одним из первых выступил с принципиальной критикой *Штрауса. Т. принадлежат толкования на Рим (1824), Ин (1827) и Евр (1836), написанные в духе назидательной пиетистской гомилетики. Он перевел на нем. язык Псалтирь (1843), снабдив ее подстрочными примечаниями и исагогич. введениями к каждому псалму. В них он, следуя методу *Де Ветте, предложил собств. классификацию псалмов по их *жанрам и содержанию, отмечая различные ситуации, связанные с их написанием. Однако *историко–литературная критика была для Т. второстепенным элементом в исследовании Библии. На первое место он ставил понимание смысла Библии как Слова Божьего. Т. считался выдающимся христ. апологетом своей эпохи, к–рый противостоит *отрицательной критике и защищает *единство Свящ.Писания.

 Die Propheten und ihre Weissagungen, Gotha, 1860; Das Alte Testament in Neuen Testament, Hamb., 1836.

 ЭСБЕ, т.33; *K r a u s. S.196–98; ODCC, p.1369.

 

ТОПОГРАФИЯ БИБЛЕЙСКАЯ

научная дисциплина, тесно связанная с библ. *археологией и *географией. Изучает конкретный характер местностей, расположение и планировку населенных пунктов, связанных с событиями свящ. истории. Т. опирается на данные а) раскопок, б) аэрофотосъемок, в) древних преданий. К области библ. Т. относится уточнение географич. пунктов, через к–рые следовали израильтяне в период после Исхода, реконструкция системы улиц библейских городов, таких как, напр., Иерусалим. Выводы Т. позволяют в подробностях

восстановить мн. детали свящ. событий. Так, раскопки *Зеллина показали, что ближайшим селением к колодцу Иакова (Ин 4:5) был именно Сихарь (араб.Аскар), а не Сихем, как стоит в *Пешитте.

 Прот.*Г л а г о л е в А., Иерусалим библейско–иудейский и частично современный в историко–археологич. отношении, б.м., б.г.; [*Г л у б о к о в с к и й Н.], Путешествие евреев из Египта в землю Ханаанскую (физико–географич. очерк), ЧОЛДП, 1889, кн. 1–4; *М а к к а в е й с к и й Н., Археология истории страданий Господа Иисуса Христа, К., 1890; *У с п е н с к и й Н.Д., Св. места в Иерусалиме на сегодня, ЖМП, 1961, № 5–7; K r o l l G., Auf den Spuren Jesu, Lpz. — Stuttg., 19786; см. также ст.: Археология библейская; География библейская.

 

ТОПОНИМИКА БИБЛЕЙСКАЯ

раздел *ономастики, изучающий смысловое значение (топонимию) названий населенных пунктов, улиц, площадей, а также географич. объектов (гор, рек и т. д.), упомянутых в Библии. Эти названия по характеру могут быть разделены на неск. групп.

1) Топонимия, связанная с именами языч. богов. Напр., название поселка Анафофа, родины прор.Иеремии, происходит от имени ханаанской богини Анат; название горы Синай, возможно, связано с именем месопотамского лунного бога Сина. Полагают также, что слово «Иерусалим» первоначально означало «город бога Шалема» (в израильский период это название было реинтерпретировано как «город мира»).

2) Топонимия, указывающая на иноземное, в частн., римское господство (Тивериада, Кесария).

3) Топонимия, связанная с хозяйств. значением населенных пунктов (напр., Вифлеем, евр. Бет–Л№хем, означает «Дом хлеба»).

4) Топонимия, указывающая на роль населенного пункта в коммуникационной системе страны. Так, иорданская Вифания (в Ин Вифавара) означает место переправы или парома.

5) Топонимия, характеризующая расположение городов. Напр., название Сихем означает «плечи», т. к. он расположен между двумя горами Гевалом и Гаризимом.

 *Т е р н о в с к и й С.А., Значение имени «Иерусалим», Каз., 1907; СИЭ, т.14; проч. библиогр. и материалы по Т. см. в библ. *словарях и в ст. География библейская.

 

ТОРА

(евр. учение, наставление), в ВЗ — свод заповедей Божьих (Исх 16:28; Лев 6:2–7; 12:2–8 и др.). В рус. пер. слово Т. и торут (мн.ч.) передается как закон и законы. В узком смысле этого слова Т. является синонимом *Пятикнижия.

 

ТОРРИ

(Torrey) Чарлз (1863–1956), амер. протестантский библеист и филолог. Окончил Андверскую ДС и Страсбургский ун–т. Был проф. семитских языков в Иельском ун–те. Основал в Иерусалиме Американскую школу вост. исследований и стал ее первым директором (см. ст. Институты библейские). Т. работал над воопросом о семит. основе Евангелий. В частн., он указывал, что перевод Евангелия с греч. на арам. язык помогает объяснить многие смысловые неясности. Итоги своих исследований Т. суммировал в получившей широкую известность книге «Четыре Евангелия» («The Four Gospels, a new translation», N.Y., 1933). «Арамейское происхождение Евангелий, — писал он, — это не просто теория и не предположение, а установленный факт». Т. датировал арам. оригинал Мк 40–и гг. и считал, что к 70 весь НЗ был уже написан. Однако ряд библеистов оспаривает его выводы. Т. написал введения к апокрифич. ветхозав. лит–ре (1945). В исследовании «Израильская история Хрониста» («The Chronicler’s History of Israel», New Haven, 1954) он собрал аргументы в пользу того, что окончат. редакция 1–2 Пар, Езд и Неем принадлежит одному автору.

 Ezra Studies, Chi., 1910; The Composition and Date of Acts, Camb. (USA), 1916; The Second Isaiah, N.Y., 1928; Our Translated Gospels, N.Y. — L., 1936.

 NCE, v.14.

 

ТРАНСКРИПЦИЯ ВЕТХОЗАВЕТНЫХ ИМЕН И ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ

передача этих имен и названий в древних и новых переводах Библии с целью приблизительного сохранения звучания.

Ввиду консонантного характера древнеевр. письма произношение ветхозав. имен и географич. названий передавалось в *устной традиции, к–рая письменно была зафиксирована сравнительно поздно *масоретами. Несомненно, что переводчики *Септуагинты пользовались этой традицией. Однако, следуя обычаю греков изменять иностранные имена, адаптируя их к греч. произношению, они дали собств. транскрипцию, нередко весьма далекую от оригинала (напр., вместо Моше — Моисес, вместо Шломо — Саломон, вместо Шило — Силом, вместо Ерушалаим — Иерусалем и т. д.). Как правило, евр. буква шин передавалась в греч. как сигма, а тав как тета. Все дальнейшие переводы ВЗ ориентировались либо на масоретскую традицию, либо на Т., принятую в Септуагинте. В нек–рых случаях переводчики пытались найти среднее решение. Так, евр. имя Иегошуа в англ. пер. транскрибируется как Джошуа, когда речь идет об Иисусе Навине. В рус. *синодальном пер. используется Т., основанная на Септуагинте. В научной библ. — богосл. лит–ре чаще используется масоретская Т.

 См. ст.: Имена библейские; Ономастика.

 

ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ

передача имен, терминов, названий, упоминаемых в Библии, с помощью букв совр. алфавитов по принципу «буква в букву», без обязательного сохранения звучания, в отличие от *транскрипции. Проблемы Т. возникают как в библ. лит–ре, так и в тех переводах Писания, к–рые стремятся сохранить наиболее раннее (предположительно) произношение *имен библейских, терминов и названий. Напр., для Т. на рус. язык наибольшую трудность представляет евр. буква хэй, поскольку в рус. алфавите у нее нет точного эквивалента. Отсюда варианты Т., такие, как Элогим и Элохим, Ягве и Яхве. Аналогичную трудность представляет для рус. Т. греч. буква Q (тета),

передающая межзубный звук, к–рого нет в рус. языке. Обычно эту букву передают через рус.Ф (напр.,Фессалоники, Фива).

 

ТРАНСМИССИЯ

(от лат. transmissio передача) — богословское понятие, являющееся синонимом *передачи Слова Божьего.

 

ТРЕМОНТАН

(Tresmontant) Клод (1925–97), франц. католич. ученый и публицист. Преподавал историю философии и философию науки в Сорбонне. Кроме того, занимался проблемами библ. филологии и *исагогики. В своей ранней книге «Очерк еврейской мысли» («Essai sur la pens№e hebraїque», Р., 1953) Т. собрал библ. материал, показывающий принципиальное отличие греч. мышления от библейского. Контраст между ними можно свести к след. положениям. 1) Для греч. философии мир есть порождение верховного начала; для Библии он — результат творческого акта. 2) Для греков возникновение множественности вещей означает деградацию изначального единства, своего рода грехопадение бытия; для Библии умножение, рост, множественность обусловлены творческой любовью Божьей. 3) Греки исходили из *дуализма души и тела; для иудеев же человек — единое, целостное существо. 4) В глазах греков история мира идет замкнутыми циклами, вращаясь по кругу; для Библии история есть поступательное движение, ведущее к Царству Божьему. Т. признавал, что *Церковь заимствовала нек–рые элементы греч. мышления, но в целом сохранила верность библ. миросозерцанию. Согласно Т., протестанты, декларируя формальную верность Писанию, утратили идею становления, присущего Церкви. В этом пункте Т. опирался на мысли *Тейяра де Шардена. Книга вызвала большой интерес и полемику. Среди оппонентов Т. был *Барр, к–рый считал, что противопоставление греч. и иудейского мышления не всегда является оправданным методом в изучении библ. *семантики. Особенно острые споры вызвала смелая книга Т. «Еврейский Христос. Язык и возраст Евангелий» («Le Christ hebreu. La langue et l’«ge des Evangiles», P.), изданная в 1983 с предисловием еп.Тома Ж.Ш. В этой книге на

основании филологич. анализа Т. предложил радикальный пересмотр вопроса о датировке и происхождении Евангелий. Т. считает, что ставшее традиционным в науке мнение о датировке Четвероевангелия периодом между 65 и 100 не обосновано. Оно является не выводом из объективного исследования текста, а продиктовано филос. концепциями нем. школ. По мнению Т., все Евангелия были написаны до 70, т. е. до падения Иерусалима. На основании имеющихся в Мф и Ин *гебраизмов Т. предположил, что первоначально они были написаны на евр. языке в 30–х гг. и лишь позднее переведены на греч. язык. Лк он датирует 40–60–ми гг., а Мк — 50–60–ми гг. Т.о., по гипотезе Т., Четвероевангелие относится к первому поколению христиан и в нем почти дословно сохранены речения Христовы. Книга Т. написана в публицистич. ключе, без научного аппарата и библиографии. Взгляды, выраженные в ней, нашли поддержку лишь у немногих библеистов (напр., у *Карминьяка); другие (напр., *Грело) выступили против них с ожесточенной критикой. В частн., Грело обвинял Т. в обесценивании церк. *Предания, к–рое предшествовало созданию Евангелий.

 Saint Paul et le myst–re du Christ, P., 1956 (англ. пер.: Saint Paul and the Mystery of Christ, N.Y., 1957); La doctrine morale des proph–tes d’Israёl, P., 1958; Le proph№tisme hebreu, P., 1960; Le probl–me de l’«me, P., 1971.

 G r e l o t P., Evangiles et tradition apostolique, P., 1984.

 

ТРЕНЧ

(Trench) Ричард, архиеп. (1807–86), англиканский богослов и литератор. Род. в Дублине; богословское образование получил в Тринити–колледж в Кембридже. Был проф. богословия в Кингс Колледж в Лондоне (1846–58). В 1856 назначен Вестминстерским настоятелем, а в 1863 — архиеп. Дублинским. Участвовал в работе над Оксфордским английским словарем. Автор ряда филологич. работ, сборников проповедей и стихов. Широкую известность принесли Т. его книги о евангельских *притчах (1841) и *чудесах (1846), выдержавшие мн. изданий. Ему также принадлежит монография об экзегетике блж.*Августина («St.Augustinе as

Interpreter of Holy Scripture», L., 1851). Своими трудами Т. внес определенный вклад в развитие библ. *семантики.

 Synonyms of the New Testament, N.Y., 1854; в рус. пер.: Чудеса Господа нашего Иисуса Христа. Объяснительные примечания к евангел. повествованиям о чудесах Христовых, М., 1883; Толкование притчей Господа нашего Иисуса Христа, СПб., 18882.

 ЭСБЕ, т.33а (там же указаны проч. соч. Т.); B r o m l e y J., The Man of Ten Talents, L., 1959; ODCC, p.1392.

 

ТРЕХЧАСТНЫЙ ПЕРИОД В БИБЛИИ

одна из форм библ. числовой символики (см. ст. Символические числа), чаще всего обозначающая период приготовления или испытания. Первое указание на Т.п. содержится в *Шестодневе, к–рый состоит из двух параллельных триад. История послепотопного человечества начинается с 3–х сыновей Ноя. Три дня длится первый переход израильтян из Египта по пустыне (Исх 15:22); на 3–й месяц после исхода Моисей привел их к Синаю (Исх 19:1); три поколения требовались для едомитян, чтобы они могли стать полноправными членами ветхозав. Церкви (Втор 23:7–8). Прор.Иона трое суток пробыл во чреве рыбы.

Мессианско–эсхатологич. значение Т.п. приобретает в пророчестве Осии: «Ибо Он уязвил — и Он исцелит нас, поразил — и перевяжет наши раны; оживит нас через два дня, в т р е т и й д е н ь восставит нас» (6:1–2). Такое же значение имеет Т.п. в Дан, где срок испытаний определен как «время, времена и полувремя» (7:25; 12:7). Христос Спаситель говорит о Своем служении, используя символику Т.п. (Лк 13:32), и само Его Воскресение совершается на 3–й день (Мф 16:21; 1 Кор 15:4; эта хронология пасхального события дана в НЗ соответственно восточному измерению времени, в к–ром день начинался с вечера). Согласно Откр 11:9, перед последним Судом тела убитых свидетелей Божьих будут лежать на улице в течение 3–х дней.

 G n i l k a J., Jesus Christus nach Fruhen Zeugnissen des Glaubens, Munch., 1970, S.54; см. также ст. Символические числа.

 

«ТРЕХЪЯЗЫЧНАЯ ДОКТРИНА»

учение о том, что Библия должна существовать лишь на 3–х «священных языках»: еврейском, греческом и латинском. Этот взгляд распространялся также и на язык молитвословий. Зарождение «Т.д.» относится к 7 в. и произошло в процессе борьбы церк. иерархии Востока и Запада за единство Церкви. Доктрина обособляла духовенство, знающее свящ. языки, от мирян, сохраняя только за клириками и богословами привилегию самостоятельно читать Писание. «Т.д.» не только препятствовала развитию благочестия в массах, но и стала преградой для миссионерства. В частн., противники свв.*Кирилла и Мефодия, начавших перевод Библии на слав. язык, ссылались на «Т.д.».

Никаких догматич. оснований доктрина не имеет. Уже в святоотеч. период Писание переводилось на мн. языки (см. ст.: Перевод Библии на вост. языки; Переводы Библии на древние языки). Поэтому «Т.д.» не смогла удержаться ни на Востоке, ни на Западе.

 K u j e w K.M., Zur Geschichte der «Dreisprachendoktrin», «Byzantinobulgarica», II, Sofia, 1966; см. также библиогр. к ст. Кирилл и Мефодий.

 

ТРИГЛОТТЫ БИБЛЕЙСКИЕ

издания Библии, содержащие текст на 3–х языках.

 

ТРИДЕНТСКИЙ СОБОР И БИБЛИЯ

католич. Всеобщий собор, созванный папой Павлом III в 1545 «для искоренения ересей, преобразования нравов и крестового похода против турок». Главная цель Т.с. заключалась в противостоянии Реформации и проведении реформ в Римско–католической Церкви. Первое заседание Т.с. началось в 1545. Собор запретил чтение переводов Библии, не одобренных католич. церк. властями. Чтение мирянами разрешенных переводов допускалось «только с письменного дозволения местного священника или духовника». Каноническим переводом, наиболее авторитетным для католиков, была объявлена *Вульгата (с включением *неканонич. книг). На 4–й сессии был

принят декрет, в к–ром утверждалось *единство Библии. Т.с. определил также гл. правило для интерпретации Писания: «Никто не должен извращать Свящ.Писание по своему смыслу, в противоречие с тем смыслом, к–рый определила святая Матерь Церковь; ибо Церкви надлежит выносить решение об истинном смысле и значении Свящ.Писания».

 *Г о р с к и й — П л а т о н о в П., История Т. c., ЧОЛДП, 1868, № 5, 1869, № 6; Г о р ф у н к е л ь А., Т.c., СИЭ, т.14; [Л ю б о в и ч Н.], Т. c., ЭСБЕ, т.33; *Р о б е р т с о н Дж., Г е р ц о г И., История Христ. Церкви, пер. с англ., СПб., 1890, т.2; *Т е о д о р о в и ч Н., Учение Т. с. о первородном грехе и оправдании, в связи с правосл. и протестантским учением о том же предмете, Почаев, 1896; Ф и л и п п с о н М., Религиозная контрреволюция в XVI веке, пер. с франц., СПб., 1902; иностр. библиогр. см. в NCE, v.14.

 

ТРИЛЛИНГ

(Trilling) Вольфганг, иером. (р.1925), нем. католич. библеист. Член общества Ораторианцев (рукоположен в 1955). В 1959 получил степень доктора богословия. Преподавал Ветхий и Новый Завет в Лейпцигском ун–те. В наст. время проф.НЗ в Эрфурте. Важнейшие работы Т. посвящены Ев. от Матфея. В них он одним из первых среди католич. библеистов применил методы *«истории редакций» школы. В кн. «Проблема историчности Иисуса» («Fragen zur Geschichtlichkeit Jesu», Duss., 1966) Т. показал, что, несмотря на мн. пробелы, остающиеся в реконструкции евангельской истории, тексты дают нам достаточно достоверных данных о личности и учении Христа Спасителя.

 Hausordnung Gottes, Lpz., 1960; Das Evangelium nach Mattaus, Lpz., 1962–65, Bd.1–2 (англ. пер.: The Gospel According to St. Matthew, L., 1969); Im Anfang schuf Gott, Lpz., 1964; Denn Staub bist du, Lpz., 1965; Vielfalt und Einheit im Neuen Testament, Einsiedeln–Z. — Koln, 1968; Christusverkundigung in den synoptischen Evangelien, Lpz., 1968; Der zweite Brief an die Thessalonicher, Lpz., 1987.

 

ТРИНИТАРНОЕ УЧЕНИЕ В БИБЛИИ

свидетельства Свящ.Писания о Св.Троице.

Ипостасные *прообразы в ВЗ. *Откровение, данное ветхозав. Церкви, не содержало в себе Т.у. Одной из причин этого могло быть предохранение израильского народа от соблазнов *политеизма (мн. языч. пантеоны увенчивались триадами богов). Если бы Т.у. было открыто в ВЗ, возникла бы угроза превращения его в «тритеизм», или троеБожье. Поэтому проповедь *пророков, священников и *мудрецов ВЗ была сконцентрирована гл. обр. на идее *монотеизма. Тем не менее в библ. *богословии ВЗ есть предвосхищения идеи Божественных Ипостасей. Когда Писание ВЗ говорит о Духе Яхве (Быт 1:2; Ис 63:14; Иез 11:24 и др.) и о Его Слове (Пс 32:6; Ис 55:10 сл. и др.), речь идет не о божественных свойствах, но о Самом Божестве. Понятием, близким к Слову, является Премудрость Божья, к–рая в *Учительных книгах ВЗ наделена ипостасными чертами (напр., Притч 8:22 сл.).

В святоотеч. период один лишь *Феодор Мопсуестский полностью отрицал предвосхищения в ВЗ Т.у. Большинство отцов Церкви было убеждено, что в дохристианской части Библии есть указания на Ипостаси Триединого Бога (свт.*Афанасий Великий, свт.*Василий Великий, свт.*Григорий Назианзин, свт.*Григорий Нисский, свт.Кирилл Александрийский, блж.*Феодорит Киррский и др.). В частн., мн. Отцы толковали в тринитарном смысле «предвечный совет» о создании человека (Быт 1:26). Свт.Василий Великий пишет: «Не говори, что древним умолчено было о Сыне, а нам открыт Он, если только исповедуешь Сына зиждительным Словом. Ибо отцы знали Слово, поклонялись Божию Слову, а со Словом и Духу» (Против Евномия, 5). Впрочем, подобный взгляд не означает утверждения, что ВЗ имел Т.у. во всей его полноте (святоотеч. высказывания на эту тему собраны в кн.: Митр.М а к а р и й (Булгаков), Православное догматич. богословие, СПб., 18952, т.1, § 26).

Т.у. в книгах НЗ. Евангелия постоянно говорят о Боге как Отце, как Сыне и как Духе. Дух Божий именуется Духом Святым, поскольку слово «Святой» было синонимом слова «Бог» (см.Пс 21:4; Ис 43:15). Но

полная тринитарная формула (Отец, Сын и Св.Дух) встречается в Евангелии лишь один раз (Мф 28:19). Она, по–видимому, употреблялась в *первохристианский период при совершении *таинства крещения.

Апостол Павел свидетельствует о существовании Т.у. в раннехрист. общинах формулой своего благословения: «Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами» (2 Кор 13:13). Эта формула, при сохранении изначального монотеизма («Господь один», 1 Кор 12:5) указывает на антиномический характер Т.у. Важнейшим указанием на это учение являются слова в 1 Ин 5:7–8: «Три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном». Хотя приведенные слова находятся только в поздних *рукописях (древнейшая из них — 9 в., а наиболее ранняя цитация текста относится к 4 в.), они приняты в церк. *канон как боговдохновенные. Толкования их неоднозначны; но поскольку «дух, вода и кровь», по–видимому, обозначают тварный мир (быть может, человека, неживую природу и жизнь), то слова послания учат об отражении в земном, тварном бытии Бытия Божественного, Триипостасного.

Впервые слово Троица (греч. TriЈj) как выражение вероучительного *Предания Церкви употреблено свт.*Феофилом Антиохийским во 2–й пол.2 в.

 [Иером. А л е к с и й (Соловьев)], Ветхозав. учение о таинствах Пресвятой Троицы, ПТО, 1849, № 8; прот.*Б у л г а к о в С., Агнец Божий, Париж, 1933; е г о ж е, Утешитель, Париж, 1936; еп.*К а с с и а н (Безобразов), Водою и кровию и духом, ПМ, 1948, вып.6; О б э н П., Бог: Отец, Сын, Дух Святой, «Символ», 1985, № 13; свящ.Ф л о р е н с к и й П., Столп и утверждение истины, М., 1914; проч. лит–ру см. в ст.Богословие библейское и в NCE, v.14.

 

ТРИПЛЕТЫ БИБЛЕЙСКИЕ

разделы Свящ.Писания, где возможно усмотреть соединение трех элементов предания. Напр., одна сюжетная канва повторяется трижды в Быт 12:10 сл.; 20:1 сл.; 26:5 сл.

 

ТРИТОИСАЙЯ

— см. Дум; Исайи пророка книга.

 

ТРОИЦКИЙВ.А.

Владимир Алексеевич — см.Иларион (Троицкий), архиеп.

 

ТРОИЦКИЙ И.Г.

Иван Гаврилович (1858–1929), видный рус. правосл. *гебраист и исследователь библ. *археологии. Род. в Пензенской губ. Окончил СПб.ДА (1882). В 1882–83 был преподавателем Курской ДС, после чего перешел в СПб.ДА, где стал преемником *Хвольсона по каф.евр. языка. С 1910 заслуженный орд. проф. (с 1912 — сверхштатный). В 1904 удостоен степени доктора богословия. Т. был помощником ред. «Церковного Вестника», принимал участие в работе над «Толковой Библией» и «Правосл. богосл. энциклопедией». Им переведено толкование *Иоанна Златоуста на Ис. В 1918 Т. был назначен исполняющим обязанности проректора Петроградской академии. После ее закрытия он заведовал Восточным отделом Государств. публичной б–ки (Ленинград) и ее Еврейским отделением.

Магистерская работа Т. посвящена библ. истории эпохи судей («Религиозное, обществ. и государств. состояние евреев во время Судей», СПб., 1886), а докторская — *эсхатологии *Талмуда («Талмудическое учение о посмертном состоянии и конечной участи людей, его происхождение и значение в истории эсхатологич. представлений», СПб., 1904). Важнейший труд Т. — «Библейская Археология» (СПб., 1913), в основу к–рого были положены его лекции, читанные в Петерб. духовной академии в 1883–1910. Курс содержит подробное обозрение как письменных источников, так и материальных памятников, связанных с ВЗ, очерк библ. *географии, описание религиозного, общественного и домашнего быта в ветхозав. времена. Немалое место в курсе занимает вопрос соотношения между ВЗ и культурами *Древнего Востока. Этой теме Т. посвятил и ряд отд. очерков, в частн., дешифровке древневост. письменности. Ему также принадлежит неск. статей, освещающих важнейшие археологич. открытия в Палестине. Из экзегетич. работ Т.

