Время новой погоды

Мерфи Шон

Часть вторая

 

 

15. Фарс силы тяжести

Они все время проходили мимо друг друга. Как-то раз, когда Бадди шел по тротуару в Цинциннати, он прошел мимо Ронды, готовившей репортаж для газеты «Бродячая кость». Она была так близко, что они могли бы соприкоснуться руками, если бы только каждый из них узнал другого и понял, кто он такой. Но визг тормозов отвлек внимание Бадди в критический миг, и их глаза не встретились; так что это событие было отмечено лишь странным чувством смещения, возникшего у каждого в душе: так мог бы чувствовать себя кусок железа – если бы чувствующее железо существовало в реальной жизни, – когда его подносят к магниту.

Три года спустя, в Провиденсе, Ронда садилась на поезд, как раз когда Бадди выходил из вагона. Она чихнула, и Бадди сказал: «Будьте здоровы». В тот момент, когда двери вагона закрылись, его охватила тоска, и он долго стоял, глядя вслед исчезавшему вдали поезду, совершенно не понимая, в чем дело.

Однажды вечером, в Мемфисе, Бадди взял билет из рук Ронды, входившей в шатер цирка; но, хотя у Ронды вдруг возникло явное ощущение, что ей необходимо немедленно, тут же на месте остановиться, за ней тянулась длинная очередь посетителей, и она не могла придумать никакого разумного повода, чтобы так поступить. К тому времени, как Бадди закончил работу, Ронда исчезла в беспорядочно движущейся толпе.

В те годы оба они беспрестанно ездили с места на место: Бадди из-за цирка, а Ронда из-за «Бродячей кости», и странный магнетизм судьбы словно нарочно снова и снова подталкивал их поближе друг к другу, как бы в надежде, что они в конце концов найдут возможность поговорить. Такая возможность наконец возникла в тот день, когда намеревавшиеся вскоре стать знаменитыми «Артисты Цирка-Шапито за Новый Мир» демонстрировали свое искусство у Большого каньона.

День вставал яркий и теплый, как чаще всего и бывало у Большого Каньона ранней осенью. Бадди вышел из своего фургона, потянулся и прищурился от мягкого сияния. Светлые пальцы солнечных лучей протянулись по всему небу, а затем и само солнце выкатилось из-за горизонта, и его свет разлился над пустыней. Бадди стоял у фургона, ощущая, как рассветное тепло гладит ему кожу.

Земля здесь отлого спускалась к краю каньона всего в метре от того места, где стоял Бадди. Большая часть каньона лежала в тени, низкие косые лучи не смогли сюда добраться: черный провал в земле был заполнен тьмой, словно ночной мрак залил его до самой нижней точки и все еще оставался там. Однако снопы солнечных лучей уже начали прокладывать себе путь к тем склонам каньона, которые глядели на восток, высвечивая их природные черты: остроконечные скалы и пики, напоминавшие каменные минареты или колокольни церквей, были раскрашены всеми красками зари. Здесь присутствовали оранжевые тона, желтые, красные, даже пурпурные – слишком резкие для камня, – подумал Бадди, тона, какие камень в более уравновешенных районах страны и вообразить бы себе не мог, не то чтобы принять.

Бадди шагнул поближе к краю; лагерь был тих, хотя рядом с каньоном расположилось множество фургонов. Точками, там и сям, были видны одинокие фигуры, в молчании стоявшие, как и Бадди, наблюдая ежедневно повторяющееся чудо. По мере того как солнце поднималось все выше, его лучи пробирались все глубже в ущелье; в одном месте, справа и довольно далеко от Бадди, излучина каньона смотрела на восток так, что лучи солнца падали в нее, добираясь до самого дна. Они проникали все дальше и вдруг высветили полосу реки на дне, будто река только что, в этот самый миг, обрела свое существование, посверкивая, словно большая, с блестящей шкурой змея. Высоко над водой, в том же снопе лучей, Бадди смог увидеть еще какое-то посверкивание: яркая, хрупкая нить, словно длинная паутинка, протянулась с одного края на другой над головокружительным обрывом, круто спадающим вниз на сотни метров, к самому дну каньона.

Эта хрупкая ниточка и была тем способом, который «Артисты Цирка-Шапито за Новый Мир» избрали для первого публичного действа. Это был способ, с помощью которого они попытаются в этот день предупредить мир об истинном характере плана «Корпорации Америка» затопить Большой каньон, поскольку этот план, по мнению неправительственных ученых, не может оказать ни значительного влияния на гравитацию, ни какого-либо влияния на дисбаланс и дефицит времени и послужит лишь к наполнению денежных сундуков «Корпорации Америка».

Это был туго натянутый канат.

В этот день на глазах у представителей прессы, тысячных толп и вездесущих телеоператоров программы «Шоу-Америка» Бадди вцепился руками в широкие плечи Арни – Короля Канатоходцев, взобрался к нему на спину и крепко обхватил его талию ногами. Он как можно бодрее помахал рукой собравшимся. А затем Арни, с Бадди на спине, ступил на натянутый канат.

По какой-то причине в опьяняющий момент планирования своего первого представления циркачи решили, что обыкновенный сольный проход по канату через каньон будет недостаточно драматичным. Там должны быть три канатоходца: впереди Эдвин-Шпенёк, посередине Арни и Джордж-Пенёк сзади.

– А Большой пусть кого-нибудь несет, – сказал Пенёк. – На спине. Кого-нибудь вроде… может… Бадди?

– Меня?! – спросил Бадди.

– Ну, ты единственный, кто у нас не настоящий циркач, – развивал свою мысль Пенёк. – А мы не можем теперь позволить себе рисковать еще и другими номерами, разве непонятно?

С подобной логикой спорить никто не мог… Кроме, пожалуй, Бадди. А так как «Цирк Уродцев» был теперь одним из самых демократических институтов в стране, предложение Пенька было немедленно принято большинством голосов.

И вот теперь Бадди прижимался к спине Арни, а сердце его взбиралось все выше к горлу, в то время как они вступали на раскачивающийся канат метрах в десяти за Шпеньком. Последний кусок твердой земли остался позади, а следующий, какой он мог видеть, был далеко-далеко и много ниже по уровню. Вся красота каньона, которой Бадди наслаждался сегодня утром, исчезла: каньон превратился в невероятную зияющую пасть, в ужасающую, ржавую, кровавого цвета пропасть, разверзшуюся, чтобы поглотить его целиком. Он разглядел внизу коричневатую, извивающуюся ленту реки: она слишком сильно сверкала, вызывая головокружение, и была слишком далеко внизу. Бадди отвел глаза, закрыл их и сосредоточил все внимание на своем дыхании, пытаясь привести в норму внутренности. Приветственные крики, проводившие их в путь с южного края каньона, затихли: теперь ему было слышно лишь посвистывание ветерка в ушах да поскрипывание каната под ногами Арни, пядь за пядью, тщательно рассчитанными шагами преодолевавшего расстояние. Каждое его движение вызывало покачивание каната вниз-вверх, словно они шагали по батуту. Бадди почувствовал, как резкий сухой ветер пустыни обжигает его щеки.

Наконец он успокоился настолько, что смог снова открыть глаза. Северный берег каньона все еще казался невозможно далеким; однако крохотный силуэт Шпенька, который ничего не нес на плечах и мог поэтому двигаться быстрее, чем они, уже почти достиг безопасного места, где со скал протянулись растяжки, крепящие канат. Толпа ожидающих – темное, постоянно меняющее очертания пятно на красноватой земле – приветствовала карлика криками: здесь они были едва слышны. Бадди предполагал, что Пенёк идет позади, совсем близко от них, но не осмеливался повернуть голову, чтобы посмотреть, не осмеливался вообще как-то изменить позу, несмотря на то что у него стали уставать руки, а ноги налились тяжестью, достойной слона Бимбо, который, как смутно слышал сейчас Бадди, трубил вовсю где-то на другом берегу.

Бадди только начал успокаиваться и получать удовольствие от этого приключения, как вдруг, чуть миновав середину каньона, Арни вроде бы запнулся. Король Канатоходцев споткнулся раз, потом другой, потом остановился, потом снова споткнулся.

– Да ладно, – проговорил Бадди из-за плеча партнера. – Хватит драматических штучек. Давай сосредоточимся на том, чтобы благополучно добраться до той стороны, идет?

– Это не драматические штучки. – Король Канатоходцев снова остановился и отер лоб тыльной стороной ладони. Бадди почувствовал, как под его руками напряглись мышцы на плечах у Арни. – Слушай, – продолжал тот, – я давно хотел тебе сказать…

– Арни, сейчас не время для беседы!

– Речь не о беседе.

– Тогда о чем?

– Дело в том, ЧТО я… что у меня…

– У тебя – что, Арни? – Нетерпение Бадди было столь сильным, и он нервничал так, что внутренности у него в животе стали завязываться узлами.

Вздох Арни был горестен и глубок.

– У меня… у меня акрофобия, Бадди.

– Не вижу, какое отношение ко всему этому имеет сельское хозяйство… – начал Бадди.

– Не АГРОфобия, Бадди, – сказал Арни. – АКРОфобия. Я боюсь высоты!

Бадди почувствовал, что ладони у него стали влажными и началось такое головокружение, будто земля и небо устремились прочь друг от друга, а голова его разрослась, чтобы заполнить образовавшееся пространство.

