В последний раз Эрин виделась с Кей, когда та приезжала домой на Рождество. Она очень обрадовалась ей, когда Тилли привела ее в магазин, и принялась рассказывать историю об ужасной Стелле. Тем временем Тилли, удалившись в примерочную, силилась втиснуться в летнее платье с кружевной спинкой. Ей безумно хотелось купить это платье, но оно было на два размера меньше.
— Стелла. Я не видела ее после своего возвращения, — сказала Кей. — Знаешь что? Она всегда на меня давила. Однажды я пришла в ее магазин, и дело закончилось тем, что она дала мне телефон своего специалиста по корректировке бровей. Зато, должна признаться, брови получились обалденными.
— Она все такая же. Только вот мне она готова всучить телефон местного палача. А Фергус просто прелесть. — Эрин вздохнула. — Мы так счастливы вместе. Но невозможно расслабиться и получать удовольствие друг от друга, когда все время гадаешь, что Стелла учудит в следующий раз.
— Не могу влезть в это платье, — крикнула Тилли из кабинки. — Мало! Это платье не для человека, а для Барби!
— Мы боимся, что она может похитить Макса и заставить его переспать с ней, — со злой усмешкой сказала Кей.
— О, не дай Бог, — простонала Эрин. Она узнала об этом только после того, как столкнулась со Стеллой в аптеке. — Мне так жаль, что он оказался втянутым во все это.
— Не переживай за Макса, он в состоянии о себе позаботиться. Ах, кажется, это «эцдорф»? — Кей обмотала вокруг шеи красновато-желтый шарф из жатого бархата. — И не мучайся угрызениями совести из-за Стеллы. Она обращалась с Фергусом как с кучей собачьего дерьма. — Она посмотрелась в зеркало. — А мне нравится.
— Этот цвет действительно тебе идет. — Эрин не стремилась продать товар — цвет и в самом деле шел Кей.
— Ха, а однажды Стелла сказала мне такую вещь: «Бедняжка, ты такая бледная. Готова поспорить, ты жалеешь, что у тебя нет такого загара, как у меня». Ладно, я его куплю. Знаешь, прелесть покупки бэушных вещей заключается в том, что тебе не надо чувствовать себя виноватой, потому что все это просто торговая сделка.
— И своеобразная форма переработки, — донесся до них бестелесный голос Тилли.
— Ну что, победила платье? — спросила Эрин.
— Нет.
— У меня есть кое-что, что тебе может понравиться. Принесли сегодня утром. — Эрин ушла в подсобку и вскоре вернулась с платьем-«лапшой» из лилового шелка, расшитого по вырезу перламутром. Перекинув его через дверцу примерочной, она сказала: — Примерь.
Тилли появилась через две минуты. Платье шло ей по цвету и сидело как влитое. Эрин захлопала в ладоши.
— Люблю свою работу. Ты выглядишь… сказочно.
Зардевшись от удовольствия, Тилли сказала:
— Вчера я была в панике. Мы были в доме у Джеми Майклса, и Тэнди спросила меня, что я собираюсь надеть на ее прием. Тут ей позвонил кто-то из ЖИВ, и я услышала, как она говорит, что самым большим ее кошмаром будет, если кто-то придет в ширпотребе.
— Надо же! — возмутилась Кей. — Я бы специально так оделась.
— Знаю. Но не могу. Это бизнес Макса, и мне нельзя его подводить.
— У меня в Штатах просто куча потрясающих платьев. — Кей с сожалением добавила: — Возможно, я их все продам, если пройдет еще пятьдесят лет, прежде чем кто-нибудь пригласит меня на прием.
Эрин с сочувствием вздохнула.
— Мы же в одной лодке, правда? Нас обеих винят за то, чего мы не делали.
— Но тебе повезло: у тебя хотя бы есть Фергус. Взгляни на меня, — сказала Кей. — Моя карьера рухнула, я живу в кукольном домике, и единственным мужчиной, который в период с Рождества оказывал мне знаки внимания, был косоглазый старый пень, собиравший тележки у супермаркета.
— Он не единственный, — возразила Тилли. — Есть еще тот почитатель, который прислал тебе шоколадные конфеты.
— Которые я не съела. И живет он за шесть тысяч миль отсюда. К тому же мы никогда не встречались. — На каждом аргументе Кей загибала пальцы. — Так что он в счет не идет.
— А теперь мне совестно из-за того, что я хочу рассказать тебе радостную новость. — Эрин достала из-под прилавка туристический проспект. Свернув его в трубочку, она стукнула им Тилли по голове, чтобы та прекратила любоваться собой в большом зеркале. — Эй, ты слышишь? Я уезжаю в отпуск!