следует указать на толкование к 2–й части Кн. прор.Исайи («Толкование на Книгу св. Прор. Исайи», совм. с *Елеонским Ф.Г. и Якимовым, ч.1–3, СПб., 1883–95) и комментарий к Кн.Судей (ТБ, т.2). В статье «Психологич. и историч. условия сохранения свящ. Предания у древних евреев» (ХЧ, 1885, т.1) Т. одним из первых среди правосл. библеистов указал на значение ветхозав. *Предания.

 Значение древнеевр. яз. в научном отношении, ХЧ, 1884, № 1; Применение сравнительного метода в истории ветхозав. евреев, ХЧ, 1885, № 1; Результаты исследований о хеттейских памятниках, ХЧ, 1887, т.1; Ученая деятельность прот.Г.П.Павского, ХЧ, 1887, т.1; Силоамская надпись, ХЧ, 1887, № 2; Критический обзор главнейших систем по дешифрованию и объяснению хетских надписей, ХЧ, 1893, № 1; Грамматика евр. языка, СПб., 1908; Вновь открытая Гезерская надпись, ХЧ, 1899, № 27; О Талмуде: его происхождении, составе и употреблении у совр. иудеев, СПб., 1901; Евреи; Еврейский язык, ПБЭ, т.5; Иератическое письмо, ПБЭ, т.6; Иуда «Святой» Рабби; Каббала, ПБЭ, т.7; Квадратный шрифт, ПБЭ, т.9, с.303–06.

 БТ, сб. 27, посвященный 175–летию ЛДА, М., 1986, с.138.

 

ТРОИЦКИЙ Н.И.

Николай Иванович (1851–1920), рус. правосл. библеист, богослов, историк и археолог. Род. в Тульской губ. в семье пономаря. Окончил МДА (ученик прот.*Горского, оставивший воспоминания о нем). Был преподавателем в Тульской ДС и в епархиальном училище. В 1885 основал в Туле первый краеведческий музей («Епархиальное древлехранилище»). Много сделал для изучения прошлого своего края. Был действит. членом Императорского археологич. общества. По инициативе Т. в Туле было создано Историко–археологич. товарищество. Параллельно Т. занимался вопросами библеистики. В 1877 МДА удостоила его звания магистра за труд «О происхождении первых трех канонич. Евангелий» (Кострома, 1878). В нем дан очерк истории *синоптической проблемы до 2–й пол. 19 в. и разобраны гипотезы *Эвальда и *Хольцманна Г.Ю. (см. ст. Двух источников теория).

Признавая сходство синоптиков, Т., однако, отверг возможность существования письменных досиноптич. источников. По его мнению, «сходство устных, потом письменных Ев. рассказов вполне можно объяснить при предположении, что они имели источником своим только устное предание». Т. также принадлежат толкования на Псалтирь, Кн.Иова, нек–рые *Пророческие книги, составленные применительно к церк. — слав. переводу. Стараниями Т. изданы в Туле лекции по библ. науке, читанные в МДА еп.*Михаилом (Лузиным).

 Русская библ. наука и ее совр. задачи, ЧОЛДП, 1876, т.II; Книга Иова, Тула, 1880, 1882, 1885, вып.1–3; Иисус Христос как Бог–Слово и откровение Его миру, Тула, 1881; Митр. Филарет как истолкователь Свящ.Писания, в кн.: Сборник, изданный Обществом любителей духовного просвещения по случаю столетнего юбилея дня рождения Филарета, митр. Московского, М., 1883, т.2; Свидетельство Иоанна Предтечи о первенстве бытия и служения Мессии, ЧОЛДП, 1883, ч.I; Св.Пророки Ветхого Завета: Последовательное изъяснение слав. текста, Тула, 1889; Учение Иисуса Христа о духовном возрождении и вечном спасении, изложенное в беседе Его с Никодимом, ЧОЛДП, 1887, т.II; Псалтирь. Последовательное изъяснение слав. текста, Тула, 1904–08; Архистратиг Михаил, Тула, 1902; Апокалиптич. «престол Сатаны». По раскопкам в Пергаме, М., 1904; Плач пленных иудеев, Тула, 1902.

 ЭСБЕ, т.33а и 4–й доп. Материалы к биографии Т. содержатся в Гос.Архиве Тульской обл. (фонд 139); проч. лит–ру см.: П р и с е н к о Г., Проникновение в былое, Тула, 1984.

 

ТРОИЦКИЙ С.В.

Сергей Викторович (1878–1972), рус. правосл. богослов, историк, канонист. Род. в Томске в семье преподавателя ДС. Окончил С. — Петерб. археологич. ин–т (1900) и параллельно СПб.ДА (1901). В 1913 защитил магистерскую диссертацию по канонич. праву. После этого преподавал в Александро–Невском духовном училище, сотрудничал в церк. журналах, участвовал в деятельности Свят.Синода и Поместного Собора РПЦ 1917–18–х гг. В 1920 эмигрировал в Югославию, где

преподавал канонику; с 1920 проф. Белградского ун–та, а с 1948 сотрудник Сербской академии наук. В 1928–30 читал курс церк. права в Православном богословском ин–те в Париже. Живя за рубежом, Т. всегда оставался членом Рус. Правосл. Церкви и вел активную борьбу против «карловацкого» раскола. Он неоднократно посещал Советский Союз (в 1947–48 был проф.МДА, в 1961 работал в ред. «Журнала Моск. Патриархии»). Скончался в Белграде.

Кроме каноники, одной из гл. тем богословских исследований Т. являлась проблема брака. На основании Библии и святоотеч. творений он в ряде статей доказал, что целью брака является не деторождение, а союз брачующихся. Итог работы Т. в этом направлении был подведен в его труде «Христианская философия брака» (Париж, б.г.). Кроме того, ему принадлежит ряд статей по вопросам библ. *археологии и истории, помещенных в церк. журналах и «Православной богословской энциклопедии».

 Что же такое брак? «Странник», 1904, № 2; Евангелистарий; Евфимий Зигабен; Еллинисты; Ессеи; Ильминский; Исидор Пелусиот, ПБЭ, т.5; Иавнея; Иаков Зеведеев; Ианний и Иамврий, ПБЭ, т.6; Иордан; Иосиф Обручник; Иосиф Аримафейский; Иуда Иаковлев; Иуда Варсава, ПБЭ, т.7; Еврейский храм в Египте, ХЧ, 1908, № 1; Новооткрытый отрывок Евангелия, «Странник», 1908, № 7–8; Новооткрытые изречения Спасителя, ЦВед, 1908, № 9; Библ. богословие в католич. семинариях, ЦВед, 1908, № 40; К вопросу об изучении новозав. греч. текста в духовной школе, там же, 1909, № 5; Новейшие открытия в области библейской истории, «Странник», 1910, № 2.

 Архим. (ныне архиеп.) И р и н е й (Середний), Проф. С.В.Т.; его жизнь и труды в области канонич. права, БТ, 1974, сб.12 (там же приведена библиогр. трудов Т.).

 

ТРОИЦКИЙ Ф.И.

Федор Иванович (1850–1920–е гг.), рус. правосл. церк. писатель и библеист. Род. в Симбирской губ. Окончил Симб. ДС и Каз. ДА (вольнослушателем), где затем занимал должность библиотекаря. Ряд

его работ посвящен проблемам новозав. истории и богословия. Среди них — монография «Апостол языков Павел и апостолы обрезания в их отношении друг к другу в жизни и учении» (Каз., 1894, вып.1–2). В этой работе Т. выступил как против тех авторов, к–рые не учитывали наличия в *первохристианский период различных *течений и сект, так и против крайностей *тюбингенской школы, преувеличивающей антагонизм между членами *языко–христианских общин и христианами–евреями. Основной вывод Т.: оба течения, хотя и различались в обычаях, но сохраняли братское единство и взаимное уважение. За эту работу Т. был удостоен звания магистра богословия.

 Последняя пасхальная вечеря Иисуса Христа, по синоптикам и Иоанну, Каз., 1907; Нагорная беседа Иисуса Христа, там же.

 Свящ.Ф а в о р с к и й Д., Рецензия на кн.: Ф.Троицкий, Апостол Павел и апостолы обрезания, ЧОЛДП, 1894, № 8; ЭСБЕ, т.33а.

 

ТРОЙНАЯ ТРАДИЦИЯ

сходные или тождественные речения Христовы и *нарративные части Евангелия, встречающиеся у всех 3–х *синоптиков.

 

ТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ СМЫСЛ ПИСАНИЯ

(от греч. trТpoj, поведение), тот аспект библ. провозвестия, к–рый имеет непосредств. отношение к проблемам *этики. Главное внимание Т.с.П. уделяется в *гомилетической экзегезе.

 

ТРОФИМОВА

Марианна Казимировна (р.1927), советский историк. Род. в Ялте. Окончила Московский ун–т. Кандидат историч. наук (с 1962). В наст. время является сотрудником Ин–та Всеобщей истории АН СССР. Автор ряда работ по раннему христианству и *гностицизму. Главный труд — «Историко–философские вопросы гностицизма» (М., 1979). В нем содержится очерк истории вопроса и реконструкция гностич. мировоззрения преимущ. на основе *Наг–Хаммадийских рукописей (в приложении дан пер. с копт. языка 4–х из них, в т. ч. «Евангелия Фомы»). Сопоставляя гностицизм и раннее христианство, Т. отмечает их

кардинальное различие: первый ориентирован на созерцание, бегство от мира, личный мистицизм, а второе имеет активную этическую направленность. Т. участвовала в работе над сборником «Апокрифы древних христиан» (АДХ), где ей принадлежат переводы гностич. текстов, введение и комментарии к ним.

 Философия экзистенциализма и проблемы истории раннего христианства, ВДИ, 1967, № 2; Христианство и рабство, в кн.: Штаерман Е.М., Трофимова М.К. Рабовладельческие отношения в ранней Римской империи, М., 1971; Гностицизм. Пути и возможности его изучения, ПСб., Л., 1978, № 2 (89); Гнозис и эстетическая деятельность, ПСб., 1986, № 28 (91); К представлениям о единстве мира в позднеантичной культуре (Наг–Хаммади, VI,2), в кн.: Культура и обществ. мысль, М., 1988.

 

ТРУБЕЦКОЙ

Сергей Николаевич (1862–1905), рус. правосл. религиозный философ, публицист и обществ. деятель.

Род. в Московской губ. в интеллигентной семье княжеского происхождения. Уже в гимназич. годы, увлекшись философией, испытал влияние позитивизма и кантианства. Т. освободился от него после изучения трудов славянофилов, в частн., *Хомякова, к–рый укрепил в нем религ. взгляд на мир и историю. В 1885 Т. окончил Московский ун–т. В годы учебы он знакомился с трудами *Шеллинга и нем. мистиков: *Экхарта, *Бёме и др., что позднее сказалось на филос. воззрениях Т. Тесная дружба связывала его с братом, Евгением Т. (1863–1920), и Вл.*Соловьевым, к–рый часто гостил у Т. и умер у него на руках. Оставленный при университете, Т. читал там лекции по истории философии. Большое влияние на Т. оказала дружба с *Гарнаком, с к–рым он познакомился во время своей первой заграничной поездки. Т. высоко ценил его историко–критич. методы, не разделяя, однако, либерально–протестантских взглядов Гарнака. Как отмечал Н.О.Лосский, Т., вслед за Вл.Соловьевым, стремился разработать филос. основы правосл. мировоззрения, гармонически сочетая веру и разум. В 1890 он защитил магист. дисс. «Метафизика в древней Греции». В ней он, в частн.,

показал, что филос. мысль *античности подготовила принятие Евангелия и развитие христ. богословия. Эта работа явилась крупным событием в умственной жизни России. Она была высоко оценена в различных кругах, хотя нек–рые богословы (*Антоний Храповицкий, прот.*Буткевич) подвергли ее грубым и несправедливым нападкам. В своем общефилос. труде «Основания идеализма» (1896) Т. предпринял создание целостной системы, близкой к философии Вл.Соловьева, однако он ее не успел завершить. В философском отношении он остался близок ранним славянофилам, разойдясь с ними лишь в вопросах догматики, Церкви и историософии. По его убеждению, «богословие Хомякова и его последователей не соответствовало древним нормам православия и заключало в себе уклонение от них, чрезвычайно богатое неожиданными последствиями». Последним крупным исследованием Т. была его докторская дисс. «Учение о Логосе в его истории» (М., 1900), содержащая большие библ. разделы. В качестве обществ. деятеля Т. проявил себя как борец против мракобесия, как поборник свободы печати, совести и университетской автономии. Избранный ректором ун–та в 1905, он занимал эту должность меньше месяца, однако внезапная кончина прервала его кипучую деятельность. Современники высоко чтили личность Т. Знаменитый рус. ученый В.И.Вернадский писал: «Глубоко мистически настроенный Трубецкой был не только строгим ученым, но в своем философском идеализме был строго критическим мыслителем. Смело и безбоязненно подходил он к самым крайним положениям философского скепсиса и этим путем оживлял и очищал основы своего философского познания. Это соединение глубокого мистицизма и проникнутой им веры, критического — почти скептического — идеализма и строго научного мышления представляют ту удивительную загадку, какую дает жизнь этого замечательного русского человека». По словам *Булгакова, Т. был прежде всего верующим христианином, притом, как он выражался когда–то о себе, «христианином, уверенным в своем православии». «За суровою иногда внешностью, — вспоминал философ Л.М.Лопатин, — скрывалась душа совсем простого и необыкновенно сердечного человека, а его неудержимый, всегда готовый вспыхнуть юмор придавал всей его личности неотразимую обаятельность».

В филос. семинарах Т. принимали участие мн. студенты, ставшие впоследствии богословами и священниками, в частн.: П.А.Флоренский (1882–1937), В.Ф.Эрн (1881–1917), В.П.Свенцицкий (1882–1931). После смерти философа семинар был преобразован в «Студенческое научное общество памяти кн.С.Н.Трубецкого».

Религиозное миросозерцание Т. отмечено ярко выраженным христоцентризмом, к–рый он открыто и многократно исповедовал. Сущность христианства, по его словам, «заключается прежде всего и главным, можно сказать, совершенным образом, в Личности Христа. Сама христианская Церковь есть лишь откровение этой Личности в человеческом обществе — Ее социальное тело… Я вижу в Ней божественное откровение». Важнейшим вопросом христ. религ. опыта Т. считал отношение ко Христу. «Если во Христе мы видим Бога, то это Божество уже не есть в наших глазах отвлеченная идея, а живой нравственный образ; если мы видим в Нем Бога, то мы видим в Нем свой суд — суд и обличение всего мира, и вместе — свет мира, спасение мира, искупление, жизнь — словом, в Нем верующий понимает все то, что составляет предмет христианского учения, как живую истину веры, что оно и есть на самом деле». Т. как религ. мыслителю приходилось вести борьбу в двух направлениях. С одной стороны, он защищался от церк. консерваторов, к–рые осуждали его за усвоение историко–критических методов и взглядов *новой исагогики. «Я принят, — с горечью писал он, — как злейший враг людьми, к–рые должны были бы подать мне руку!» С другой стороны, Т. полемизировал с богословами *либерально–протестантской школы, сводившими Евангелие только к *этике.

«Все Евангелие Христово, — писал он, — едва ли может характеризоваться как чисто «этическая» проповедь. Не подлежит никакому сомнению, что Христос не принес никакого нового метафизического, философского учения. Но в то же время Он едва ли может быть признан «этиком», или «моралистом», в общепринятом смысле слова. Давно замечено, что отдельные нравственные п р а в и л а Христа, хотя и не в такой идеальной полноте и чистоте, находились частию в учении еврейских учителей и пророков, частию в морали языческих философов. Оригинальность нравственного учения Христа, его несравненная цельность и законченность обуславливаются тем единым и совершенно новым чисто–религиозным основанием, к–рое Он дал нравственной жизни, установив в Своем лице н о в о е о т н о ш е н и е к Б о г у и к м и р у».

Отстаивая богооткровенный характер библ. учения, Т. подчеркивал, что к *Откровению нельзя подходить как к застывшей реликвии, ибо оно неотделимо от живого духовного опыта конкретной личности.

«Те истины, — писал он, — к–рые составляют предмет откровения, никогда не могут утратить откровенного характера и превратиться в простые воспоминания, усвояемые эмпирически. Передаются ли истины откровения от человека к человеку или же они сами открываются его любящему, жаждущему духу, — они суть всегда откровение. Если мы просто запомним их внешним образом, мы еще не знаем их… Суть не в памяти о прошлом, а в откровении, к–рое имеет пребывающее значение: ибо не воспоминаниями освещается откровение, но откровением светится предание».

Т. придавал большое значение подготовке к принятию Евангелия в дохристианском сознании, в связи с чем часто обращался к проблемам *сравнительно–религиозного изучения Библии. Им посвящен ряд статей философа: «Вера в бессмертие», «Этюды по истории греческой религии», статьи «Логос», «Религия» в ЭСБЕ и др. Первым из рус. ученых он составил библиографию по истории религий: иностранную (ВФП, 1897, № 1 (36)) и русскую, приложенную к «Истории религий» П.Шантепи де ла Соссей (М., 1899), а также вышедшую отд. изд. (М., 1899). Т. принадлежит работа о *Ренане, в к–рой критически разобраны основные принципы мировоззрения франц. писателя.

Проблематика ветхозав. *богословия у Т. Философ предпринял одну из первых в рус. правосл. науке попытку синтеза ветхозав. богословия, построенного на данных *новой исагогики. Ранние наброски этого синтеза были изложены им в двух статьях: «Мессианический идеал евреев» и «Религиозный идеал евреев» (ВФП, 1898, № 43, 44). Они вошли в его диссертацию «Учение о Логосе». Вся 2–я часть этой книги («Историч. основы христ. Богосознания») посвящены Библии. Т. рассматривает становление ветхозав. *мессианизма как многопланового и динамич. учения, тесно связанного с идеей Царства Божьего. «Царство Божье — царство истины и добра, правды и блага, есть конечная цель Бога в истории, конечная цель мира, заключающая в себе весь смысл мирового процесса, его разумное основание. Это царство, к–рое предвозвещали пророки как божественную необходимость, приблизилось и наступает действительно в новом откровении». Однако понятие о Царстве Божьем не было дано в готовом, законченном виде. Оно раскрывалось постепенно на фоне историч. процесса и в связи с разочарованием в земной монархии. Политич. катастрофы вели иудеев к духовному понятию о Царстве, хотя далеко не все из них это понятие усвоили.

Признавая принцип развития в истории ВЗ, Т. тем не менее не приходит к *историч. эволюционизму школы *Велльхаузена; он утверждает, что «однобожие в религии Ягве следует признать изначальным». Оно лишь временно затемнялось *двоеверием. Т. дает тонкое и проникновенное описание духовного опыта *профетизма, подчеркивая тесную связь пророков с народной жизнью и социальными проблемами.

«Эта черта, — писал он, — бесконечно отделяет пророков от индивидуалистической, монашеской мистики средних веков с ее отрешением от земли, от человечества, а иногда и от церкви. А между тем именно эта черта дает нам ключ к объяснению позднейших новозаветных идей искупления и заступления всех в лице одного. Пророк борется со своим народом за Бога, и эта борьба происходит на общественном поприще проповеди обличения, учительства, но в своем сердце он борется также и с Богом за свой народ: Бог превозмогает и заставляет его говорить, когда он не хочет… Там, где нет у пророка слова утешения, там он приносит свой плач… В Боге — единственное высшее благо пророка и Израиля, его Царство, его слава, его крепость и сила».

Т. прослеживает развитие «своеобразного соединения национального идеала с универсальным, народно–политической тенденции с духовно–нравственным откровением единого Божества». Сущий открывается ветхозав. Церкви, однако это Откровение предназначено для всего мира. Подвиг истинного «мессианического Израиля» подготавливает познание тайны истинного подвига *Служителя Господня. Вера в прощение, к–рое принесет ветхозав. Церкви мир и благоденствие, становится *прообразом мессианского чаяния о преображении всей твари. Израиль верил, что после покаяния Бог простит его и будет вечно пребывать среди Своего народа. Эта вера в Пришествие Сущего, в конечное Богоявление и была подлинной мессианской верой. Т. подчеркивает, что ветхозав. мессианизм нельзя отделить от всей веры ВЗ. Он связан с надеждой осуществления благой воли Сущего в жизни людей, с Царством Божьим.

«Это царство есть союз, полное общение и соединение с Богом, к–рое осуществляется в Израиле лишь отчасти, но имеет осуществиться в нем вполне во славу избранного народа и в просвещение всех народов. Цель этого царства есть пришествие, раскрытие славы Божьей или р е а л и з а ц и я Б о г а н а з е м л е. Если религия Израиля есть жажда Бога, к–рая утоляется в сознании Его, то Христос есть оправдание этой религии, ее Мессия, — прежде всего, как в о п л о щ е н н о е б о г о с о з н а н и е».

Т. подчеркивает, что уже в ВЗ предчувствуется Откровение Тринитарной тайны. Бог Ветхого Завета не просто един. Он явлен в Духе, Премудрости и Слове, учение о к–рых прошло ряд фаз, или этапов. «Еврейский теизм, — отмечает Т., — не сразу достиг своего высшего выражения; подчиняясь общему закону духовного роста, и вера Израиля выросла из «зерна горчичного»». Процесс этот происходил не без влияния внебиблейских религий. Следуя *Гункелю, Т. признавал большую роль месопотамской символики в формировании *символов ветхозав. вероучения. В частн., он показывал это на примере развития библ. *эсхатологии.

«Конец совпадает с началом. Сотворению неба и земли соответствует новое творение, новое небо и новая земля в конце времен; укрощению хаоса вод соответствует грядущая победа над человеческим хаосом; поражение древнего дракона бездны, о к–ром повествуют старинные предания вавилонян, псалмы и гимны пророков, соответствует конечному торжеству над «врагом» и хульником Божиим».

Предвосхищая открытия совр. библеистики, Т. прослеживает, как образы языческих богов постепенно оказываются в Библии символами твари, восставшей против своего Творца. «Древняя вера Израиля, закалившаяся в пещи вавилонской, заключает в себе не теоретическое философское отрицание тех многих богов, демонов и духов, к–рым поклонялись язычники, а практическое низложение их в культе единого Бога».

Много места уделяет Т. рассмотрению ветхозав. апокалиптики. Он показывает ее развитие параллельно с другими течениями *иудейства, к–рое многообразно проявляло себя в Предании, когда «еще не было замуровано стеною талмуда».

Религиозную жизнь *междузаветного периода, согласно Т., характеризуют насыщенность и напряженность. «Ошибочно думать, — замечает философ, — что Христос пришел в мир в период упадка, и ошибочно рисовать в черных красках среду Его для вящего контраста. Суд, к–рый Он принес «миру сему», не имел бы универсального и общечеловеческого значения, если бы Он имел дело с исключительными явлениями религиозного вырождения. Он пришел не во время падения, а во время жатвы и нашел зрелой нивы Израиля с ее пшеницей и с ее плевелами».

Спец. глава работы Т. исследует начатки гностицизма, корни к–рого он находит в ветхозав. апокалиптике и *апокрифах.

*Христология в системе Т. Историч. метод Т. проявился в том, что к евангельской проблематике Т. подходит только после подробного рассмотрения панорамы религ. жизни междузаветного периода. Личность и учение Иисуса Христа составляют содержание заключит. главы его труда. В этой главе научно–критич. подход органически сплавлен с подходом богословским. Т. полемизирует с теми взглядами, согласно к–рым Евангелие есть лишь часть естественной эволюции древних верований. Как бы ни были значительны в учении Христа элементы ветхозав. Предания, само Его явление было чем–то абсолютно новым, таинственным, непостижимым. Именно поэтому с самых ранних времен возникало столько разноречивых суждений о Нем. «Единственное в истории с о е д и н е н и е л и ч н о г о с а м о с о з н а н и я с б о г о с о з н а н и е м, к–рое мы находим только в Нем и к–рое составляет самое существо Его, не может быть объяснено влиянием Его среды; наоборот, все Его отношение к этой среде объясняется именно этим центральным фактом Его сознания». Неприятие Христа и Его Крест также не могут быть объяснены только исторически, средой, в к–рой совершились евангельские события. Воплощение — это величайший призыв к миру, суд над ним. Иисус не начал Своей проповеди с провозглашения Себя Мессией. Люди должны были сначала узнать в Нем как в Учителе образ небесного Отца. «То было, действительно, испытание, и немногие христиане могли бы поручиться за то, чтобы они выдержали его на месте современников Христовых. Ведь Кайафа христианской догматике не обучался и видел пред собою только человека; и Петр знал только о славном Мессии, не допуская мысли о Его страданиях».

