© Дмитрий Николаевич Меренков, 2018
ISBN 978-5-4490-7359-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Книга о русских специалистах, ремонтировавших в Индии боевые вертолеты Ка-28 советского производства в 90-х годах. Книга об Индии того времени. Ироничный стиль повествования делает чтение не скучным, а приключения героев — увлекательными. Основное достоинство книги — правдивость в целом и в деталях.
© Дмитрий Николаевич Меренков, 2018
ISBN 978-5-4490-7359-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Начало
Во время октябрьской демонстрации в одном из северных городов СССР прозвучали выстрелы! Стреляли по трибуне, где приветствовали демонстрантов руководители города и области…
Этими словами начал первую после большого праздника лекцию наш преподаватель уголовного права перед сонной (похмельное переутомление) мужской аудиторией. В начале 70-х подобное сообщение казалось такой нелепостью, что самые тяжелые головы поднялись и глаза открылись, уставились на преподавателя.
Навсегда запал автор на этот прием, ничего общего с дальнейшим повествованием не имеющий, пробуждения внимания. Просто сделать необычное, хоть мяукнуть, и вы уже перед аудиторией, а не в спальном вагоне.
В купе плацкартного вагона поезда «Москва-Минводы» общались два поколения. Старшая пара -москвичи, а вот младшая из Кумертау. Переводится как Угольная Гора, хотя уголь здесь тоже — ни при чем.
Градообразующим предприятием там КумАПП, (Кумертауское авиа производственное предприятие) -создатель летательных аппаратов тяжелее воздуха.
Но главное -люди -предприятие образующие.
Судьба свела с ними в лихие 90-е и вагонная беседа превратилась в допрос:
— Как тот, как этот?
— Как жизнь?
Довольно быстро выяснилось, что молодежь знает имена и лица
героев нашего времени, даже живет рядом, но совсем не знает их деяний.
Есть научная дисциплина — «устная история» — это интервью с современниками или участниками великих событий. Затем задававший вопросы пересказывает ответы всем-всем.
Автор своими рассказами и дает интервью. Аудитории.
У героев интервью только имена. За славой они не гонялись, а узнают их по делам.
В 90-е руководил Кумертауским авиапредприятием Борис. Он не допустил приватизации, вместо того, что бы, как многие, ее возглавить. Спас завод и город.
Только один эпизод. В 94—95 гг. московский банк выдал кредит под залог вертолета КА-32 (транспортно-спасательный вариант), якобы выкупленный и хранившийся по месту изготовления на территории КумАПП. Кредит не вернули и банк потребовал залог. Это была хорошо подготовленная липа с целью получения выкупа за фальшивые бумажки. Руководителя КумАПП пригласили в Москву на совещание в банк, где автор и познакомился с ним. На совещании в банке Борис выкурил свои и авторские сигареты, но залог не признал.
В то время и с таким противником это было напрямую связанно
с риском для жизни, но Борис все таки перевел дело под юрисдик цию арбитражного суда. Твердостью позиции он сделал автора своим сторонником.
Затем он мужественно тянул с арбитражным судом, пока банк не лопнул.
Другой герой -вертолетчик Александр (Саша) повез КА-32 в Аргентину для показательных выступлений. Ожидался контракт на экспорт, который перебили американцы. На Родине произошли известные перемены, и она Сашу оставила без денег, но вертушку у него не отняли. Он 2 года летал по всей Латинской Америке, зарабатывая себе и вертушке на дорогу домой. Следует отметить, что иностранными языками он не владел… Вернулись все. И пилот, и вертолет.
С такими людьми свела судьба.
Начиналось все в Индии. На службе во флоте состояли 13 противолодочных вертолетов корабельного базирования КА-28 советского производства. Это был экспортный вариант вертолета КА-27-с соосными -один над другим -винтами, весом до 12 тонн, вооруженный опускаемой под воду гидроакустической станцией (ГАС) и радиолокатором (РЛС), способными обнаружить подлодку на воде и под водой. Вертолет мог нести ракетно-торпедное оружие, для уничтожения подводных лодок.
Как все машины, не стоящие без движения, вертушки имели ресурс до капитального ремонта, после выработки которого не могли эксплуатироваться. К описываему времени только один вертолет еще летал.
Индийские морские летчики стучали в двери официальной России с просьбой подписать контракт на проведение капремонта, но в 90-е годы отечественные деятели были заняты личным благосостоянием.
Монополист в экспорте подобной техники «Росвооружение», стремясь отделаться от назойливых индусов за комплект лопастей запросило $240 000 при заводской цене $80 000. Отшили покупателя.
И купил он лопасти в Украине. Там Продавец даже на взятки пошел, всучил покупателю БУ с механическими дефектами. Наши спецы их в Индии отремонтировали, в порядке гуманитарной помощи. Ведь пилоты ВМФ взяток не брали, а летать им.
Флотские пошли другим путем — через связи. Автор к тому времени задружил с Борисом и передал отчаянную просьбу стороны Заказчика. Совместные действия вынудили «Росвор» подписать контракт.
Через несколько месяцев транспортный ИЛ-76 доставил на базу ВМФ в штате Гоа две прошедшие капремонт машины, с ними бригаду технарей из Кумертау. Еще через месяца полтора технари доложили о готовности вертолетов к облету и передаче Заказчику.
Борис предложил автору лететь в Гоа с делегацией для проведения заключительных операций по контракту.
Собралась теплая компания представителей старой школы ценителей людей по их деяниям:
— представитель «Росвооружения» Анатолий, до того командир полка ИА;
— представитель завода Владимир;
— заводской летчик Саша;
— автор, в дальнейшем — Переводчик. В этом качестве автор, выпросив на основной работе отпуск за свой счет, был включен в делегацию.
Переводчик ранее отработал длинную (5 лет) командировку в Индии по линии внешней торговли и участвовал в передаче индийской стороне данных КА-28 после их продажи. Поэтому не мог отказать заводчанам, не имевшим опыта международной торговли и владения иноязыками.
Аэропорт в Гоа двойного назначения — гражданский и военный. Приземлились, время шло к обеду.
Катясь по взлетке мы увидели наши вертушки возле больших ангаров с огромными воротами. Нас должно было насторожить отсутствие возле них наших технарей в рабочее время.
Мы встретили их в гостинице. Работу в этот день они уже закончили. И мы опять не придали этому значения. Хотели кушать.
Как знатоку, мне доверили заказ еды. Платила за питание-проживание индийская сторона, заказал сизлинг стейк -это крупный кусок превосходного мяса на жестянке, водруженной на деревянный поднос. Мясо жарилось на этой жестянке и продолжало шипеть и парить, как на сковороде. Процессия шагающих цугом официантов, каждый с шипящим -дымящим подносом на вытянутых руках (иначе брызги жира испортили бы их белоснежные рубашки) производила впечатление!
На наших технарей было смотреть жалко. Их это зрелище повергло в ступор. Мы уже начали кушать, а они все сидели, уставившись на тарелки с украинско-индийским борщом!
Разгадка их поведения таилась в борще. В день прилета хозяин гостиницы, где со времен начала военно-технического сотрудничества останавливались наши специалисты и которых не было уже 5 лет, решил угодить и накормил их борщом. Их спросили -понравился борщ- они кивнули.
Спросили -на завтра борщ — они кивнули. И так почти два месяца!
Только с нашим прибытием они увидели возможность заказывать другие блюда и попросили Переводчика ознакомить с местной кухней. А когда узнали, что могут кушать и в китайском, и в европейском ресторанах гостиницы по системе «все включено», прокляли день, когда решили, что иностранный язык им не нужен.
Как потом выяснилось, это была не единственная промашка. Спецы знали, что по контракту за них будут платить только два месяца и не верили в это. Считали — куда индусы денутся? Поэтому смело тянули время, предполагая продление командировки. На собрании вечером того же дня они не поверили и своему начальству.