– Ты мне этого никогда раньше не говорил! – произнес он.

– Я НИКОМУ этого раньше не говорил. После всех лет терапии, после обучения в канатоходческой школе… ну, я думал, что по-настоящему преодолел это… И ведь правда более или менее преодолел – с точки зрения номеров в замкнутых помещениях, где пол находится на довольно близком от меня расстоянии. Но здесь, наверху, где все, кажется, идет вниз и вниз и еще дальше вниз, пока все не станет таким малюсеньким и далеким, что начинаешь задумываться, да есть ли там вообще какое-то дно…

– Ладно, хватит, – прервал его Бадди, который стал уже молиться о том, чтобы как можно скорее произошла значительная флуктуация в гравитационном поле. – Слушай меня. Вниз больше не глядеть! Разве тебя не учили этому в канатоходческой школе?

– Да-да, – сказал Арни, – правильно! Смотреть вниз – это ПЛОХО!

Как бы приободренный, он снова осторожно двинулся вперед.

– Вниз больше не глядеть, – повторял он себе, словно мантру. – Вниз больше не глядеть! – Он методично делал один шажок за другим. – Вниз больше не глядеть… Здорово! Спасибо, Бадди, что напомнил. Вниз больше… Ай!

Чистейшая извращенность человеческой натуры, с удовольствием подталкивающая нас именно к тому, чего следует избегать, снова направила взгляд Короля Канатоходцев к земле: это повлекло за собой такой резкий приступ головокружения, что он опустился чуть ли не на колени на раскачивающемся канате. По счастью, теперь они были уже довольно близко к северной стороне, и Арни смог ухватиться за одну из растяжек. На какой-то миг она помогла ему удержаться, а затем лопнула, так что отдача чуть не отбросила их обоих назад. Они, как безумные, раскачивались взад-вперед над обрывом, перед глазами кружилось что-то ярко-красное и оранжевое, режущий луч солнца ударил Бадди в глаза, но тут Арни удалось схватиться за одну из растяжек по другую сторону каната. Посреди всего этого Бадди услышал крик Пенька, который шел следом за ними и чье равновесие, по-видимому, тоже было нарушено. По звуку его голоса Бадди мог, однако, судить, что Пенёк каким-то образом удержался на канате, хотя невозможно было узнать, держится ли он все еще на ногах или повис на руках.

Теперь уже оба они – и Бадди, и Арни – тяжело дышали. Бадди чувствовал, как под его руками дрожат плечи у партнера, а его собственные ноги стискивают талию Арни так крепко, словно они из бетона.

– Сосредоточься, – сказал Бадди, стараясь успокоить обоих. – Дыши.

Тут вдруг Бадди пришла в голову одна идея.

– Слушай, я правильно помню, что ты несколько раз ходил по канату вслепую?

– Еще бы, – откликнулся Арни. – Это даже в программе «Канат федерального значения» показывали. Ничего особенного. Я это делал просто как часть обычного номера. Так часто, что мне даже надоело и пришлось переходить к более…

Прежде чем Арни успел произнести еще хоть слово, Бадди плотно прижал обе ладони к его глазам. Хотя эта новая поза вызвала новые трудности – держаться стало гораздо тяжелее, так как теперь приходилось цепляться за плечи Арни локтями, – поступок Бадди почти мгновенно помог им восстановить равновесие, и минуту спустя они поднялись с каната и снова благополучно двинулись к северному краю каньона.

– Великолепная идея! – сказал Арни. – Почему я сам об этом не подумал? Так и знал, что надо старый учебник с собой захватить – «Путеводитель канатоходца по чрезвычайным высотам: преодоление трудностей».

– Сосредоточься, – напомнил ему Бадди. – Дыши.

– Сосредоточься, ага. Это правильно. Один из наших профессоров всегда, бывало, говорил…

«СИГ, – подумал Бадди. – Синдром Избыточной Говорливости. Все признаки налицо. Нам придется обследовать Арни у психиатра, и как можно скорее». Бадди вспомнил, что недавно прочел статью об этом расстройстве, поразившем большое число граждан (и особенно, по какой-то причине, политических деятелей) по всей Земле.

Они продолжали медленно продвигаться вперед по канату. Бадди мог видеть, что серия победных номеров, запланированных к их прибытию, уже вступала в действие на северном берегу: Летучие Братья Фердыдурке совершали сальто через спину, Фредди и пожиратели огня занимались своей обычной пиротехникой, а Феликс – Укротитель Львов заставлял своих огромных кошек прыгать через обручи. Раз уж Арни наконец удалось восстановить равновесие, Бадди отважился бросить взгляд через плечо, чтобы убедиться, что Пенёк тоже в порядке и уверенным шагом идет по канату вслед за ними.

А когда они добрались до вожделенного берега, тут-то и ждала их она – Ронда Джефферсон, лидер организации «Очнитесь От Американской Мечты», репортер газеты «Бродячая кость», пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-правнучка Томаса Джефферсона и самая великолепная представительница рода человеческого, какую когда-либо видел Бадди ЛеБланк.

– Мы с вами раньше встречались? – спросила Ронда, пожимая ему руку и поздравляя с успешным переходом через каньон. – Вы кажетесь мне… Ну не знаю… – Она пристально в него вглядывалась. – Вроде бы знакомым.

– Вы тоже кажетесь мне знакомой. Но я, наверное, видел вас по телевизору.

– Наверное, и я видела вас по телевизору, – рассмеялась Ронда, показывая на десятки камер «Шоу-Америка», разместившихся всюду и везде. – В наши дни все попадают в объектив. Вчера увидела на экране собственную тетушку. У нее кошка пропала, и «Шоу-Америка» сняла и показала всю эту драму. А вы слышали про их план установить камеры на площадях и в местах скопления людей во всех больших городах страны? По-видимому, произошло какое-то слияние «Шоу-Америка» с «Корпорацией Америка», и они теперь, кажется, получают новые фонды… – Она посмотрела на Бадди и смущенно улыбнулась. – Ох, ну вот, я же должна интервьюировать вас, а сама взялась произносить речь на одну из привычных тем. Думаю, это сюжет для другой беседы.

– Ладно. – Бадди посмотрел ей в глаза и, сам удивляясь собственной храбрости, спросил: – Когда?

За спиной Ронды Бадди видел, как Феликс посылает свою главную звезду – гепарда – прыгать через пылающий обруч. А откуда-то слева к нему доносился голос Арни, беседующего с одним из репортеров «Шоу-Америка»:

– Ах-х-х, ничего особенного в этом нет. Больше всего меня волновало вовсе не то, что я могу упасть, а то, что «Корпорация Америка» собирается сделать с этим невероятным чудом природы, которое наши предки сохранили, чтобы им могли наслаждаться все будущие поколения до скончания времен. А что касается этого дела с обнажением дна Атлантического океана для сельскохозяйственной эксплуатации, то…

Чуть подальше, с другого бока, Ирма и Эдна беседовали с другим репортером.

– Соответствующий термин, – говорила Ирма, – это на самом деле «соединенные близнецы».

И возможно, что сказалось влияние новой гравитации или пьянящее сознание, что переход через каньон так успешно завершился, но Бадди, когда он вернулся к беседе с Рондой Джефферсон, чувствовал, что сердце его – легче воздуха.

 

16. Выиграй Джекпот!

На следующее утро Бадди и Ронда встретились в заведении под названием «Кафе Дота „Большой Каньон“», стоявшем посреди пустыни у черта на куличках, там, где шоссе двух штатов встречаются, молча обмениваются коротким кивком и порознь продолжают свой одинокий путь. Уютный аромат яичницы с беконом окутал молодых людей, как только они шагнули за сетчатую дверь; острый запах перца чили поднялся навстречу этому аромату, и сердце Бадди сжалось, когда он увидел, как внутреннее убранство кафе похоже на убранство «Новой американской харчевни Полли»: хромированные табуреты, стойка в виде буквы «U», голубой в синий горошек пластик столов и красные виниловые занавеси кабинок, окна которых смотрят на стоянку машин.

Встреча началась за завтраком, продлилась до середины дня и плавно перетекла в ужин. Бадди и Ронда осилили все три трапезы в этом кафе и задержались бы на всю ночь, если бы хозяйка не выставила их после десяти вечера, перевернув стулья и вымыв вокруг их столика пол. День этот для Бадди был чудом, таким же по-своему чудом, как переход по канату через каньон; таким ему и суждено было остаться, безупречным и нетронутым, сохранившимся в его памяти навсегда, словно муха в янтаре. Казалось, время остановилось, но на этот раз дело было вовсе не в беспорядочности его течения: скорее каждое мгновение, проведенное с Рондой, ощущалось как нечто длительное, окутанное каким-то светящимся ореолом, так что вопрос о том, как долго они пробыли вместе, был бы совершенно ни к чему. Казалось, Бадди всю жизнь говорил на языке, который никому другому не под силу было расшифровать, – на древнемадагаскарском или на нижне-ретро-нордическом, и вот наконец он встретил того, кто этот язык понимает. К полудню Бадди и Ронда обсудили свое детство, родителей, учебу в школе и все личные проблемы. После ланча – подавали жаркое с красным соусом чили, от которого рот Бадди пламенел так же, как его сердце, – они заговорили о своих устремлениях и о мировых проблемах. В середине дня (поскольку оба были поражены самой привлекательной из новых болезней – Инфекционным Энтузиазмом) они в принципе договорились, что «Артисты Цирка-Шапито за Новый Мир», ведомые Бадди, и организация «Очнитесь От Американской Мечты», возглавляемая Рондой, должны объединить усилия.