Главное в Евангелии, согласно Т., это провозглашение новых отношений между Богом и человеком и новое Откровение о «существе Божьем», явленное не только в слове Иисусовом, но и в Нем Самом. Все Его нравств. учение теснейшим образом связано с этой новизной Откровения Отца Небесного и посланного Им Сына. На это указывают и *синоптики, и 4–е Евангелие (вопрос об авторстве Ин Т. считает открытым, но он убежден, что оно связано с традицией, идущей от «любимого ученика»). Христос не отрицал Закона, но судил о нем как власть имеющий, как Тот, Кто есть «самый источник закона». «Он имеет власть учить, толковать закон, давать новые заповеди». Это не унижение Закона Божьего, а нечто вытекающее из божественной власти Христа. Слова Христа о «малейшей заповеди» (Мф 5:19), принадлежащие к категории *трудных мест, Т. объясняет тем, что Христос желал сохранить эти заповеди для иудеев, чтобы облегчить им принятие Евангелия. Но по существу «закон, непреложный до конца мира, остается в полной силе лишь до пришествия царства, к–рое уже не пророчествуется, как прежде, до дней Иоанна Крестителя, а возвещается как непосредственно близкое». Тайна Царства заключена в его незаметном присутствии в мире уже с момента проповеди Христа. Оно есть суд миру здесь и теперь. Подчеркивая это, Т. предвосхищает идею *«осуществленной эсхатологии», сформулированную в зап. богословии через 30 лет после смерти философа.

В заключит. разделе Т. говорит о мессианском самосознании Спасителя и *«мессианской тайне». Пророчества Христа о Своем страдании не являются, по мнению Т., легендой, созданной в первохрист. общине для объяснения сотериологич. смысла Голгофы. Эти пророчества вытекают из Его мессианского самосознания. «Нельзя признать, чтобы мысль о необходимости умереть и пострадать явилась в Нем вследствие естественных соображений о вражде книжников и священников и о неизбежности роковой развязки». Он идет на смерть во имя любви и послушания Отцу и во имя любви к людям. Т. отрицает мнение толкователей *эсхатологической школы в библеистике, к–рые считали, что сознание необходимости Своих страданий явилось у Христа лишь в конце Его служения. Мы не знаем, когда Отец открыл Ему Свою волю, но сама эта воля тесно связана с новым пониманием Мессии как Искупителя и Спасителя, прообразом к–рого было пророчество о Служителе Господнем (Ис 53). «Проникнутый Своим мессианизмом, Своею верою в Отца и сознанием Его промысла и всемогущества, Он осуждает всякий мирской страх; Он верит в чудо Божье и в царство Божье, как чудесно внезапно наступающее. При таких условиях Его смерть могла представляться Ему неизбежной. И это доказывается нам решительно всем, что мы знаем о Христе и Его отношении к Своей жизни и смерти; так было до самого конца, как мы видим из Гефсиманского моления о чаше».

Нек–рые критики видели в экзегезе Т. одну из форм *рационализма и даже отрицание Богочеловечества. Но Т. лишь выступил против *монофизитского подхода к Евангелию, подчеркивая (в полном согласии с догматом Халкидонского *Вселенского собора) человеческую природу Христа. В ответе своим оппонентам (ПО, 1891, N 3) философ писал:

«Христос, как мы веруем, есть истинный Бог и совершенный человек по телу, душе и духу. Всякое отрицание или умаление Его человеческого естества, какими бы благочестивыми намерениями оно ни прикрывалось, как бы ни было оно замаскировано, есть докетизм, — ересь, осужденная Церковью. Евангелие сообщает много чудесного про земную жизнь Спасителя, Его рождение и Воскресение, про то, как Он исцелял больных, воскрешал умерших, ходил по водам, умножал хлебы: Он мог бы сделать и бесконечно больше. Но всего чудеснее для нас то, что Он алкал и жаждал, томился и страдал; что Он имел друзей между людьми и прослезился над умершим другом, к–рого Он, как Бог, был в силах воскресить; что Он тосковал в смертных муках. Всего чудеснее во всем Евангелии чудо, обнимающее все чудеса и заключающее в себе всю нашу надежду, тайну спасения нашего, это — то, что О н б ы л ч е л о в е к. И потому всякое умаление или отрицание человеческого естества во Христе, всякая тень докетизма — является христианину ложью и маловерием, грехом против веры и против Христа».

 Собр. соч. кн.С.Н.Т., т.1–5, М., 1907–12.

 А р с е н ь е в Н., Князь С.Н.Т., «Новый журнал», Нью–Йорк, 1952, № 29; Б л о н с к и й П.П., Кн.С.Н.Т. и философия, М., 1917; *Б у л г а к о в С., Философия кн.С.Н.Т. и духовная борьба современности, «Критич.Обозрение», М., 1909, № 1 (и в кн.: С.Булгаков, Два Града, М., 1911, т.2); прот.*Б у т к е в и ч Т., Метафизич. воззрения кн. Сергея Т.,

ВиР, 1890, № 23; е г о ж е, Самооправдание или самообвинение (ответ кн.С.Т. и редакции ПО), ВиР, 1891, № 8; прот.З е н ь к о в с к и й В., История рус. философии, Париж, 1950, т.2; К о т л я р е в с к и й С., Миросозерцание кн.С.Н.Т., ВФП, 1916, № 131; Л о п а т и н Л.М., Филос. характеристики и речи, М., 1911; е г о ж е, Совр. значение филос. идей кн.С.Н.Т., ВФП, 1916, № 131; *М е л и о р а н с к и й Б., Теоретич. философия С.Н.Т., ВФП, 1906, № 82; П.М. В поисках за идеалами (очерк религ. — филос. воззрений Кн.С.Н.Т.), «Странник», 1906, № 9, 10; Р а ч и н с к и й Г., Религ. — филос. воззрения кн.С.Н.Т., ВФП, 1916, № 131; Р о з а н о в С.С., Князь С.Н.Т., М., 1913; Сб. речей, посвященных памяти кн.С.Н.Т., М., 1909; Сб. речей, посвященных памяти кн.С.Н.Т., ВФП, 1906, № 81; С м и р н о в К.А., Религиозные воззрения кн.С.Н.Т. (1905–1910), Харьков, 1911; С т а р о б е л ь с к и й М., Библ. учение о Слове в совр. его истолковании, «Миссионерское обозрение», СПб., 1901, № 12 (и в Собр.соч., СПб., 1911, т.3); Т р у б е ц к а я О.Н., Кн.С.Н.Т., воспоминания сестры, Нью–Йорк, 1953; Т р у б е ц к о й Е.Н., Воспоминания, София, 1921; ФЭ, т.5; Э н п е (псевдоним), Князь С.Н.Т. первый борец за правду и свободу рус. народа, СПб., 1905.

 

ТРУДНЫЕ МЕСТА БИБЛИИ

речения и *нарративные части Библии, к–рые содержат *противоречия, расхождения или не имеют в экзегетике однозначных объяснений и толкований. Т.м.Б. могут быть подразделены на неск. категорий.

1. Проблема сюжетных повторов (*дублеты и *триплеты). С т. зр. *историко–литературной критики библейской она может быть решена гипотезой о нескольких *источниках, к–рые использовали свящ. авторы.

2. Проблема стилистических, содержательных и вероучительных различий внутри одной библ. книги (напр., в Ис и Зах). Эта проблема предположительно решается гипотезой о нескольких боговдохнов. авторах, писания к–рых объединены в одной книге.

3. Намеки на обстоятельства и обычаи, смысл к–рых в наст. время утрачен (напр., запрет Исх 34:26 варить козленка в молоке его матери).

Эта категория трудностей нередко устраняется благодаря открытиям в области библ. *археологии (см. ст.: Ритуальный декалог; Угарит).

Кроме того, существует множество частных вопросов, к–рые до сих пор остаются открытыми и не нашли окончат. и бесспор. разрешения. Ниже приводится неск. примеров таких Т.м.Б.

а) Как совместить *моногамию, заповеданную Быт 2:18–25, с общепринятой в начальный период израил. истории полигамией?

б) Из Быт 4:1–16 можно заключить, что у Адама и Евы вначале было лишь двое детей. В таком случае остается неясным, откуда Каин после своего удаления в землю Нод взял себе жену? Многие экзегеты объясняют это особым источником сказания о Каине (см. ст. Пятикнижие).

в) Что означает сказание о «сынах Божиих» и «дочерях человеческих» в Быт 6:1 сл.? Одни толкователи считают первых потомками Каина, а вторых — потомками Сифа. Другие предпочитают буквальное объяснение (см. ст. Политеизм).

г) Как объяснить ряд числовых расхождений в ВЗ? (Напр., 2 Цар 24:9 и 1 Пар 21:5) (см. ст. Числовые данные Библии).

д) Как согласовать примитивную варварскую этику ранних эпох ВЗ с заповедями Божьими? (см. ст. Этика библейская).

е) Чем объяснить различия в двух генеалогиях Христа Спасителя в Мф и Лк (см. ст. Родословия Иисуса Христа).

ж) Как объяснить неточности в цитации ВЗ и НЗ? (см. ст. Тестимонии).

з) Если после явления Христа *Закон теряет свою силу (Лк 16:16; Рим 10:4), то почему Христос говорит о ценности для верных Его заповедей, даже «малейших»? (Мф 5:18–19; Мк 10:19). См. об этом святоотеч. комментарии (напр., свт.*Иоанна Златоуста на Мф, Беседа 16:3 сл.) и из новых — *Корсунского, *Трубецкого и *Олбрайта (там же приведена библиогр.).

и) Почему *синоптики опускают рассказ о таком важном чуде как воскрешение Лазаря?

к) Когда происходила Тайная Вечеря: в день пасхальной вечери или накануне? (см. ст. Тайная Вечеря).

л) Почему в описании Тайной Вечери Иоанном нет «установительных слов», к–рые приводятся у синоптиков и ап.Павла?

м) Какова была подлинная надпись на Кресте Христовом? Евангелисты приводят текст по–разному.

н) Большие трудности представляют пасхальные рассказы евангелистов в плане установления последовательности событий.

о) Как согласовать повеление ап.Павла, чтобы женщины молчали в церк. собрании, с тем, что он же допускал пророчество, произносимое женщинами (1 Кор 11:5; 14:34–35)? (См. ст. Феминизм и Библия).

п) Что означает пророчество Откр 20:3 о тысячелетнем Царстве Христовом на земле? Одни экзегеты (напр., блж.*Августин) понимают это как период истории Церкви, а другие (напр., свт.*Ириней Лионский) как действит. период времени в 1000 лет, когда силы зла на земле будут скованы (см. ст. Хилиазм).

Т.м.Б., ставя перед комментаторами многообраз. экзегетич. задачи, ничего, однако, не меняют в основах библ. учения и не умаляют *боговдохновенности Свящ. Писания (см. ст. Богочеловеч. природа Писания).

 К о р с у н с к и й И., Новозав. толкование ВЗ, М., 1905; *С к а б а л л а н о в и ч М., Из Апостола (трудные места), К., 1911; Я с и н и ц к и й Г.Н., Апологетика Библии, 1937 (без м.); *G a l b i a t i E., P i a z z a A., Pagine difficili della Bibbia, Milano, 1954 (в рус. пер.: Трудные страницы Библии, М., 1992).

 

ТУБЕРОВСКИЙ

Александр Михайлович, свящ. (1881–1938), рус. правосл. богослов. Род. в Рязанской губ. в семье сел. священника. Окончил МДА (1907), где в 1911–17 был доцентом на каф. догматич. богословия; с 1917 э.орд. профессор МДА. В нач. 20–х гг. принял сан священника. Служил в Рязанской обл. Был репрессирован. Главный труд Т., тесно соприкасающийся с библ. проблематикой: «Воскресение Христово. (Опыт

мистич. идеологии пасхального догмата)» (Серг.Пос., 1916). Исследователь подвергает критическому разбору толкование пасхальной тайны, предложенное Вл.*Соловьевым и *Несмеловым. Первый считал, что победа Христа над смертью была результатом Его совершенной, безгрешной человечности, второй рассматривал Воскресение как сотериологич. факт, к–рый указал человеку на возможность вечной жизни. В отличие от них Т. указал на мистич. смысл пасхального благовестия НЗ. В победе Христа над смертью была явлена не человеческая, а Божественная сила. Воскресение есть тайна веры, дарующая человеку единение с Богом через Воскресшего.

 П. Е. К., Рец. на кн.: [Т у б е р о в с к и й А., Воскресение Христово, Серг. Пос., 1916] «Христ. мысль», 1916, № 2; Г о л у б ц о в. МДА, т.2, ч.4, с.185.

 

ТУРАЕВ

Борис Александрович (1868–1920), академик, рус. правосл. востоковед, историк Церкви, литургист. Род. в г.Новогрудке Минской губ. в дворянской семье. Окончил историко–филологич. фак–т Петерб. ун–та (1891), после чего продолжил занятия вост. филологией в Германии, Франции, Англии и Италии. Изучал егип. *иероглифич. письменность под руководством *Масперо. *Болотов, с к–рым Т. связывала тесная дружба, помог ему овладеть древнеэфиопским языком. В 1898 Т. получил степень магистра, а в 1902 — доктора. В науке его принято называть «отцом рус. египтологии и эфиопистики». Он в совершенстве владел чтением *клинописи, читал и переводил лит. памятники шумеров, вавилонян, ассирийцев, коптов. Т. преподавал в Петерб. ун–те, Петрогр. богословском ин–те; в Москве заведовал егип. отделом Музея изящных искусств, участвовал в междунар. востоковедческих конгрессах (1908, 1912), принимал участие в работе над «Православной богословской энциклопедией». Он внес значит. вклад в изучение истории Эфиопской церкви, ее агиологии и культуры, выступал печатно как исследователь и переводчик древних текстов, популяризатор науки о *Древнем Востоке. В качестве специалиста по литургике Т. был членом Поместного собора

Рус. Правосл. Церкви 1917–18 гг. Под его руководством для собора был составлен проект богослужебной реформы, предусматривавшей 3 типа чинопоследований: для монастырей, для приходских храмов и для домовых церквей. Митр.Евлогий (Георгиевский) в своих воспоминаниях отзывался о Т. как о «святом человеке, знавшем богослужение лучше духовенства». Вскоре после собора ученый вошел в группу христ. интеллигенции, основавшей в Петрограде Братство св.Софии.

«Б.А.Тураев был горячим и искренним патриотом, и поэтому он прилагал всемерные усилия, чтобы поднять уровень и престиж русской науки о древнем Востоке» (акад.Коростовцев М.А.). Ему принадлежит свыше 400 монографий и статей, но гл. его трудом является 2–томная «История Древнего Востока», трижды переиздававшаяся (СПб., 1911–12; 1913–142; Л., 1936), не считая литогр. издания (СПб., 1896) и посмертного, незавершенного («Классический Восток», Л., 1924, т.1). Это был, по словам ученика Т. акад.*Струве, «единственный в мировой историографии труд, к–рый довел историю Вавилонии, Ассирии, Сирии, Палестины, Ирана, Египта, Карфагена, Нубии, Аксума вплоть до позднейшего эллинизма». «История» Т. является, кроме того, и обширной антологией древневост. текстов, переведенных автором с оригинальных языков.

Библ. тематика в трудах Т. отражена преимущ. в его обобщающей «Истории». Она включает очерки истории *критики библейской, полемику с *панвавилонизмом, главу о древневост. *этнографии, экскурсы в вопросы *сравнительно–религиозного изучения Библии. В частн., Т., указав на сходство законов *Пятикнижия с вавилонским кодексом *Хаммурапи, объясняет это сходство «своего рода рецепцией вавилонского права еще в глубокой древности в Палестине, в то время, когда она входила в зону влияния империи Хаммурапи». По его мнению, богословская мысль Египта и Вавилонии приблизилась к идее Логоса, а вавилонская поэзия впервые поставила вопрос о страдании праведника, к–рый составляет центр. идею Кн.Иова. Однако Т. подчеркивает, что «Вавилон не знал пророков в библ. смысле и не произвел религиозного гения». По словам Т., хотя вавилонская космогония имеет точки соприкосновения с библейской, в ней нет «монотеистической идеи, какую вложил в сказание ветхозаветный гений и до какой ни одна культура древности не могла подняться». Сравнивая ветхозав. псалмы и вавилонские гимны, Т. писал, что в псалмах «главное — внутренняя потребность молитвы и очищения, покаяние грешника, сознающего моральную вину пред благим и правосудным Богом; здесь нет речи ни о магии, ни о произволе Божества, тогда как вавилонянин лишь под давлением беды думает о смягчении гнева своего бога при посредстве обряда и жреца».

Как и большинство представителей *русской библ. — историч. школы, Т. сочетал в своих трудах правосл. подход к Библии с принципами *новой исагогики. Он придерживался *документарной теории происхождения Пятикнижия, в частн., той ее формы, какую она приняла у *Киттеля Р. В главе «Пророческое движение» Т. рассмотрел общие черты раннего *профетизма и древневост. института прорицателей, подчеркивая при этом необычайность эволюции профетизма, к–рый, по его словам, «может быть с полным правом назван ступенью к христианству». Т. показал, каким образом в рамках ветхозав. традиции складывалось два течения: законническое и профетическое. Первое было «причиной гибели иудеев как политической единицы» и сделало их «невосприимчивыми к христианству». Второе было прелюдией к НЗ. Оно отразилось ярко у пророков и псалмопевцев. «Ни одна религия древности, — писал Т., — не поднялась так высоко в своем Богопознании и отчасти в этике, как большинство псалмопевцев, стоящих главным образом не на законнической и ритуалистической, а на древней пророческой духовной почве. Это мировоззрение они пронесли через века фарисейства и составили звено, связующее Исайю и Иеремию с Евангелием».

 Моавитяне, ЭСБЕ, т.29а; Восток (древний), НЭС, т.11; Библейская археология, НЭС, т.6; Египетская лит–ра, М., 1920; проч. соч. Т. см. в кн.: Древний Восток. Памяти акад. Бориса Александровича Т., М., 1980, сб.2.

 Б е л я е в Е.А., Б.А.Т., 1868–1920, «Труды Моск. Ин–та востоковедения», М., 1946, № 3; *Г л у б о к о в с к и й Н., Акад. Борис Александрович Т. как христ. учитель и ученый, «Русская Мысль», Прага, 1923, т.9–12; С т р у в е В.В., Б.А.Т. — крупнейший историк Древнего Востока, ВДИ, 1948, № 2; М и л и б а н д. БССВ.

 

ТЮБИНГЕНСКАЯ ШКОЛА

или новотюбингенская школа (называемая так в отличие от протестантско–ортодокс. школы в Тюбингене 18 в.), нем. рационалистич. протестантская школа экзегетики, сложившаяся в Тюбингенском ун–те в 1–й пол. 19 в. Т.ш. опиралась гл. обр. на философию *Гегеля, рассматривая историю как борьбу противоборствующих начал. Такими началами в *первохристианский период Т.ш. считала иудео–христианский *«петринизм» и языко–христианский *«павлинизм», к–рые были примирены Иоанновым направлением. Поскольку «тюбингенцы» не могли найти в НЗ достаточно ясных и прямых указаний на этот процесс, они были вынуждены отодвинуть дату почти всех новозав. книг к кон. 2 в., когда, по их мнению, «борьба была уже завершена». Таким образом, Т.ш. строила свою теорию не на фактах, а заставляла факты подчиняться умозрительным схемам гегельянства (прием вообще характерный для философии Гегеля). Основателем и главой школы был *Баур, к к–рому в той или иной степени примыкали *Вейцзеккер, *Де Ветте, *Эвальд, *Ройсс. В тесной связи с Т.ш. находился *Штраус. Благодаря развитию библ. — историч. науки в лице представителей *либерально–протестантской школы (*Ричль, *Гарнак) Т.ш. утратила свое влияние, хотя до конца столетия у нее оставались отдельные приверженцы (напр., *Пфляйдерер). Ряд рус. правосл. богословов (прот.*Буткевич, еп.*Михаил Лузин, *Мелиоранский и др.) вели против Т.ш. длительную и острую полемику.

 В и н о г р а д о в Ф., Новая тюбингенская школа, ТКДА, 1869, № 6,7,9; *Л е б е д е в А.П., Церк. историография в главных ее представителях с IV в. до ХХ в., СПб., 19032; *П о к р о в с к и й А.И., Протестантизм в XIX в., в кн.: История Христ. Церкви в XIX в., Пг.,

1900, т.1; Р а д л о в Э., Т.ш., ЭСБЕ, т.34; *Ш а ф ф Ф., Баур и Т.ш., ТКДА, 1861, № 6,8,11; H a r r i s H., The Tubingen School, Oxf., 1975; проч. библиогр. см. в ст.: Немецкая библеистика; Протестантская экзегетика.

 

ТЮМЕНЕВ

Александр Ильич (1880–1959), сов. востоковед. Род. в Петербурге в семье художника. Окончил Петерб. ун–т (1904). Преподавал в Ленинградском ун–те. С 1932 академик. Автор более 100 печатных работ по истории *Древнего Востока. Ветхозав. тематике посвящен ряд очерков в книге Т. «Евреи в древности и в Средние века» (Пб., 1922). Главное внимание в этих очерках уделено социально–экономич. аспектам ветхозав. истории и ее связи с *античностью.

 О предназначении людей по мифам древнего Двуречья, ВДИ, 1948, № 4; проч. труды Т. указаны в кн.: А с а ф о в а Н.А. (вст. ст.*Амусина И.Д.), Александр Ильич Т., М., 1962.

 М и л и б а н д. БССВ.

 

ТЯПИНСКИЙ

Василь Миколаевич (ок.1540–ок.1604), белорус. ученый–просветитель, переводчик Евангелия на белорус. язык. Сведений о его жизни сохранилось немного. Известно, что он происходил из среднепоместной белорус. шляхты и владел собств. типографией, находившейся в Тяпине, родовом имении Т. Свой перевод Евангелия он считал частью борьбы против культурного упадка и полонизации края. Ему удалось напечатать лишь пер.Мф, Мк и начало Лк (ок.1570–80; в книге датировка отсутствует). Т. был близок со *Скориной и печатал свое Евангелие по образцу его библ. изданий. В предисловии к пер. Т. повествует о препятствиях, с к–рыми он столкнулся в своей деятельности, обличает нерадение духовенства. Есть основания считать, что Т. придерживался учения социнианской экзегезы.

 А л е к с ю т о в и ч Н.А., Т. и его предисловие к Евангелию, в кн.: Из истории филос. и обществ. — политич. мысли Белоруссии, Минск, 1962; В л а д и м и р о в Л.И., Издания и переводы Библии в идеологич. борьбе в

Великом Княжестве Литовском,в кн.: Федоровские чтения, 1981, М., 1985; Д о в н а р — З а п о л ь с к и й М.В., В.Н.Т., переводчик Евангелия на белорусское наречие, «Известия Отд. рус. яз. и словесности Имп. АН», 1899, т.IV; П о д о к ш и н С.А., Реформация и обществ. мысль Белоруссии и Литвы (2–я пол. XVI–нач. XVII вв.), Минск, 1970.

 

ТЯРК

Освальд Адович (1904–84), эстонский баптистский проповедник и экзегет. Род. на о.Хийумаа в семье баптистского пресвитера. Окончил семинарию в Эстонии, после чего продолжил образование в Бостонском богословском ин–те (США). В 1930 возвратился на родину. Был проповедником, преподавателем и директором эстонской баптистской семинарии (1932–40). С 1950 пресвитер церкви Оливисте в Таллине. В 1956–60 заведовал богословскими курсами. Важнейшие экзегетич. работы Т.: «Послание к Ефесянам» (БВс, 1967–70), где автор особенно подробно останавливается на учении о Церкви как Теле Христовом; «Послание к Римлянам» (БВс., 1972–74) — комментарий, акцентирующий противопоставление Закона и Благодати, и последовательное толкование на Мк (БВс., 1976–81).

 Притчи Иисуса Христа, БВс., 1982, № 1–6; Виноградник Навуфея, БВс., 1984, № 3; «Следуй за Мной», БВс., 1985, № 6.

 В ы з у Р.П., Слуга Божий, (некролог), БВс., 1984, № 5.