Убедил случай. Вечером к Переводчику пришел капитан рыболовного траулера с просьбой перевести статью в местной газете. Он поведал, что год тому индийский бизнесмен купил на наших северах 4 кораблика. Они обогнули Европу и через Суэцкий канал попали в Гоа. За время перехода изменилось местное рыболовное законодательство и суда стали непригодны. Платить за них отказались. Команды на остатки аванса улетели домой, а капитан и старпом остались искать правду. Старпом вскоре женился на местной, а капитан подрабатывал в порту. Посольство послало его подальше, денег на билет не было. Забегая вперед, скажу, ребята вывезли его с отправлявшемся на ремонт вертолетом…
Однако его пример убедил технарей, что нянчиться с ними никто не будет и подготовку к облету закончили в срок. До передачи Заказчику Поставщик должен проверить вертолет в работе и в день первого вылета в Контрольной башне аэропорта собралось все командование базы с Флаг-офицером во главе. Еще бы, ждали наших специалистов 5 перестроечных лет.
Контрольная башня напоминала трехэтажный гриб. В его ножке устроилась винтовая лестница, но морская авиация по ней не бегала. Срочная информация помещалась в цилиндрик на веревочке и подтягивалась вверх или сбрасывалась вниз, в зависимости от вектора информ потока. Витринные стекла обеспечивали круговой обзор, светились экраны локаторов и золото погон флотского начальства. Парадные мундиры плотно обступили дежурного диспетчера. На подхвате стоял Переводчик — вдруг языковый барьер помешает связи с «Тестер 1» — такой выбрали позывной для вертушки.
Погоды стояли отличные — видимость миллион на миллион. Наблюдали загрузку экипажа-командира воздушного корабля Саши (левое кресло по ходу) и помощника — Штурманец (правое кресло), аттестованного для международных полетов, англоговорящего. Отношение к нему было неуважительным, поскольку прилетел вместе с остальными и все это время бил баклуши получая командировочные.
Первый полет подводит итог капремонту — полетит или упадет. Цена ему — жизнь экипажа плюс около двух млн. долларов США.
Штурманец запросил разрешение на взлет английским языком и «Тестер 1» пошел вверх, в выгоревшее индийское небо. Автор раньше взлет КА 28 не наблюдал и был очарован балетной легкостью.
Набрав, согласно полетному заданию 300 м высоты, вертолет пошел в заданный квадрат. Общепринятые правила пробных полетов предусматривают «коробочку» над аэродромом, но индусы перестраховались и дали квадрат подальше. Вертолет пошел по маршруту и… пропал с экрана радара, а также из поля зрения.
Болтовня в башне стихла, напряжение возросло. Население башни хорошо представляло суть такой «пропажи».
Вертолет просто ушел за красно-коричневую сопку, все видели это, но психология страха затмила очевидное. Флотская девушка — диспетчер вопросила «Тестер 1» ты где?
Поскольку на запрос по-английски тестируемый не отвечал, девушка сунула микрофон Переводчику.
Повтор вопросов на русском языке только повысил напряжение в зале, т.е. -башне.
Связь была включена на громкую, ответ услышали все!
— Ай гоу хом!
Минуту-другую в башне было тихо, потом кто-то спросил по-английски:
— Он, что, домой полетел?
И грянул гром. Башня тряслась от хохота! Индусы обнимались и ликовали. Все они выросли на технике советского производства, другой не знали. Если бы «Тестер 1» не сработал, Индия могла бы перейти на закупку американского авиационного вооружения. Не имеющий аналогов по характеристикам вертолет не нужен, если не летает. Аналогично ненужными стали бы специалисты по такому вертолету. Тут на экране локатора и на фоне неба появились признаки приближающегося вертолета и все начали показывать пальцами: «Вот он!» Это было всеобщее ликование. Только наши технари, наверное, опечалились концом командировочных в валюте.
Переводчик слетел вниз по винтовой лестнице, прыгнул в закрепленный за группой автобус-кабриолет (без крыши, 18 век. В Гоа был еще дорожный указатель -вырезанная из доски рука с указательным пальцем, управлялась веревками), пересек взлетную полосу и подлетел к совершившему посадку» Тестеру 1» c вопросом»?»
Летчик Саша сдвинул дверь кабины и сообщил, что он слышал вопли в эфире и даже предложил Штурманцу ответить, пригладив кулаком по спине, но тот сидел молча, как и сейчас… Ступор…
Тут набежали поздравители-технари, офицеры и матросы ВМФ. Радость была неподдельной. Больше, чем забитый гол, это как всех на целый месяц в Гоа ол инклюдид, даже алкоголь!
О Штурманце вспомнили только вечером в гостинице, когда прозвучал тост «За тех, кого с нами нет». Хотя имели ввиду вовсе не его, но мужской треп причудлив. То, что ему летать нельзя, было очевидно.
Но летать без связи с «Берегом» тоже нельзя!
А вся программа летных испытаний и боевой работы была впереди. Летчик Саша, наливая очередную порцию, взглядом добился согласия Переводчика стать летающим. Потом этот ник-«Летающий Переводчик» закрепился среди матросов и офицеров флота.
Штурманец же просто испугался. Никто его особо не осуждал. Спецы были профи и, в отличии от Переводчика, представляли себе опасность испытательных, по сути, полетов. Учитывая качество ремонта в те времена.
Но это другая пара обуви (англ. поговор. Переводчик тоже профи).
РЕАЛЬНЫЙ ПОЛЕТ
Поэт, стремясь увековечить стремительный бег времени, сказал::-«Одна зоря сменить другую спешит…»
В Индии принято любоваться зорями, и утренней, и вечерней. Иностранцу трудно понять местного жителя, который покупает тур, трясется в автобусе 80 километров от Бомбея до предгорий чтобы попасть в определенную долину в определенное время — к закату..
Весь автобус, а их там собирается десятка два, высыпается и устремляется к смотровой площадке, в течение пятнадцати минут наблюдает заход солнца и загружается в дорогу домой.
А утром на набережной Бомбея — Марин Драйв — картина иная. Со стороны моря ограждение -цепь, прикрепленная к столбикам из кирпича высотой больше метра. И на каждом столбике сидит индус в позе лотоса, лицом к разгорающейся заре.
Восток-это не Запад. Хотя время от зари до зари одинаковое и за это время случается многое.
Еще вчера вечером автор только созерцал вертолет стоя рядом с ним в ангаре. Затем был дружеский ужин с тостами и «шилом» -так вертолетчики называли спирт. И были мужские разговоры о работе, о предстоящих полетах, и автор проявил понимание невозможности летать без связи с Базой. Только вчера вечером автор был произведен в ранг «Летающих переводчиков», и вот утром стоит он перед дверью в кабину КА 28 (хорошо еще — перед правой, для помощника командира, а не левой…).Отступать некуда.
/В Отечественную танкиста высокого роста спросили как он
помещается в танке. Ответил притчей:- у деда пчелы были как волы. Спросили, как они в улей влезают. Ответил дед:
— пищат, но лезут./
И Переводчик полез. В правую дверь.
Следует отметить, инструктаж был. В Контрольной Башне метеоролог рассказал о направлении ветра и дал курс на взлет -против ветра.
Руководитель полетов запретил пролетать над дворцом губернатора, вдоль береговой полосы и наказал держать высоту не менее 260 метров.
Летчики -это особый народ. И шутки у них особенные. Как выяснилось позднее, ограничения были вполне оправданными.
Местные вертолетчики практиковали атаки пляжей со стороны моря. На предельно малых высотах боевые машины скрытно приближались к берегу и проносились над отдыхающими, оставляя неизгладимые впечатления и перевернутые лежаки. Фактор внезапности исключался, если пошутить хотелось в полете «Берег-Корабль». В этом
случае вертолет просто летел на высоте 20—30 метров. Эффект был тот же- струя воздуха из под лопастей гарантировано переворачивала лежаки. Как и во всех воздушных флотах мира, наказания шутников не останавливали.
Летчик Саша (невозможно называть его Александр по причине исключи-тельного природного обаяния) после инструктажа заявил, что мечта Переводчика разыскать с воздуха пляж нудистов, высказанная накануне, становится трудноосуществимой -с 260 метров не разглядеть скромных купальников, да и искать нужно, летая вдоль берега.
