— Это вы! — Деклан сразу узнал Тилли. — Та, которая высмеивала наши заголовки.

В «Лисице» было полно народу. Друзья и постоянные клиенты помогали ворчливому хозяину праздновать день рождения. Под потолком зависли серебряные воздушные шарики, весь персонал был одет в черно-белые тенниски с надписью «Сегодня Деклану — 86!».

— Вы говорили, что мне здесь понравится, — сказала Тилли.

— И она поймала тебя на слове, — усмехнулся Макс.

— Ха, так это вас Макс нанял к себе на работу?

— Благодаря вам. Я не увидела бы объявление, если бы вы не дали мне газету.

Деклан похлопал ее по спине:

— Вам здесь будет хорошо. Мы не такие уж плохие. А Эрин сегодня придет?

— Нет, она неважно себя чувствует. — Тилли послала ей эсэмэску, в которой спрашивала, присоединится ли она к ним. Эрин тоже эсэмэской ответила, что у нее болит голова и что они увидятся как-нибудь в другой раз.

— Позор. А вам двоим нужно выпить. — Деклан подтолкнул их к бару.

Макс оглядел зал и поздоровался с друзьями.

— Джек пришел?

— Джек? — В голосе Деклана слышалось удивление. — Он где-то здесь.

В этот момент толпа расступилась, и они увидели Джека. Он был окружен стайкой девушек не старше тридцати. Макс крикнул:

— Эй, Лукас, бросай их. Я пришел.

Извинившись, Джек подошел к ним.

— Значит, тебе удалось вырваться? — улыбнулся он Тилли.

Как будто была вероятность, что ей не удастся.

Тилли пожала плечами:

— Всего на час или два.

— Судя по всему, мы пришли вовремя. — Макс кивнул в сторону хихикающих девиц, которые наблюдали за ними. — Когда они вцепятся в тебя своими когтями, тебе уже не сбежать.

— Меня спасет ливерпульский гей. — Ухмыльнувшись, он добавил: — И от тебя есть какая-то польза.

Дверь паба распахнулась, и Тилли по лицу Джека поняла, что пришел некто, чье присутствие его совсем не радует. В следующую секунду Джек небрежно помахал рукой, растянул губы в дружеской, но сдержанной улыбке и одними губами произнес:

— Привет.

Повернувшись, Тилли увидела тощую блондинку, которая проигнорировала холодность его приветствия и, как ракета с тепловой системной самонаведения, стала решительно протискиваться к ним сквозь толпу. Одна тонкость: это была ракета с системой самонаведения на Джека. К своему изумлению, Тилли обнаружила, что девица тащит за собой подругу, и узнала в этой подруге бывшую жену возлюбленного Эрин, ту самую уверенную в себе даму из магазина элитных предметов интерьера — как же ее звали?

— Эми. — Джек поприветствовал блондинку кивком. — Стелла.

Точно, Стелла.

— Привет, Джек, как дела? Вчера был просто фантастический вечер. — Эми не отрываясь смотрела на него, и в ее глазах светилось обожание. — Было здорово, правда?

Повисла бы неловкая пауза, если бы Стелла не вцепилась Максу в руку и не заявила:

— Не обращай внимания. Ох, Макс, погоди, я расскажу тебе, что произошло. Ты не поверишь.

Ой-ой-ой. И произнесла она это совсем не весело, не в том стиле типа «Я выиграла в лотерею».

— Ты. — Узнав в Тилли помощницу Макса, Стелла продолжила: — Помнишь, я рассказывала тебе о своем муже? В общем, я выяснила, почему он от меня ушел. — Теперь она уже обращалась ко всем. — Потому что у него роман! Я с самого начала это поняла — а иначе с чего бы это он ушел? И если бы эта девица была красивой. По сравнению со мной она ничто, даже близко не стояла. И это сводит меня с ума — да как она посмела! До чего же ловка! Украла у меня мужа!

Тилли уже открыла рот, чтобы возразить, но тут раздался нежный и восторженный щебет Эми:

— И вы никогда не догадаетесь, кто это!

— Эдвина Кюрри? — предположил Макс. — Джо Бранд? Хромоножка Эгги из магазина на углу?

Подождите-ка.

— Между прочим, все это нечестно, — громко заявила Тилли. — Никакой кражи не было. Ничего не было, пока он не ушел от тебя.

Все головы повернулись в ее сторону. Лицо Джека осталось бесстрастным. Макс воскликнул:

— Чтоб мне привалиться! У тебя роман с Фергусом? И поэтому тебе так хотелось сюда переехать?

Безукоризненно накрашенные и подведенные губы Стеллы приоткрылись, а потом у нее отвисла челюсть.

— Еще и ты! Господи, скольких же баб перетрахал мой муж у меня за спиной?

О-о, ситуация выходила из-под контроля.

— Не я. — Тилли энергично замотала головой. — Я имела в виду не себя. Я не знакома с твоим мужем. — Она покрылась холодным потом, сообразив, что едва не выдала тайну Эрин. А вдруг Фергус оказался многозадачным и имеет связь не с одной женщиной? — Извините, даже не знаю, как это вырвалось. Ах, спасибо. — Она взяла бокал, поданный Декланом, и принялась сосредоточенно пить вино.