То и дело Бадди поглядывал в окно на кажущуюся бесконечной пустыню. Прокатилось перекати-поле, время от времени оно взлетало в воздух, если попадало в зону одномоментного расстройства гравитации. Крутящиеся прозрачные смерчики пыли поднимались вдали на широкой, сухой и бесплодной равнине. Но еще более великолепный вид открывался Бадди в бездонной глубине глаз Ронды, через которые, как ему воображалось, он мог заглянуть прямо ей в душу. А ее губы! Мягко изогнутые, словно крылья птицы или ангела, они с одной стороны приподнимались чуть выше, чем с другой, так что улыбка ее, когда возникала, скользила как бы чуть вбок, придавая ей вид задумчивый, грустный и в то же время совершенно неотразимый. А эта волна темных волос, упругими кольцами спадавших ниже плеч на потертую коричневую лётную куртку, которую она надевала поверх футболки с надписью «Горжусь, что я Очнутик»! А кожа – такого теплого красивого цвета кофе со сливками, что Бадди было трудно удержаться от того, чтобы не представить себе, как он наслаждается ее вкусом (не говоря уже о стимулирующем эффекте) в буквальном смысле слова. Ронда не пользовалась косметикой, да ей и незачем, думал Бадди. Губы у нее алые, точно такие, какими и должны быть губы; кожа – гладкая, какой и должна быть кожа; ресницы – длинные, темные, загнутые вверх – вряд ли могли стать еще более совершенными, чем были. На самом деле, думал Бадди, если бы можно было отыскать в энциклопедии дефиницию «Красивая, умная, сексуально привлекательная, сильная женщина», то рядом с ней – в качестве иллюстрации – непременно была бы фотография Ронды.

Стены кафе, которое оказалось слишком далеко от цивилизации, чтобы привлечь внимание корпорации «Что-за-Сосиска!», украшали предметы горняцкого обихода: ржавые кирки, керосиновые фонари, выцветшие фотографии гордых седобородых горняков, позирующих у входа в шахту на фоне вагонеток с рудой. Однако Бадди почти не замечал всего этого: он обнаружил, что пристально, сам того не желая, наблюдает, как ломтики жареного картофеля с тарелки Ронды окунаются в блестящий красный кетчуп и одна за другой проходят между ее губами. Счастливый картофель!

Но ведь она, напомнил он себе, не просто красива – она умна, образованна, красноречива и харизматична.

И красива!

Совершенно бездумно Бадди принялся обрывать лепестки с розового бутона в вазочке на столе. Один за другим он положил лепестки в рот.

Они говорили о канатном протесте «Уродцев», устроенном накануне, и смеялись над заголовками газет, которые им удалось подобрать в соседних городках: это были «Кецалькоатль Тайме», «Майл-Хай Пост» и новая общенациональная «Америка Тудей». Все они не устояли перед соблазном позабавиться по поводу этого события.

Шапито Ломает Шапку Перед Большим Каньоном

Циркачи За Резервирование Резервуаров

Уродцы Над Каньоном Едва Не Добили Дело

Но переход был показан по телевидению на всю страну «Завтрашним Шоу» Дэна Атмоста и «Шоу-Америка», а организация Ронды «Очнитесь от Американской Мечты» тоже сказала свое слово: телефонные звонки и письма потоком лились в Столицу, выражая протест против планов «Корпорации Америка» относительно Большого каньона. В целом трудно было бы представить себе более успешное первое представление теперь уже знаменитых «Артистов Цирка-Шапито за Новый Мир».

Однако что-то новое появилось на экране телевизора над стойкой, и внимание Ронды тотчас было отвлечено. Человек в морской форме – Бадди показалось, что он узнал в нем нового министра Защиты Родины, – говорил что-то в микрофон в помещении, заполненном телекамерами. Телевизор был слишком далеко, чтобы слышать, что говорит этот человек, но вид у него, как показалось Бадди, был, несомненно, командирский, и он жестикулировал с впечатляющей горячностью… с горячностью, которая, как ни странно, выглядела почти знакомой.

Ронда, полуповернувшись на стуле, пристально смотрела на экран; губы ее плотно сжались, образовав тонкую линию, глаза сузились так, что почти закрылись.

– Ненавижу этого человека, – произнесла она так, будто это само собой разумелось.

Бадди был поражен неожиданной сменой ее настроения: ведь Ронда была на пути к тому, чтобы стать национальным символом толерантности и эгалитаризма.

– Но почему? – спросил Бадди. – Кто он такой?

– Он мой отец.

На какой-то момент лицо Ронды исказило невероятно сильное чувство, словно она, как подумал Бадди, была сейчас способна на что угодно. Но затем уголки ее губ стали приподниматься как бы против воли, и они с Бадди весело рассмеялись – это почему-то оказалось единственной подходящей к случаю реакцией.

– Понимаю. – Бадди потягивал лимонад (уже третий стакан за день), все еще пытаясь охладить рот после чили. – Я тоже ненавижу своего отца. То есть я думаю, что ненавидел бы его, если бы имел какое-то представление о том, кто он.

Однако, хотя ему было так приятно соглашаться с Рондой и хотя чувства его к отцу – как ему казалось – были вполне оправданны, Бадди ощутил странную боль в животе, словно все его внутренности вдруг сжались, когда он произнес эти слова вслух. И он не мог не задаться вопросом: разве известным на всю страну активистам движения за мир и охрану окружающей среды, к чьим рядам он только что неожиданно примкнул, позволяется кого-то ненавидеть?

– Похоже, у тебя трудное прошлое. – Уголки рта у Ронды снова приподнялись, и Бадди с большим трудом отвел глаза от ее губ. Он протянул руку к еще одному розовому лепестку.

– У тебя тоже. – Бадди посмотрел через ее плечо на экран, где жестикулировал уже какой-то другой член корпоративного правительства. – Так почему бы тебе не сказать мне, за что ты ненавидишь своего отца, а я расскажу тебе, за что я, очевидно, должен ненавидеть своего.

– Ну понимаешь… – начала Ронда. – Когда твой отец – первый афро-американский губернатор Американского Самоа…

– Первый афро-американский губернатор? Это же настоящее потрясение основ!

Ронда фыркнула.

– Прежде всего надо задать себе вопрос: а что американцу – любому американцу – вообще делать на южноморских островах? Второе: мой отец – скорее всего, самый белый из всех когда-либо существовавших чернокожих мужчин. Его лозунг: делай все, что говорят тебе те, кто выше тебя, никогда не раскачивай лодку и пытайся получить выгоду из любой ситуации. – Ронда поиграла с последним картофельным ломтиком на тарелке, то окуная его в остатки кетчупа, то снова вытаскивая. – А что касается жен и дочерей… что ж, они обязаны поступать так же.

– Ox, – сказал Бадди, – представляю себе эту картину. – Он с минуту помолчал. – А твоя мать? Она так же восстала, как и ты?

В ответ на это Ронда рассмеялась.

– Представь себе хлопотунью-мамочку с миндалевидными глазами. А еще она страдает самой худшей из новых болезней.

– Что за болезнь?

– Скоростное Потребительство.

– Так, погоди. – Бадди принялся считать на пальцах. – Если твой отец – афро-индейско-белый американец, а мать – японо-полинезийка, это означает, что ты происходишь от…

– Практически от всех основных рас человечества, – закончила Ронда его утверждение. – Прямо перед тобой, за этим столиком, сидит женщина будущего. – Она сделала иронический поклон. – Мой отец вечно заявляет, что я унаследовала худшие черты каждой расы. – Ронда разглядывала последний картофельный ломтик, как бы размышляя, должна ли его постигнуть судьба всех предыдущих. – А что твои родители?

Бадди набрал в грудь побольше воздуха.

– Ну, мой отец бросил нас, насколько я могу судить. Мама никогда не рассказывала мне эту историю целиком, только всегда говорила, что я – в точности как он и она не хочет о нем рассказывать, чтобы я не отправился бродить по стране, разыскивая его. – Бадди засмеялся. – Думаю, насчет того, чтобы бродить по стране, – тут она явно проиграла, хотя у меня и в мыслях нет пытаться отыскать моего так называемого папочку. Но мама у меня по-настоящему необыкновенная. У нее только девять пальцев, и она не желает уезжать из округа Магнолия даже на полдня. Хоть и сама не знает, почему. Ну, впрочем, может, человеку просто приходится быть необыкновенным, если у него всего девять пальцев. – К собственному удивлению, Бадди почувствовал, что в глазах у него скопилась влага, и он, отвернувшись к окну, принялся смотреть на пустыню. – У нее харчевня как раз вроде этой, – закончил он. – Должен сказать, я по ней скучаю.

Они немного помолчали.

– Девять пальцев? – спросила Ронда. – А за этим какая история кроется?

Бадди вздохнул и пожал плечами.

– Моя мать – загадка даже для самой себя. Но это я как раз помню: одно из моих первых воспоминаний о ней – ее рука с недостающим пальцем держит молочную бутылочку… Девять пальцев, приглаживающих мне волосы… Мне понадобилось довольно много времени, чтобы понять, что не у всех строение рук такое же.

Настроение изменилось, оба стали задумчивы.

– Ну и как это было – расти в Байю? – спросила Ронда.