Кресло второго пилота оказалось удобным. Кабина поражала обилием различных индикаторов, кнопок и ручек..
Обзор был отличным.
Пристегнулись поясными ремнями, это прибавило уверенности и Переводчик привычно почувствовал себя пассажиром.
Не надолго. Саша предложил запросить разрешение на взлет Народу часто кажется, что для переводчика достаточно знать иноязык.
Коллега с хорошим финским маялся в Хельсинки с нашими делегация-ми, переводя, после официальной части, в сауне, анекдоты. Финны не смеялись нашим рассказчикам, и, наоборот. А его обвиняли в плохом переводе, пока старшие толмачи не посоветовали выучить по три анекдота на каждом языке. Их и рассказывать. Переводчики лучше других слышат глупости тех, кого переводят, слышат их первыми, вынуждены сглаживать.
Но данная ситуация была иной, Переводчику нужно было говорить самому. Запрос на взлет в переводе на русский звучал, примерно, так:
— Контрольная Башня, это Тестер 1, я собираюсь летать. Я уже приготовился!
Тем не менее, Башня ответила:
— Тестер 1,летать разрешаю.
Летный русско-английский (международный) разговорник богат краткими, емкими выражениями. Например —сигнал бедствия звучит —Мэй Дэй, в переводе — если хотите, Майский день. Попробуйте, догадайтесь, что весенний денек-это призыв о помощи, может, чьи то
последние слова..
Потом вертолет побежал по дорожке и почему то остановился. Летчик, объяснил, что мы выехали с рулежной дорожки на взлетную полосу. Переводчик опять попросился полетать и получил разрешение.. У нас с Сашей были на головах удобные шлемы, но нужно было переключаться на внутреннюю связь, а Переводчик то обращался к Саше на английском, то к Диспетчеру-на русском.
Внезапно двигатели, продолжая реветь, начали присвистывать и прицокивать. Этот характерный для вертолетов звук не забываем. Каждый раз, с того памятного дня, заставляет вглядываться в небо.
Машина оторвалась от бетонки и повисла в атмосфере Земли, затем возникла бортовая качка. Этот маневр последней проверки перед полетом называется «качать яйца».
Полетный план предусматривал выход в заданный квадрат над океаном и проверку некоторых систем. Вертолет весом 11 700 кг (неполная заправка керосином) легко набрал 300 м и пошел в сторону моря. Переводчику приходилось летать на разных типах самолетов, но даже АН 2 не давал такого ощущения полета. Внизу мелькали городские строения, казавшиеся чистенькими и ухоженными (это в Индии то!).
Показалась бухта в центре которой, борт к борту, стояли 4 кораблика. Эти рыболовы были заказаны в России, обогнули половину земного шара. Пока они путешествовали, индус-бизнесмен отказался от покупки. Команды на последние деньги улетели домой, оставив кораблики и одного из капитанов со старпомом судиться с бизнесменом.
Подобное случалось с нашими нуворишами от бизнеса довольно часто.
Но вот внизу поплыло зеленое море-плантации кокосовых пальм, затем промелькнула полоска, шириной метров 20, желтого песка пляжей и, наконец, океан. Зеленоватые волны тормошили пляжный песок белыми гребешками, горизонт таял в дымке.
Ощущение простора доминировало даже над чувством радости от собственной храбрости и летной пригодности, Саша поглядывал в сторону Переводчика и лицо его было настолько спокойным, что понизило восторг Переводчика до уровня осознания происходящего. Берег давно пропал из виду (задняя полусфера из кабины не просматривается). В мире остались только небо, волны и вертолет КА 28.
В Отечественную наши летчики морской авиации, в сложных ситуациях, уходили в море. Немцы за ними не гнались — боялись потерять Берег. Ориентироваться над океаном не сложнее, чем над морем. Но и не проще. Только по приборам.
А после ремонта задача стоит проверить, можно ли им доверять. Такая игра.
Уходили в океан в этом вылете далеко. Нужно было дойти до глубины метров 70,а дно там пологое.
Программа испытаний предусматривала спуск и погружение гидро — акустической станции (ГАС) на глубину более 50 м. На этой глубине расположен звукоотражающий слой, искажающий картинку сонара. Если лодка глубже 50-ти, а ГАС нет, то отметки на экране гидролокатора не увидишь.
Для опускания ГАС вертолет зависает на высоте 25 м, второй пилот высовывается из кабины и контролирует вертикальность кабель -троса, на котором висит ГАС.
КА 28 висел как вкопанный. Автоматика гасила влияние ветра, но Переводчик заметил неровную, с ошметками, поверхность кабель -троса. Саша быстро намотал его на лебедку и решил возвращаться на базу. Переводчик вышел в эфир и сообщил Башне об окончании испытаний и запросил разрешение вернуться домой. Диспетчер была очень мила и позволила вернуться.
Обратный путь пролетел за разговорами незаметно. Сюрприз ждал при касании бетонки, после чего вертолет резво побежал по взлетке и на вираже круто свернул на рулежку.
Выдохнув, Переводчик понял, что его ждет еще много сюрпризов, а летчик объяснил, что это была посадка «по -самолетному».
Зарулили к ангару, вылезли из кабины и закурили. Ощущение твердой земли было не слабее ощущения простора.
А летчик уже ругал встречающих специалистов за неотремонтированнный кабель-трос. Прикрепленные к нашим спецам офицеры ВМФ поздравили теперь реально уже Летающего Переводчика (без кавычек) и поинтересовались, что не так. Очень расстроились, узнав о неисправности кабель -троса, поскольку заменить его было нечем.
Для Переводчика это был повод задуматься о качестве ремонта техники, на которой он согласился летать, но он этот голос разума не услышал -такие были времена, такие люди.
Так же не пришло в голову отказаться от полетов Летчику Саше, хотя он гораздо лучше представлял возможные последствия такого ремонта. Такие люди.
А кабель -трос отремонтировали в полевых условиях. Наверняка, впервые в мире.
ОБЫЧНЫЙ ПОЛЕТ
Индуистская Книга мудрости Бхагавад-гита вещает: -Важен не результат, важно совершение деяния (последнее слово, все равно, за Богом).
Другими словами: -Процесс, движение — важнее результата, который от субъекта деяния не очень то и зависит.
Если принять эту концепцию, то особой разницы между бегом трусцой погожим утром, и полетом на Луну, поздним вечером — не наблюдается.
Если следовать логике, то писать нужно именно о полете, который и есть концентрация движения, а вовсе не о его результате (или последствиях).
Для группы российских специалистов, сдававших после капитального ремонта индийскому Заказчику вертолеты корабельного базирования КА 28, движение начиналось в 7.00 стуком в дверь гостиничного номера.
Это мальчишки-официанты разносили утренний кофе-чай. Дежурный обмен приветствиями обязательно включал вопрос:
— Когда же будут заниматься доставкой девушки?
Вызывал смех и поднимал настроение.
Проделав все другие обязательные утренние действия, группа забиралась в винтажный автобус с вольнонаемным водителем и тряслась минут 40 по пыльным и забитым трехколесными мото-такси улицам, малоэтажного городка Васко да Гама, штат Гоа, Индия.
В подобных городках поражает обилие вывесок, намалеванных на листах жести, картона, досках. Эти вывески информационной нагрузки не несут, поскольку местные итак знают, где что находится, а проезжающие вряд ли рискнут остановиться вне центральных улиц. Скорее всего, это средство самовыражения хозяев магазинчиков и забегаловок.
Заставила уважать владельца сколоченного из жести, фанеры и брезента, приюта здоровенная (черное на голубом),вывеска :-«Отель Волга.» Откуда он взял название?
Вот и КПП при аэродромных воротах. Обязательная проверка пропусков, впрочем, предъявлять их не обязательно, можно сказать: OK или YES.
Приехали к ангару. Бетон взлетной полосы, асфальт рулежных дорожек, жухлая трава между ними. Признаки жизни — марево над взлеткой, мотороллеры приехавших ранее флотских офицеров, приданных российским спецам.
