Горница во дворце. Натан сидит в задумчивости. Входит слуга.

Слуга.

Мой господин, ты звал меня?

Натан.

Пусть рыцарь, Что прибыл к нам сегодня поутру, В моем дворце немедленно получит Прекраснейший чертог и все, Что знатному потребно дворянину.

Слуга.

Исполнится веление твое.

Натан.

И объяви ты всем мое желанье.

Чтоб новый гость меня не узнавал, Чтоб перед ним меня не называли По имени.

Слуга.

Я понял приказанье.

Уходит.

Натан (один).

О молодость, над бездной ты стоишь В тот страшный миг, когда на перепутьи Колеблешься в сомненьях роковых. Добром и злом влекомая так мощно, Их семена готова воспринять И чуткою и девственной душою. По одному тоскуешь ты пока. И одного неутомимо жаждешь. То – счастие; но строгое добро Его сулит за жертвы и страданья Далекою наградой впереди. Меж тем порок, объятья открывая. К себе зовет, с улыбкой говорит: «Ко мне, ко мне, – желанья утолю я. О, юноша, блаженство дам тебе!» Соблазн могуч: он погубил уж многих. На то взирать бесстрастно не могу: Опасная борьба стихий враждебных. Столь тяжкая неопытной душе. Во мне всегда участье пробуждает; Мой долг святой: на помощь поспешив, Воздействием советов благотворных Грозящую опасность отвратить, Что б ни было, я должен попытаться. Тот юноша, мне посланный судьбой, Исполнен сил, ума и благородства. Но тайною тревогой он томим; Закрался червь в цветок благоуханный. Борьбой страстей измучена душа; Ее болезнь участьем и любовью Уврачевать, о Боже, помоги!..