 

УГАРИТ

сирийский город–государство, существовавший с 23 по 12 вв. до н.э. Первые сведения о нем наука получила из егип. документов *Амарнского периода. Руины У. были найдены в местечке Рас–Шамра, где с 1929 начались систематич. раскопки. В результате история *Древнего Востока обогатилась еще одним корпусом памятников, к–рые имеют немалое значение и для библ. науки. Культура У. является ветвью сиропалестинской, или ханаано–финикийской, культуры, с к–рой Израиль длительно и тесно соприкасался.

Кроме материальных памятников (в т. ч. изображений богов), археологи обнаружили многочисл. тексты: хозяйственные документы, мифы, легенды. Они были записаны с помощью *клинописи, но употреблялась она в качестве своего рода *алфавита для передачи согласных букв (угаритское письмо было консонантным). Над расшифровкой текстов работали *Дорм, Шеффер К., Виролло Ш. и Бауэр Х. До открытия в Рас–Шамре о ханаанской религии было известно лишь из Библии и поздних трудов эллинистич. времени, фрагменты из к–рых сохранены у *Евсевия (см.*Тураев Б., «Остатки финикийской литературы», СПб., 1903).

У. был разрушен землетрясением, когда израильтяне только появились в Ханаане, и в угаритских памятниках нет упоминаний о событиях ветхозав. истории. Однако тексты У. проливают свет на ряд дотоле неясных мест из ВЗ. Так, выяснилось, что древний мудрец–неизраильтянин Даниил, к–рого прор.Иезекииль (14:14) ставит в один ряд с Ноем и Иовом, — это герой угаритского эпоса Данэль или, точнее, Даниилу. В Библии говорится о народе рефаимов (Втор 2:11 и др.), в то же время рефаимами названы обитатели *Шеола (Ис 14:9). Знают рефаимов и угаритские писатели, в частн., к ним отнесен Даниилу. Но так же, как и в ВЗ, в текстах У. о рефаимах сказано как о сверхъестеств. существах. Титул правителей в У., топет, близок к библ. шофет (судья). Языческий обряд, описанный в угаритской теогонии, по–видимому, объясняет запрет *ритуального Декалога варить козленка в молоке его матери (Исх 23:19).

Изучение лит–ры У. показало, что она повлияла и на *поэтику Библии. В произведениях из Рас–Шамры встречаются «молоко и мед» как символы изобилия (ср.Иов 20:17). Образ Бога, «шествующего на облаках», характерный для символики библ. *Теофаний, типичен для религ. лит–ры У. До открытия У. было непонятно, почему Север (евр.Цафон) нередко обозначался как местопребывание Божества (Ис 14:13; Иез 1:4). Теперь установлено, что этот поэтич. символ генетически связан с угаритской горой Цапану, своего рода ханаанским Олимпом. Обнаружены параллели между нек–рыми пессимистич. высказываниями угаритских мудрецов и речениями из Иова и Екклесиаста. Чудовище водного *Хаоса, Лотану (Лотан), было, вероятно, прообразом библ. левиафана. Даже *Теофорные имена в ВЗ, такие как Эль и Элион, имеют в У. свои аналогии (Илу и Алийян).

Однако все эти точки соприкосновения угаритской лит–ры и ВЗ носят чисто внешний характер. Религия Ханаана, как подтвердили находки в У., была развитым *политеизмом с пантеоном, во главе к–рого стоял сначала «Бог отца» (ср.Исх 15:2), а затем — Илу (прочие боги назывались *«сынами божьими»). Ханаанские боги олицетворяли плодородие, стихию пола, грозу и др. явления природы. Хотя они считались подателями благ, им приписывались низменные страсти: зависть, соперничество, жестокость, распутство и пьянство. Наиболее почитаемый бог — Могучий Хозяин, Алийян Баалу (Ваал) — выступает в угаритских мифах как умирающий и воскресающий бог природы. Культ Ханаана отличали черты изуверства.

П е р е в о д ы т е к с т о в: Угаритский Эпос о Даниилу и сыне его Акхате, ХДВ, М., 1980, т.1, с.243–50; Из угаритской повести о Керете, ХДВ, М., 1963, с.282–85; ANET.

 Б е р н х а р д т К., Древний Ливан, пер. с нем., М., 1982; В и р о л л о Ш., Рас–Шамра, или вновь найденная финикийская лит–ра, ВДИ, 1937, № 1; Г о р д о н С., Ханаанейская мифология, в кн.: Мифология древнего мира, М., 1977; Д о й е л ь Л., Завещанное временем, пер. с англ., М., 1980; *Н и к о л ь с к и й Н.М., Этюды по истории финикийских общинных и земледельческих культов, Минск, 1948; С е г е р т С., Угаритский язык, пер. с нем., М., 1965; *С т р у в е В.В., К интерпретации угаритского текста «Рождение богов», ПСб., 1956, вып.2 (64–65); Ш и ф м а н И.Ш., Западносемитская мифология, МНМ, т.1; е г о ж е, Угаритское общество (XVI–XIV вв. до н.э.), М., 1982; е г о ж е,

Культура древнего Угарита (XIV–XIII вв. до н.э.), М., 1987; иностр. библиогр. приведена в указ. работах.

 

УИКЛИФ

Виклиф (Wyclif, Wycliffe) Джон, свящ. (ок. 1330–84), англ. католич. богослов, реформатор, предшественник протестантизма. Род. в селении провинции Йоркшир. О молодых годах его почти ничего неизвестно. Образование У. получил, по–видимому, в Оксфордском ун–те, где потом преподавал и занимал руководящие должности. Будучи д–ром богословия, он совмещал работу в ун–те со службой на приходе (год рукоположения У. неизвестен). Вступление У. на обществ. поприще было связано с конфликтом между папой и англ. королем, к–рый отказывался платить Риму подать. Парламент поддержал короля, и У. активно встал на его сторону. В своих произведениях он настаивал на ограничении имуществ. прав Церкви, призывал возвратиться к «церкви бедных», упрекал монастыри в том, что они не по праву владеют богатствами. У. проповедовал эти идеи с церк. кафедры и рассылал по стране своих сторонников. В 1377–78 его дважды вызывали в Лондон на суд епископов, но заступничество короля помогло ему избежать осуждения. Однако после того как У. выдвинул ряд чисто богосл. тезисов (о необходимости мирянам читать Библию, о символич. значении Евхаристии), его учение было осуждено синодом из десяти епископов (1382). У. был исключен из ун–та, но иным преследованиям не подвергался. На требование папы Урбана VI явиться в Рим для оправдания У. ответил, что не может покинуть приход по слабости здоровья. Вскоре он скончался. Идеи У. продолжали жить в учении Гуса и лоллардов. В 1415 взгляды У. были окончательно осуждены на Констанцском соборе.

Наибольшей заслугой У. перед Церковью был его перевод Библии на доступный для народа англ. язык (до него Библия существовала в Англии только на лат. яз., хотя для нужд духовенства и были сделаны переводы ее отд. частей). Греч. языка У. не знал, поэтому перевел НЗ с *Вульгаты (1378). Первое издание НЗ на англ. яз. имело большое церковно–обществ. и культурное значение. Вскоре был переведен и ВЗ

(тоже с Вульгаты). Но сам переводчик признал его несовершенным и поручил редактирование своему близкому другу Дж. Парвею, к–рый в сотрудничестве с Н. Герфордом довел работу до конца (перевод был опубликован уже после смерти У.). Первое печатное издание НЗ на англ. яз. вышло только в 1731 в Лондоне, а вся Библия была опубликована в 1850 в Оксфорде.

В своих толкованиях на Библию и в кн. «Об истине Свящ. Писания» У. выступал против схоластич. богословия, к–рое приравнивало Писание к церк. учительству (считая учительство голосом *Предания). «Если бы, — писал У., — существовала и целая сотня пап, и все монахи превратились бы в кардиналов, все–таки в делах веры должно было бы дать их мнениям лишь настолько места, насколько они основываются на Писании». Само же Слово Божье У. предпочитал толковать, не прибегая ни к *аллегорическому, ни к *аккомодическому толкованию, ни к выявлению *анагогического смысла, а искал прямой смысл, заключенный в Библии. В частн., это привело его к упрощенному пониманию Евхаристии. Во взглядах У., как в зародыше, уже содержались осн. темы Реформации, к–рая возродила его учение 200 лет спустя.

 Свящ.А р с е н ь е в И., Джон Виклиф, его учение и реформаторская деятельность, в его кн.: От Карла Великого до Реформации, М., 1910, т. 2; И л л а р и о н о в а Е. В., Жизнь и лит. деятельность Джона Виклифа, в кн.: Из истории Западноевроп. Средневековья, М., 1972; М и х а й л о в с к и й В., Джон Виклиф и его учение, в кн.: Историч. хрестоматия по новой и новейшей истории, сост. Я. Г. Гуревич, СПб., 18954, т. 1; [П а л ь м о в М.], Параллель между Гусом и Виклифом и их воззрениями, т а м ж е; K a ň á k M., John Viklef, Praha, 1973 (там же приведена исчерпывающая библиогр.); ODCC, p.1502–03.

 

УКАЗАТЕЛИ БИБЛЕЙСКИЕ

— см.Библиография библейская; Словари библейские.

 

УКРАИНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ

переводы Свящ.Писания на украинский язык, осуществлявшиеся правосл. и католич. переводчиками.

До эпохи книгопечатания правосл. население тех областей Руси, к–рые позднее вошли в состав Украины, пользовалось *церк. — слав. пер. Библии. Но уже в ряде ранних списков славянского Евангелия, таких как Галийкое (12 в.), Добрилово (12 в.), Евсеево (13 в.) и Путенское (14 в.), появляются элементы, свойственные постепенно слагавшемуся укр. языку. Одной из первых попыток перевести Писание на «просту мову», т. е. на народный укр. язык, явилось «Пресопницкое Евангелие». Перевод был сделан с церк. — слав. языка архим.Григорием и издан в 1556–61. Следующая по времени попытка — это перевод Псалтири, сделанный прот.*Максимовичем (1859). Классическим У.п.Б. считается перевод с оригин. языков, осуществленный известными укр. писателями П.А.Кулишем (1819–97) и И.С.Нечуй–Левицким (1838–1918) в сотрудничестве с Иваном Пулюем. Полная Библия в их переводе была издана в Вене в 1903 и с тех пор неоднократно переиздавалась под эгидой Британского библейского общества (в связи с чем в этом издании, как и в большинстве протестантских Библий, отсутствовали *неканонич. книги). Примечательно, что в отличие от рус. *син. пер. *транскрипция ветхозав. имен и названий в этом переводе приближена к *масоретской. В 1936 в Варшаве вышел перевод *Кобрина (переведен с *Септуагинты). Полный перевод с оригин. языков, включающий неканонич. книги, был сделан митр.Иларионом (Огиенко) и издан в Лондоне (1962). Один из последних У.п.Б. принадлежит католику И.Хоменко. Он опубликован в Риме с введением и примечаниями (1963).

 В л а д и м и р о в П.В., Обзор южнорус. и западнорус. памятников письменности от 11 до 17 столетия, К., 1890; Ч и ж е в с к и й Д., История Украинской лит–ры, Нью–Йорк, 1956; D e U c r a i n i s S., Scripturae versionibus, «Bohoslovia», 1925, № 3. Б и д н о в В., Кулiш i його переклад св.Письма, «Духовний Сияч», 1931, № 5–6.

 

УЛЬФИЛА

Вульфила (Ulphilas), еп. (ок.311–83), просветитель герм. племени вестготов, переводчик Библии на готский язык. По одним сведениям, происходил из греч. семьи, переселившейся в земли готов; по другим — У. был сыном гота и пленной каппадокийской гречанки. Христ. воспитание и греч. образование У. получил в своей семье и в молодые годы сблизился с готским еп.Феофилом. В 341 он стал его преемником. Время его служения совпало с арианскими спорами и смутами среди готов. Ок. 348 У. испросил у имп. Констанция разрешение переселиться со своей паствой в Мёзию за Дунай. В догматич. спорах он, под влиянием Евсевия Никомидийского, принял сторону одной из арианских партий. По свидетельству церк. историка Сократа, У. «изобрел и готские письмена и, переведши божественное Писание на готский язык, расположил варваров учиться божественному слову» (Церк.Ист., IV,33). Впрочем, достоверность этого сообщения оспаривается нек–рыми исследователями. Сохранилось неск. фрагментов готского перевода, в т. ч. знаменитый «Серебряный кодекс», текст к–рого написан серебряными и золотыми чернилами на пурпурном пергаменте.

 Б е л и к о в Д., Христианство у готов, Каз., 1897, вып.1; К а р д и н и Ф., Истоки ср. — век. рыцарства, М., 1987 (гл.5); Л е о н т ь е в А.А., К проблеме авторства «вульфилианского» перевода, в кн.: Проблемы сравнит. филологии, М. — Л., 1964; С а м у и л о в В., История арианства на лат. западе (353–430), СПб., 1890; T h o m p s o n E.A., The Visigoths in the Time of Ulfila, Oxf. (USA), 1966; проч. библиогр. см. в ODCC, p.1404.

 

УЛЬХОРН

У л ь г о р н (Uhlhorn) Герхард (1826–1901), нем. лютеранский богослов и историк Церкви ортодоксально–протестантского направления. Был пастором в Ганновере. Кроме ряда церк. — историч. трудов написал исследования о *Климентинах и *Василиде, а также обзорную работу «Жизнь Иисуса в ее современных изложениях» («Das Leben Jesu in seinen neueren Darstellungen», Stuttg., 1892).

 Die Homilien und Recognitionen des Clemens Romanus, Gott., 1854; Das Basilidianische System, Gott., 1855; в рус. пер.: Борьба язычества с

христианством, в кн.: *Фаррар. Первые дни христианства, ч.1–2, СПб., 1888 (переработ. пер.); Христ. благотворительность в древней Церкви, СПб., 1899; проч. труды У. указаны в ЭСБЕ, т.34а и 4–й доп.

 RGG, Bd.6, S.1107.

 

УНИВЕРСАЛИЗМ И ПАРТИКУЛЯРИЗМ

(от лат. universalis всеобщий и от лат. particularis отдельный) В БИБЛИИ, общечеловеческие и национально–обособительные мотивы в кн. Свящ.Писания.

Исходные предпосылки. Библ. учение безусловно рассматривает все расы и народы как единую общечеловеч. семью. Уже одно то, что в Быт 3:20 Ева названа «матерью в с е х живущих», свидетельствует против концепции *«преадамитов» и др. форм *полигенизма или *расизма. Новый Завет, как и Ветхий, утверждает происхождение рода человеческого «от одной крови» (Деян 17:26). В то же время Писанию чужда нивелирующая т. зр., к–рая обесценивает индивидуальные облики народов и культур, игнорирует разнообразие их призваний и судеб (см. ст. Этнография). Хотя, согласно ап.Павлу, вера и жизнь во Христе ставят людей выше разделения на эллинов и иудеев, мужчин и женщин (Рим 10:12; 1 Кор 1:23–24; Гал 3:28 и др.), но это не значит, что между эллинами и иудеями, мужчинами и женщинами исчезают все различия. Иными словами, Писание признает законным и естественным для человечества единство в многообразии.

В Библии нет определения понятия народ, этнос. Впрочем, нет общепринятого определения этноса и во внебиблейской мысли — в религиях, философии, науке. Признается лишь наличие трех этнообразующих факторов: общности языка, мировоззрения (определяющего тип материальной и духовной культуры) и *эндогамии (браков внутри группы). Все три фактора (отмеченные и в Писании) тесно взаимодействуют между собой, создавая характерные черты той или иной этно–психологии и культуры. Впрочем, эти черты не рассматриваются как абсолютные и неизменные. Если в Ис не раз сказано о жестокости и агрессивности ассирийцев, то в той же книге

предсказано их обращение к Богу, как и обращение египтян (19:23–25). «Жестоковыйным» (евр. кешех–ореф, противящийся ярму, мятежный) израильтянам противопоставлены истинные израильтяне, святой *Остаток (ср.Исх 32:9; Ин 1:47; Откр 2:9).

Проблема избранничества. Господь, согласно Писанию, Властитель истории, предназначающий каждому народу свою роль. Они могут служить орудиями Его возмездия (ассирийцы, Ис 10:5), господствовать над царствами (халдеи, Иер 43:10), быть освободителями (персы, Ис 41:1–5). Различны характеры и судьбы *колен Израильских (Быт 49), но в целом он особым образом призван на служение Предвечному («Вы… будете Моим уделом из всех народов… будете у Меня царством священников и народом святым», Исх 19:5–6). Народ этот не сложился только естественным путем, а создан позже других народов *Древнего Востока по воле Самого Господа (призвание Авраама), чтобы через него осуществилось сотериологическое и мессианское Домостроительство («спасение от Иудеев», — говорит Христос Спаситель самарянке, Ин 4:22). Писание знает язычников, к–рым открывался Бог (Мелхиседек, Валаам, Иов, Навуходоносор, Даниил — царь *Угарита и др.); язычники, как и израильтяне, несут перед Ним нравств. ответственность (Ам 1:3,9,13; 2:1). Но религ. предназначение Израиля (*Завет, Обетование и *Откровение, данное ему) имеет исключит. характер.

Место израильтян в провиденциальных замыслах не обусловлено их качественным превосходством над другими народами и не является привилегией. Избранничество, подобно спасающей благодати Христовой, есть д а р божественной любви и свободное проявление неисповедимой воли Сущего. Это особенно ясно показано во Втор 7:6–8 и Ам 9:7. Соответственно величию дара Божьего возрастает и ответственность призванных (Ам 3:1–2). Впрочем, падения народа, хотя и влекут за собой возмездие, не могут разрушить непреложности даров и призвания Божьего (Рим 11:28–29). Когда прор.Илия сетует на всеобщее отступление народа, Господь открывает ему, что осталось 7 тыс. мужей, к–рые сохранили верность (3 Цар 19:9–18). И во все века греховный недуг поражает народное тело только «отчасти» (Рим 11:7,25).

Диалектика У.и п. в ВЗ проявляется уже с момента основания ветхозав. Церкви. С одной стороны, Авраам должен в ы й т и из среды родичей–язычников, покинуть дом отца, а с другой — предсказывается, что благословение, данное ему, будет благословением для «всех племен земных» (Быт 12:1–3). Потомки патриарха постепенно образуют род, племя, этнос, и в этом процессе партикуляризм играет формирующую роль (через отбор и эндогамию). Т.о. ветхозав. Церковь созидается как замкнутое религиозно–этническое единство, что соответствует той стадии культуры, когда духовное наследие передавалось гл. обр. от родителей к детям, через семейную, «межпоколенную» традицию. В силу этого этнос и религия почти повсеместно совпадали. Тем не менее даже тогда в созидавшийся израильский этнос вливалось «множество разноплеменных людей» (Исх 12:38), к–рых позднее стали называть герúм, пришельцами (Исх 12:49; 22:21; 23:9; 2 Пар 30:25 (см. ст. Прозелиты). Среди них были кениты (Суд 1:16), моавитяне (Руфь), идумеи (Втор 23:7), египтяне (3 Цар 3:1), хетты (2 Цар 11:3), эфиопы (Иер 38:7), аморреи (2 Цар 21:2), хананеи (3 Цар 9:20). Израильское царство времен Давида и Соломона включало ряд языческих земель, жители к–рых так или иначе приобщались к почитанию единого Бога.

Окружавшие Израиль народы, в политич. отношении более мощные и превосходившие его по уровню цивилизации, в течение веков оказывали на него культурное влияние. Вместе с тем они несли и языческие соблазны. Чтобы противостоять им, духовные вожди ветхозав. Церкви вынуждены были прилагать неимоверные усилия, вести постоянную борьбу за чистоту веры. Такая борьба нередко принимала крайние формы «священной войны». Постепенно созидалась стена, отгораживавшая израильтян от др. народов, от язычников. В евр. языке слово гоúм (народы) стало синонимом понятия «язычники» (подобным же образом рус. слово «язычник» происходит от слав. слова язык, народ). Антитеза «иудеи — народы» особенно была заострена после *Реставрации при Ездре и Неемии (в эллинистич. период эта антитеза получила форму противопоставления иудеев и «эллинов»). Поскольку общность повседневных обычаев, совместные трапезы, смешанные браки способствуют сближению народов, мн. законы *Пятикнижия и ветхозав. *Предания (о субботе, пищевых запретах, эндогамии и т. д.) были направлены на обособление иудеев.

При этом партикуляристическая тенденция не уничтожила тенденцию к универсализму, к–рая была заложена в ветхозав. религии изначально. Особенно четко прослеживается она в проповеди *пророков. Приняв вместе с Моисеевой традицией веру в избранничество Израиля, они соединяли эту веру с любовью к своему народу. Однако их патриотизм был «зрячим»; они были беспощадны в обличении грехов Израиля, не льстили толпе, резко выступали против национального превозношения.

Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня,

сыны Израилевы? говорит Господь.

Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской,

и Филистимлян — из Кафтора, а Арамлян — из Кира?

(Ам 9:7)

Откровение, данное ветхозав. Церкви, станет, по словам пророков, достоянием человечества. Через прор.Амоса Бог предсказывает, что Его имя будет возвещаться среди народов (9:12). Прор.Исайя говорит о наступлении Дня, когда к дому Господню «потекут все народы» (2:2–3); это же пророчество дословно повторено у Михея (4:1 сл.). В Ис 19:23 говорится об обращении язычников к единому Богу («Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу»). В тот день скажет Господь: «Благословен народ Мой — Египтяне, и дело рук Моих — Ассирияне, и наследие Мое — Израиль» (19:25). Описывая мессианский День Господень, прор.Софония передает слова Бога: «Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно» (3:9). В своей проповеди пророки обращаются не только к единоплеменникам, но и к другим народам (Амос, Исайя). О Иеремии прямо сказано, что он призван быть «пророком для народов» (1:5). Предрекая бедствия угнетателям Израиля, Господь говорит, что они будут помилованы, «если они научатся путям народа Моего» (Иер 12:14–16; ср. также 16:19). Эта тема особенно настойчиво звучит во второй части Кн.Исайи (напр., 45:14–15). О *Служителе Господнем, Мессии, сказано: «Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли» (49:6).

Во *Второго Храма период обособление иудеев усиливается, но мотивы универсализма не исчезают из свящ. письменности. Об этом свидетельствует содержание Книг Руфи и Ионы. В Кн.Товита звучит призыв к израильтянам проповедовать Бога язычникам, среди к–рых они рассеяны (13:3–4). Этот призыв стал осуществляться гл. обр. в *междузаветный период (см. ст. Прозелиты). Т.о. в диалектике У. и п. подготавливался переход от национальной ветхозав. Церкви к Церкви Вселенской, Христовой.

Новозав. учение. Уже в описании детства Христа Спасителя содержится тема универсализма. У Мф язычники–волхвы приходят поклониться Младенцу–Мессии (2:1 сл.). В сказании Лк о Благовещении Христос назван Сыном Давида, грядущим царствовать «над домом Иакова» (1:32–33); Его приход исполняет обетование, данное Аврааму (1:54–55). Но в то же время Он есть «Свет к просвещению язычников» (2:32). Универсалистская тенденция проявляется у Лк и в том, что в отличие от Мф он ведет *родословие Спасителя не от предка еврейского народа, а от праотца всего человечества (3:23–38).

Свое земное служение Господь Иисус ограничивает пределами ветхозав. народа Божьего (Мф 10:5–6; ср.15:24). Однако уже в этот период к Нему обращаются и эллины (Ин 12:20 сл.). После Воскресения, согласно Мф 28:19–20, кончается национальный этап свящ. истории. Христос посылает апостолов «научить все народы».

Проповедь иноплеменникам начинают иерусалимские «эллинисты» (выходцы из стран *диаспоры), к–рые рассеялись из города после гибели первомученика Стефана (Деян 11:19–21). Среди первых обращенных неевреев были гл. обр. прозелиты (эфиопский евнух, сотник Корнилий). Но настоящую, широко задуманную миссию среди язычников начал ап.Павел со своими сподвижниками. После первых его успехов в Церкви возник трудный вопрос: нужно ли неофитам из язычников принимать на себя все, чего требовал Закон от иудеев? Мнения на этот счет разделились, и вопрос горячо дискутировался на иерусалимском апостольском «соборе» (ок.49; см.Деян 15). В итоге было решено, что христиане–евреи сохраняют прежние обычаи, а от христиан из язычников требуется лишь соблюдение нек–рых правил, к–рые предписывались прозелитам (т. н. «Ноевы заповеди»). Сам ап.Павел соблюдал ветхозав. обряды лишь ради традиции (Деян 21:17–26), не признавая за ними сотериологич. значения (см. ст. Павла ап.послания). Он стал выразителем высочайшей ступени библ. универсализма, возвестив, что во Христе нет ни эллина, ни иудея. Укоренению этого взгляда провиденциально способствовал многонацион. характер Римской империи, где христианство распространилось в первые века своего существования.