– Ужи и лунный свет… – ответил Бадди. – Аллигаторы и орхидеи… Болота, которые тянутся вечно… Страсть, вуду и магия.

– Звучит потрясающе! Когда сможем поехать?

– Когда захочешь. – Бадди посмотрел на Ронду так пристально, что она отвернулась. – А как насчет южной части Тихого океана? – через некоторое время спросил он, чтобы вернуть ее внимание. – Как там было?

– Ах… – ответила Ронда. – Сыпучие пески, сверкающие на солнце, солнце на бурунах, пальмы с разлапистыми листьями, самая синяя вода в мире, рифы и морские ангелы (это рыбы такие), соленая вода, высыхающая у тебя на коже…

– А туда мы можем съездить?

– Может быть, – ответила Ронда. – Может быть, когда-нибудь…

Они создали свой собственный мир. Было ли это лишь воображением Бадди, или на самом деле Ронду окружал ореол света? Или так произошло потому, что она подвинулась и села на фоне окна, а предвечернее солнце бросало сквозь стекло за ее спиной косые лучи? Было ли это его воображением, или на самом деле весь этот день мягко светился и был прозрачен и легок, словно мечта, и края его были как-то размыты, будто телекамера реальности смягчила фокус?

Другие посетители приходили и уходили, их присутствие было совершенно несущественным, их практически не замечали, пока лохматый седобородый человек в обвисшей коричневой кожаной шляпе не явился, чтобы воспользоваться таксофоном в будке напротив их кабинки. Он выглядит так, подумал Бадди, будто только что сошел с фотографии на стене.

– Проклятье! – громко проворчал человек, роясь в карманах. Несколько голов – Бадди и Ронды в том числе – повернулись в его сторону. Не замечая всеобщего внимания, он обследовал свои карманы во второй раз. – Куда я задевал ее номер? – К этому моменту он уже вывернул карманы и выложил их содержимое на полочку под телефонным аппаратом: зажигалку, охотничий нож, несколько смятых ассигнаций, цепочку и брелок для ключей с надписью «Счастливый неудачник». Он сдвинул шляпу на затылок, почесал лоб и уставился на все эти вещи, будто, если долго на них смотреть, они выдадут ему свои секреты. – Я же знаю, он должен быть где-то здесь.

Ронда, как и все остальные поблизости, с интересом наблюдала за происходящим, но когда она снова повернулась к Бадди, то обнаружила, что зона его внимания совершенно изменилась. Впервые за весь день он пристально смотрел мимо нее, все его внимание сфокусировалось исключительно на человеке в телефонной будке. Ронда видела, как выражение лица Бадди становилось все более напряженным, а синие глаза с более темными по краям радужками, казалось, стали ярче, словно светились изнутри. Человек в шляпе с возросшим отчаянием принялся обследовать карманы в третий раз. Он затолкал вывернутый карман брюк обратно и снова вытащил его подкладкой наружу, потом проделал это еще и еще раз, словно удивляясь, что карман по-прежнему пуст. В последний раз из кармана выпала картонка спичек. Она упала на пол.

Человек смотрел на картонку с недоверчивым изумлением; когда он наклонился и поднял ее, лицо его просияло.

– Нашел! – закричал он. Он повернулся и обратился ко всем присутствующим: – Я нашел номер телефона Мюриэл!

Зрители тут же разразились аплодисментами, и вскоре к ним присоединилось все кафе. Но человек снова стал рыться в карманах.

– Эй, – он снова повернулся к собравшимся, – а кто-нибудь мне доллар не разменяет?

Ронда оглянулась на него, потом посмотрела на Бадди, потом снова на человека в шляпе, который теперь стоял у стойки, меняя одну из своих мятых ассигнаций на четвертаки.

– Бадди, – спросила Ронда. – Что такое только что произошло?

– О, – ответил Бадди. – Ничего такого.

Она пристально вглядывалась в него.

– Как ничего такого?

Бадди пожал плечами.

– Это просто что-то, что я могу сделать для людей. Иногда. Ничего особенного. Мама всегда говорила: это у меня от отца.

Человек вернулся и принялся опускать монеты в прорезь таксофона. Но Ронда все еще смотрела на Бадди.

– Ладно, – сказал Бадди. – Сейчас продемонстрирую.

Он прошел к игровому автомату, занимавшему ближний к ним угол кафе, в том месте, где следовало бы стоять автомату музыкальному. Машина выглядела нелепо в этом углу, под деревянным колесом от фургона и старой уздечкой, подвешенными к потолочной балке. Однако такие автоматы становились в те дни все более и более обычным делом, их можно было увидеть практически повсюду: в кафе, в барах, на вокзалах, везде, где людям случалось ненадолго задержаться с мелочью в карманах и хоть какой-то надеждой в душе. Автомат в этом кафе был раскрашен ярко-красными сердцами, розовыми купидонами, розами и сложенными для поцелуя губами, а еще на нем горела надпись:

Выиграй Любоооовный… Джекпот!

– Это, пожалуй, самый идиотский автомат, какой мне когда-либо приходилось видеть, – заметила Ронда, повернувшись на стуле, чтобы понаблюдать за Бадди.

– Идиотский, не идиотский, – откликнулся Бадди, – какая разница? У тебя четвертак есть?

– Терпеть не могу зря тратить деньги на такие вещи, – сказала Ронда.

– Ты их зря не потратишь.

На лице Ронды возникло скептическое выражение, но она все же бросила ему монетку.

– Орел! – крикнул Бадди, пока монетка была еще в воздухе. Он поймал ее и положил на тыльную сторону ладони, потом протянул руку – показать Ронде, что четвертак упал предсказанной стороной вверх. Бадди пожал плечами и улыбнулся.

Тем временем человек у таксофона закончил набирать номер. Он держал трубку у уха, на лице его было написано ожидание.

– Мюриэл?! – По его лицу было видно, что он ничего не понимает. – Новая компания «Имперские Ковры»? – повторил он, вертя в руке спичечную картонку и с недоверием ее разглядывая. – Это номер 770-4358?

Бадди опустил четвертак в прорезь автомата. Помедлив минуту, он глубоко вздохнул и потянул за ручку.

Колесики завертелись в красноватом смешении губ, роз, купидонов и сердец. Слева от него колесико остановилось первым, сперва замедлив ход, а затем успокоившись на одном из сердец. Когда остановилось второе, оно тоже прекратило движение на сердце. Ронда, сама того не желая, не смогла удержаться от радостного возгласа. Третье колесико замедлило ход, как бы собираясь остановиться на очередном сердце, поколебалось, прокрутилось дальше и подошло к розе.

Ронда издала невольное разочарованное «ох-х-х». Но тут, не отводя глаз от Бадди, она увидела, что он наклонил голову набок – совсем чуть-чуть, а его подбородок выдвинулся вперед, словно он пытался сосредоточиться, и колесико, не совсем еще застывшее на розе, вроде бы покачнулось и заколебалось. Вдруг оно прокрутилось назад, решительно остановилось, и в прямоугольном окошечке засияло третье сердце.

Зазвучали сирены и колокола, засверкали огни, закрутились колесики. Затем со звоном посыпались монеты: четвертаки падали на четвертаки, уже скатившиеся в специальное гнездо, оттуда в ладони Бадди, а затем и в ладони Ронды, когда она подошла и сложила свои руки ковшиком рядом с его руками, потом монеты раскатились по всему полу. Все посетители кафе повернулись и уставились на них, и во второй раз за этот день в кафе раздались аплодисменты.

Бадди и Ронда подняли головы и увидели официантку в голубой униформе с кружевной оборкой: она стояла, глядя на них, и качала головой. Во взгляде ее светилось не что иное, как подозрение.

– Никогда не видела, чтобы хоть кто-то выиграл ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ у этой машины… до сегодняшнего дня, – произнесла она.

Бадди и Ронда храбро встретили ее взгляд.

– Это же любоооовный джекпот! – воскликнули они в один голос. Это вызвало у обоих взрыв удивленного смеха, они взглянули друг на друга, покраснели и отвели глаза.

Официантка только пожала плечами и, бесшумно переступая ногами в черных туфлях на каучуковой подошве, ушла, чтобы обслужить нового клиента.

– Мы что – на одной волне? Без слов друг друга понимаем? – Бадди все еще смеялся. Наверное, это прозвучало так, будто он слишком торопит события, потому что за его словами последовало неловкое молчание, после чего оба наклонились и стали подбирать с пола просыпавшиеся монеты.

Человек у таксофона смог наконец дозвониться.

– Мюриэл? – говорил он в трубку. – Что ты сегодня делаешь, детка? – Последовало молчание. – Нет! – сказал он. – Это Роджер!

– Вот видишь, – сказал Бадди, когда они с Рондой подобрали четвертаки изо всех углов и закутков, куда те закатились, и сложили их кучей на столе. – Я всегда выигрываю.

– Но тогда… – спросила Ронда, – почему же ты небогат? Почему не выигрываешь миллионы долларов и не тратишь их на благотворительность?

– Тогда это не работает, – пояснил Бадди. – Если я начинаю слишком увлекаться результатом, это перестает действовать. А если не перестает, то меня в таких местах вычисляют и гонят вон. Кроме того, я, по правде говоря, не люблю азартные игры. Я хочу сказать, какой в них интерес, если всегда выигрываешь? Тогда ведь даже не волнуешься!