В огромном, рассчитанном на стоянку больших, четырехмоторных ТУ 142 или ИЛ 38, летательных аппаратов намного тяжелее воздуха, вертолет КА 28 напоминает котенка в клетке тигра. Таким же небольшим выглядит приехавший буксировщик- желтенький колесный трактор..
Открываются огромные ворота и трактор вытаскивает вертолет на асфальтированную площадку. Перед первыми вылетами экипаж ездил на предполетный инструктаж в Диспетчерскую, со временем инструктаж стали получать по радио.
Так проще.
Из рассказа диспетчера Переводчик (он же второй пилот) сообщал Летчику взлетный курс и температуру за бортом, остальное считали не существенным. О том, что нельзя летать над губернаторским дворцом и вдоль береговой линии знали с первого вылета.
Вот отцепили трактор и разбежались технари. Загудел пусковой двигатель АИ 9, взревели маршевые ТВ3—117ВМ, машина таксирует по рулежке. Останавливается перед взлетной полосой, получает добро на взлет и в небо!
Если взлет вертикальный, без разбега, то на высоте 2—3 метров в режиме «Висения» обязательно «Качать яйца» — крен лево-право, последняя проверка двигателей.
Курс к морю, набор высоты, справа внизу бухта.
В центре бухты, борт о борт, стояли, в первую командировку в Гоа, четыре пришедших из России рыбацких кораблика. Пока они шли через половину земного шара в Индии изменилось законодательство и платить за посудинки индусы отказались. Ко второй командировке корабликов осталось три. С четвертого воровали цветной металл пока он не затонул. Потом исчезли остальные, осталась память у местных жителей и дочка, которую успел прижить старший механик, остававшийся судиться с Покупателем корабликов. Судьба стармеха не известна. Потерялся…
Проплыли под килем (не под крылом же, нет их у вертушек) плантации кокосов и другой экзотики, пересекли линию прибоя. Бегут белые барашки волн к берегу, океан зелено-желтоватый, солнышко…
Вдруг хлестнуло по фонарю кабины водой, да так, что стало темно. Еле успели задвинуть скользящие дверки кабины, а то набрали бы водички… Видимость ограничилась остеклением кабины. Расслабился экипаж, забыл, что на дворе сезон дождей, мансун -по местному. С неба низвергаются водные хляби в больших количествах и о боевой работе не может быть и речи. Летчик Саша предложил возвращаться на базу и Переводчик запросил разрешения у диспетчера. Получил. Легли на обратный курс и через минут пять выскочили из водных хлябей. Вновь сияло солнце, зеленел океан и мир выглядел очень приветливым.
Запросили разрешение на продолжение программы, получили, и тут же врезались в водяной поток.
Когда эта ситуация повторилась в третий (интересная фигура речи) раз, диспетчер посоветовала принимать решение самостоятельно и заявила, что всегда будет рада принять «Тестер 1» -позывной вертолета. К этому времени машина была километров в 70-ти от берега и погода стабилизировалась. Началась работа. Зависли на 25 метрах от поверхности воды, придавив волну потоком воздуха, опустили под воду гидроакустическую станцию (ГАС) и Переводчик на экране локатора «Осьминог» обнаружил отметку цели -светлое пятнышко. Доложил командиру и тут началось… Подняли ГАС и Летчик бросил ручку управления вертолетом, вытащил из кармана сигареты и предложил Переводчику. Машина шла ровно, но куда?
Автопилот был выключен!
Переводчик уже давно ломал голову над загадкой — как двигатели могут работать в потоке воды, засасывая ее вместо воздуха?
А тут еще добавился неуправляемый полет!
Только большой жизненный опыт подсказывал — терпи, это розыгрыш!
Летчик Саша выдержал паузу и объяснил, что КА 28 способен в автоматическом режиме атаковать цель после ее обнаружения, что он и делает. Шла проверка очередной системы вооружения. Шло время, и вертолет вышел на цель.
Поскольку подводных лодок поблизости не оказалось, атаковали рыбацкий сейнер длиной метров пятнадцать, нырявший в 3-4-х метровых волнах. Кораблик выскакивал из воды на треть своего ржавого корпуса — в период «мансуна» океан сильно штормит.
А тут еще на голову валится вертолет! Но рыбаки проявили то ли мужество, то ли привычку — возможно их уже атаковали подобным образом индийские летуны и за борт не прыгнули. Переводчик спросил Летчика, будет ли вертолет бросать торпеду, но это уже было продолжение розыгрыша — Переводчик знал -вооружение на борту отсутствует. Хотя…
КА28 вышел из пике, Летчик Саша принял управление и повернул к берегу.
Во время Отечественной войны наши летчики морской авиации, попадая в сложное положение уходили подальше в море. Немецкие пилоты за ними не гнались из опасения «потерять берег». Не зря боялись! — ориентиров нет, только приборы. А если маневрируешь, то и приборам приходится трудно. Гражданским самолетам легче, их ведут диспетчерские службы, а одиночкам остается полагаться только на себя.
Но это был обычный полет и вскоре показался берег. На обратном пути Летчик с высоты 300-сот метров разглядел в океане огромную акулу. Переводчик посчитал это очередным розыгрышем, зато разглядел на проплывавшем под килем островке уютную бухту со стороны океана. Решили в выходной нанять лодку и освоить эту бухту. Так потом и сделали, немало удивив местных рыбаков знанием акватории.
Они клялись и божились, что никакой бухты там нет и сдались только когда узнали о проведенной разведке с воздуха. Оказалось — это местное табу для туристов, но для морских летчиков сделали исключение.
Бухточка оказалась райским уголком — до Адама и Евы -с изобилием рыбы и впечатлений. Достаточно сказать, что российские специалисты вытащили на берег и передали рыбакам здоровенный камень с отверстием по центру, типа жернова для мельницы. Древние мореходы использовали такие камни в качестве якоря, а современные решили продать его в музей.
Летчик Саша посадил машину по -самолетному, лихо свернул на рулежку к ангару.
Экипаж покинул машину, снял шлемофоны и спасательные жилеты, закурил в толпе встречающих технарей. Чувство исполненного долга переполняло и заглушило инстинкт самосохранения, и тут природа напомнила о себе -сверху хлынула вода!
Все побежали под крыло стоявшего рядом ИЛ 38.
За секунды пробега загранпаспорт Переводчика, бережно хранимый в нагрудном кармане рубашки, (не в гостинице же его оставлять, в самом деле) промок насквозь. После сушки он располнел в три раза и вызывал вопросы при прохождении паспортного контроля в странах, не знакомых с мансуном.
Говорят, что индуизм это несколько тысяч Богов. Не совсем верно, просто каждый Бог имеет несколько тысяч имен. Кто-то из них водным потоком охладил пыл российских спецов и надоумил их заканчивать ДЕЯНИЯ и двигать на обед, переходящий, время уже позволяло, в ужин.
Если следовать изложенной в Бхагавад Гите концепции о доминанте Деяния над Результатом, особенно не принимая во внимание божественную суть концепции, приходишь к выводу летчика Великой Отечественной Б. И. Колесникова:
— «В летной боевой работе… не было прозы. Были драмы, трагедии, поэзия, юмор, но прозы жизни не было».
Результат-«агрегаты и системы работали нормально». А какой ценой он достигнут, знает только тот, кто на него работал. Это знание и есть его награда.
По авиационным правилам после окончания летной работы проводится «Разбор полетов».
Командир анализирует действия летчиков, указывает на ошибки, хвалит отличившихся — «разбирает» их действия. Если действия неправильные, таким же будет результат.
Бхагавад -гита предлагает оставить выбор правильного направления деяний Богу Кришне, но практика показывает — не успевает он. Сколько ошибочных деяний совершается! Надеяться нужно только на себя и тогда каждый полет будет заканчиваться обычно — ХОРОШО!
МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ
Народная мудрость есть результат коллективной борьбы с глупостью индивидуумов, составляющих данный народ. И эта борьба не всегда успешна, даже в хорошем коллективе. Тогда возникает коллективная глупость.