 А к с а к о в И.С., Иудаизм как всемирное явление, в кн.: ПСС Аксакова И.С., СПб., 1900, т.3; архим.А н д р е й (Ухтомский), Истолкование библ. пророчеств об искуплении человека, Каз., 1904; *Б е р д я е в Н., Многобожие и национализм, «Путь», 1934, № 43; *Г р е л о П., Народ, СББ; е г о ж е, Народы языческие, там же; И в а н о в Вяч., Родное и вселенское, Пг., 1918; М а р г о л и н М.М., Вавилон, Иерусалим, Александрия, Пб., 1923; *П о с н о в М.Э., Идея завета Бога с израильским народом в ВЗ, Богуслав, 1902; *С о л о в ь е в Вл., Еврейство и христ. вопрос, Соч., СПб., 19122, т.4; С.Ч., Грозные речи евр. пророков против языческих народов, ВиР, 1911, № 22; A l t m a n n P., Erwahlungstheologie und Universalismus im Alten Testament, В., 1964; *D a n i № l o u J., Le Myst–re du salut des nations, Р., 1946 (англ. пер.: The Salvation of the Nations, L., 1949); i d., Les saints «paїens» de l’Ancient Testament, P., 1956; D u p o n t J., The Salvation of the Gentiles, N.Y., 1979; R № t i f A., L a m a r c h e P., Le salut des nations, P., 1960 (англ. пер.: The Salvation of the Gentiles and the Prophets, Baltimore, 1966). Лит–ру по

вопросам этногенеза см. в кн.: Б р о м л е й Ю.В., Очерки теории этноса, М., 1983; см. также библиогр. к ст.: Моногенизм; Расизм; Этнография.

 

«УНИВЕРСАЛЬНАЯ РЕЛИГИЯ» И БИБЛИЯ

Представление об «У.р.», включающей в себя все верования или составляющей их основное ядро, возникло в Индии и Греции. Филос. обоснование этой идеи впервые встречается в инд. поэме «Бхагават–Гите» (1–е тыс. до н.э.) и выражено в словах бога Кришны (VII, 21), а затем мы находим его в трактате Плутарха (ум. ок. 120 до н.э.) «Об Исиде и Осирисе» (К., 1996, 67). Элементы учения об «У.р.» содержатся у *Филона, а также в учениях гностиков и манихеев.

В Новое время тезис об «У.р.» развивали сторонники деизма и *рационализма (*Спиноза, *Лессинг, *Толанд и др.). В различных формах этот тезис принимался *масонством, *теософией, *неоведантизмом. Присутствует он и в ряде совр. «нетрадиционных» культов.

Свящ.Писание, признавая, что в нехрист. религиях есть искренний поиск «неведомого Бога» (Деян 17:22 сл.), отрицает идею синкретической «У.р.». *Откровение радикально п р о т и в о п о с т а в л я е т с я язычеству, а само учение Библии выступает как религия для всех народов (см. ст. Универсализм и партикуляризм в Библии). Святоотеч. мысль д о п о л н и л а это учение, рассматривая язычество как с т у п е н ь подготовки внебибл. мира к Евангелию (см. ст. Сравнит. — религ. изучение Библии).

 

УНИТАРИАНСКАЯ ЭКЗЕГЕЗА

— см. Социнианская экзегеза.

 

УННИК

(Unnik) Виллем, ван (р.1910), голландский протестантский экзегет. Орд. профессор по НЗ Утрехтского ун–та (с 1946). Исследователь *Наг–хаммадийских гностич. рукописей. В частн., он сопоставлял гностицизм с богословием ап.Павла. По мнению У., рукописи Наг–Хаммади показали, что христологич. воззрения апостола невозможно вывести из гностич. *сотериологии. Утверждая независимость ап.Павла от

эллинистич. идей, распространенных в мире *диаспоры, У. выдвинул гипотезу, что апостол, хотя и родился в Тарсе, юность провел в Иерусалиме. Обоснованию этого тезиса посвящен труд У. «Тарс или Иерусалим — город юности Павла?» («Tarsus of Jerusalem, de stad van Paulus’ jeugd?», Amsterdam, 1952, англ. пер.: «Tarsus or Jerusalem; the City of Paul’s youth», L., 1962).

 Evangelien aus dem Nilsand, Fr./M., 1960; Openbaringen nit Egyptisch zand, Den Haag, 1958 (англ. пер.: Newly Discovered Gnostic Writings, L., 1960); The Book of Acts, «Novum Testamentum», Leiden, 1960, № 4; Zur Papias–Notiz uber Markus, «Zeitschrift fur die neutestamentliche Wissenschaft», B., 1963, № 54.

 RGG, Bd.7, S.248.

 

УНЦИАЛЫ БИБЛЕЙСКИЕ

рукописные *кодексы Библии, написанные маюскульным письмом (см. ст. Маюскульные рукописи). Датируются 3–10 вв. Наиболее известные библ. У. — Синайский, Александрийский, Ефремов и Безы. С 6 в. переписчики стали упрощать начертания букв, подготовив тем самым возникновение библ. *минускул.

 Г р а н с т р е м Е.Э., Унциальный период визант. письменности, «Визант. временник», 1969, т.29; проч. библиогр. см. в ст.Рукописи библейские.

 

УСИДА

Кадзухико (р. 1947), японский протестантский библеист, специалист по НЗ. Высшее образование получил в Токийском и Абердинском ун–тах. Преподает в Японской библейской семинарии. Член Японского евангелич. богословского общества. Гл. труды У. посвящены новозав. *богословию. В 1982 в Токио на англ. языке вышло его толкование на Кол («An Exposition of Paul’s Epistle to the Colossians»).

 WBSA, p.225.

 

УСПЕНСКИЙ

Николай Дмитриевич (1900–87), рус. правосл. литургист и музыковед. Род. в Новгородской губ. в семье священника. Учился в

Петерб. богословском ин–те; окончил Ленингр. государств. консерваторию (1937), где защитил кандидатскую диссертацию (1946). Преподавал в консерватории и др. учебных заведениях, управлял церк. хором в Николо–Богоявленском соборе в Ленинграде. С 1946 перешел в ЛДА, где с 1947 был проф. С 1949 магистр богословия; в 1957 удостоен степени доктора церк. истории. Многочисл. труды У. по литургике и музыковедению печатались в церковных и светских издательствах и принесли ему мировую известность. Ряд работ У. посвящен и библ. тематике. К ним принадлежит цикл статей «Святые места в Иерусалиме на сегодня» (ЖМП, 1961, № 5–7), содержащий ценный материал по новозав. *археологии и *топографии. Два исследования У. «Тайная вечеря и трапеза Господня» (ЖМП, 1967, № 3–4) и «Анафора» (БТ, 1975, сб.13) рассматривают связь таинства Евхаристии со Свящ.Писанием и ветхозав. *Преданием (в частн., с ветхозав. пасхальными обрядами).

 История и значение праздника Рождества Христова, ЖМП, 1956, № 12; Псалмодия — Псалмы — Псалтирь, МЭ, т.4 (там же помещено мн. др. статей У.); см. также: Д у д и н о в П., Список трудов проф.Н.Д.У., БТ, 1975, сб.13).

 МЭ, т.6; Б р о н с к и й В., Проф.Н.Д.У., ЖМП, 1988, № 3.

 

УСТНАЯ ТРАДИЦИЯ И БИБЛИЯ

Информация, передаваемая устно, естественным образом богаче той, что передается письменно. Устная речь сопровождается гаммой интонационных оттенков, к–рые ускользают от читателя книги. Кроме того, непосредственное общение людей связано с силой духовного воздействия, к–рая в какой–то мере притупляется при общении через записанное слово. Быть может, это и было одной из причин длительности дописьменного, устно–традиционного периода литературы. В религ. сфере немалую роль играли и мотивы эсотеризма, стремления сохранить те или иные доктрины в тайне от непосвященных.

Установлено, что мн. произведения мировой религиозной и светской лит–ры (*мифы, эпос) возникали первоначально в устной форме и передавались без записи от поколения к поколению. Создателями и

хранителями этой дописьменной традиции были жрецы и народные поэты (риши в Индии, рапсоды и аэды в Греции). Тренированная память позволяла им запоминать наизусть обширнейшие тексты, к–рые они могли произносить в течение мн. дней. Т.о., У.т. была способна с определ. долей точности проносить через века религ. и поэтич. наследие народа.

На роль У.т. в предыстории Библии впервые обратили внимание писатели 18 в. (*Гердер, *Лессинг). В 19 и 20 вв. их идеи были развиты экзегетами *ритуально–историч. школы, особенно представителями *скандинавской библеистики (*Педерсен, *Мовинкель и др.). Несмотря на нек–рые крайности этой школы, недооценивавшей значение письменных памятников, основной ее тезис о хронологич. примате У.т. обоснован весьма убедительно. Он подтверждается и самим содержанием Свящ.Писания. На протяжении всей библ. истории *передача Слова Божьего и преданий нарративного характера осуществлялась не только письменно, но и устно. У.т. была важной формой сохранения Свящ. *Предания ветхозав. и новозав. Церкви.

У.т. в Ветхом Завете. В период *патриархов, от Авраама до Моисея, богооткров. религия не знала письменных свящ. памятников. Все, что было открыто Богом о Творении, избрании, *Завете и Обетовании, передавалось из уст в уста, от поколения к поколению. Это созидало живую преемственность веры и вероучения, когда израильтяне еще не владели письменностью.

Первые записи религ. — историч. характера относятся к эпохе Моисея, но и тогда огромную роль продолжала играть У.т. Хотя раввинистич. легенда, по к–рой Моисей, кроме писаного Закона, преподал верующим обширный свод «устной Торы», является легендарным преувеличением, несомненно, что мн. аспекты его учения существовали в виде У.т., пока не были зафиксированы в *Пятикнижии.

Грамотность широко распространилась у иудеев лишь во *Второго Храма период; в *допленный период народ нуждался гл. обр. в устном наставлении. Обряды *праздников, повседневные обычаи, ритуалы и *богослужение содержали в себе учение веры. Напр., заветы Моисеевы повторялись перед народным собранием у гор Гевал и Гаризим в торжественный день возобновления Завета (см.Втор 27:9 сл.). У.т. передавалась в наставлениях ветхозав. священства. Прор. Иезекииль (7:26) говорит об «учении» (евр. торé) священников. Устной была проповедь *пророков, и лишь часть ее нашла письменное выражение. Более того, пророки времен *амфиктионии и первых трех столетий монархии (Самуил, Ахия, Елисей и др.) возвещали Слово Божье только устно (*пророки–писатели появляются в 8 в. до н.э.). Ветхозавветные *мудрецы Писания также говорят о наставлениях, передаваемых устно (напр., Притч 4:1 сл.).

В *междузаветный период, когда была уже произведена *кодификация основных *разделов ВЗ, потребность в сохранении У.т. диктовалась тем, что свящ. тексты требовали интерпретации применительно к новым условиям жизни. Именно тогда окончательно сложилась идея «Устного Учения», или Предания, к–рое *фарисеи возводили к Моисеевым временам. Характерно, что в этот период религ. наставники стали ограждать мн. свои поучения от непосвященных (*ам–хаáрецов). Отсюда обычай не записывать слова учителя, а запоминать их наизусть. Если же что и было записано, то хранилось в тайне (такие записи назывались мегилот старим, тайные свитки; они упоминаются в *Талмуде, Шаббат, 6 в.).

У.т. в Новом Завете. О значении У.т. говорит тот важнейший факт, что Сам Господь Иисус учил только устно. Так же поступали и Его апостолы в первые десятилетия существования христ. Церкви. Ап.Павел называет данное ему *Откровение и то, что он воспринял от *Первообщины, «преданием» (parЈdosij, см. 1 Фес 4:1–2; 2 Фес 2:15). На У.т. опирались и евангелисты (Лк 1:1–2). Надежность устной *досиноптической традиции была обусловлена тем, что ранние предания Церкви запоминались наизусть и бережно хранились первыми поколениями христиан. Нек–рые авторы (напр., *Герхардссон) считают даже, что в *первохристианский период по иудейскому образцу нек–рые лица специально посвящали себя сохранению У.т. в неповрежденном виде. Живая апостольская традиция ставилась очень высоко. Как непосредственное проявление даров Духа Божьего она имела преимущество над «буквой» записанного. «Буква убивает, а дух животворит», — говорил ап.Павел (2 Кор 3:6). Формы сохранения и передачи новозав. У.т. были различными. Это были циклы речений Иисусовых (Деян 20:35), сказания о Страстной неделе и Воскресении (1 Кор 11:23–26; 15:3–8), гимны и молитвы (Флп 2:6–11), компендиумы апостольской проповеди (напр., Деян 2:22–36; 3:13–26).

Однако Христос Спаситель указывал и на опасности, к–рые таятся в ориентации на одну У.т. В нее легче, чем в текст, проникают «предания человеческие» («предания старцев», Мк 7:3,4,8), к–рые входят в противоречие со Свящ.Преданием и его записью — Писанием (Мф 15:3). Точно так же предостережения и призывы ап.Павла «держаться предания» подразумевают, что и в христ. среде через У.т. передавалось не только чистое апостольское Предание, но и его искажение (Гал 1:6–9). Критерием истинности У.т. ап.Иоанн провозглашает содержащуюся в учении веру в Иисуса Христа, «пришедшего во плоти» (1 Ин 4:1–3).

Именно забота о чистоте Предания побудила Церковь дополнить У.т. книгами, к–рые позднее вошли в НЗ. Но даже и после того, как новозав. книги были написаны, ревнители старины, такие как *Папий (2 в.), предпочитали У.т. письменной (см.*Евсевий. Церк.История, III,39).

 В е й н б е р г И.П., К вопросу об устной и письменной традиции в ВЗ, «Переднеазиатский сборник. III. История и филология стран древнего Востока», М., 1979; *Г р е л о П., Предание, СББ; С а г а р д а А.И., Место устной традиции в истории развития древнецерк. мысли, ЖМП, 1949, № 1–2; B a r o n G., Introduction en style oral de l’Еvangile d’apr–s les travaux de Marcel Jousse, P., 1982; *C u l l m a n n O., La tradition, Neuch«tel, 1953; G e i s e l m a n n J.R., Die Heilige Schrift und die Tradition, Freiburg, 1962 (англ. пер.: The meaning of Tradition, N.Y., 1966); J o u s s e M., Le style oral, P., 1981; см. также ст.: «Истории Предания» школа; «Истории форм» школа; Предание.

 

УЧЕБНИКИ БИБЛЕЙСКИЕ

пособия по изучению Слова Божьего. Существует две основные категории таких пособий. 1) Общедоступные — предназначенные для школ и народного чтения, содержащие популярное изложение свящ. истории (см. ст. Народные библейские издания). 2) Спец. введения и *руководства, предназначенные для высших, преимущ. богословских, школ (см. ст.: Вигуру; Герике; Робер; Фейе; Херасков; Юнгеров и библиогр. в ст.Исагогика).

 

УЧЕНИЕ ДВЕНАДЦАТИ АПОСТОЛОВ

— см.Дидахе.

 

УЧИТЕЛЬ ПРАВЕДНОСТИ

— см.Кумранские тексты.

 

УЧИТЕЛЬНЫЕ КНИГИ ВЕТХОГО ЗАВЕТА

*раздел ветхозав. канона, включающий книги, связанные гл. обр. с традицией *мудрецов (Иов, Пс, Притч, Екк, Песн). В правосл. традиции к У.к. относится также ряд *неканонических писаний ВЗ (Прем, Сир). В евр. традиции У.к. входят в состав Кетубим, или Ктувим (Писания), в греч. — 'AgiogrЈfoi (свящ.писания). Канонизация сборника ветхозав. книг произошла в 1 в. н.э. Поэтому в евангельское время корпус книг ВЗ именовался еще «Закон и Пророки» (Мф 5:17). Однако, как свидетельствует предисловие к греч. пер. Сир, сборник существовал уже к кон. 2 в. до н.э. За исключением Тов, Иудифь, Есф, все У.к. принадлежат к поэтическому *роду библ. лит–ры. По характеру Тов, Иудифь, Есф относятся к *жанру назидательных мидрашей. Кн.Иова ближе к драме, элементы драмы имеются и в Кн. Песни Песней. Псалтирь сложилась в контексте богослужебной жизни ветхозав. Церкви. Притч, Еккл, Прем и Сир являются собраниями речений о жизни человека, вере и нравственности. У.к. неоднократно цитируются в НЗ и читаются за богослужением Правосл. Церкви.

 *А ф а н а с ь е в Д.П., Учебное руководство. Книги Учительные Свящ. Писания ВЗ, М., 18802; Г а в р и л о в с к и й В., У. к. Ветхого Завета, Вольск, 1911; прот.*К н я з е в А., Ветхий Завет. У. к., Париж, 1952

(ротапринт. изд.); еп.*М и х а и л (Лузин), Библейская наука, кн.4: У. к. Ветхого Завета, Тула, 1900; *И р и н е й (Орда) Х.М., Руководство к чтению У. к. Ветхого Завета, К., 18732; П а р х о м о в и ч А.М., Записки на У. к. Свящ.Писания ВЗ, Кишинев, 1870; митр.*Ф и л а р е т (Дроздов), У. к. Ветхого Завета, ЧОЛДП, 1874, N 1–2; проч. лит–ру см. в ст. об отдельных У.к.

 

УШАКОВ

Симон (Пимен) Федорович (1626–86), рус. иконописец и график. Род. и работал в Москве. С 1648 находился в качестве художника на царской службе. Произведения У. высоко ценились его покровителем царем Алексеем Михайловичем. У. писал иконы и фрески для кремлевских соборов, Оружейной и Грановитой палат. Ему также принадлежат многочисл. парсуны, миниатюры, художественно выполненные карты и планы. Свои взгляды на иконопись У. изложил в «Слове к люботщательному иконнаго писания» (1666, изд. в «Вестнике общества древнерус. искусства», М., 1874). Художник имел большое число учеников, образовавших «ушаковскую» школу иконописи. Из произведений У. на библ. сюжеты наиболее известны его «Троица», иконы Спасителя, циклы на темы свящ. истории в моск. церкви Св.Троицы в Никитниках. У. создал гравюры к поэтич. *парафразу Псалтири, написанному *Симеоном Полоцким. У. — один из первых рус. мастеров, к–рый стал вводить в иконопись элементы реалистич. перспективы, хотя основы иконописных канонов были им сохранены. Впрочем, как отмечает М.Б.Алпатов, «в своем творчестве он допускал меньше новшеств, чем в высказываниях об искусстве».

 Л е о н о в А.И., Симон У., М. — Л., 1945; прот.С ы р ч и н М., Иконописец Симон У. и рус. искусство XVIII в., ЖМП, 1986, № 12; Ф и л и м о н о в Г.Д., Симон У. и совр. ему эпоха рус. живописи, М., 1873.

 

УЭСТКОТТ

Весткотт (Westcott) Брук Фос, еп. (1825–1901), англиканский библеист, богослов. Учился в Бирмингеме и Кембридже. Рукоположен в 1851, с 1890 еп. Дархэмский. Был проф. богословия в Кембридже. Перу У.

принадлежат обстоятельные, написанные в духе умеренного критицизма труды: «История Новозаветного канона» («A General Survey of the History of the Canon of the New Testament during the First Four Centuries», Camb., 1855), «Введение в изучение Евангелия» («An Introduction to the Study of the Gospels», Camb., 1860) и «История английской Библии» («A General View of the History of the English Bible», L., 1868). В сотрудничестве с *Хортом он издал критический текст НЗ (« New Testament in the original Greek. The text revised by B.F.Westcott and F.J.A.Hort», Camb. — L., 1881), а затем свои кембриджские лекции по толкованию Ев. от Иоанна («Gospel according to St.John; the authorized version with introduction and notes…», L., 1881), Послания Иоанна («The epistles of St.John: the greek text with notes and essays», L., 1883), и Послания к Евреям («Epistle to the Hebrews», L. — N.Y., 1889). У. разделял выдвинутую нем. экзегетами *двух источников теорию и был убежден в хронологич. приоритете Ев. от Марка. «Евангелие св. Марка, — писал он, — которое выделяется своей ясной простотой, по–видимому, есть самое непосредственное отображение первой евангельской традиции, общее основание, на котором вырастали другие». Эта т. зр. (с известными изменениями) находит мн. сторонников и в наши дни.

 Д о й е л ь Л., Завещанное временем, пер. с англ., М., 1980; ПБЭ, т. 3, с.325–27; *B a r r e t t C. K., Westcott as Commentator, Camb., 1959; ODCC, p. 1470.

 

ФАДДЕЙ

(Иван Васильевич Успенский), еп. (1872–1937), рус. правосл. церк. деятель и библеист. Род. в Нижегород. губернии. Окончил МДА (1896), где был оставлен профессорским стипендиатом. В 1897 принял сан иеромонаха и назначен преподавателем в Смоленскую ДС. Затем был инспектором Минской и Уфимской ДС, а с 1903 — ректором Олонецкой ДС. Хиротонисан в 1908 во еп. Владимиро–Волынского, викария Волынской кафедры. В 1919–22 управлял Волынской епархией. С 1922 по

1937 последовательно занимал Астраханскую, Пятигорскую, Калининскую и Костромскую кафедры. В период «обновленческой» смуты сохранил верность Патриаршей Церкви. Скончался в Калинине. Был известен как знаток церк. устава, молитвенник и аскет.

Магистерская дисс. Ф., защищенная им в МДА в 1901, была посвящена критике теории о *Второисайе и *Тритоисайе («Единство книги пророка Исайи», Серг.Пос., 1901). В ней Ф. указывал, что во всей книге пророка отмечается богословское единство (темы спасения, Мессии, *Остатка и др.), прослеживается единство стиля и системы образов (виноградник, пустыня и др.). Не сохранилось древних свидетельств о коллективном *авторстве Ис; напротив, самое раннее (ок.200 до н.э.) свидетельство приписывает книгу одному автору (Сир 48:22–25). Это предание отражено и в НЗ (напр., Лк 4:17–19; Деян 8:28–33), и в святоотеч. письменности. Упоминание во 2–й части Ис царя Кира, жившего на 200 лет позднее прор.Исайи, Ф. объясняет пророч. даром предвидения. *Карташев характеризует труд Ф. как «последнюю попытку русской богословской школы отстоять единство книги прор.Исайи». По его мнению, «после этой добросовестно–трудолюбивой попытки отстоять безнадежную позицию традиционной школы мы можем с чистой совестью уступить поле, завоеванное библейской критикой, чтобы не растрачивать более и без того наши малые силы на предприятия безнадежные и приложить их ко многой, необъятной жатве, у к–рой деятелей мало» («Ветхозав. библ. Критика», с.36).

 По поводу статьи «Раб Иеговы» (Исайи 40–66) В.Н.Мышцина, БВ, 1905, № 11.

 М а н у и л. РПИ, т.6, с.325–27.

 

ФАКСИМИЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ БИБЛИИ

(от лат. fac simile делай подобное), печатные воспроизведения древних и ср. — век. *рукописей библейских, а также изданий *первопечатных Библий с сохранением формы письма и др. особенностей оригинального текста. Первые Ф.и.Б. появились в 19 в. и сначала делались с помощью специально

изготовленных литер, аналогичных оригиналу. Именно т.о. было выпущено факсимильное изд. *Синайского кодекса, подготовленное *Тишендорфом (1862). Затем Ф.и.Б. стали делаться с помощью фотографии. Фототипическим путем было издано *Остромирово Евангелие, Зографское Евангелие и др. церк. — слав. библ. рукописи. В 20 в. с помощью черно–белой фотографии издаются библ. манускрипты, найденные среди *Кумранских текстов. Цветные фототипические Ф.и.Б. воспроизводят обычно иллюстрир. рукописи. В их числе в СССР вышли Библия *Кореня, Киевская и Хлудовская Псалтири (см. ст. Иллюстрир. издания Библии). Во многих Ф.и.Б. воспроизводятся особенности бумаги и древних переплетов. Цель Ф.и.Б. — сделать доступным для ученых, искусствоведов и широких читательских кругов уникальные рукописи и издания, находящиеся в библиотеках, частных коллекциях и книгохранилищах.

 

ФАРИСЕИ

— см.Течения и секты в библейской истории.