– И все-таки, – сказала Ронда, – у меня предчувствие, что этот твой талант когда-нибудь пригодится.

– Ну что ж, – ответил Бадди. – Не могу представить, что выигрывать любоо-оовный джекпот вообще может быть нехорошо.

Ронда чуть улыбнулась и отвела глаза. Бадди представилось, что на ее щеках появился легкий румянец.

Человек у телефона только заканчивал беседу.

– Ну ладно, сонная совушка, – говорил он. – Значит, в восемь. – Он помолчал. – Нет, – поправил он. – Это Роджер. Ладно, значит, увидимся. – Он снова помолчал, прежде чем повесить трубку. – Мюриэл, детка, – сказал он. – Я тебя люблю!

Он повернулся и пошел прочь. На лице его играла такая широкая улыбка, какой мир еще не видывал.

Когда вечерняя тьма окутала плечи окрестных холмов, их беседа приняла более интимный характер. Официантка зажгла на столике свечу, лучащийся от нее свет создавал вокруг них яркий трепещущий круг, словно светлый альков, в котором существовали они одни. Они наклонились друг к другу над столом, чтобы лучше слышать каждое произнесенное другим слово; они говорили о смысле и значении любви, о возможностях человеческой жизни. В какие-то моменты их губы были так близко – всего на расстоянии ладони. Бадди в волнении съел все лепестки с розы на их столике и уже приглядывался к вазе на соседнем. Он страшно обрадовался, когда пораженная официантка осмотрела ободранный стебель цветка и заменила его новым.

Как легко было бы, думал Бадди, как легко было бы склониться чуть дальше над столом, приблизиться на эти несколько ничтожных сантиметров и коснуться ее губ своими! Не было у него сейчас желания сильнее, чем это, и все же… – ведь он только-только встретил эту женщину, едва ее знал, несмотря на то что в душе он чувствовал, что они знают друг друга целую вечность. Вероятнее всего, думал он, я рискую ее отпугнуть. Но он снова и снова решал, что сделает это; его намерение кружило ему голову, слова Ронды доносились словно издалека, звучали слабо и смутно и не удерживались в мозгу. Потом она снова наклонялась ближе, он делал то же самое, но решимость покидала его, и он отступал на испытанную и верную территорию – территорию слов, ведь их он всегда считал более надежными, чем эмоции.

В конце концов они оба смолкли: все темы были исчерпаны. В сознание Бадди стали вплывать отрывки бесед за парой соседних столиков, где еще оставались посетители.

– Дак вот я ей и говорю. Говорю, значит…

– Ну и что скажешь про эту погоду, Генри?

– …самая потрясная девчонка, какую в жизни встречал…

– Самый лучший красный чили в округе Окотилло!

«Ах, – размышлял Бадди, словно погрузившись в дрему, – вот она. Жизнь человека. Замечательная, замечательная человеческая жизнь!»

– Ронда, – вдруг нарушил он молчание. – У тебя когда-нибудь возникало чувство, что чего-то в тебе не хватает? Что у тебя вроде бы есть какая-то рана? Внутри?

Будто твоя душа обрела существование, а какая-то ее часть, другая половина, отсутствует, была оторвана еще до того, как ты явилась в этот мир, и ты с тех пор ее все время ищешь?

Ронда сидела молча, а теплые пальцы света, лившегося от свечи, ощупью бродили по ее лицу. Казалось, в ней происходит внутренняя борьба, хотя Бадди и представить себе не мог, какова природа этой борьбы.

– Бадди… – Она глянула в его глаза своими темными, такими прекрасными глазами… похожими на что? – думал Бадди. – Они как корица? как гвоздика? как темные бездонные колодцы, уходящие глубоко в землю? Тысячи никчемных сравнений толпились у него в голове. Он видел крохотное пламя свечи, отражавшееся в глазах Ронды, такое совершенное и завершенное, словно они целиком втянули в себя это сияние.

Она смотрела на него так напряженно, что Бадди невольно подумал: она чувствует то же, что и он!

– Бадди… – Она колебалась. – Да, я тоже испытывала такое чувство. Я очень хорошо знаю, что ты имеешь в виду. Ты нравишься мне больше всех, кого я до сих пор встречала, и я надеюсь, мы всегда будем друзьями. Но я думаю, ты должен знать… – Она подняла левую руку к свече, и знак, который он должен был бы заметить много часов назад… мог бы заметить, если бы не был так неопытен в этих вещах, не был отвлечен ее оживленностью, ее красотой настолько, что исключил этот знак из зоны своего внимания, или не зафиксировал в мозгу его значение, или оказался слеп к этому конкретному отрезку действительности, или просто не заметил… Этот знак ведь был там и раньше, до него, в виде тоненького поблескивающего кольца на пальце левой руки. На том пальце, которого недоставало у его матери, совершенно не к месту подумал он.

– Бадди, – заговорила снова Ронда, а он смотрел, как призрачный отсвет огонька свечи пляшет вокруг ее глаз. Но она опять отвела глаза. – Я помолвлена.

 

17. Семьдесят три моста

Хьюберт П. МакМиллан устал. За последние двенадцать дней он посетил, по его собственным, весьма тщательным подсчетам, семьдесят три моста. Костюм его был в лохмотьях, туфли облеплены грязью, а сам он покрылся синяками и ссадинами. Его пинали, ставили ему подножки, осыпали ударами, издевались над ним, обманывали, преследовали. Один раз даже укусили. Он больше не желал видеть эти сэндвичи с арахисовым маслом – ни одного, никогда в жизни! Но никто не смог ответить на его вызов так, чтобы ответ показался Хьюберту убедительным. На самом деле он так полностью и не решил для себя, каким может быть убедительный ответ, хотя потратил много времени, размышляя над этой проблемой. В самые мрачные моменты его охватывал страх, что он уже миновал Брауна, прошел мимо него, и теперь придется снова проделать обратный путь, возвращаясь к тем же мостам.

В конце концов Хьюберт пришел к выводу, что это оказалось самым странным и вызывающим раздражение поручением, какое когда-либо выпадало на его долю за многие годы работы в правительстве.

«Ну что ж, – думал он, расправляя плечи и спускаясь с шоссе на набережную (он направлялся к довольно скромному каменному мосту, пересекавшему реку к югу от огромного каменного памятника, известного под названием «Столб Вашингтона»), – за это-то мне и платят большие бабки».

Хьюберт переместил тяжелую корзину с левого плеча на правое, издав при этом усилии негромкий стон, – он никогда и представить себе не мог, какой тяжелой бывает корзина сэндвичей с арахисовым маслом, если приходится таскать ее день за днем, – и, скользя, спустился с последнего участка набережной. К своему удивлению, он обнаружил, что здесь поразительно чисто: никакого мусора, и даже какие-то цветочки растут.

Место под этим мостом тоже казалось необыкновенно спокойным и тихим. Хьюберту был слышен только один звук – шум машин, проезжавших между бетонными опорами. Вероятно, подумал Хьюберт, мост находится слишком близко от Столицы, а значит, близко и от полиции, и от других агентов правительства, так что никто и не захотел здесь поселиться. Впрочем, размышлял он, это, скорее всего, просто стремление с его стороны принять желаемое за действительное. Сегодня он не очень-то в настроении подвергаться преследованию или физическим нападкам и весьма не прочь отдохнуть от этого хотя бы денек. В конце концов, из посещенных им семидесяти трех мостов он ни одного незаселенного еще не обнаружил: Седьмая Депрессия бушует вовсю, любое прибежище, каким бы примитивным оно ни было, ценится выше номинала.

– Привет вам, Жители Подмостья! – выкрикнул Хьюберт во тьму свое фирменное приветствие.

Ни звука в ответ не раздалось.

– Привет! – снова прокричал он.

Тишина.

Но по мере того как его глаза привыкали к темноте, он сначала разглядел одну фигуру, потом еще и еще: рассеянные во мраке, они сидели в странных позах меж мостовых опор и на земле, у их подножия. Когда глаза его еще больше привыкли к темноте, он увидел десятки таких фигур: у всех глаза были широко раскрыты, все были абсолютно неподвижны, никто не произносил ни звука. Зрелище могло бы показаться совершенно жутким, но вся сцена дышала таким спокойствием, что Хьюберт почувствовал себя увереннее.

Он прочистил горло и снова крикнул:

– Привет! – будто обращался к первому отряду инопланетян, явившихся на нашу планету. – Я принес сэндвичи с арахисовым маслом!

Никакого ответа. Реальны ли эти люди? Или все обстоятельства этого эксперимента сговорились свести его с ума?

Хьюберт начал снова:

– Я принес вам…

– Вы сказали – с арахисовым маслом? – С этими словами одна из фигур во тьме пошевелилась.

– С арахисовым маслом, – подтвердил Хьюберт, крепко держа корзину – на тот случай, если они затеют что-нибудь неожиданное.

Теперь уже десять или двенадцать молчаливых фигур двинулись к нему. «В том, как они двигаются, есть что-то странное», – подумал Хьюберт, и, когда они вышли на свет, он понял, в чем дело. Казалось, им всем присуща какая-то особая гибкость, пластичность, телесная легкость, в отличие от шарканья и прихрамывания, которых он привык ожидать от людей, живущих в таких местах. И не только это. Их глаза, во всяком случае, у тех, кто был достаточно близко, чтобы он мог их рассмотреть, сияли необычайно ярко – раньше ему очень редко приходилось встречать такое.