Команда российских специалистов готовила к передаче Заказчику, ВМФ Индии противолодочные (охотники за подлодками) вертолеты КА 28, после их капитального ремонта. Грузовик ИЛ 76 забирал пару разобранных вертушек, — больше не влезало- на их родине, в городе, Кумертау, Россия, и вез на базу флота в индийском штате Гоа.
На передачу отводилось контрактом 2 месяца. Зам руководителя группы Николай, предложил коллективу увеличить командировочные, за счет неторопливости в сборке машин после их перевозки. Уверенность в продлении контракта и стала коллективной глупостью. В средине 90-хлюди с трудом привыкали к новой экономической географии,
к тому что Украина стала конкурентом. Прилетевшая для передачи группа «руководящих товарищей» -представители Поставщика, летчик и переводчик, располагали инсайдерской информацией — в случае срыва, контракт уйдет на (-в-) Украину. Но убедить в этом технарей стоило больших усилий. Люди легче верят глупости, чем логике. В жарком климате все это обостряется.
Так, на время ремонта Генерального консульства СССР в Бомбее семьи двоих друзей поселили в одну квартиру, — уплотнили. Через недельку советская колония сплетничала по поводу испортившихся отношений между семьями. Один из друзей в доверительной беседе рассказал — его жена приготовила к жарению две телячьи отбивные. Оставила их на кухонном столе и, в ожидании мужа, занялась своими делами. Встретив мужа, побежала на кухню и увидела, как соседка кормит своего мужа ее отбивными! Будучи интеллигентной женщиной, она ничего не сказала соседке, но высказала версию хищения мяса мужу. Будучи интеллигентным человеком, он ничего не сказал соседу, но положил за пазуху камень.
Оставлять такую глупость без внимания было вне традиций советской колонии. Старожил отправился на место преступления. Первичный осмотр показал ворону, устроившуюся на ветке перед кухонным окном. Еще пяток ворон занял позицию поодаль.
Эти птицы считаются самыми умными в регионе, поскольку выстроили совершенную вертикаль власти. Каждая особь знает свое место в строю. Провинившуюся ворону наказывает ее непосредственная начальница и никто другой!
Был поставлен следственный эксперимент: помещен на кухонный столик кусок мяса. Дежурная ворона пикирует на крупноячеистую решетку кухонного окна. Все стало очевидным. Воровку отогнали, и очередная глупость внесла свой вклад в копилку народной мудрости.
Летчиков нельзя отнести к самым умным представителям рода человеческого. Это будет не политкорректно. Напротив, право на глупость остается за ними. Без него не будет воздушных хулиганов и станет скучно.
Заходили на посадку, сообщили диспетчеру о намерении сделать «коробочку» -круг над аэродромом. Вылет заканчивался и Переводчик уже задумался о своем. Вдруг вертолет резко пошел к земле, коснулся полосы и побежал по ней. Свернул на рулежку и таксировал (ехал) до ангара.
Во время посадки Переводчик видел заходивший тоже на посадку пассажирский Боинг. Он был высоко и далеко, но испугался встречной вертушки, правым разворотом ушел на второй круг. Приземлился минут через пятнадцать Диспетчер аэропорта ругался.
Летчик, в ответ на причитания Диспетчера, заметил:
— Что, у него глаз нет? я бы пять раз сел!
Глупости делают и создатели авиационной техники. Летали на проверку спускаемой гидроакустической станции, различных режимов — часа полтора. Устали.
Сели, зарулили к ангару, закурили еще в машине. Подбегает индийский моряк с вопросом -где дверь грузового отсека? Вопрос был настолько странным, что Переводчик ответил автоматически: -по штирборту (левый борт).
— Ее там нет, сэр!
Летчик и Переводчик выпорхнули из кабины и уставились на дверной проем высотой полтора, шириной — метр.
Двери не было!
На кожухе левого ходового двигателя была горизонтальная царапина длиной с полметра, однозначно указывающая на путь следования этой дверки, весившей килограмм 80.
Если бы она пошла чуть ниже, то срубила бы шайбу хвостового оперения, если бы чуть выше -побила бы лопасти. Любая дорога этой дверки, кроме избранной, вела к падению вертушки и горькой судьбе родственников экипажа.
Разбор полета выявил Глупость конструкторов. У двери была возможность аварийного сброса — желтый рычаг, рывок вниз и пинок ногой по внутренней поверхности. Удар ногой посчитали излишним— дверь должна была выпадать после опускания рычага.
Но! За этот рычаг было удобно хвататься при залезании в машину с грунта. Хватались за него все, но кто- то не вернул в исходное положение и не зафиксировал этот рычаг.
Во время полета рычаг отошел и дверка упорхнула.
Так возникают аварийные ситуации с участием человеческого фактора, разруливает которые только везение.
Глупости хватает и в других областях творчества.
Во время одной из командировок (всего их было пять) Переводчик проснулся от грохота за окном гостиничного номера. Лил проливной дождь -мансун, сезон дождей.
Все метафоры средней полосы России не применимы к описанию мансуна -это не ливень, это поток воды.
Стоявший под окном трансформатор — распределитель разбрызгивал поток мощными коронными и другими видами электрических разрядов. Казалось, следующая вспышка высветит обломки трансформатора, но завтра он стоял как новенький и скромно гудел. Такое могло быть только в Индии под присмотром сонма Богов.
Человек живет между небом и землей. Когда он/она перестают жить, путей два: вверх или вниз.
У индусов третий путь — реинкарнация. Предполагается множество жизней и это дает основание плевать на технику безопасности. Плохо приходится белым подражателям, на которых присмотр местных богов не распространяется. На юге Индии, в городе Тривандрум двое русских (один из них, Генка, родился корейцем) допивали на пляже виски в ожидании шторма. Темное облачко над горизонтом, в мансун, однозначно сулило минут через пятнадцать волну метров четырех и сильный ветер. Пляж был, естественно, пуст. Но! Пути отхода были просчитаны —прыжок в окно гостиничного номера и риск намокнуть сведен к минимуму. Опыт.
Совершенно не кстати, вдоль кромки прибоя прошла соотечественница в купальнике (наших видно сразу) и, не слушая предупредительных окриков, поплыла в сторону заходящего солнца. Пришлось догонять ее в воде, кричать -ветер крепчал -про дуру и надвигающийся шквал. Она резво поплыла к берегу и так же резво помчалась ко входу в отель. Не оглядывалась.
Спасатели, все-таки попавшие под ливень, уже сидя в номере смотрели в окно на льющуюся с небес воду и кто то сказал
— Вот так, спасешь мир, и ни тебе спасибо…
Еще одна глупость. Этот «кто- то» сам должен сказать спасибо девушке, не обвинившей его в домогательстве.
Главное, что бы эта и другие глупости не превращались в коллективные.
Пусть остаются поводом для шуток.
БОЕВЫЕ ДРУЗЬЯ
Это о стороне Заказчика по контракту, об Индийской стороне. На базе ВМФ Индии в штате Гоа, российских специалистов поселили в гостиницу, куда за 5 лет до этого селили советских. Хозяин гостиницы все эти годы хранил кипу газет, привезенных из СССР, в надежде на возвращение русских. Пусть надежда была корыстной, но чувства, побудившие хранить газеты, были искренними.
Теплыми были отношения индийских моряков и офицеров с нашими специалистами. Обе Стороны контракта искали взаимопонимания, и это было главное в совместной работе.
В начале 90-х еще сохранялось у многих бывших советских покровительственное отношение к иностранцам из «развивающихся» стран, как к «младшим» братьям. Индийцы это чувствовали и
N.B. подыгрывали!
Для них главное -не обидеть партнера, для этого не грех даже соврать, — пообещать, не собираясь делать.
Справедлива и оценка религиозности индийцев, высказанная в первой строчке вверху на английском языке англичанином Джоном Киай.
Мягкие и добродушные индусы мгновенно превращаются в необузданную толпу, если затронута их вера и их много. Так, в начале 80-х в г. Бомбей резня с мусульманами началась из-за связанных шнурками и повешенных на шею статуи божества пары старых ботинок. Тысячи людей погибли.