— Итак, продолжай, — сказал Макс. — Так с кем он встречается?

— В общем, суть такова, — заявила Стелла. — Ты знаешь комиссионный в конце улицы? «Красивые наряды от Эрин»? Отныне я буду называть его «Крысиные яды от Эрин». Потому что я спросила у нее, не кажется ли ей, что у моего мужа кто-то есть, и она соврала мне. Это она! Это именно она! Я приходила в магазин, а она делала вид, будто сочувствует мне, и все это время эта мерзавка была причиной моих несчастий!

Тилли сглотнула. Если рассуждать здраво, то Фергус не из тех, кто волочится за женщинами. Догадываясь, что Макс все связал воедино, она сказала:

— Послушай, Эрин — моя подруга. Я ни о чем не знала, когда познакомилась с тобой на днях, но она мне все рассказала. Даю слово, она не такая. Она бы никогда не стала красть чужого мужа.

— Ты ее подруга? — Стелла изогнула бровь. — Вот повезло. Держи ее подальше от своих кавалеров, если вздумаешь на кого-нибудь положить глаз.

Остро ощущая присутствие рядом Джека, Тилли повторила:

— Она не такой человек. Она сама мне все рассказала, они с Фергусом стали встречаться всего несколько недель назад.

Стелла усмехнулась:

— Естественно, она так сказала. Она все время это повторяет, верно?

— Потому что это правда.

— Но это неправда, потому что с какой стати ему уходить от меня? — Явно считая альтернативный сценарий невозможным и трудным для понимания, Стелла погладила кремовый мех своего пальто и откинула за спину блестящие, ухоженные волосы.

— Как бы то ни было, давайте сменим тему, — предложил Макс.

— Совершенно верно. — Деклан обнял Стеллу за плечи и подставил ей щеку. — С днем рождения меня.

— Ой, извини, Деклан. С днем рождения. — Она его поцеловала, Эми последовала ее примеру.

Затем Эми радостно заявила:

— А теперь я хочу перецеловать всех. — И поцеловала Макса. Когда же она нацелилась на Джека, тот отвернулся, чтобы поздороваться с кем-то из друзей. Тилли отлично поняла его маневр и с трудом удержалась от смеха. На мгновение в густо подведенных глазах Эми появилось разочарование, но потом улыбка снова заняла прочное место на лице. — Итак, ты новая помощница Макса? — жизнерадостно сказала Эми. — Стелла рассказывала мне о тебе, и что у тебя сейчас нет приятеля.

— Все правильно. — Так вот как Эми и Стелла классифицируют местное население. Тилли почувствовала, как эти две женщины, которые за неделю посвящают своей красоте больше времени, чем она — за всю жизнь, окинули ее критическим взглядом.

— Она отлично справляется, — сказал Макс. — И получает от этого удовольствие.

— И заводит новых друзей. — Джек, который снова сосредоточил свое внимание на разговоре, пролаял: — Гав-гав.

Стелла изогнула бровь:

— Что?

— Извини. — Он усмехнулся. — Шутка.

Стелла решила всем показать, что у нее действительно имеется чувство юмора, и заявила:

— У него новая форма помешательства — особачивание.

А вот Эми было не до шуток. Она с подозрением переводила взгляд с Джека на Тилли. В это время неподалеку зазвонил мобильный. Когда звонок приняли, Джек очень похоже на Бетти наклонил голову набок и вопросительно гавкнул.

— Не беспокойтесь, — сказала Тилли. — Он просто издевается надо мной.

Эми явственно ощутила угрозу и с собственническим видом взяла Джека за руку.

— На днях мы с Джеком ужинали в ресторане. Мы отлично провели время, правда?

— Конечно, правда. — Ответ Джека был радушным. Ему бы ничего не стоило ловко осадить излишне настойчивого и докучливого человека, но Тилли чувствовала, что он бы никогда так не поступил.

Эми просияла.

— Может, в следующий раз мы опробуем новый ресторан в Тетбери? — Она помолчала, делая вид, будто размышляет. — Никак не вспомню, я давала тебе номер своего мобильного?

— Да-да… ой, прошу меня извинить, я сейчас вернусь. — В другом конце зала высокая брюнетка звала Джека и махала рукой, подзывая его. Джек всем мило улыбнулся и нырнул в толпу.

— Марианна Тилсон. — Эми бросила на брюнетку убийственный взгляд. — Честно говоря, у нее нет шансов. Это же так очевидно. Джеку она совсем не нравится.

— А когда это мешало женщинам вешаться на него? — Макс подмигнул Тилли и закурил сигару.

Эми обратилась к Тилли:

— Тебе нравится Джек?

В ее тоне явно слышалось осуждение. Казалось, что будет разумно сказать «нет». Тилли помотала головой и ответила:

— Гм… нет.

— Ой да ладно, естественно, нравится. Он всем нравится.

— Он очень… привлекательный, — пришлось признать Тилли. — Но меня не интересуют мужчины с таким послужным списком.