Хьюберт осторожно протянул корзину вперед, несколько напуганный тем, как выглядели эти собиравшиеся вокруг него люди.

– Вы можете получить столько сэндвичей, сколько захотите… если только сумеете взять их, не пользуясь руками.

В ответ на это предложение из группы собравшихся раздался глубокий, звучный, спокойный голос, прозвучавший как-то совершенно непринужденно:

– Тогда, пожалуйста, передайте их нам, не пользуясь СВОИМИ руками.

Говоривший выступил вперед. Он был высок, строен, неопределенного возраста, с глазами, как показалось Хьюберту, ясными, как само небо, а голову его венчала буйная – иначе не скажешь – копна седовато-каштановых волос.

Хьюберт не осознавал, что затаил дыхание, но он действительно не дышал, и никто не мог бы сказать, как долго. Наконец, совершенно неожиданно, он издал длинный, вполне внятный вздох:

– Должно быть, вы – Биби Браун?!

– А вы, – сказал Биби, – должно быть, один из тех правительственных типов, которых мне удавалось избегать все эти годы.

Он вздохнул, и на миг – вероятно, это была просто игра света – Хьюберту показалось, что его тело замерцало и стало почти прозрачным.

– Тем не менее, – продолжал Биби, – думаю, я ожидал вас. Мой дядя Отто говорил, чтобы я не появлялся на публике по меньшей мере лет десять. Поживи где-нибудь под мостом, говорил он. Стань совсем обыкновенным. Потом выйди и начни помогать людям. – Биби обернулся и крикнул в тень под мостом: – Эй, Дестини!

– Да? – раздался из-под моста голос.

– Сколько лет уже прошло – к сегодняшнему дню?

– Я сказала бы, пятнадцать или около того.

Еще одна фигура появилась из-под моста – одна из самых примечательных человеческих фигур, какую когда-либо видел Хьюберт П. МакМиллан. С головы до ног ее тело было покрыто сетью шрамов, следов ушибов и других знаков, повествующих о жизни, полной несчастий и боли.

– Я думаю, – продолжала Дестини, – мы запаздываем.

– Это – Дестини, – сказал Биби Браун. – Моя праворучная женщина.

Хьюберт был в замешательстве.

– Праворучная женщина? – спросил он. – А что за операцию вы здесь под мостом проводите, вообще-то говоря? И кто такой Отто?

Биби откусил кусок сэндвича, который стащил из корзины, когда Хьюберт отвлекся. Он с наслаждением облизывал пальцы.

– Мы тут просто занимались прочищением мозгов, упражнения всякие делали, – ответил он с набитым ртом, полным арахисового масла. – Хотите присоединиться?

 

18. Самое грандиозное шоу на Земле

Бадди любил цирк за его запахи: за характерную, хорошо узнаваемую смесь опилок, свежего сена, слоновьего навоза, за затхлый душок, издаваемый пурпурно-полосатым шатром, когда его устанавливают, за острый запах пота, исходящий от рабочих. Он любил цирк за его звуки: трубный хор из слоновьего стойла, рыканье огромных кошек, ржание лошадей и рев мулов, приветствовавших приход зари. И он любил цирк за его зрелищность, за калейдоскопический, фантасмагорический спектакль, каждый вечер разворачивавшийся на арене под большим шатром: усыпанные золотыми и серебряными блестками костюмы акробатов на трапеции, крутящееся смешение полос и клеток Летучих Братьев Фердыдурке, гигантские красные носы и невероятные ступни клоунов – зрелище чистейшей воды, щедрое и радостное, истинное служение чуду. И вовсе не преувеличение, часто думал Бадди, называть это Самым Грандиозным Шоу на Земле.

Бадди так любил цирк, что в тот самый день, как окончил школу, он сбежал из дому и провел следующие пять лет, путешествуя с цирком по всей стране. Правда, вскоре он осознал, что цирковая жизнь – не совсем то, к чему он чувствовал себя вполне пригодным, но, с другой стороны, он ведь не знал, к чему он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРИГОДЕН. Он попытался научиться шпагоглотанию, но ничего не мог с собой поделать – все время давился. Он попробовал стать пожирателем огня, но сжег всю свою шевелюру. Он падал с ходулей. Его сбрасывали лошади и слоны. Он перебил несколько ящиков фарфоровых тарелок, пытаясь научиться жонглировать. У него не вышло с трапецией, ничего не получилось ни на канате, ни с гимнастикой. Какое-то время Бадди даже пробовал устроить собственный сеанс магии, но никогда не знал, что именно вытащит из цилиндра, – он только подозревал, что это вряд ли будет кролик. Целая вереница ассистенток, после того как он несколько раз чуть не перепилил каждую пополам, отказалась участвовать в его сеансах. В конце концов, после того как он однажды случайно превратил обручальное кольцо одного из зрителей в крутое яйцо и не смог превратить его обратно, было решено, в интересах всех и каждого, что Бадди следует прекратить выступления.

– Как жаль, что мы не можем устроить такое представление, где ты мог бы просто сидеть и быть Бадди, – сказал ему инспектор манежа с некоторым сарказмом; и Бадди признал, что тот прав. Только на такое представление Бадди и был способен.

К счастью, в цирке была масса других занятий, необходимых, чтобы шоу могло успешно гастролировать, и Бадди превосходно с ними справлялся – ведь он привык к тяжелой работе еще в харчевне. Он выполнял свою долю работы, ухаживая за животными, был билетером, сочинял репризы для зазывал и вскоре, в полном соответствии со своим именем, подружился почти со всеми. Он стал особенно близок с Гермафродитти – Мужчиной-Женщиной: если посмотреть с левой стороны, создавалось впечатление, что это лесоруб в дамском вечернем платье, а если с правой – что это дебютантка в обличье лесоруба. А еще с Ирмой и Эдной, безвкусно одетыми сиамскими близнецами из Де-Мойна, которые хлопотали вокруг него и вечно заботились о том, чтобы он поел как следует. И с Пеньком, Шпеньком и Крохой – карликами-канатоходцами. И конечно, с Присциллой – Татуированной Предсказательницей.

Бадди нравилась то бурно вскипающая, то опадающая музыка перемежающихся смехом разговоров, которая плыла над лагерем в летние вечера: казалось, смех чаще всего доносится с той стороны, где размещаются «Уродцы» – собрание людей, меньших, чем обычно, или больших, чем обычно, или более худых, чем обычно, или более толстых, чем обычно, или тех, у кого недоставало рук, или ног, или еще каких-то необходимых атрибутов, небрежно соединенных вместе под терминами «тело» и «ум».

Леди и джентльмены! Перед вами Гарви – Человек-Червь, родившийся без такой обузы, как руки и ноги! Посмотрите, как он передвигается по сцене! Как он делает себе сэндвич, свертывает сигарету и зажигает ее, пользуясь исключительно губами и зубами! Поразитесь тому, как Венера-Безрукая Дева, сама Милосская во плоти, управляется с вилкой и ложкой, пьет вино из бокала и пишет письмо, пользуясь только ногами! Проследите за тем, как Дорис – Бородатая Дама приводит в порядок свою бороду! Станьте свидетелями того, как повседневные жизненные дела превращаются в чудеса, когда их совершает кто-то, лишенный характерных черт, свойственных тем, кого мы расширительно именуем «человечество».

Очень скоро Бадди обнаружил, что именно здесь, где располагались «Уродцы», человечество являло свои самые великолепные качества. Здесь он не видел чванливости и самодовольства, столь типичных для стройных и красивых акробатов на трапеции или гимнастов с их совершенными мускулистыми телами, с идеальной формы руками и ногами. Здесь царила скромность, спокойная гордость, чувство единения против непроходимой глупости, так часто проявляемой зрителями; упрямая вера в доброту, кроющуюся в человеческой душе, независимо от размеров человека или формы его тела, независимо от того, какими невеждами могли показаться люди из-за их поведения. И чувство доброжелательного долга по отношению друг к другу. Нельзя сказать, что эти уродцы стоят ПРОТИВ всего мира, думал Бадди, эти уродцы стоят ЗА весь мир.

Не только Бадди ценил эти качества и проводил большую часть свободного времени с «Уродцами». Там бывал Феликс – Укротитель Львов, настоящая звезда цирка, хотя и очень скромный человек, который скорее чувствовал себя, как дома, здесь, чем среди тех, кто обычно считались нормальными людьми; и Луиджи – Самый Сильный Человек, который, несмотря на свое необычайно мощное тело (а может быть, как раз из-за этого), чувствовал себя легко и спокойно среди уродцев, а не среди великого множества обожателей, ежевечерне толпящихся вокруг него.

Бадди любил цирк – сомнений в этом быть не могло, а циркачи любили Бадди. Однако сегодня, когда он направлялся от излучины шоссе, где его высадила Ронда, к разместившемуся посреди пустыни лагерю, пробираясь между группками кактусов при свете усеянного бриллиантами неба, Бадди впервые нервничал при мысли о том, как он представит друзьям идею, которую так легко принял в радостном возбуждении от встречи с Рондой. Как, черт возьми, сможет он убедить «Уродцев», которые только что легализовали свое отделение от цирка, в разумности объединения с какой-то другой группой?