После гибели вожака индийской экономической революции И. Ганди, убитой ее телохранителем- сикхом, в течение нескольких дней шла
настоящая охота за бородами сикхов, которые отрезали вместе с головой. И это по всей большой стране. Вместе с тем, религиозность зачастую превращается в формальность.
Если индус среди своих и не боится оскорбить чью-то веру.
Рассказ одного из таких индусов звучал так:
— Рама был сыном овдовевшего царя, который женился и прижил еще двоих сыновей. Мачеха начала готовить трон для своих деток и сварганила против него обвинение во всех смертных и бессмертных грехах. Царь повелся и приказал Раме уйти с глаз долой -в джунгли
Изгнанник решил жену с собой не брать и спрятал Ситу в маленьком храме в маленьком городке. Храм обвел чертой и строго предупредил:
— Всякий, кто черту переступит, познает горе!
Хозяин Шри Ланки бандит Равана прослышал об одинокой женщине и решил ее похитить. Оделся нищим, дождался когда Сита выйдет на солнышко и попросил хлебушка. Добрая женщина протянула ему кусок, но хитрый бандит обиделся, заявил, что она его смерти хочет, предлагая переступить черту. Сита хотела бросить хлеб Раване, тот опять обиделся, мол, нельзя хлебом кидаться. Сита утратила бдительность и переступила роковую черту. Злодей уволок ее на Шри Ланку
Рама последовал за ними. Через море перенес его царь обезьян Хануман. Рама одолел Равану, но к тому времени Сита уже долго находилась в плену и встал вопрос о супружеской верности. Сита предложила проверочный тест -она войдет в догорающий после битвы замок Раваны и выйдет невредимой, поскольку ее защитит непорочность.
Каким-то образом она сделала это!
С тех пор в индийских газетах довольно часто, несколько раз в год, (20 лет тому) появлялись сообщения о свекрови, которая заподозрила невестку в неверности и опрокинула на нее горящую керосинку.
Ни одна невестка этот тест не прошла… Зато суды таких свекрух оправдывали… Традиции.
Офицеры базы ВМФ тоже вспоминали о традициях в работе с советскими Специалистами -это помощь во всем, бескорыстие и грамотные советы.
Представители КумАПП эти традиции продолжили.
Индийские летчики однажды попросили разъяснить тонкости синхронизации ходовых двигателей КА 28 (их два).Переводчик настроился на длительную беседу с летчиком Сашей (КумАПП),однако уже через 10 минут его попросили не мешать. Саша достал ученическую тетрадь в клеточку и начал тыкать пальцем в нарисованное там. Его пояснения прекрасно понимали летчики -зам комэска, летчик-инструктор Виджай и летчик-инструктор Джаянт (имена вымышленные, сколько лет прошло). Стороны остались довольны друг другом.
Индусов явно ограничивали в общении с нашими спецами, но иногда удавалось поговорить «за жизнь». В средине 90-х Индия узаконила частные авиакомпании, где пилоты зарабатывали по 100 000 инд. рупий в месяц. Виджай получал 12 тыс. На очевидный вопрос ответил, что на гражданку уходить не собирается, потому как эксплуатация-это не пустой звук. Режим работы в частных компаниях отправлял пилота на списание через 3—4 года работы. Виджай был женат на учительнице, с пятилетним стажем и у нее была такая же зарплата!
Это был результат упоминавшихся экономических реформ И. Ганди. Это было правильное понимание сути образования, которое и вывело Индию на теперешний уровень. Военные пользовались в стране большим уважением и многими привилегиями.
Зарплата летчика-подполковника была около $800, квартира и ЖКХ оплачивались. На территории части имелся Военторг, с ценами ниже, чем в городе. Самым популярным тамошним напитком был ром «Олд монк». Если на столе стояла бутылка этого рома, значит в гостях был кто то из военных, или отставник.
Однако магазин фиксировал покупки алкоголя и стучал командованию. Еще пример заботы о военных -постоянное дежурство в части врача-венеролога.
Во время первой командировки технари задали переводчику вопрос —как наладить отношения с местными путанами. После консультаций с местными жителями Переводчик разочаровал любопытных -девушки дешевые, 5—10 долларов США, лечение дорогое-5оо-700 долларов. А у моряков было принято после знакомства с девушкой вести ее на медосмотр к дежурному врачу части, который благословлял на дальнейшее…
В портовом курортном городе Васко-да-Гамма это было оправдано.
Четвертая (или третья?) командировка предоставила возможность подтвердить боевую дружбу. К нашей группе были прикреплены два лейтенанта -Аджай и Санджай (имена вымышленные),они решали вопросы взаимодействия: пропуска на базу, транспорт, матросы в помощь или на учебу и т. д.
Аджай уехал в местную командировку, позвонила его жена и сообщила, что она вышла с ребенком в колясочке погулять, а в дом заползла кобра и лежит на пороге. Звонила она от соседки. Санджай и Переводчик прыгнули на мотороллер и помчались изображать МЧС. По прибытии Переводчик попросил у соседки лопату. Змея, очевидно, услышала эту просьбу и юркнула под крыльцо.
Штат Гоа в то время занимал первое место в мире по числу змей на единицу площади.
Так же штат занимал первое место в Индии по дешевизне алкоголя -считалось, что дешевые ром или виски привлекают туристов. Вопреки очевидности этой парадигмы в наше время власти штата считают наоборот.
Интересно, что в индийских вооруженных силах существовала ротация кадров. После трех лет службы на одном месте офицер или получал повышение, или переводился в другое место. Если его нигде не брали, светило увольнение.
Это правило здорово мотивировало офицерский состав. Наши лейтенанты старались сделать все для карьеры, даже учить русский.
Матросы были 18—20 лет, служили с энтузиазмом, с инициативой. После сдачи Заказчику последних двух из восьми прошедших капремонт вертолетов они подарили нашим спецам по новому комбинезону (из сэкономленных).
Переводчика наградили рукотворным орденом -вырезали из дюраля силуэт КА 28, а из резины колодку в форме круглой печати базы морской авиации Ханза.
Самые дорогие награды -от народа!
Работать с моряками приходилось каждый день и они многому научились у наших спецов. Так, однажды при запуске в ангаре по ушам ударил необычный грохот. Летчик немедленно отключил все системы и в наступившей тишине кто то произнес: -АИ 9.
Слесаря полезли на макушку вертолета к пусковому двигателю и оттуда объявили о кончине вентилятора забора воздуха и разрушении лопаток компрессора. Причина аварии лежала на поверхности мыслительного процесса: кто-то что- то оставил на вентиляторе и при запуске это «что- то» втянулось потоком воздуха, покрошив лопасти вентилятора и лопатки двигателя. Поскольку лазили наверх только слесаря, на них ложилась вина забывчивости. Но они же и первыми добрались к месту аварии, так что на обнаружение такой улики как «что-то», рассчитывать не приходилось. Оно пропало навсегда в бездонных карманах слесарей.
Единственной возможностью выполнить контракт и сдать вертушку была замена АИ 9. В ангаре стояли ожидавшие капремонта машины, но трогать их было нельзя.
Каким- то образом наши спецы договорились с моряками и произвели замену так тихо, что начальство обеих сторон ничего не заметило. Слесаря заявили, что отремонтировали движок. Пролетарии двух стран объединились.
А экипаж КА 28-го был счастлив. Ведь все обломки улетели в воздух, а могли бы пробить аппаратуру обеспечения пожарной безопасности и угробить машину, экипаж…
Для повышения ответственности технарям пообещали брать их по одному в каждый вылет как третьего члена экипажа. Это подействовало. В качестве кнута. Вместо пряника начали водить техсостав по магазинам. Они быстро поняли- присутствие Переводчика обеспечивает скидки от 50% и выше и признали его руководящую роль безоговорочно.
В результате выиграло только Дело. Но для командной верхушки российской группы это было главным. Старая школа.