 

ФАРМАКОВСКИЙ

Игнатий Федорович, прот. (1813–73), рус. правосл. церк. писатель. Род. в Симбирской губернии. Окончил СПб.ДА (1835), после чего в течение 37 лет преподавал Свящ. Писание в Вятской ДС. С 1863 редактор «Епархиальных Ведомостей».

 Нек–рые сведения о книгах НЗ, «Вятские ЕВ», 1871, № 7–8; О евангелиях, там же, 1872, № 13–14.

 «Вятские ЕВ», 1873, № 4; РБС, т.21, 1901, с.23–24; ЭСБЕ, т.35;

 

ФАРРАР

(Farrar) Фредерик Уильям (1831–1903), англиканский богослов, экзегет, филолог и писатель викторианской эпохи. Род. в Индии в семье миссионера. Учился в лондонском Кингс колледже и в Тринити–колледж в Кембридже. С 1854 диакон, затем каноник, архидиакон и декан Кентерберийский. Много времени и сил отдал преподаванию и работе с молодежью. В церк. деятельности Ф. примыкал к т. н. Широкой Церкви, терпимо относившейся к различным течениям в англиканстве. Взгляды Ф.

нередко подвергались нападкам, а его идейная широта (выразившаяся, в частн., в дружбе с Ч.Дарвином) вызывала нарекания, однако труды и проповеди его имели большой успех и не раз переиздавались. Отсутствие конфессион. узости завоевало книгам Ф. любовь и правосл. читателей. Мн. его труды переведы на рус. язык. Наибольшую известность принесла Ф. трилогия, изъясняющая НЗ: «Жизнь Иисуса Христа» («The Life of Christ», L. — N.Y., 1874; рус.пер. проф. А.П.Лопухина, ч.1–2, СПб., 19008, есть еще 2 перевода); «Жизнь и труды св. ап. Павла» («The Life and Works of St.Paul», L., 1879; рус.пер. проф. А.П.Лопухина, ч.1–2, СПб., 19114) и «Первые дни христианства» («The Early Days of Christianity», L., 1882; рус. пер.: ч.1–2, СПб., 18922). Трилогия представляет собой не подстрочный комментарий к НЗ, а связное изложение евангельской и апостольской истории, к–рое тесно переплетается (особенно во 2–й и 3–й частях) с характеристикой новозав. книг. Этот историч. метод изложения был в известной степени навеян автору *Ренаном, но, в отличие от франц. писателя, Ф. выступал в своем труде как убежденный христианин. В предисловии к «Жизни Христа» он писал: «Ожидания людей, думающих найти в ней (книге Ф. — А.М.) новые теории о божественной личности Иисуса Христа или блестящее зрелище, к–рое получается, когда мифические облака и туманы окрашиваются заходящим солнцем падающей веры, будут напрасны».

Обширная эрудиция позволила Ф. привлечь к работе разнообразные источники: античные, святоотеч., иудейские, а также труды мн. своих предшественников и современников. При этом он не стремился превратить трилогию в сугубо спец. труд, а рассчитывал на широкий круг образованных читателей. Его книги отмечены художеств. изложением и богосл. насыщенностью. *Исагогике Евангелий он уделяет мало места, зато подробно останавливается на проблеме происхождения посланий и Апокалипсиса (в частн., он признает все Павловы послания принадлежащими апостолу, за исключением Евр).

Естественным продолжением трилогии явилась «Жизнь и труды св. Отцев и Учителей Церкви» («Lives of the Fathers», L., 1889; рус. пер.: т.1–2,

СПб., 1902–03), в к–рой немало места уделено и *святоотеч. экзегезе. Специально истории библ. науки посвящен труд Ф. «История толкования» («History of Interpretation», L., 1886). Ф. написал ряд книг на нравств., филос. и педагогич. темы, романы, в одном из к–рых изображены апостольские времена («Darkness and down, or scene in the days of Nero», в рус. пер.: «Тьма и рассвет», СПб., 19043). Хотя в нек–рых отношениях работы Ф. устарели и его стиль местами по–викториански многословен и риторичен, его книги и поныне находят благодарных читателей.

 В рус. пер.: Достоверность чудес, ПО, 1876, т.II, № 6; Историч. свидетельства об Иисусе Христе, М., 1877; Соломон, его жизнь и время, СПб., 1890; Голос с Синая, СПб., 1895; Искатели Бога, СПб., 1898; Семейный очаг, СПб., 1898; Христианская ответственность, СПб., 1898.

 Прот.Б е л и к о в Д.Н., Ап.Павел в изображении Ф., СПб., 1911; Ф.В.Ф., (некролог), «Нива», 1903, № 15; ЦВ, 1888, № 6; P a l s D.L., The Victorian «Lives» of Jesus, San Antonio (Tex.), 1982; F a r r a r R., The Life of Frederic William Farrar, L., 1904.

 

ФАТЕР

(Vater) Иоган Зеверин (1771–1826), нем. протестантский богослов, библеист и филолог. Был профессором в ун–тах Иены и Галле. Автор учебников рус. и польск. языков. В своем 4–томном «Комментарии к Пятикнижию» (1802–05), следуя за католиком *Геддесом, развивал *фрагментарную теорию происхождения Пятикнижия. По его предположению, в основе Моисеевых книг лежит множество отдельных документов, лишь небольшая часть к–рых была собрана пророком воедино. Ф. оказал влияние на своего ученика *Де Ветте, хотя тот и не принял целиком его гипотезы. В наст. время она почти никем из библеистов не разделяется.

 Школа фрагментаристов и ее попытка опровергнуть целость и единство книги Бытия, «Духовные Беседы», 1862, № 17; *K r a u s, S.145; ЭСБЕ, т.35.

 

ФАТКЕ

(Vatke) Вильгельм (1806–82), нем. протестантский богослов и экзегет рационалистич. направления. Был проф. в Берлинском ун–те. В своих работах Ф. утверждал, что *Исторические книги ВЗ не содержат указаний на существование *Пятикнижия в * допленный период, в связи с чем он настаивал на необходимости новой реконструкции ветхозав. истории. По предложенной Ф. гипотезе, израильтяне вначале были язычниками; против их политеизма выступили *пророки 8 в., а примиряющую позицию заняли компиляторы Пятикнижия. Эта конструкция покоилась не на фактах или объективном анализе текстов, а на диалектической триаде философии *Гегеля, приверженцем к–рого был Ф.

 Die biblische Theologie, В., 1835.

 См. лит–ру в ст. Пятикнижие и RGG, Bd.6, S.1245.

 

ФЕЙЕ

(Feuillet) Андре, свящ. (р.1909), франц. католич. библеист. По окончании высшей духовной школы (1932) рукоположен в священники, а в 1934 вступил в Общество св.Сюльпиция. В 1937 получил ученое звание лиценциата библеистики в *Папском библейском ин–те. Вел курс Свящ.Писания в Анжерской ДС (1937–47). В 1952–73 был проф. по каф. НЗ в Католическом ин–те (Париж). С 1966 совместно с *Казеллем состоит ред. «Библейского Словаря», выходящего в качестве дополнения к словарю *Вигуру (DBSpl). Широкую известность получил труд по *исагогике, вышедший под ред. Ф. и *Робера: «Введение в Библию» («Introduction … la Bible», v.1–2, Tournai, 1957–59; с 1973 выходит новое многотомное изд.). В этом обобщающем *руководстве самому Ф. принадлежат разделы по Иоанновым писаниям и по богословию *синоптических Евангелий, Деяний и Иоанновых писаний. Последние являются темой мн. статей и монографий Ф., в частн.: «Исследования по Иоанну» («Etudes Johanniques», Bruges, 1962), «Апокалипсис» («L’Apocalypse; №tat de la question», Bruges, 1963), «Пролог Четвертого Евангелия» («Le Prologue du Quatri–me Evangile», P., 1968), «Тайна Любви Божьей в Иоанновом богословии» («Le myst–re de l’amour divin dans la

th№ologie johannique», P., 1972). Говоря об исагогич. проблематике Иоанновых писаний, Ф. подчеркивал, что за последнее время «критики фактически все ближе подходят к традиционной точке зрения по таким вопросам, как древность четвертого Евангелия, его глубоко семитский характер, литературное единство, а также независимость от эллинизма и восточного гнозиса». Ф. аргументированно выступал против концепции *«истории форм» школы, к–рая считала евангельскую традицию продуктом творчества «анонимной массы верующих» (*Бультман). «Никакая община, — писал он, — никогда не обладала творческой силой: все великие религиозные свершения происходили по инициативе выдающихся личностей. Тем более евангельское предание, столь мало похожее на обычное народное предание, разумеется, было связано с личностями. Бультман же даже не упоминает этих очевидцев, словно они сразу же после вознесения Иисусова были взяты на небо». К области ветхозав. работ Ф. относятся толкования на Песн (1952) и Ион, подготовленные для *Иерусалимской Библии (1966).

 Le probl–me de la Parousie; P., 1960; L’Heure de la M–re de J№sus, Р., 1970; Le Christ, Sagesse de Dieu, d’apr–s les Ep€tres Pauliniennes, P., 1966; Le Discours sur le pain de vie, P., 1967; Christologie paulinienne et tradition Biblique, P., 1973; J№sus et sa M–re, P., 1974; Etudes d’ex№g–se et de th№ologie biblique, P., 1975; L’Agonie de Geths№mani, P., 1977; в рус. пер.: Свет и тьма — Слово человеческое — Ученик, СББ.

 

ФЕЛИЦЫН

Петр Андреевич, прот. (1783–1879), рус. правосл. переводчик Библии на вогульский язык (совр. название манси). Род. в Московской губ. в семье пономаря. Рукоположен в 1804. Священствовал в Сибири. Был прот. кафедрального собора в Тобольске (1826–70). Самостоятельно изучил ряд языков коренного населения края. В период подготовки переводов Библии, осуществлявшихся *Росс. библ. обществом, Ф. перевел Мф и Мк на вогульский язык. Труд этот был одобрен Амвросием (Рождественским), архиеп. Тобольским, и в 1823 представлен библ. обществу. Однако издан он не был.

 Прот.С у л о ц к и й А., Тобольского Кафедрального собора прот. П.А.Ф. Его детство и юность, «Странник», 1880, т.2, № 5–8; РБС, т.21, 1901.

 

ФЕЛЬДМАНН

(Feldmann) Франц, свящ. (1866–1944), нем. католич. семитолог и библеист. Учился в ун–тах Бонна, Берлина и Фрайбурга. Рукоположен в 1891. Был проф. богословия и ветхозав. экзегетики в ун–тах Падерборна и Бонна. Ф. принадлежал к той группе католич. библеистов, к–рые боролись за принятие выводов *новой исагогики, несмотря на кризис, связанный с *«модернизмом» католическим. В частн., он разрабатывал аргументацию в пользу теории *Второисайи. Наибольшую известность Ф. принесла т.н. «Боннская Библия», многотомное *комментир. изд., ветхозав. часть к–рой выходила под его редакцией («Die heilige Schrift der Alten Testamentes», Bonn, 1923-).

 Textkritische Materialen zum Buch der Weisheit, Freib., 1902; Der Knecht Gottes in Isaias, Freib., 1907; Israels Religion, Bonn, 1917; Das Buch Isaias, Munster, 1926; Das Buch der Weisheit, Bonn, 1926.

 NCE, v.5.

 

ФЕМИНИЗМ И БИБЛИЯ

Понятие Ф. (от лат. femina женщина) первоначально имело исключительно соц. — политич. смысл и обозначало движение за равноправие женщин в обществе. Но во 2–й пол. 20 в. возник и специфич. христианский Ф., в том числе и «феминистский подход к Библии». Он исходит из того факта, что Библия писалась в период «патриархата», т. е. социального господства мужчин, и на этом основании рассматривает «патриархальные» тенденции Писания как устаревшие. Современный христианский Ф. идет еще дальше, требуя пересмотра самого Писания с тем, чтобы, напр., определение Бога как «Отца» было заменено в ряде мест на «Мать». В целом богословы и экзегеты признают справедливость тезиса о «патриархальном» фоне Библии. В частн., о.*Браун пишет: «Поскольку Библия содержит Слово Божье, записанное мужчинами, а ее тексты отражают социологию народа Божьего в период

между первым веком по Р.Х. и одиннадцатым веком до Р.Х., в контексте иной социологии не следует держаться за старую социологию как за сегодняшнюю норму».

Тем не менее, при всей своей «патриархальной» тональности Писание подкрепляет идею женского равноправия. Согласно Быт 1–2, женщина и мужчина — одноприродные существа, сотворенные по образу и подобию Божью. Жена является «помощником» мужа (евр. эзер, что можно перевести как «второе я»). Вместе они составляют «одну плоть». В ветхозав. период женщины играли активную роль в религ. жизни. Они обучались *Закону Божьему (Втор 31:12), участвовали в паломничествах и обществ. *богослужении. В уста женщин ВЗ вкладывает молитвословия и свящ. гимны. Особенно важен факт существования женщин–пророчиц (Исх 15:20; Суд 5:1 сл.; 4 Цар 22:14 сл.; Ис 8:3). В *Откровении, данном через прор.Иоиля, Господь говорит, что Дух Божий будет изливаться и на мужчин, и на женщин (2:28). Христос Спаситель Своим авторитетом освящает участие женщины в духовной жизни. Среди Его первых последователей было немало женщин; значит. роль играли они и в *первохрист. общинах (пророчицы, диакониссы, благотворительницы).

Трудной экзегетич. проблемой остается повеление ап.Павла, считавшего, что женам следует молчать в церк. собраниях, а за разъяснениями дома обращаться к мужьям. Не все христианки имели мужей, а кроме того, запрет не согласуется со словами самого же апостола о допустимости женского пророчества (1 Кор 11:5), т. к. пророчество было одной из форм публичного слова, проповеди. По мнению свт.*Иоанна Златоуста, апостол подразумевал лишь женщин, имевших мужей–христиан. Если же у женщины нет мужа–единоверца, тогда «апостол не лишает ее власти учить» (Беседы о Прискилле и Акиле, 1). В любом случае, апостол утверждал лишь функциональное различие между мужским и женским служением в Церкви.

Если по психофизич. естеству женщина отличается от мужчины, то по благодати, учит апостол, «нет мужского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе» (Гал 3:28).

Признавая обоснованность эгалитарных требований Ф., подавляющее число экзегетов и богословов всех конфессий не считают возможной ревизию текста Библии, к–рую предлагают сторонники Ф. Пол есть свойство твари и не относится к Богу. Если же Бог назван «Отцом», то это слово освящено авторитетом Иисуса Христа и не может быть заменено другим. В Библии содержится достаточно свидетельств того, что «отеческое» отношение Творца к миру есть образ, совмещающий черты как отцовской, так и материнской любви (напр., Ос 11:3–4).

НЗ и практика Церкви санкционируют многообр. христ. служение женщины. Исключение составляет *Таинство Евхаристии, к–рое в соответствии с традицией, восходящей к *Тайной Вечери, совершают мужчины. Поэтому Церкви, имеющие Апостольское преемство и сохраняющие сакральный смысл гл. церк. священнодействий, не принимают женского священства, хотя оно допущено в ряде протестантских деноминаций.

 В а р д и м а н Е., Женщина в древнем мире, пер. с нем., М., 1990; Д е р ж а в и н Д., Доблестная жена по Соломону, М., 1868; Д о г а н о в и ч А., Библ. женщины, Серг.Пос., 1913; прот.*К у с т о д и е в К.Л., Опыт истории библ. женщины, СПб., 1870; П о п о в и ч Г.Г., Положение женщины в библ. семье и обществе, ТКДА, 1916, т.1; С м и р н о в А.В., Женщина вне христианства и в христианстве, М., 1882; архим.*Х р и с а н ф (Ретивцев), Христ. воззрение на брак, ХЧ, 1867, т.II; B a r r o i s G., Women and Priestly Office According to the Scriptures, in: Women and Priesthood, ed.T.Hopko, Grestwood (N.Y.), 1983; C a r m o d y D., Feminism in Christianity, Nashville, 1982; R u s s e l L. (ed.), Feminist Interpretation of the Bible, Phil., 1985; T e t l o w E., Women and Ministry in the New Testament, N.Y., 1980; проч. библиогр. см. в ук. соч. и в ст.: Моногамия; Таинства.

 

ФЕОДОР МОПСУЕСТСКИЙ

еп. (ок.350–428), сир. грекоязычный богослов и экзегет, представитель *антиохийской школы. Род. в Антиохии в аристократич. семье. Вероятно, родители его были

христианами. Брат Ф., свт.*Полихроний Апамейский, стал, как и он, известным церк. деятелем. Светское образование Ф. получил в школе знаменитого языческого ритора Либания, представителя «поздней софистики». Богословским наставником Ф. был *Диодор Тарсийский. В школе Либания Ф. сблизился с *Иоанном Златоустом, дружбу с к–рым сохранил до конца жизни святителя. Златоуст писал, что никогда не забудет его любви, «искренней, горячей, неподдельной и бесхитростной» (Письмо 98). Окончив курс наук, Ф. и свт.Иоанн удалились в м–рь, решив посвятить себя подвижнич. жизни. Правда, Ф. какое–то время колебался и хотел покинуть м–рь, но послания Златоуста («К Феодору падшему») вернули его на духовное поприще. Ок. 383 Ф. был рукоположен еп.Флавианом, а в 392 стал еп. киликийского г.Мопсуестии. Писать Ф. начал еще будучи мирянином. Гл. темой его трудов была Библия и борьба с ересями (арианством и др.). При свойственной ему полемической горячности он унаследовал тяжелый витиеватый стиль «поздней софистики». В трудах Ф. прослеживается центр. идея о д в у х ф а з н о с т и р а з в и т и я всего существующего. Триединый Бог ведет творение от несовершенства и неустойчивости к совершенству. По его мнению, контраст двух этапов призван показать твари благость Создателя. Это учение Ф. сказалось и на его *христологии. Исповедуя веру во Христа как Бога и человека, Ф. считал, что и на Него распространяется закон двухфазности. Божество обитало во Христе с самого начала, но раскрывалось постепенно. Более того, Ф. полагал, что Бог соединился с человеком во Христе не «по существу» (ибо Бог и человек разноприродны), но в особом акте благой Божественной воли. Эти домыслы Ф. стали впоследствии поводом для обвинения его в ереси. Впрочем, при жизни Ф. считался светилом Православия, и взгляды его были осуждены лишь через 125 лет после его смерти (на V *Вселенском соборе), в связи с борьбой против несторианства, к–рое опиралось на авторитет Ф.

Ф. писал толкования на мн. книги Библии: на Пс, Быт, Иов, Еккл, Песн, *Исторические книги ВЗ, *Малых пророков, Евангелия (Мф, Лк, Ин), Деяния и послания ап.Павла (Гал, Еф, Флп, Кол, 1–2 Фес, 1–2 Тим, Тит, Флм). Но большинство этих комментариев сохранилось лишь в фрагментах. Полностью до нашего времени дошли только комментарии к Малым пророкам и к посланиям. Проблемам *герменевтики посвящены два труда Ф.: «Об аллегории и истории» и «О неясности речи». Оба они утрачены.

Следуя своему учителю Диодору, Ф. отвергал произвол *аллегорич. метода экзегезы, предпочитая прямой историч. смысл текста. Однако он признавал и роль иносказаний в Библии. К большинству своих предшественников он относился пренебрежительно и редко ссылался на них для подтверждения своих мыслей. Он высоко ставил *Септуагинту и комментировал ВЗ по греч. переводу. Лишь иногда, когда было необходимо углубиться в вопросы *семантики, Ф. обращался к евр. тексту. Он верил в *боговдохновенность Свящ. Писания, однако полагал, что свящ. авторы нередко пишут не под непосредств. вдохновением, а руководствуясь лишь соображениями собств. разума. Нек–рые книги Библии Ф. считал плодом одного лишь человеческого разума и чувства (в частн., Иов, Песн, 1–2 Пар, Езд, Есф, Тов, Иудифь, Прем, 1–3 Макк). Есть основания думать, что он отвергал каноничность ряда новозав. книг (Иак, 2 Петр, 2–3 Ин, Иуд, Откр). Надписания псалмов он также относил к разряду чисто человеч. свидетельств. Следует отметить, что в эпоху Ф. вопрос о составе *канона был еще дискуссионным.

Толкуя Кн.Бытия, Ф. исходил из своей теории двухфазного развития и поэтому настаивал на том, что Адам был создан несовершенным и смертным. Отрицал он и наследств. передачу первородного греха. Ф. считал нелепостью представление о том, что «Бог во гневе и ярости повелел Адаму быть смертным и из–за одного его греха наказал смертью всех людей, даже еще не родившихся». По его словам, «такого нельзя подумать даже и о людях, здравомыслящих и заботящихся о справедливости». Человек грешит, следуя побуждениям собств. воли. В этом плане Ф. был близок к воззрениям *Пелагия, но он подчеркивал, что греховность человека обусловлена его изначальным несовершенством

и смертностью. Явление Христа положило начало «новому творению», к–рому предназначено бессмертие.

Оригинальным был взгляд Ф. на ветхозав. пророчества. Отвергая подлинность надписаний псалмов, он тем не менее считал их автором Давида. Давид, по его мнению, был величайшим из пророков, а последующие — лишь подтверждали его слова. Тем не менее Ф. сильно сократил число псалмов, к–рые считались мессианскими. К таковым он относил лишь 2, 8, 44, 90. Прочие он толковал применительно к истории ВЗ. Нек–рые патрологи считают Ф. предшественником библ. *рационализма, но подобная оценка малоосновательна. Своеобразные концепции Ф. были обусловлены не рационализмом, а особенностями его догматич. метафизики.

 M i g n e. PG, t.66; Theodori episcopi Mopsuesteni In epistolas B. Pauli commentarii. Ed.H.Swete, Camb. (USA), 1880–82, t.1–2.

 Г у р ь е в П., Ф., еп. Мопсуестский, М., 1890 (наиб. полное исследование на рус. яз.); Д о б р о к л о н с к и й А., Соч. Факунда, еп. Гермианского в защиту трех глав. М., 1880; *Л е б е д е в А.П., Спор о трех главах и V Вселенский Собор, ДЧ, 1875, ч.3, № 9–12; С о к о л о в П., Толкование ветхозав. писаний в антиохийской школе, ЧОЛДП, 1887, № 12; ЭСБЕ, т.41а; иностр. библиогр. указана в ОDСС, р.1359 и Q u a s t e n. Patr., v.3, р.401–23; см. также ст.Антиохийская школа.

 

ФЕОДОРИТ КИРРСКИЙ

еп., блж. (ок.393 — ок.466), сир. богослов, экзегет, церк. деятель, представитель *антиохийской школы. Род. в Антиохии в богатой семье, к–рая позаботилась дать ему разностор. классич. образование. В то же время он рано начал иноческую жизнь (мать Ф. с рождения посвятила его Богу). Большое влияние на него оказали труды свт.*Иоанна Златоуста и *Феодора Мопсуестского. Родным языком Ф. был сирийский, но он знал и другие языки. В частн., он блестяще владел греч. яз. (патр.*Фотий позднее отмечал совершенство его греч. стиля). В Антиохии Ф. посвятили во диакона, а в 423 избрали на епископскую кафедру Кирра, небольшого города близ Антиохии, в округе

к–рого имелось 800 храмов. Епархия оказалась трудной. В ней было много нехристиан (язычников и иудеев); кроме того, целые поселки были заражены арианством, евномианством, учением *Маркиона. За 30 с лишним лет святительства Ф. положение намного улучшилось. В 448 Ф. писал консулу Ному: «По божественной благодати у нас не осталось ни одного еретического плевела». Будучи епископом, Ф. вел аскетический образ жизни, самоотверженно заботясь о духовных и материальных нуждах паствы.

«До епископства, — писал он тому же консулу, — я проводил время в монастыре и против воли принял епископскую хиротонию… Я не принимал ни от кого ни овола, ни одежды; никто из живущих со мною никогда не брал ни единого хлеба или яйца. Я не дозволял себе приобрести ничего кроме рубищ, в которые одет. На церковные доходы я поставил портики для народа, выстроил два огромных моста, заботился об общественных банях, из протекающей вблизи реки провел водопровод в город».

Человек, любивший мир, ученые занятия и труды на благо общества, Ф. был вовлечен в политич. и церк. распри, вспыхнувшие в связи с борьбой между свт.*Кириллом Александрийским и патр.Несторием. Вначале Ф. был на стороне Нестория, т. к. считал, что *христология свт.Кирилла ведет к отрицанию человеческой природы Христа Спасителя (позднее монофизиты истолковали учение свт.Кирилла именно в этом направлении). Но затем Ф. признал православие свт.Кирилла. Спор возобновился с возникновением «евтихианства», т. е. монофизитства. В этой борьбе Ф. пришлось много пострадать, обращаться за заступничеством к свт.Льву, папе Римскому. На *Вселенском соборе в Халкидоне православие Ф. было признано лишь после того, как он осудил Нестория (451). В момент смерти он считался признанным православным учителем Востока. Однако через 100 лет, когда визант. имп. Юстиниан задумал примириться с монофизитами, нек–рые догматич. сочинения Ф. (особенно направленные против свт.Кирилла) были осуждены (V Вселенский собор).