Эми тут же преисполнилась подозрений.

— Значит, если бы он куда-нибудь пригласил тебя, ты послала бы его? И тебя не мучил бы соблазн?

Боже, это для нее действительно важно.

— Никогда не говори «никогда», ведь за двадцать лет я вполне могу передумать. Что же касается настоящего момента, — добавила Тилли, — то соблазн меня точно мучить не будет.

— Соблазн в отношения чего? — Прозвучавший позади голос Джека заставил Тилли подпрыгнуть. Интересно, он слышал остальное?

— Поучаствовать в Лондонском марафоне. — Тилли обернулась и посмотрела на него. — Эми говорила, что ей ужасно хочется поучаствовать в нем в следующем году.

Если какую-то девушку когда-либо хирургическим путем прикрепляли к десятисантиметровым шпилькам, так это Эми. На ее лице отразилась вся гамма чувств.

Джек сказал:

— Эми, не поверю, что ты заговорила об этом! Уж скорее я мог изъявить желание, но точно не ты.

Эми напоминала изумленного карася.

— Э-э… спасибо.

— Тебе тоже стоило бы попробовать себя в марафоне, — сказал Макс Стелле. — Займи свою голову чем-нибудь другим. Это пошло бы тебе только на пользу.

— Нет уж, спасибо. Господи, разве мне мало несчастий? — Стелла ловко обошла расставленную ловушку. — Как бы то ни было, физкультура нужна тем, кому надо скидывать вес. Если кому и стоит бежать в марафоне, так это новой подружке моего мужа.

— Стелла. — Макс покачал головой, с укором глядя на нее.

— Что? Она толстая! Почему мне нельзя об этом говорить?

— Потому что здесь Тилли, а Эрин ее подруга.

— Эрин украла моего мужа, и у него сейчас нервное расстройство, потому что он никогда не любил толстых. Извини, но я имею право называть ее так, как мне нравится.

Тилли представила, какая была бы реакция, если бы она выплеснула свое вино Стелле в физиономию. Нет, нельзя, у Деклана день рождения — и выпивку, кстати, поставляет он. Нет, публичную сцену она устраивать не будет. Она будет выше всего этого и встретит грубость спокойно и безмятежно. И все подумают, что она добрый человек.

— Замечательно. — Тилли улыбнулась понимающей улыбкой. — Стелла приходится испытывать…

— Джек! Джек! Ах ты, гадкий мальчишка, иди сюда и крепко меня поцелуй! — Тилли, отброшенная в сторону брюнеткой с изящными бедрами, в серебряном топе с воротником «хомут» и плотно облегающих джинсах от известного дизайнера, едва не упала и пролила немного вина на рукав Макса.

— Черт побери, — процедил он, тряся рукой. — Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, когда говорил, что с ним опасно выходить в люди? Нам нужно платить за вредность.

— Лиза. — Джек позволил брюнетке поцеловать его в обе щеки. — Рад снова видеть тебя.

— Если ты рад видеть меня, почему так долго не объявлялся? Ты обещал, что мы скоро увидимся. — Лиза надула губки и прижалась к нему. — Я так ждала твоего звонка.

— Прости, солнышко. Это было необдуманно с моей стороны.

— А сам просто спал с Марианной, и с Эми, и еще бог знает с кем, — пробормотал Макс на ухо Тилли. — Я же говорю, на его фоне Мик Джагер выглядит жалким любителем.

Джек повернулся к нему:

— Ты о чем?

— Ни о чем. — Макс усмехнулся. — Просто радуюсь, что не влюблен в тебя.

Тилли ускользнула в дамскую комнату и позвонила Эрин.

— Это я. — Она опустила крышку сиденья и села на унитаз. — Я в «Лисице». Здесь Стелла. Она знает, — стараясь говорить тихо, сообщила она.

Эрин застонала:

— Я знаю, что она знает! Она все еще беснуется?

— Она в ярости. Я сказала ей, что ты не разрушала их брак.

— И я сказала. Она тебе поверила?

— Ни капельки. Как она узнала?

— Благодаря моим духам от Джо Малоун. Не бери в голову, это все равно рано или поздно случилось бы. Я боялась, что она сегодня придет в магазин и устроит скандал. — Эрин облегченно выдохнула. — Слава Богу, этого не произошло. Ладно, а кто там еще?

— Куча народу. Мы с Максом. Стелла и ее подруга Эми. — Тилли помолчала. — Еще Джек. К нему постоянно подходят женщины и обнимаются с ним.

— Забавное зрелище, очень интересно наблюдать. Если, конечно, не мучает искушение к ним присоединиться.

— Не волнуйся, не мучает. Чем чаще я вижу его в действии, тем легче держаться от него подальше.

Тилли не кривила душой. Наблюдая, как другие женщины настойчиво добиваются внимания Джека, она все больше укреплялась в решении не присоединяться к ним. Она чувствовала себя сильной и уверенной в себе… гм, в общем, противоположностью бесхарактерности и одержимости.

— Вот и хорошо, — сказала Эрин. — Так безопаснее всего.