Сложность в отношениях с Индийской стороной возникла при передаче первой отремонтированной машины. Москва требовала от Заказчика подписать Акт приема-передачи и все! Индийский ВМФ отказывался брать» Кота в мешке», желая сначала облетать машину. Четыре часа переговоров закончились ничем.
Следующим утром представители из Москвы зашли к командующему базой с вопросом -что делать? Он спросил -а как надо? Переводчик ответил —смешанный экипаж. Весь диалог занял пять минут. Но для этого, по местным стандартам, необходима была 4-х часовая демонстрация стойкости на переговорах. Индийцы не очень любили сами принимать решения.
В смешанный экипаж вошли: первый пилот -Саша, второй пилот -Джаянт или Виджай, оператор по вооружению -индус.
Но! Кресел только три! Переводчику пришлось сидеть на полу между креслами Второго пилота и Оператора. Полтора часа.
Зато полет прошел прекрасно. Задания выполнили, алгоритм передачи КА 28 заказчику был отработан. Летчики настолько хорошо понимали друг друга, что решили летать без переводчика.
Но это другая пара ботинок…
Праздники
Наблюдательные люди калькулируют в Индии 90 праздничных дней. Это не совсем и не везде соответствует действительности. От деревни к деревне, от штата к штату меняются облик людей, их язык, обычаи, естественно, названия праздников и количество.
Есть самый громкий праздник Дивали -Новый Год когда грохот петард превращается в канонаду, а ракеты фейерверков вызывают десятки пожаров. Но, в отличии от бессмысленного бабахания в иных странах, индийские громы и молнии должны будить многочисленных богов, что бы они услышали молитвы подрывников и поджигателей.
На входе в храмы висят с этой же целью колокола и при входе каждый пришедший молиться, звонит в него. Неизвестно, как там, у богов, но жители окрестных домов ночами спят беспокойно.
Есть самый яркий праздник —Холи -в честь Кришны, когда обливают друг друга подкрашенной водой и не обижаются, а хохочут. С машин эта краска смывается легко…
Празднование дня рождения Махатмы Ганди-10 мая- отмечается соблюдением «сухого закона» по всей стране для ее граждан. Хорошо, что иностранцев в описываемый период это не касалось.
Но есть и два общегосударственных праздника и группа российских специалистов по ремонту противолодочных вертолетов КА 28 во время командировок дважды празднова
ла их вместе со страной пребывания.
День Независимости приходится на 26 июля и сопровождает
ся грандиозным военным парадом, ярким и веселым шествием колонн, представляющих штаты Индии. Показывают лучшие образцы военной техники, выдающиеся достижения регионов: танцы, слоны, костюмы, красавицы и красавцы.
В состав участников этого парада были впервые включены три вертолета КА 28, за день до этого переданные индийской стороне после капитального ремонта нашими специалистами. Это доверие со стороны Правительства Индии было заслуженным.
Глядя на парад с балкона гостиницы, приютившей их ненадолго, вечером — в Москву, спецы видели результат своих трудов, вспоминали каких усилий стоило завоевать доверие Авиации Флота Индии.
Вертушки шли клином, метрах на ста пятидесяти, прямо над парадными колонами, наполняя пространство гулом моторов. Пролетая над трибунами для гостей праздника (в их числе были король и королева Непала -где еще увидишь) вертолеты сыпанули лепестки роз. Пошел самый настоящий розовый снег! Он ложился на головы и плечи, на мостовую, на деревья.
Три машины поднимают 15 тонн груза. Было очень похоже, что они были загружены полностью… Посольство РФ в Индии наградило спецов видеозаписью парада!
Хочется верить, что те наши специалисты, которые сейчас работают в Индии, могут испытать сравнимые чувства радости от сделанного.
День Республики празднуют 26 января. Год, когда командировка пришлась на этот праздник, был завершающим, контракт по капитальному ремонту КА 28 заканчивался.
Россияне начали день как обычно, сосредоточившись на собственных проблемах, игнорируя проблемы и праздники окружения.
Это было характерно для самого верхнего руководства СССР -не принимать во внимание национальных, местных, местечковых особенностей, психологических отличий восприятия новых идей. Считалось -все люди равны, следовательно, одинаковы. Поскольку народ состоит из людей, то и народы не особенно отличаются, подход может быть единым для всех.
Народы же, которых хотели облагодетельствовать идеями социализма, хитрили, стремясь получать помощь, по — разному, соблюдая индивидуальность.
Пример ошибки СССР-попытка разделить землю между крестьянами Афганистана, хотя по их убеждениям, земля принадлежит Аллаху! Только Он распоряжается землей!
Пример «индийской хитринки» -показывали советским делегациям завод, у которого токарные станки крутились ременными приводами от центрального вала (именно он, в 18 веке, явил техническому миру термин «трансмиссия»), расположенного под потолком цеха. И не показывали, уже имевшиеся в стране, Гибкие Автоматизированные Производства (ГАП).
Подобное небрежение особенностями окружающей действительности унаследовали и посланцы России.
Правда, в нашем случае это было не трагично и поправимо. Началось с необычного: Летчик Саша решил проверить двигатели прямо в ангаре, Флаг-офицер базы ВМФ Индии решил посетить ангар. Эти события произошли одновременно!
Взревел пусковой двигатель, за ним маршевые, и к всеобщему изумлению, завертелись лопасти! Ребенок с молоком мамы-инструктора узнает о недопустимости даже проворота лопастей в ангаре, а тут!
И, несмотря на рев двигателей, находившиеся в ангаре спецы и моряки услышали тихий вздох со стороны врезанной в огромные ворота ангара калитки-двери, туда обратились взгляды.
Флаг-офицер базы стоял в дверном проеме, в белом парадном мундире, богато украшенным золотом.
Поднятая вращением лопастей пыль превратила мундир в подобие флотской робы с позолотой, ликвидировав разницу цветов лица, усов и мундира.
Все, включая лопасти вертолета, замерли.
Командующий базой проявил незаурядный характер, заставив присутствовавших завидовать его подчиненным. Он молча повернулся и ушел.
Так ушел, что каждый ощутил желание догнать, извиниться…
Но нужно было готовить машину к вылету. Раздвинули громадные створки ворот ангара, что бы выкатить вертолет и увидели на летном поле строй моряков, группу офицеров, поздравлявших личный состав.
Речь произносил сам Флаг-офицер, неведомо как успевший переодеть мундир!
Тут и наши спецы вспомнили о празднике-Дне Республики.
Прикатил трактор и вытащил КА 28 из ангара. Приехал на скутере индийский морской летчик, который должен был лететь в смешанном экипаже, как штурман. Переводчик полез было за спасательным жилетом, в котором летал раньше, но был остановлен летчиком Сашей.
Оказалось, что Переводчика даже не включили в полетный лист, поскольку связь с берегом будет поддерживать индийский пилот.
Времени, оспаривать командирское решение не было, и вертолет улетел без Переводчика, которому оставалось только следовать примеру Флаг-офицера, проявлять выдержку.
Минут через 40 со стороны океана появилась черная точка, через некоторое время, выросшая до размеров вертолета.
Он летел над взлетно-посадочной полосой и мимо ангара на бреющем, метрах на пяти. В конце полосы КА 28 остановился и завис, выметая бетон взлетки мощным потоком воздуха. Пока он висел в раздумье о дальнейших действиях, все находившиеся на аэродроме люди обратили на него внимание. Выдержав классическую паузу, вертолет вновь полетел над взлетной полосой, но теперь — задом!
Это было настолько неожиданно и удивительно, что люди бросили свои занятия и следили за странной машиной. Долетев до конца полосы, она не замерла на месте, а начала вращение вокруг вертикальной оси, одновременно поднимаясь все выше и выше.
Вертолет напоминал падающий с дерева листик, только падал он вверх и весил одиннадцать тонн!
Достигнув только ему ведомой точки на высоте метров триста, КА 28 вдруг перешел в пикирование над взлеткой. Однако не приземлился в ее конце и конце пикирования, а вновь пошел вверх, вращаясь вокруг собственной оси.
Люди стояли молча, зачарованные пируэтами окрашенного под цвет неба вертолета. Рев двигателей то стихал, то нарастал, сердца зрителей то замирали, то бились учащенно.