Эти слова привлекли внимание Тилли.
— Что? Ты же столько лет нигде не была.
— Знаю! — Эрин сияла как начищенная кастрюля. — Меня везет Фергус.
— Ты же всегда говорила, что тебе не по средствам закрывать магазин.
— Говорила, но на этот раз закрою. Нам нужен отдых. Представь, целая неделя без переживаний из-за Стеллы. Отгадай, куда мы едем.
— На грязную стоянку для трейлеров в Северном Уэльсе.
— Почти. В Венецию!
— Ну и ну!
— А вот это, — сказала Кей, — по-настоящему романтично.
— Знаю, — радостно закивала Эрин. — Я всегда хотела там побывать. Я в таком восторге! Смотрите, вот здесь мы остановимся, это палаццо, выходящий окнами на Большой канал. — Она ткнула пальцем в фотографию гостиницы в проспекте. — Четырнадцатый век, вид на мост Риальто, есть даже сад на крыше.
— Фантастика! — Тилли похлопала ее по руке. — И ты это заслужила.
— Когда Фергус сказал мне, я расплакалась, — призналась Эрин. — Мы едем на неделю в конце месяца. Жду не дождусь.
— И ты закрываешь магазин? — спросила Кей, когда Тилли опять исчезла в примерочной, чтобы снять новое платье.
Эрин кивнула. Она уже обратилась к Барбаре, которая и раньше выручала ее в некоторых случаях, но на этот раз Барбара не смогла ей помочь.
— Все в порядке. Всего на неделю.
— А я могла бы поработать вместо тебя. Если хочешь, — добавила Кей, увидев изумленное выражение на лице Эрин.
— Ты серьезно?
— А почему бы нет?
Эрин всплеснула руками.
— Извини, я просто этого не ожидала. То есть ты же голливудская актриса. Это все равно что прийти на почту и купить марки у Джоан Коллинз.
— Только Джоан продолжает делать свою карьеру, — заметила Кей, — а я нет. На ближайшее будущее я безработная. И безделье сводит меня с ума. Я бы с радостью поработала недельку в твоем магазине, если ты считаешь, что мне можно доверять.
— Боже, ты уверена?
— Абсолютно. Я люблю одежду. И здесь уютная, дружеская и миролюбивая атмосфера.
— Пока не ворвется Стелла и не начнет выкрикивать оскорбления. Все в порядке, — поспешно добавила Эрин, — она здесь не появится. Она преследует меня.
— Не переживай. Ну и ну, сколько времени? Я должна быть у парикмахера. — Заплатив за шарф, Кей уныло проговорила: — Видишь, до чего я дошла? Заполняю пустые дни походами в салон, чтобы подкрасить корни волос и ресницы. Грустно, правда?
У Тилли зазвонил телефон. Порывшись в сумке, она достала его и нажала кнопку приема вызова.
— Здравствуйте, это миссис Херон из Харлстон-Холла.
— Ой, здравствуйте! — Миссис Херон была директрисой Лу. Тилли машинально расправила плечи и сосредоточилась. — Все в порядке?
— Луиза не пострадала. Но боюсь, у нас произошел… инцидент. — Миссис Херон тщательно подбирала слова: — Я пыталась дозвониться до мамы Луизы, но она не отвечает.
— О, она здесь! — Прикрыв микрофон, Тилли обратилась к Кей: — Где твой телефон?
— Дома, на зарядке. Кто это?
— Миссис Херон. — Тилли наконец-то сообразила передать телефон Кей.
— Алло? Это мама Лу. Что случилось?
Тилли и Эрин внимательно следили за лицом Кей, а та сосредоточенно слушала. Наконец она сказала:
— Мы едем, — и отключилась.
— Что за инцидент? — От страха у Тилли сердце едва не выпрыгивало из груди.
— Она сказала, что все объяснит, когда я приеду. Но это как-то связано с Эдди Маршалл-Хикксом.
— Что? — Боже, Лу только тринадцать. Неужели ее застукали на чем-то предосудительном? — Они, гм… целовались? Разве из-за этого нужно звонить родителям?
— Не знаю. Сомневаюсь. — Шокированная и озадаченная, Кей добавила: — Она сказала, что была драка.
Драка. Ну, это что-то посерьезнее поцелуя.
— Надо позвонить Максу. — Тилли потянулась за телефоном, но Кей его перехватила:
— Нет, не надо. Миссис Херон тоже сказала, что не надо. Лу не хочет, чтобы он знал.