Ф. был плодовитым писателем. Кроме экзегетич. произведений ему принадлежат «История Церкви», жития 36–ти святых, апологетич. труд «Лечение языческих недугов», догматико–полемич. диалоги и памфлеты, в частн., кн. «Против ересей».

Будучи приверженцем методов антиохийской школы, Ф. предпочитал буквальный смысл Писания, хотя и не отрицал наличия в нем *метафор и др. форм иносказаний. Только фантастич. гипотезы аллегористов вызывали у него решительный протест («вымыслы суесловов», «бред пьяных старух»). Не углублялся Ф. и в филологич. тонкости исследования, хотя иногда сравнивал греч. и сир. тексты с еврейскими. Главную свою задачу он видел в уяснении прямого и нравств. смысла Писания, следуя в этом за свт.Иоанном Златоустом. Его комментарии «всего чаще парафратические и смысл слов выражается не многословно, но ясно и довольно живо» (архиеп.*Филарет Гумилевский). Хотя Ф. многим был обязан Феодору Мопсуестскому, он не соглашался с его мнением об объеме библ. *канона.

Большая часть экзегетич. трудов была написана Ф. в пору его святительства. «Вопросы на Восьмикнижие» (*Пятикнижие, Ис Нав, Суд, Руф) содержат толкование лишь отдельных наиболее спорных и неясных мест. В этом труде Ф. одним из первых отверг мнение, будто авторы Ис Нав и Суд являются современниками описываемых ими событий. Они, согласно Ф., жили позднее (Вопр. на Ис Нав, 14; на Суд, 2). Комментируя Кн.Руфи, толкователь отмечал, что скромная моавитянка введена ев.Матфеем в *родословие Спасителя, чтобы подчеркнуть *универсализм Евангелия (Вопр.1). Саму книгу он относит ко времени царя Давида. В кн. «Вопросы на Кн.Царств и Паралипоменон» Ф. также одним из первых выдвинул мнение о постепенном формировании ряда свящ. книг; в частн., Царств (Вопр. на 4 Цар, 49). За неск. лет до создания комментариев на Пятикнижие и *Исторические книги Ф. написал толкование на Псалтирь, построенное в форме связного изложения. В предисловии к нему он говорит: «Прочитав разные толкования и нашедши, что одни с великой неумеренностью вдавались в

иносказания, а другие прилагали пророчества к каким–либо прежним событиям… полезным признал я избегать крайностей тех и других». В самом раннем своем экзегетич. сочинении «Толкование на Песнь Песней» Ф. не пошел по пути Феодора Мопсуестского и прибег к символико–прообразовательному объяснению, ставшему в его время уже традиционным (земная любовь как символ отношения Бога к Церкви). Ф. написал также комментарий к Ис, Иер, Вар, Плач, Дан и *Малым пророкам. Наибольшей известностью пользуется его толкование на 14 посланий ап.Павла (один из последних по времени экзегетич. трудов Ф.). Парафратическому изъяснению текста предпослано предисловие, в к–ром комментатор рассматривает хронологию посланий (в частн., он считает 1 Фес самым ранним из них; это мнение до сих пор остается общепризнанным в библеистике). В методе и стиле изложения Ф. очень близок к свт.Иоанну Златоусту.

 M i g n e. PG, t.80–84; Kommentar zu Jesaia, (hrsg. Mohle A.) B., 1932; в рус. пер.: Творения блж. Феодорита, еп. Киррского, т.1–7, М., 1955–61; т о ж е, т.1–7, Серг.Пос., 1905–07; Повесть о людях, преданных Богу или о подвижнической жизни, в кн.: Памятники визант. лит–ры IV–IX веков, М., 1968.

 *Г л у б о к о в с к и й Н.Н., Блаженный Ф., еп. Киррский. Его жизнь и лит. деятельность, т.1–2, М., 1890 (наиб. полное исследование на рус. яз. с указанием библиогр.); И в а н о в Н., Блаженный Ф., еп. Киррский, ЖМП, 1957, № 10; Р а д л о в Э., Ф., блаженный, ЭСБЕ, т.41а; иностр. библиогр. см. в Q u a s t e n. Patr., v.3, р.936–94; NCE, v.14; ODCC, p.1360, а также в ст. Святоотеческая экзегеза.

 

ФЕОДОТИОН

(кон.2 в.), переводчик ВЗ на греч. язык. Согласно свт.*Иринею Лионскому, он происходил из Эфеса и принадлежал к *прозелитам иудейства (Против ересей, III, 21). Блж.*Иероним считал Ф. приверженцем эбионитов, одной из иудео–христианских сект (см. ст. Иудео–христианство). Его перевод ВЗ следовал гл. обр. *Септуагинте; ряд исправлений был сделан на основе пер.*Акилы

и собств. понимания текста. Ф. жил в *Палестине и знал принципы *раввинистич. экзегезы (*миддот). Свидетельство свт.Иринея Лионского подтверждается тем, что перевод выдает недостаточное знание переводчиком евр. языка (нек–рые непонятые им слова он оставляет без перевода, давая их в греч. транскрипции). Среди *Кумранских текстов в 1952 найдена рукопись *Малых пророков на евр. языке, из к–рой можно заключить, что Ф. пользовался именно этой *рукописной традицией. Нек–рые ученые отождествляют Ф. с Ионатаном бен Уззиэлем (см. ст. Таргумы) и относят время его деятельности к 1 в. Однако большинство исследователей датирует перевод Ф. периодом между 40–ми и 60–ми гг. 2 в.

 *В и г у р у Ф., Руководство, М., 19162, т.1, с.160; *Ю н г е р о в П.А., Древние переводы Свящ. Писания ВЗ, ПС, 1902, № 2, 6, 7–8; ODCC, p.1362.

 

ФЕОКТИСТ

(Иван Мочульский), архиеп. (1729–1818), рус. правосл. деятель, писатель и педагог. Род. на Украине в дворянской семье. Во время учебы в КДА принял монашество. Был законоучителем в Петербурге, а затем настоятелем в ряде м–рей, в частн., в киевском Михайловском Златоверхом. В 1784 хиротонисан во еп. Севского и Брянского, викария Московской епархии. В 1787 перемещен в Белгород на кафедру, к–рая при нем получила название Курской. Ф. внес огромный вклад в развитие духовного и светского просвещения. В частн., он провел реформу духовных училищ и семинарий, где по его инициативе были введены курсы общеобразоват. наук, а также спец. курс по толкованию Библии. Ф. принадлежат многочисл. учебные руководства по различным отраслям знания и детская энциклопедия, одна из первых в России (М., 1808). Когда было основано *Росс. библ. общество, Ф. принял в его работе живейшее участие. Он открыл в Курске филиал библ. общества, собирал для него денежные пожертвования. Для семинарий Ф. написал первое русское пособие по *герменевтике: «Драхма от сокровища божественных писаний» (М., 1809).

 О божественности христ. учения, М., 1801.

 *Т и т о в Ф., Ф. Мочульский, архиеп. Курский, ТКДА, 1894, № 1–2; проч. лит–ра о Ф. указана в РБС, 1913, т.25.

 

ФЕОФАН Быстров

(Василий Дмитриевич Быстров), еп. (1872–1943), рус. правосл. церк. деятель и библеист. Род. близ Петербурга в семье священника. Окончил СПб.ДА (1896), где был оставлен профессорским стипендиатом, а затем назначен доцентом по каф. библ. истории. В 1898 принял монашество. В 1901 был возведен в сан архимандрита и назначен инспектором академии. В 1905 защитил магистерскую дисс. о *Тетраграмме. В 1909 Ф. был хиротонисан во еп.Ямбургского и стал ректором СПб.ДА. По отзывам современников, это был «строгий сторонник православной церковности, глубокий аскет и носитель духа святоотеческих преданий». В СПб.ДА он «создал в своем роде школу «феофанитов», высоко подняв в общем строе церковное направление». Трагическим фактом в жизни Ф. явилось то, что именно он познакомил царскую семью с Г.Распутиным (о чем впоследствии сам Ф. горько сожалел). В 1910 по состоянию здоровья он был переведен на Таврическую кафедру. Затем был еп.Астраханским (с 1912) и Полтавским (с 1913). В 1919 уехал на Афон, где и жил до конца своих дней.

Магистерская работа Ф. «Тетраграмма, или ветхозав. Божественное имя Иегова» (СПб., 1905) посвящена проблеме *Имен Божиих и, в частн., Тетраграмме, к–рая в прошлом читалась как «Иегова». На основании тщательного изучения истории и сущности вопроса, а также святоотеч. свидетельств (*Диодора Тарсийского, *Климента Александрийского, *Оригена, блж.*Иеронима, свт.*Епифания Кипрского и блж.*Феодорита Киррского) Ф. приходит к выводу о правильности чтения, принятого *Эвальдом, т. е. ИАГВЕ, или Яхве. По словам Ф., чтение «Иегова» есть результат «недоразумения» и «не выражает подлинного чтения тетраграммы». В монографии также рассмотрен вопрос о значении свящ.Имени и древности его употребления. В частн., Ф. считает, что употребление в ВЗ Тетраграммы и слова *Элохим не связано с

различными лит. *источниками *Пятикнижия, а служит указанием на две сферы «общего мироправления божественного» (слово Элохим означает «общепромыслительное» отношение Бога к миру, а Яхве связано с Домостроительством в области человеческой истории).

 Из лекций по библ. истории, СПб., 1898.

 М а н у и л, РПИ, т.6, с.375–77; Преосвящ. Ф., еп.Астраханский, РП, 1912, № 31.

 

ФЕОФАН Говоров

(Георгий Васильевич Говоров), еп. св. (1815–1894), рус. правосл. подвижник, духовный писатель и экзегет.

Род. в Орловской губ. в семье сел. священника. По окончании духовного училища и Орловской ДС как одаренный ученик был направлен в КДА, где ректором в то время был архиеп.*Иннокентий (Борисов). Уже в студенч. годы обнаружил писательский талант и стремление к монашеской жизни. Постриг принял на последнем курсе КДА (1841) и тогда же был рукоположен в иеромонаха. Преподавал лат. язык в Киево–Софийском духовном училище, был проф. философии и инспектором Новгородской ДС, занимал каф. нравств. богословия в СПб.ДА. В 1847 Ф. вместе с архим.*Порфирием (Успенским) был направлен в *Палестину в составе *Русской духовной миссии. Кроме Св.Земли он посещал Египет и Сирию. Во время пребывания на Востоке Ф. собирал и изучал древние рукописи, особенно святоотеческие. «Вращаясь неск. лет среди православных греков, отчасти евреев и арабов, он хорошо изучил греческий язык и познакомился с еврейским и арабским» (Б.Титлинов). На обратном пути в Россию (1854) Ф. побывал в Италии и Германии, где знакомился с зап. богословием и искусством. В СПб.ДА ему было поручено преподавание церк. права. Вслед за этим Ф. в сане архим. был назначен ректором Олонецкой ДС. В течение года (1856–57) был настоятелем посольской церкви в Константинополе. В 1857 Ф. стал ректором СПб.ДА и проф. догматич. богословия. Излюбленной областью его занятий всегда оставались проблемы христианской *этики и духовной жизни. Менее чем через 2 года (1 июня 1859) он был хиротонисан во еп.Тамбовского и Шацкого, а в 1863 переведен на Владимирскую кафедру. Административная работа тяготила святителя, всю жизнь стремившегося к уединению и иноческому подвигу. В 1866 он подал в Свят. Синод прошение об уходе «на покой». Его перевели настоятелем в Вышенскую пустынь (особенно полюбившуюся Ф. во время управления Тамбовской епархией). Но вскоре он отказался и от этого поста и жил в пустыни на пенсии, назначенной ему Свят. Синодом. В 1872 Ф. почти полностью прекратил контакты с внешним миром, уйдя в затвор (сам он, по смирению, слова «затвор» не любил и называл свое уединение «запором»). Но, удалившись от мира, святитель продолжал духовно руководить множеством людей, с к–рыми состоял в переписке (ежедневно он получал 20–40 писем). Его эпистолярное наследие составляет целую б–ку по всем вопросам духовной жизни. Свои письма святитель печатал в церк. журналах, они выходили также отд. изданиями. Годы затвора были для него годами непрестанной молитвы и труда (литературного и физического). Писатель Е.Поселянин (псевд. Погожева) так описывает его келью, к–рая и после кончины Ф. бережно хранилась почитателями:

«Стены без обоев, мебель ветхая: шкаф, оцененный в рубль, комод в два рубля, старый стол, старый аналой, складная железная кровать, диваны березового дерева с жестяными сидениями. Вот ящик с инструментами токарными, столярными, переплетными; фотографический аппарат, станок для пиления, верстак. Вот серый ситцевый подрясник, деревянная панагия, деревянный крест на груди, телескоп, микроскоп, анатомический атлас и географический. А потом книги, книги и книги без счета, без конца, на русском, славянском, греческом, французском, немецком языках… Бездна образов, изображение о.Серафима Саровского. Многие иконы написаны рукою затворника».

Ф. был необыкновенно плодовитым писателем и переводчиком. Кроме обширных трудов по аскетике («Путь ко спасению», М., 1908, «Начертание христианского нравоучения», М., 1896, «Святоотеч. наставления о молитве и трезвении», М., 1889, «Что есть духовная жизнь» М., 1904 и др.) им изданы тысячи писем, переведены творения прп.*Симеона Нового Богослова, пятитомное «Добротолюбие», древние иноческие уставы, «Невидимая брань» прп.*Никодима Святогорца, антология из трудов прп.*Ефрема Сирина. Память святителя Правосл. Церковь празднует 10 января.

Из ВЗ святитель написал толкования только на псалмы. В 1869 в «Тамбовских ЕВ» печатались его комментарии к 33 псалму (отд.изд. «Тридцать третий псалом», М., 1871; 1889). В том же журнале (1871, № 9–10) были опубликованы его комментарии к Шестопсалмию. В 1877 вышел отд. изд. его большой труд «Псалом осьмнадцатый», к–рый первоначально публиковался в журнале «Домашняя беседа». Затем последовали толкования на Пс 1, 2, 51 (М., 1897). Эти толкования носят преимущ. духовно–назидательный характер и отражают общее направление мысли святителя. В связи с одной из важнейших тем его аскетич. писаний — борьбы со грехом — святитель часто останавливается на проблеме *Грехопадения и вообще на вопросах библ. *антропологии (он был сторонником трихотомической теории, делящей человека на дух, душу и тело). Толкуя в одном из своих писем сказание Быт 2 о сотворении Адама, Ф. отклоняет буквалистское понимание «праха земного». По его словам, этот прах не был «глиняной фитюлькой», а живым существом. «Было животное в образе человека, с душою животного. Потом Бог вдунул в него дух Свой и из животного стал человек» (Письма, М., 1898, т.1, с.98).

В 70–е годы в связи с выходом русского *син. пер. Библии Ф. печатно подверг резкой критике этот перевод. Главный упрек Ф. против переводчиков заключался в использовании ими *масоретского текста как основного. Аргументы святителя сводились к следующему. Перевод несет на себе печать субъективности, отражая одно из «преходящих, изменяющихся пониманий Слова Божия». Церковь с апостольских времен пользовалась только *Септуагинтой. Ф. приводит указание *Экономоса, что из 238 ссылок на ВЗ в НЗ 234 сделаны по Септуагинте. Само это предпочтение перевода LXX Ф. объясняет тем, что он был сделан с древнейшего, неповрежденного евр. текста, тогда как масоретский ВЗ несет на себе тенденциозные искажения, внесенные иудаистскими переписчиками. Ф. настолько был убежден в порочности «новомодной Библии», что надеялся довести это «синодальное сочинение» до «сожжения на Исаакиевской площади». В защиту перевода выступил проф.МДА *Горский–Платонов. Его открытая полемика с Ф. публиковалась в «Церк.Вестнике», «Домашней Беседе» и «Душеполезном чтении». Горский–Платонов показал, что подсчеты Экономоса ошибочны и что новозав. писатели значительно чаще цитировали ВЗ по тексту, сохраненному в масоретской традиции. Он подчеркивал, что и в *Септуагинту вкрадывались ошибки, что толкование НЗ там, где он ссылается на евр. варианты чтения, будет затруднительным, если переводить только по LXX. Кроме того, оппонент Ф. указывал, что син. переводчики всегда учитывали расхождение евр. текста с LXX. По его словам, «мысль о намеренной или полунамеренной порче текста еврейского должна быть кинута как орудие старое, теперь совсем непригодное» (см. об этой дискуссии: *Корсунский И., Труды МДА по переводу Свящ. Писания и творений св.Отцев на рус. язык, ПТО, 1889, т.44, 1890, т.45, 1891, т.47). Спор был окончательно разрешен лишь в 20 в. после открытия *Кумранских текстов. Они доказали наличие в дохрист. время неск. *рукописных традиций ВЗ, одна из к–рых отражена в масоретской Библии, а другая — в Септуагинте.

Гл. библ. труды Ф. относятся к НЗ. В 1870 он составил евангельскую *гармонию, к–рая позднее неоднократно переиздавалась («Евангельская история о Боге–Сыне», М., 1885). На протяжении 70–80–х гг. он опубликовал комментарии к 13–ти посланиям ап.Павла: 2 Фес (1872–73), Гал (1875), Еф (1878), Флп (1883), 1–2 Кор (1876–78), Рим (1879), Кол и Флм (1880); 1–2 Тим и Тит (1880–82), Евр (1896). Все эти комментарии переиздавались. В посмертных бумагах святителя сохранилось введение к толкованию на Евр; оно было опубликовано Афонским Русским Пантелеимоновым м–рем (М., 1896), к–рый больше всего издавал творения святителя Ф. Толкования были тепло встречены как богословами, так и широкими кругами читателей. «Это великий подарок для православной церкви, — писал в 1874 проф. МДА П.С.Казанский. — Толкование это самостоятельное, в духе православном, и автор знакомит со всеми новейшими толковниками немецкими, английскими, французскими. Иногда одним словом он поражает неправое толкование, и только человек хорошо знакомый с новейшими толкованиями поймет все достоинства его труда». Следует отметить, что Ф. писал, рассчитывая на читателя небогослова, поэтому его обширная эрудиция скрыта за текстом (ссылки на авторов нового времени почти отсутствуют, нет библиографич. аппарата). Комментарии построены по след. плану. Сначала идет введение, в к–ром рассматривается подлинность послания, время, обстоятельства и цель его написания, а также начертывается схема композиции послания. Затем следует изъяснение послания в виде цельного связного текста. Хотя в труде Ф. немало историч. объяснений, главное в нем — духовное толкование, ориентированное на возрастание читателя в христ. жизни. Язык Ф. местами кажется архаичным, но это искупается живостью слога, сочного и оригинального, и назидательным характером всего комментария.

 Царство Христово, «Домашняя беседа». 1869, вып.44; Царство Христово и царство от мира сего, там же, 1872, вып.51; Святой Иоанн Богослов как учитель веры и любви, там же, 1873, вып.46; Свод пророчеств о лице Господа нашего Иисуса Христа, там же, вып.52; По поводу издания свящ. книг ВЗ в рус. переводе, ДЧ, 1875, № 9–12; Характер проповеди евангельской, «Домашняя беседа», 1875, вып.52; О нашем долге держаться перевода 70–ти толковников, М., 1876; Какого текста Ветхозав. Писаний надо держаться, ЦВ, 1876, № 19; Различие Ветхого и Нового Завета, «Домашняя беседа», 1877, вып.40; Мысли Преосвящ. Феофана о протестантской церк. — историч. науке, ЦВед, 1894, № 50; Чтение Евангелий в первые три дня Страстной седмицы, «Душеполезный собеседник», 1895, вып.3; проч. соч. Ф. указаны в работе: иером.Г е о р г

и й (Тертышников), Богословское наследие еп. Ф. Затворника, БТ, 1976, сб.16.

 Иером.Г е о р г и й (Тертышников), Памяти еп. Ф. Затворника. Библиографич. очерк, ЖМП, 1973, № 3; *Г о р с к и й — П л а т о н о в, Несколько слов о статье еп.Ф.: По поводу издания свящ. книг ВЗ на рус. языке, ПО, 1875, N 11; Г у м е р о в Ш., Г о в о р о в (еп.Ф.), РП, ч.1, с.591; архим.К л а в д и а н, Преосвящ. Ф., Вышенский Затворник, ЖМП, 1953, № 1; К л ю ч а р е в А., Преосвящ. Ф. Затворник и его пастырская деятельность, ПС, 1904, т.II; *К о р с у н с к и й И., Преосвящ. еп. Ф., бывший Владимирский и Суздальский, ЧОЛДП, 1894, кн.5, 7–12; е г о ж е, Преосвящ. Ф., еп. Владимирский, ВиР, 1894, № 12–13, 22–24; е г о ж е, Смысл жизни и деятельности преосв.Ф., БВ, 1895, № 1; Л о б о в Г., Феофан, еп.Тамбовский как проповедник, ВиР, 1916, № 2; М и р о л ю б о в Г.П. (Д.Е.Мелихов), Еп. Ф. Затворник и проблемы духовной жизни, ЖМП, 1973, № 3; *Н и к о л ь с к и й М.В., По поводу приготовляемого издания комментир. Библии, ПО, 1877, № 10; *Р ы б и н с к и й В.П., Памяти преосвящ. Ф., еп.Владимирского и Суздальского, ТКДА, 1894, № 3; С м и р н о в Н., Жизнь и учение преосвящ. Ф., Вышенского затворника, Шацк, 1905; Т и т л и н о в Б., Ф. (Говоров), еп., РБС, т.24, 1913 (там же приведена и библиогр.).

 

ФЕОФАН ГРЕК

(ок.1335–ок.1410), визант. — рус. художник. В начале своей деятельности работал в Константинополе, Халкидоне, Галате и Кафе. Прибыв на Русь, расписывал церкви Новгорода, Н.Новгорода и Москвы. По свидетельству Епифания Премудрого (1415), Ф.Г. пользовался в Москве большим авторитетом. Ему было поручено делать фрески и иконы для кремлевских соборов. Образам Ф.Г. свойственна суровая мощь, высокая одухотворенность, пронизанная мистич. учением исихастов и духом визант. апокалиптики. В крупнейшем фресковом ансамбле церкви Спаса Преображения на Ильине (Новгород) художник воплотил эсхатологич. чаяния эпохи. Вседержитель в куполе представлен в момент *Парусии; жест Его правой руки именословный, а не

благословляющий, книга в левой руке — скорее не Евангелие, а книга судеб Божьих из Откр. Особенной выразительностью отличаются грозные лики ветхозав. праведников (Авеля, Еноха, Ноя, Мелхиседека и др.), фигуры к–рых помещены в барабане купола. Алтарная живопись посвящена теме Жертвы Христовой, а изображение Троицы в приделе на хорах завершает всю фресковую композицию, сочетающую призыв к покаянию с переживанием тайны Евхаристии.

 А л п а т о в М., Ф.Г., М., 1979; В з д о р н о в Г.И., Ф.Г., Творческое наследие, М., 1983 (там же приведена библиогр.); Л а з а р е в В.Н., Ф.Г. и его школа, М., 1961.

 

ФЕОФАН Прокопович

(Елисей Прокопович), архиеп. (1681–1736), рус. правосл. церк. деятель и богослов, сподвижник Петра I. Род. в Киеве в семье небогатого купца (возможно, наст. его фамилия была Церейский; Прокопович — девичья фамилия его матери). Учился в Киево–Могилянской академии. Не окончив курса из–за недостатка средств, 17–ти лет отправился странствовать по Европе. В Польше для продолжения учебы принял католичество. С 1698 учился в коллегии св.Афанасия в Риме. В 1701 тайно покинул Рим и пешком отправился на родину. По дороге знакомился с нем. протестантизмом. В 1702 в Почаеве Прокопович воссоединился с Рус. Правосл. Церковью и вскоре начал преподавать богословие, философию, риторику и поэтику в Киевской академии. Из западных странствий он вынес отрицат. отношение к католичеству и симпатию к протестантизму. Это вооружило против него правосл. богословов *Стефана (Яворского) и *Феофилакта (Лопатинского), к–рые высоко ставили лат. науку и традиции. Царь Петр I, напротив, оценил Ф. именно за его «протестантствующую» тенденцию. Ф. вошел в круг лиц, к–рые содействовали реформам Петра (*Кантемир, В.Татищев и др.). Несмотря на протесты противников, он был хиротонисан во еп.Псковского (1718). С этого времени он работал над «Духовным регламентом», документом, узаконившим синодальное управление Рус. Церковью. Ф. много содействовал развитию науки и культуры в России.