КА 28 повторил пикирование и наконец приземлился» по -самолетному», побежал по взлетной полосе и лихо свернул на рулежную дорожку, к ангару.
Аплодисменты грянули одновременно с выключением двигателей.
Хлопали и кричали моряки и офицеры, наши спецы и простые случайные очевидцы. Такого пилотажа аэродром не видел никогда!
Переводчик вспомнил давний разговор с летчиком Сашей о возможности «показательного полета». Саша было загорелся желанием показать класс, но поостыв, отказался от намерения. Объяснил, -будут индусы пробовать повторять и побьются…
Никто так и не узнал, почему наш летчик решился на «показуху» именно в этом вылете:
— поздравить индусов с праздником,
— отмазаться за испачканный мундир,
— показать возможности машины.
Шутил он вместо ответов на вопросы.
А летчик-индус проявил завидную выдержку и хладнокровие. Когда он спрыгнул со ступеньки вертолета, его шатало. Подбежал матрос и начал лопотать про какой-то лючок, оторвавшийся во время экстремального маневрирования. Как настоящий офицер, летчик рявкнул:
— Прошу доложить по форме!
Пока морячок вспоминал, как это делается, летчик пришел в себя и перестал шататься.
Глядя на его страдания, Переводчик понял, почему Летчик Саша отстранил его от этого вылета. Пожалел.
Вспомнили о «показухе» на торжественном приеме по поводу прощания с российскими спецами. Индусы оценили высочайшее мастерство Летчика Саши, а Переводчик без устали повторял индусам его просьбу — не пытаться повторить его действия.
Много лет прошло с того памятного вечера, многое изменилось.
Осталось неизменным чувство удовлетворения от хорошо сделанной работы, испытанное во время обоих государственных праздников Индии, ставших и нашими праздниками.
СТАРЫЙ НОВЫЙ ГОД
Ровно 20 лет тому назад 13.01.1998 года, на Старый Новый Год, небольшая группа советских специалистов:
— представитель экспортера вооружений и военной техники Анатолий;
— представитель завода-изготовителя Владимир;
— переводчик с английским -это автор данного повествования,
полетела в очередную командировку на базу индийских ВМФ» Ханза», штат Гоа.
Командировка была необычно простенькой, не планировались полеты или сложные переговоры. Целью командировки являлась дефектация попавшего в аварию вертолета КА-28 советского производства и определение его ремонтопригодности Пострадавшая машина являла собой противолодочный вертолет корабельного базирования весом около 12 тонн, вооруженный опускаемой под воду гидроакустической станцией, которая, в паре с бортовой РЛС, позволяет обнаружить вражью субмарину, а также ракет-торпедой АПР — 2Э, которая позволяет подлодку утопить, это сделать.
История падения вертолета оказалась следующей.
КА-28 может гонять со скоростью 270 км/час. но в этом случае заход на посадку в порт Бомбей (ныне-Мумбай) был сложным, а вертолет — перегружен…
Когда загорелась лампочка-сигнал о повышении температуры выхлопных газов — от перегруза, пилот (эх, молодость!) воспринял огонек лампочки как пожар одного из двигателей и вырубил этот двигатель!
КА-28 может лететь на одном движке, но перегрузка то возросла!
Загорелась лампочка на втором моторе, пилот вырубил и его!
Вот без двигателей даже КА-28 может только падать. Что он и сделал.
Одна из самых-самых достопримечательностей Мумбая это арка
«Гэйт оф Индия», построенная прямо на берегу океана. Повязано это строение с похождениями английской королевы, добравшейся до Индии именно в этом месте. Напротив этой арки и приводнился вертолет. Поскольку высота полета, вернее — падения, была мала, экипаж не пострадал, выскочил и был спасен рыбаками.
Вертушку подняли и вызвали нас определить ремонтопригодность.
Целый день мы лазили по машине, заглядывая в самые укромные места. Картинка была вполне ожидаемой — дюраль фюзеляжа и агрегатов пучился и все нужно было менять. Соленая вода угробила
Корпус вертолета насовсем. Но индийским морским летчикам повезло! У изготовителя была «заначка» -готовый фюзеляж! Его склепали еще
в старые времена про запас, и вот он пригодился.
Выводы были сделаны и наступило свободное время.
Еще в России мы начали к нему подготовку.
Учитывая, что на период командировки приходился Старый Новый Год, мы привезли соленые огурцы и сало.
Праздновать решили на берегу.
Эта командировка была необычна еще тем, что мы прилетели без техсостава и могли выбирать гостиницу. Выбрали на берегу Индийского океана,4 звезды. В предыдущих командировках селились вместе с технарями там, где указывала принимающая сторона-ВМФ Индии. Как лейтенанты — 2 маленьких звездочки у отеля. Часа полтора езды до того самого берега. И кофе в постель не подают.
План праздника был разработан еще в Москве:
— высадка на берегу под шелест океана, свет Луны и звезд. В Гоа они яркие;
— накрытие праздничного стола на песочке;
— праздник;
— купание в полночь;
— праздник;
— окончание праздника.
Как и всякий план, всяко разно, пошел он своим путем…
Во первых, праздник начался еще в здании отеля с попытки объяснить принимающей стороне (с применением аргументов из московских запасов) понятийную сторону Старого Нового года. Успеха не имели. Индийские офицеры отдали должное угощению, но снимать мундиры и двигать на пляж вежливо отказались.
Во вторых — за накрытием стола наблюдали заторчавшие на пляже отеля (20 м широты, 70 м долготы) несмотря на позднее время, местные жители, туристы и животные. Их было много! Одних людей — до 20 единиц. А еще собаки, телята, козы…
В третьих- после» сервировки стола» члены делегации узрели в волнах летающих рыбок и ринулись их ловить. Переводчик пытался их (членов) остановить и образумить, за что был назначен стольником-охранителем стола. Это оказалось нелегким и небезопасным делом.
Первым на сервированный стол — полотенца на сером в сумерках песке, сверху газеты, сверху сало с огурцами и вынесенные из гостиницы харчи, там же была ваза с хлебом, -обратил внимание молодой бычок. Он отделился от толпы зрителей и решительно направился к столу.
Защищая мечту, Переводчик встал на пути непрошенного. гостя!
Бычок не остановился. Чем- то он напоминал танковый клин 43 года прошлого века в деревне Прохоровка.. Но, в отличии от танка, у бычка были рога, за которые Переводчик и ухватился.
Сходство с танком у бычка было в напоре. Ноги Переводчика скользили по песку и кавалькада медленно, но неотвратимо, двигалась к столу.
Переводчик знал что корова священна и бить ее нельзя. Находясь перед фасадом животного Переводчик не мог с уверенностью определить его гендерную принадлежность. Это и превращало его положение в безнадежное. Он проигрывал и никто не мог ему помочь, потому что все — местные жители, туристы и животные корчились от смеха. Особенно веселились члены делегации, оставившие в забвении летучих рыбок. Стоя по пояс в зеленоватых, со светящимися гребешками, волнах, они громко вспоминали Сталинград и другие символы стойкости.
Вдоль кромки прибоя подошла колонна рыбаков, которые, разбившись на пары, несли на шестах, по- парно, свернутую в рулон, сеть. Самый благородный из них выхватил у напарника шест и ударил БЫЧКА (стало ясно, что это не телка) по горбу.
Бычок признал численное преимущество и моральное превосходство, вертанулся в толпу, где и потерялся.
Члены делегации вышли из волн и перешли к пункту третьему плана, Зрители стояли до конца исполнения Мечты, однако покушений на имущество делегации больше не наблюдалось. После выполнения четвертого пункта плана члены делегации вернулись в отель, а зрители остались обсуждать событие. Учитывая впечатлительность местных обитателей, возможно, обсуждение все еще продолжается.
Вот уже 20 лет 13.01. каждого года члены (бывшие) делегации рассказывают эту историю по разному.
С обнародованием данного документа исчезнет разница в показаниях и главный герой-Переводчик займет свое место в ИСТОРИИ.