Такое партнерство вовсе неплохая идея, убеждал он себя. В конце концов, несмотря на блестящее представление у Большого каньона, их только что заявивший о себе «Цирк-Шапито за Новый Мир» обладает не слишком большими средствами, не имеет постоянного пристанища и особых перспектив, кроме предложения Полли провести следующую зиму на пустом участке возле ее нового заведения, арендуемого у корпорации «Что-за-Сосиска!». Этот участок теперь уменьшился вдвое из-за установленного корпорацией размера стоянки для машин. Кроме того, Бадди не думал, что площадка на самой южной окраине Байю может стать особенно удачным местом для дебютных представлений их будущего Политически Корректного Цирка.

И все же, когда до него донеслись звуки аккордеона Луиджи, перемежающиеся песней и смехом и хриплыми возгласами, когда завиделись отсветы костров на фоне ночного неба, Бадци почувствовал сильное беспокойство, предвкушая прием, какой может быть оказан его одностороннему решению. Судя по грубым шуткам, долетавшим до него от кольца фургонов, циркачи уже вторую ночь подряд весело отмечали успех своего представления у Большого каньона. Тем не менее вопрос нужно обсудить как можно скорее – Бадди был в этом уверен, – прежде чем опьянение достигнет крайней степени. Альтернатива – сообщение этой новости завтра утром целому лагерю страдающих от похмелья «Уродцев»: такая перспектива не могла наполнить сердце Бадди восторгом.

Но как только Бадди шагнул из степи в свет костров, ему тотчас же стало ясно, что его план захватить циркачей при переходе от одного уровня опьянения к следующему не сработает. Летучие Братья Фердыдурке, как всегда, кувыркались повсюду, отбрасывая огромные тени, время от времени останавливаясь, чтобы вытащить колючки из тыльных частей друг друга, если сальто-мортале заносило их слишком далеко в колючий кустарник пустыни. Луиджи напрягал бицепсы, энергично накачивая свой аккордеон, и распевал меланхолические песни о гондольерах старой Венеции. Он довел Грустных» Клоунов до такой ностальгии, что те расплакались: их невероятные носы, так похожие на картофелины, стали еще краснее, и клоунам приходилось то и дело сморкаться, издавая столь трубные звуки, что все вокруг вздрагивали. Гермафродитти, с лицом наполовину бородатым, наполовину по-девичьи гладким, в свете костров увлеченно отплясывала «казачок» и то и дело пускалась вприсядку, уперев руки в бока и порой издавая восторженные вопли. Огромные кошки Феликса подвывали в тон музыке, мулы аккомпанировали им траурным ревом, породившим панику в стайке койотов, собравшихся невдалеке. Взгляд Бадди был неожиданно привлечен к небесам – у него над головой раздался самый яростный кошачий концерт из всех, слышанных до сих пор. Там, наверху, он разглядел покачивающийся из стороны в сторону силуэт Арни – Короля Канатоходцев, нестойко пробирающегося по краю крыши одного из фургонов; в каждой руке у него было по бутылке мескаля, и он завывал в лад с койотами.

Тем временем Фредди – Пожиратель Огня, который еще раньше намекал, что готовится вскоре испробовать новую смелую идею для своего номера, присел поблизости от Гермафродитти у костра, так что Бадди подумал: уж не собирается ли и он присоединиться к танцу? Вместо этого Фредди, раздуваясь от гордости и вдохновения, громко произнес:

– В каждом цирке есть Пожиратель огня… А найдется ли хоть один, где имеется Огнеизвергатель?

– Огне… – что? – начала было Гермафродитти, но ее голос заглушил ужасный громоподобный взрыв, который сопровождался ревом пламени, вырвавшегося из нижних областей тела Фредди. Пламя подожгло креозотовый куст на противоположной стороне костра. Бадди услышал, как за фургонами затрубил в ответ Бимбо. Позже он узнал, что Фредди поглощал бобы, фасоль и зеленый горошек двадцать четыре часа в сутки, чтобы поддерживать свой исполнительский аппарат в наилучшей форме, и понял, что раздувался пожиратель огня не только от гордости и вдохновения.

Посреди всей этой суматохи Бадди было очень трудно привлечь внимание всех и каждого.

– Это что же, мы теперь будем не только «Уродцы», но еще и «Очнутые»? – отреагировал Шпенёк, как только Бадди удалось объяснить суть своего предложения. Карлик снова наполнил три выстроившихся перед ним наперстка узо, опрокинул свой в рот и протянул другие два Пеньку и Крохе.

– Посмотри на это вот с какой точки зрения, – сказал Бадди. – Мечтатели предлагают нам бесплатную аренду на территории их лагеря в Майл-Хай-Сити…

– Бесплатная аренда – это хорошо, – проворчал Луиджи, прекратив петь, чтобы глотнуть из бутылки лимончелло; в то же время свободной рукой он по рассеянности поднял к небу Пенька. – Только кто наш новый хозяин? – Тут он снова принялся петь: «О Sole di Amore del More…»

– Луиджи прав, – сказала Ирма (эта сестра была наиболее общительной из соединенных близнецов). Она выхватила бутылку лимончелло из руки Самого Сильного и тоже сделала огромный глоток. – Мы только-только обрели свободу действовать так, как сами захотим.

– Притормози, сестренка, – запротестовала Эдна, убежденная трезвенница. – У меня из-за тебя уже голова кружится.

– Да речь вовсе не о том, чтобы мы поступились своей свободой, – продолжал убеждать их Бадди. – Речь идет о партнерстве. Посмотрите на это вот с какой точки зрения: у них уже есть инфраструктура…

– Ш-ш-што жа штруктура? – крикнул Арни – Король Канатоходцев с крыши фургона. Он приступил уже ко второй бутылке мескаля, и теперь канаты у него в голове весьма туго натягивались между любыми структурами, какие только он мог вообразить.

– Я хочу сказать, у них уже есть организация, связи с прессой и телевидением, есть свой веб-сайт, компьютерные системы…

– А как насчет еды? – спросил Генри – Самый Тощий Человек На Земле, у которого был лошадиный аппетит.

– А место для моих кошек у них будет? – спросил Феликс – Укротитель Львов.

– Насколько я мог понять, у них полно и того и другого, – ответил Бадди.

– Минуточку, – вмешалась Гермафродитти, бросившая отплясывать «казачок» после мощного выброса Фредди: продолжать поблизости от него стало слишком опасным делом. – Что уж так торопиться? Ты даже места этого еще не видел.

– Ага, – сказала Кроха, которой вдруг овладела подозрительность. – А где же ты все-таки пропадал целый день?

– И о чем на самом деле речь идет? – с напором спросил Шпенёк.

Присцилла-Предсказательница, которая все это время изучала свой хрустальный шар, сидя в густой тени, а татуировки на ее руках и ногах, казалось, переползали с места на место в отсветах костра, вдруг подняла голову и объявила:

– Ты влюблен в эту женщину.

– Дело вовсе не в любви… – запротестовал Бадди, хотя чувствовал, что его щеки пылают, и был благодарен окружавшей его относительной тьме.

– Послушай, большой мальчик, – сказала Гермафродитти, – дело всегда в любви!

– Дитти-правдитти! – с трудом выговорила Эдна, которой никогда не удавалось остаться трезвой, если пила сестра.

Она покачнулась и уронила голову на плечо Ирмы.

– Все у нас пррравдитти! – каркнул сверху Арни – Король Канатоходцев. Ему каким-то образом удалось взгромоздить себе на плечи Пенька, и теперь он снова шел, пошатываясь, по краю крыши, но в обратном направлении.

– Тр-р-р-р-пт! – извергнул Фредди, словно огнемет выпуская из себя вспышку пламени; от этой вспышки загорелся угол близстоящего фургона. Все в спешке бросились тушить огонь.

– А ну слезай с меня, ты, дубина стоеросовая! – Шпенёк колотил Луиджи по голеням, между которыми как-то ухитрился застрять.

– Сам убирайся у меня из-под ног, наглец мелкопузый! – кричал в ответ Луиджи, тщетно пытаясь сбить пламя шляпой.

Арни, увидев, что внизу необходимо что-то сделать, поспешно расстегнул молнию и, прибегнув к не вполне принятому, но эффективному способу проявить героизм, принялся заливать пламя сверху. Ему вполне успешно удалось залить и пламя, и всех тех, кто внизу присутствовал при этом процессе. Пенёк, стоявший на плечах Арни, был не из тех, кто остается в стороне: он поспешил было присоединить свою струю к потоку Короля Канатоходцев, но молнию у него заело, и он, опрокинувшись назад, с громким воплем приземлился прямо на куст кактусов.

Все это заставило циркачей спешно искать лишнюю пару пинцетов и несколько комплектов сухой одежды.

Когда все наконец утряслось, Гермафродитти снова обратилась за советом к их домашней предсказательнице.

– Так что ты видишь в нашем будущем, Присцилла? Надо ли нам присоединяться к организации «Очнитесь От Американской Мечты»?

– Все, что я вижу, – ответила предсказательница, озадаченно вглядываясь в хрустальный шар, а в голосе ее звучал экзотический восточноевропейский акцент, – это огромный неуклюжий человек, похожий на мешок с картошкой, и с самой странной прической, какую мне приходилось видеть.

В конце концов все пришли к выводу, что Бадди должен отправиться вперед, на рекогносцировку в лагерь Мечтателей. Там, вооруженный списком заботивших циркачей вопросов, он сможет выяснить, насколько подходит предлагаемое им место для возможного объединения сил, и тогда представит им полный отчет.