Его поддержкой пользовался молодой *Ломоносов; среди его учеников были такие крупные ориенталисты как *Симон (Тодорский). После смерти Петра I Ф. удалось в жестокой борьбе избежать участи, к–рая постигла Меньшикова и др. сподвижников царя–реформатора, причем в этой борьбе он не останавливался ни перед какими средствами. Умер Ф. архиеп.Новгородским.

Ф. являлся типичным представителем «просветительской» эпохи. Воззрения его сформировались под сильным влиянием протестантизма и *рационализма. Это, в частн., сказалось в его толковании вопроса о *Законе и христианской свободе, напр., в «Книжице, в ней же повесть о распре Павла и Варнавы с иудействующими и трудность слова Петра Апостола о неудобоносимом иге пространно излагается» (М., 1784). В ней он выступает за приоритет Библии в сравнении с церк. *Преданием. Как и протестанты, он называл *неканонич. книги «апокрифами». Серьезные занятия естествознанием поставили перед Ф. вопрос о соотношении *науки и Библии. Он пришел к выводу, что наука не может заменить *Откровения; единственное, что она может сказать о Боге, это признать в Нем Перводвигатель Вселенной. В то же время он считал, что Библия не должна рассматриваться как источник научных знаний. Так, в неопубликованном курсе философии он подчеркивал, что «Моисей говорил не согласно с опытами астрономов, а в соответствии с общим языковым обычаем, как то чаще всего делает и другие ошибки Священное Писание». Блестящий знаток латыни, Ф. находил мн. погрешности в *Вульгате. Слав. перевод он считал недостаточно понятным для простого читателя и рекомендовал изъяснять Библию юношам на рус. языке. Несмотря на дружбу с Татищевым, Ф. был глубоко возмущен его мнением о Песне Песней, в к–рой тот усматривал лишь «плотские любезности». В опровержение Ф. написал свое толкование на Песн, выдержанное в традиц. правосл. духе (осталось неопубликованным).

 Христовы проповеди о блаженствах толкование, СПб., 1724; Слово о Лазаре и богаче в неделю 22–ю по Пятидесятнице, ХЧ, 1826, ч.23;

Священных историй другие следы в еллинских баснях обретающиеся, Прибавление [и предисловие] к кн.: Аполлодор. Аполлодора, грамматика афинейскаго Библиотеки, или о богах, М., 1725; Мнение архиеп. Новгородского Ф. об исправлении Библии, в кн.: Описание документов и дел, хранящихся в архиве Свящ. Правительствующего Синода, СПб., 1878, т.III; Соч., М. — Л., 1961.

 В и н т е р Э., Ф. Прокопович и начало рус. просвещения, в кн.: XVIII век, пер. с нем., М. — Л., 1966, сб.7; Н и ч и к В.М., Ф. Прокопович, М., 1977; Соч. Ф. Прокоповича о книге «Песнь Песней» и побуждение к составлению этого сочинения, ЧОЛДП, 1877, № 11; Т и т л и н о в Б., Ф. (Прокопович), РБС, т.25, 1913; Ч е р в я к о в с к и й П.А., Свящ. Писание как начало богословия, по учению протестантов XVII в. Учение Ф. Прокоповича, ХЧ, 1876, т.I; е г о ж е, Учение Ф. Прокоповича о Свящ. Писании в символич. и церк. — историч. отношениях, ХЧ, 1877, т.II; е г о ж е, Учение Ф. Прокоповича об источниках богословия в связи с протестантизмом XVII в., ХЧ, 1877, т.I; Ч и с т о в и ч И.А., Ф.Прокопович и его время, СПб., 1868; прот.Ч о б и ч С., Архиеп. Ф.Прокопович, «Православний Вiсник», 1986, № 12; проч. библиогр. см. в указ. соч.

 

ФЕОФИЛ АНТИОХИЙСКИЙ

свт. (кон.2 в.), грекоязычный раннехрист. апологет и толкователь свящ. книг. Род. в Месопотамии в языческой семье. Получил разностороннее греч. образование. Стал христианином под влиянием чтения *Пророческих книг ВЗ. Согласно *Евсевию Кесарийскому, был 6–м епископом Антиохии (время его святительства падает на 60–80–е гг. 2 в.). Ф. приобрел известность борьбой против различных лжеучений (гностицизма, доктрины *Маркиона). Ему принадлежат комментарии к Евангелиям, *гармония евангельская и толкование на Притч. Однако эти труды Ф., как и его антиеретич. памфлеты, в наст. время утрачены. Сохранились лишь «Три книги к Автолику о вере христианской» — апологетич. соч., направленное против язычества. В нем Ф. исповедует веру в *боговдохновенность Писания и

излагает очень близко к тексту сказания Кн.Бытия и др. разделов ВЗ. Особое внимание святитель уделяет проблеме *Грехопадения, к–рой посвятил спец. книгу (также утраченную). В апологии Ф. предпринимает одну из первых в христ. библеистике попыток построить *хронологию свящ. истории (время от сотворения мира до смерти имп. Марка Аврелия (180) он определяет в 5695 лет). Полемизируя с язычниками, Ф. отмечает, однако, что среди них были мыслители, приближавшиеся к идее Единого Бога. В истории догматов Ф. известен как богослов, впервые употребивший термин «Троица».

 M i g n e. PG, t.6; в рус. пер.: Три книги к Автолику о вере христианской, в кн.: Соч. древних христ. апологетов, СПб., 18952.

 *С к в о р ц о в К., Филос. учение Ф. Антиохийского, ТКДА, 1867, № 8; *H a r n a c k A., Theophilus von Antiochien, «Zeitschrift fur Kirchengeschichte», Gotha, 1892, Bd.11; проч. библиогр. см.: Q u a s t e n. Patr., v.1, p.241 и в ст. Святоотеческая экзегеза.

 

ФЕОФИЛАКТ БОЛГАРСКИЙ

архиеп., блж. (ум. ок. 1107), визант. экзегет. Род. на о.Эвбее. Приняв сан диакона, служил в Константинополе в соборе св.Софии. По нек–рым данным, был учеником знаменитого историка Михаила Пселла. Императрица Мария приблизила Ф. ко двору и назначила воспитателем наследника. Ок. 1078 он был направлен в Болгарию, бывшую тогда визант. провинцией, и стал архиеп. Охридским. В определенном смысле это было ссылкой, связанной с дворцовым кризисом в Византии. Хотя Ф. видел в болгарах «варваров» и стремился привить им визант. культуру и образованность, он чтил слав. подвижников (в частн., он написал житие свт.Климента Охридского).

Ф. составил на греч. языке комментарий ко всему НЗ (кроме Откр), а также толкования на 11 воскресных евангельских чтений и на Ос, Авв, Ион, Наум, Мих. В целом экзегет следует историч. методу отцов *антиохийской школы, особенно свт.*Иоанна Златоуста, однако не чужд и *аллегорич. методу толкования, разработанному *александрийской школой. Изъяснению каждой книги предшествует предисловие, в к–ром

кратко говорится о времени и обстоятельствах составления книг, а в нек–рых случаях излагается и ее содержание. Ф. принадлежит обширная переписка, а также ряд трактатов, в частн., о латинянах. Последний, как отмечает архиеп.*Филарет (Гумилевский), «отличается духом кроткой терпимости».

 M i g n e. PG, t.123–26; в рус. пер.: Толкование на Ев. св.Матфея и св.Марка, т.1–2, Каз., 1855–57; Толкование на Ев. св.Луки, М., 1864; Толкование на Ев. св.Иоанна, Каз., 1878; Толкование на НЗ, СПб., 1911 (книга содержит коммент. к *Апостолу, кроме Откр).

 [П а щ е н к о Б.], Ф. — архиеп. Охриды, ЭСБЕ, т.41а; У с п е н с к и й Ф.И., Образование второго болгарского царства, Одесса, 1879; архиеп.Ф и л а р е т (Гумилевский), Историч. учение об Отцах Церкви, СПб., 1859, т.3, с.420–23; иностр. библиогр. см. в NCE, v.14, p.73.

 

ФЕОФИЛАКТ (Лопатинский)

архиеп. (1670–е–1741), рус. правосл. богослов, церк. деятель, *справщик Библии. Род. на Волыни в дворянской семье. Окончил Киево–Могилянскую ДА. Завершил образование за границей, где усвоил то ценное, что нашел в *схоластической ср. — век. экзегезе. Окончив курс образования, принял монашество. После недолгого периода преподавания в Киеве перешел в московскую Славяно–греко–латинскую академию (1704). Был там сначала префектом, а затем ректором (1706–22). В этот период начался его конфликт с *Феофаном (Прокоповичем), к–рый симпатизировал протестантским тенденциям в богословии. Против него была направлена книга Ф. «Иго Господне благо и бремя Его легко» (труд остался неопубликованным). Идеалом рус. правосл. богослова для Ф. был *Стефан (Яворский), так же, как и он, являвшийся выразителем латинской школы и противником протестантизма. В 1713 архим. Ф., по указу Петра I, предпринял подготовку *церк. — слав. издания Библии. Указ требовал осуществлять *справу по греч. тексту. В спорных случаях предписывалось обращаться к митр.Феофану (Прокоповичу). Совместно с Ф. трудились: один из основателей МДА иером.Софроний (Лихуд), монахи Феолог и Иосиф,

справщики–миряне Ф.Поликарпов и Н.Семенов. Справщики обращались и к евр. тексту, и к *Вульгате. Кроме самого исправл. текста Библии, группа Ф. составила 8 рукописных томов, включавших пояснения и замечания. По завершении этой работы в 1723 Ф. был хиротонисан во еп.Тверского; с 1725 — архиепископ. В борьбе против Ф. Феофан (Прокопович) использовал политич. интриги и наветы. В результате Ф. стал жертвой Тайной Канцелярии, был арестован (1735), подвергся допросам и заключению. Святитель был амнистирован лишь за неск. месяцев до своей кончины. Подготовленный им и его сотрудниками *извод был издан лишь через 10 лет после его смерти, с большим предисловием, составленным одним из справщиков В.Лящевским.

 М о р о ш к и н И.Я., Ф. Лопатинский, архиеп.Тверской в 1706–1741 гг., «Русская Старина», 1886, т.49, № 1–3; *С м и р н о в С.К., История Московской Славяно–греко–латинской Академии, М., 1855; Т и т л и н о в Б., Ф. Лопатинский, РБС, т.25 (там же приведена обширная библиогр.); прот.Ч е р е д е е в К.К., Биографии тверских иерархов, Тверь, 1859.

 

ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ ПОСЛАНИЯ СВ.АП.ПАВЛА

— см.Павла св. ап. Послания.

 

ФЁДОРОВ Иван

(Иван Федорович Москвитин), диакон (ок.1510–83), рус. правосл. ученый, первопечатник. По преданию, Ф. род. в селе под Лихвином (на Оке). Предполагают, что он окончил Краковский ун–т, где получил степень бакалавра. Во всяком случае его широкая образованность не подлежит сомнению: он знал неск. древних и новых языков. Хорошо изучил он и естественные науки, и литейное дело. В 50–х гг. Ф. переехал в Москву, где, по–видимому, сотрудничал в первой рус. частной типографии, устроенной в доме прот.Сильвестра, духовника молодого Ивана Грозного. Весной 1563 Ф. вместе с *Мстиславцем возглавили первую рус. государств. типографию. Параллельно он служил диаконом в Никольском храме.

1 марта 1564 трудами Ф. и его сподвижника был выпущен первый церк. — слав. *Апостол, тиражом ок. 2 тыс. экз. Этот день принято считать началом рус. книгопечатания. Изданию Апостола, к–рое осуществилось по благословению свт.Макария Московского, предшествовала серьезная текстологич. работа и изучение *рукописей библейских и изданий. Продолжая дело прп.*Максима Грека (с к–рым он, вероятно, был знаком), Ф. провел лит. редактуру текста, заменяя устаревшие слова новыми. Книга явилась блестящим образцом типографского искусства: она была украшена орнаментами, имела красивый четкий шрифт; опечатки в Апостоле отсутствовали.

После смерти митр.Макария и с введением опричнины условия работы в Москве стали исключительно трудными. «Из–за многих начальников, и священноначальников, и учителей, — писал позднее Ф., — к–рые нас по причине зависти в многих ересях обвиняли, желая благо во зло превратить и Божье дело окончательно погубить, как это свойственно злонравным и невежественным и несведущим в науках людям, к–рые в искусстве грамматики не умудрены, и духовного разума лишены… ненависть нас и прогнала с земли и с родины». Спасаясь от недругов, Ф. и Мстиславец, забрав печатные инструменты, бежали в Великое княжество Литовское (1565). Они обосновались у гетмана Г.А.Ходкевича, на средства к–рого основали новую печатню в белорус. г.Заблудове (ныне территория Польши). Хотя Ф. общался там с представителями реформаторских и социнианских течений (в частн., с *Будным), он сохранил верность Православию. В 1569 Ф. с Мстиславцем издали особый род *толкового Евангелия («Заблудовское Евангелие учительное»), в к–рое были включены творения рус. богословов митр.*Илариона Киевского и митр.Кирилла Туровского. В предисловии к этому изданию Ф. писал: «Поскольку многие христиане поколебались в вере новыми и различными учениями… пусть чтением этих книг они смогут исправиться и привести себя на истинный путь». Вскоре после выхода Евангелия Мстиславец уехал в Вильнюс, а Ф. приступил к работе над изданием Псалтири, к–рая увидела свет в 1569.

Когда престарелый и больной гетман закрыл Заблудовскую типографию и предложил Ф. в дар имение, печатник отказался уйти на покой и отправился странствовать в поисках средств и места для новых трудов. «Многие огорчения и беды преследовали меня», — вспоминал он. Выбор пал на Львов. Но вначале там он не нашел правосл. меценатов («помощь оказывали только незначительные священники да малоизвестные из мирян»), С их помощью Ф. основал первую на Украине типографию и еще раз издал «Апостол» (1574). В 1576 печатника пригласил к себе кн.*Острожский, устроивший в своем замке школу и печатню. Ф. принял приглашение и в 1580 издал в Остроге НЗ с Псалтирью. К тексту, впервые в рус. библ. изданиях, был приложен алфавитный указатель. Его составил друг Ф. Тимофей Михайлович Аннич.

Жизненный подвиг рус. первопечатника был завершен великим делом: изданием полного свода свящ. книг (т.н. *«Острожская Библия», 1580–81). В его основу была положена *Геннадиевская Библия, но при работе над текстом Ф. и его помощники сопоставляли ее с евр. и греч. списками и изданиями, а также с чеш. и польск. переводами. Издательская и редакторская деятельность требовала от Ф. многочисл. поездок: он побывал в Вене и Дрездене, возможно, в Сербии и Болгарии. Смерть застигла его в Подзамче близ Львова. Погребен Ф. был в м–ре во Львове.

 Послесловия к изд. Ивана Ф., в кн.: Памятники лит–ры древней Руси. Сер. XVI в., М., 1985.

 В л а д и м и р о в Н., Первопечатник диакон Иван Ф., ЖМП, 1984, № 6; Г а л а к т и о н о в И.Д., Первопечатник Иван Ф., Пг., 1922; З а б е л и н И.Е., Первый русский книгопечатник Иван Ф., «Русь», 1883, № 24; З е р н о в а А.С., Начало книгопечатания в Москве и на Украине, М., 1947; К а ц п р ж а к Е.И., Первопечатник Иван Ф., М., 1964; М о и с е е в Н.А. (архим.Феофилакт), Острожская Библия, ЖМП, 1981, № 12; Н е м и р о в с к и й Е.Л., Ф. Иван. — Книговедение. Энциклопедич. словарь,

М., 1982 (там же указана библиогр.); е г о ж е, Иван Ф., М., 1985; Федоровские чтения, М., 1976–85; проч. библиогр. см. в указ. работах.

 

ФИВЕЙСКИЙ

Михаил Павлович, свящ. (1856–1919), рус. правосл. церк. писатель, экзегет, переводчик. Род. в Московской губ. в семье сел. священника. Окончил МДА (1880). Рукоположен в 1881. В 1883–88 состоял секретарем Совета и Правления МДА. В дальнейшем служил в моск. храмах (последнее место служения — Николо–Толмачевская церковь). Был ред. «Душеполезного чтения» (1908–11). Ф. перевел с англ. языка три обширных труда о земной жизни Спасителя (*Гейки, *Эдершайма, *Фаррара), а также кн. Фаррара об ап.Павле. В 1902 он представил в МДА магистерскую работу «Духовные дарования в первоначальной христианской Церкви. Опыт объяснения 12–14 глав 1–го послания св. ап. Павла к Коринфянам». В ней на основе огромного материала — древних источников и новой лит–ры — исследовалась сущность и природа харизматич. даров в *первохристианской общине. В связи с проблемой «глоссолалии» (говорения языками), Ф. подробно рассмотрел очерк истории вопроса и пришел к выводу, что глоссолалия не являлась способностью говорить на иностр. языках. Окончат. решения проблемы Ф. не дал, но склонялся к гипотезе, согласно к–рой глоссолалия была особым видом молитвенного пения. Хотя диссертация была отклонена, она вышла в печати (М., 1907). В 1911 Ф. издал свое толкование на Мф (ТБ, т.8), один из лучших рус. комментариев в 20 в. В нем автор соединяет принципы *святоотеч. экзегезы с данными *текстуальной критики и др. исследований 19–20 вв. Труд Ф. отличает одновременно и научность, и богословская направленность, и общедоступный характер изложения. В конце 1917 Ф. получил возможность защитить свою магистерскую диссертацию. Диспут прошел блестяще; на нем присутствовали выдающиеся богословы МДА, в том числе архим.*Иларион (Троицкий).

 Учебник Свящ. истории НЗ, М., 1909; Римляне в евангел. истории, ВиР, 1909, № 22–23.

 Г о л у б ц о в. МДА.

 

ФИГУРИЗМ

в *старой герменевтике одна из теорий, согласно к–рой в с е, записанное в ВЗ, имеет прообразовательный или пророческий смысл по отношению к НЗ (см. ст. Прообразы). Эта крайность была особенно свойственна экзегетам *александрийской школы с их склонностью к *аллегориям. Ф. был подвергнут критике блж.*Августином. Он утверждал, что в ВЗ есть немало событий, к–рые имели чисто историч. значение и не были ни прообразами, ни пророчествами (О Граде Божьем, XVII, 3).

 

ФИДЕИЗМ В БИБЛЕИСТИКЕ

отрицание научных методов в изучении и толковании Свящ.Писания. Ф. не был присущ ни *святоотеческой, ни *средневековой экзегезе в целом. Начало ему положили те деятели Реформации, к–рые исповедовали воинствующий антиинтеллектуализм. В известном смысле Ф. был свойственен *Лютеру, называвшему разум «блудницей». В наст. время Ф. удерживается гл. обр. в нек–рых наиболее консервативных течениях *фундаментализма.

 

ФИЛАРЕТ Амфитеатров

(Феодор Георгиевич Амфитеатров), митр. (1779–1857), рус. правосл. церк. деятель и проповедник. Род. в Орловской губ. в семье сел. священника. Окончил Орловское духовное училище и Севскую ДС (1797), после чего принял постриг, а затем был рукоположен в иеромонаха (1799). Был преподавателем греч. языка, философии и богословия и ректором ДС Орла, Уфы, Тобольска. В 1814 назначен инспектором СПб.ДА и получил степень доктора богословия. В 1816 Ф. стал ректором МДА, к–рая вступала тогда в новый период своего существования (переведена из Москвы в Серг. Посад в 1814). В МДА Ф. вел курс *герменевтики. В противовес мистическим тенденциям, распространенным в Александровское время, Ф. стремился укрепить в академии правосл. дух. «Крепкою охраною служило ему слово Божье, к–рым он подкреплял всякую свою мысль» (прот.*Смирнов С.). В 1819 Ф. был хиротонисан в еп.Калужского, затем занимал каф. Рязанскую,

Казанскую, Ярославскую. С 1837 — митр.Киевский и Галицкий. Современники отмечают не только искреннее истовое благочестие Ф., но и его необыкновенную доброту. Об этом сохранилось много свидетельств, часть к–рых была использована Н.С.Лесковым в его книге «Мелочи архиерейской жизни». По нек–рым данным, Ф. писал толкование на прор.Исайю, но были опубликованы только его проповеди и беседы на Мф и Ин. В ранний период своей деятельности Ф. участвовал в работе *Росс. библ. общества, поддерживал митр.*Филарета (Дроздова), но в последние годы стал относиться к идее рус. пер. Библии отрицательно, хотя и не одобрял крутых мер его гонителей. «Я не могу, — писал он незадолго до смерти, — без глубокой скорби вспоминать, что верховное духовное начальство нашло необходимым предать огню на… кирпичных заводах неск. тысяч экземпляров пяти книг св. пророка Моисея, переведенных на русское наречие в с–петербургской духовной академии и напечатанных Библейским Обществом» (в связи с этим митр.Филарет Московский разъяснил, что в действительности истребление свящ. книг было сделано без прямой санкции священноначалия). На имя Ф. в 1841 поступил анонимный донос, указывающий на вредность распространения литографированных изд. перевода ВЗ, сделанного прот.*Павским. Митрополит ознакомился с переводом и переслал это, как он выражался, «нечестивое творение» обер–прокурору Н.А.Протасову. Так было положено начало «делу Павского». Однако сам Ф. не требовал истребления текста перевода. Свои общие взгляды на проблему «русской Библии» он изложил в связи с возобновлением дискуссии по вопросу о переводе (дискуссия началась сразу же после смерти Николая I, во время коронации Александра II в 1856).

«Русское наречие, — писал Ф., — не может передать священного писания со всею силою и верностию, каким отличается перевод славянский, в к–ром доступно понятию все то, что только нужно для назидания верных к вечному их спасению… Надобность состоит не в переводе Библии на русский язык, а в прилежном изучении славянского языка во всех наших духовных и светских училищах и в повседневном прилежном чтении на нем священного писания».

Ф. выдвинул 7 тезисов против «русской Библии». 1) В ВЗ, хотя язык евр. народа неизбежно менялся, *книжники оставили свящ. текст без изменений, ограничиваясь его истолкованием для народа. 2) Ввиду возможных повреждений евр. текста Промысл Божий сохранил его в форме греч. перевода (*Септуагинты), к–рый был сделан «под несомненным руководством Духа Божия»). 3) Восточная Греческая Церковь, приняв Септуагинту, не переводила ее на новогреч. язык, а толковала народу Библию по старому переводу. 4) Перевод *Росс. библ. общества «сделан не только не с благословения иерархов греческих, а решительно без их ведома и вопреки их воле». 5) Слав. перевод, осуществленный свв.*Кириллом и Мефодием, основан на Септуагинте. 6) Славянские Церкви не делают переводов на свои народные языки. 7) Мысль о рус. переводе родилась не в среде иерархии и не в народе, а пришла из Англии, «гнездилища всех ересей, сект и революций». Эти тезисы Ф. были аргументированно опровергнуты митр.Филаретом Московским, мнение к–рого о необходимости рус. пер. Библии было принято Свят. Синодом, санкционировавшим новый перевод Писания.

 Беседы на V, VI, VII, VIII, IX, X и XI главы св. ев. Матфея, К., 1847; Беседы на Ев. от Иоанна, К., 1847; Слова, беседы и речи, т.1–3, К., 18832.

 *К о р с у н с к и й И.Н., Ф. (Амфитеатров), митр., РБС, т.21, 1901; О р л о в В., Ф. Амфитеатров, митр. киевский, как проповедник, М., 1808; архим.С е р г и й (Василевский), Высокопреосвящ. Ф., митр. Киевский и Галицкий, и его время, Каз., 1888; С к а т к и н Ю.Н., Митр. Киевский Ф. (Амфитеатров) как проповедник, ЖМП, 1975, № 12; С м и р н о в Д., Ф. Амфитеатров — первый инспектор и второй ректор МДА, в кн.: У Троицы в Академии (1814–1914), М., 1914; С м и р н о в С.К., История МДА до ее преобразования, М., 1879; *Ч и с т о в и ч И.А., История переводов Библии на рус. язык, СПб., 18992; проч. библиогр. см. в ук. трудах и в ЭСБЕ, т.35.