Если все окажется подходящим, согласились они, они всерьез рассмотрят эту идею.

Но единственной темой, которую Бадди был способен серьезно рассматривать, когда отправился к себе в фургон, чтобы о ней раздумывать и приходить из-за нее в отчаяние, была Ронда, Ронда, Ронда, Ронда, Ронда, Ронда…

 

19. Единение сил

ПЕРВЫЙ РЕСТОРАН «ЧТО-ЗА-СОСИСКА!» ОТКРЫВАЕТСЯ В ПУСТЫНЕ ГОБИ

Первое заведение из новой ресторанной сети корпорации «Что-За-Сосиска!» открылось сегодня в сыпучих песках пустыни Гоби. Скотоводы-кочевники выстроились в очередь, чтобы попробовать предлагаемые образцы продуктов, которые, как надеются представители компании, «приведут к пожизненной приверженности к братвурстам».

«Какое необыкновенное чувство, – сказал директор Монгольского региона X. У. Геллз,  – нести нашу культуру этим людям, видеть, как поднимаются над песками знаменитые Радужные Арки…»

Бадди приехал в Майл-Хай-Сити, в лагерь организации «Очнитесь От Американской Мечты», в тот самый день, когда новый ГИД «Корпорации Америка» объявил о расширении программы временных исследований. Корпорация намеревалась выделить шесть миллиардов долларов на развитие «Максимального ускорителя временной нестабильности», известного под названием «Временная Бомба», – устройства, основанного на принципе «расщепленной секунды», которое могло буквально в мгновение ока отправить всех врагов Америки назад, в каменный век.

«Тот, кто контролирует прошлое, контролирует и настоящее, – эти слова правительственного ГИДа цитировала «Америка Тудей», общенациональная газета, недавно созданная корпоративным гигантом «Табачная компания Дж. П. Моргана». – А мы, контролирующие настоящее, контролируем и будущее».

Штаб Мечтателей располагался на старой сортировочной станции в самом сердце города. Железнодорожная система страны стала первой жертвой изменений в силе тяжести, которая настолько вышла из строя, что стало невозможно удерживать поезда на рельсах. Когда заброшенные, разваливающиеся вокзалы и станционные здания превратились в убежища для городских шаек и наркоторговцев, город стал сдавать эти старые помещения в аренду практически бесплатно. И хотя Мечтатели были первыми, кто воспользовался такой возможностью, их примеру очень скоро последовали художники и музыканты, стремившиеся получить дешевое жилье и пространство для работы, так что феномен «Вагонной Богемы» стал уже по-настоящему входить в моду. Поговаривали даже о том, чтобы превратить давно почивший городской вокзал в музей изобразительных искусств.

Мечтатели устроили, как показалось Бадди, нечто довольно элегантное, создав несколько смежных кабинетов в отреставрированных и пристыкованных друг к другу вагонах; у многих из них на боках еще красовались первоначальные названия железнодорожных линий: «Эмпайр», «Атлантик», «Северный Берлингтон». Когда Бадди вошел на территорию лагеря, со старого здания станции его приветствовал логотип организации – огромный красно-бело-синий будильник во всю стену. Огороженную территорию все еще украшали отрезки рельсовых путей, путевые указатели и шлагбаумы. Как и подобало красочному стилю Мечтателей, многие из путевых указателей, с их перекрещивающимися руками-стрелками и округлыми верхушками, были перекрашены так, что напоминали человеческие фигуры, похожие либо на циклопические пугала, либо на карикатурных инопланетян. Некоторые были облачены в какую-то одежду, на одном даже красовалась шляпа. Многие шлагбаумы были переделаны в человеческие руки с указующими перстами на концах и с надписями на боках, вроде «Укажите Мне Путь к Мирному Миру!». Несколько старых локомотивов и две-три дрезины тоже стояли там поодаль друг от друга, усиливая ретро-индустриальную атмосферу этого места.

С грохочущим в груди сердцем Бадди обнаружил истинный объект своего путешествия в самом большом из кабинетов, сделанном из двух соединенных вагонов линии «Юнион Пасифик»; внутри вагоны были переполнены растениями, а широкое венецианское окно в боку одного из них смотрело на лагерь.

– Бадди! – Ронда с сияющими глазами поднялась со стула и обняла приехавшего. – Я так рада тебя видеть!

Бадди, который весь свой одинокий путь на автобусе через пустыню пытался выстроить стену, отгораживающую его от собственных чувств, тут же ощутил, как с этой стены начинают осыпаться кирпичи.

– Идем, – Ронда взяла его за руку, вывела наружу и повела в другой вагон. – Я хочу познакомить тебя со всеми.

Дела у Мечтателей в этот конкретный день шли не так уж хорошо, весь лагерь возбужденно жужжал: пришло сообщение, что «Корпорация Америка» прекращает финансовую поддержку организации «Очнитесь От Американской Мечты». В последние годы текущие расходы ее подразделений в значительной степени покрывались из фондов программы Президента Спада Томпсона «Настоящий Патриот», повсеместно известной в Америке как «Гранты на Инакомыслие». Это был любимый проект Президента, созданный для поддержки таких традиционных американских ценностей, как свобода слова и свобода прессы. «Неистощимая Бдительность – Цена Свободы!» – таков был придуманный самим Президентом лозунг проекта, теперь уже прекратившего свое существование.

– Это – наш пресс-центр, – пояснила Ронда.

Они вошли в соседний вагон, стоявший на том же пути, – заваленный бумагами и заставленный жужжащими компьютерами – древний реликт линии «Санта-Фе». Огромная бесформенная фигура с самой странной из всех виденных Бадди, причесок помещалась за самым первым из нескольких письменных столов.

– А это, – объявила Ронда, – наш пресс-атташе Эдди Финклестайн, более известный как Эдди-Чучело.

– Чучело? – невольно повторил Бадди. Эдди просиял.

– Я – Чучело, и я – Очнутый, – произнес он, протягивая руку, чтобы пожать руку Бадди.

Бадди подумал, что ему никогда в жизни не приходилось видеть более бесформенное человеческое существо: Эдди был похож на мешок с мукой, снабженный руками и ногами. На нагрудном кармане столетнего пиджака из синего сержа, надетого поверх невероятных брюк цвета хаки, красовался значок со словами «Супер-Крутой».

Его жесткие, как проволока, коричневатые волосы были подстрижены так, что прическа напоминала не что иное, как динозавра, вставшего на дыбы и устремившего морду к небу.

– Эдди проведет тебя по лагерю, – сказала Ронда. – У меня в одиннадцать – интервью для «Дейли Тедиум». – Ее губы чуть раздвинулись в грустно-иронической улыбке, которая так запала в душу Бадди с того дня в кафе. – А после… к ланчу ты будешь уже свободен?

«Для тебя я буду свободен всю свою жизнь», – подумал Бадди, а картины их задушевной беседы в кафе, длившейся целый день, проносились у него в голове. Но вместо этих слов Бадди, вопреки тому, что чувствовал на самом деле, произнес, небрежно пожав плечами:

– Вроде бы да.

– Великолепно! – воскликнула Ронда. – Тогда у тебя будет возможность познакомиться со всеми сразу.

– Тут раньше был железнодорожный центр всего Западного узла, – сообщил Эдди, ведя Бадди по лагерю. – Он не работает уже почти десять лет, но мы все еще используем старые вагоны. Так что можно сказать, что мы тут – полноправные полупроводники… А? Ты не думаешь? – И Эдди ухмыльнулся, глядя на Бадди. Это была, наверное, самая широкая, самая чокнутая ухмылка, какую Бадди когда-либо видел на человеческом лице.

– «Уродцам» тут ужасно понравится, – сказал Бадди, рисуя себе, как Летучие Братья Фердыдурке крутят обратные сальто с погрузочной платформы, а Пенёк и Шпенёк натягивают канаты между станционными строениями.

– Уродцам? – удивился Эдди.

– Циркачам, – пояснил Бадди. – Они сами себя так называют.

– А, ну да, эти ваши «Люди Нового Мира за Шапито» или как их там? Ронда нам все про них рассказала. Сказала, ваш переход по канату через Большой каньон был ужасно забойный.

«Забойный»? Словарь Эдди никак не грозил снизить коэффициент его «суперкрутости». Бадди смотрел, как странная бесформенная фигура движется рядом с ним, шаркая ногами, и думал, что Эдди очень похож на танцующего медведя. Возможно, это была просто ревность – ведь Бадди и сам признавал, что подвержен этой особого рода слабости, – но ему показалось, что в глазах Эдди загорается странный огонек, когда он упоминает имя Ронды.

– Это место оказалось для меня совершенно идеальным, когда я в конечном итоге сюда попал. Ведь я с самого раннего детства собирал модели поездов – начал примерно тогда же, когда стал самым юным лидером бойскаутов в стране.

– А эти здесь зачем? – спросил Бадди, который внимательно оглядывался по сторонам, представляя себе возможные места для размещения цирковых фургонов. Он указал на дальний конец лагеря, где находился как бы боковой двор, заполненный десятками машин – брошенных грузовых автофургонов в разной степени обветшалости, со спущенными шинами, с бортами, изуродованными граффити.

– А мы их получили заодно с этим местом. – Эдди пожал плечами. – Их использовали для перевозки грузов внутри города. Даже ставили эти фургоны на железнодорожные платформы. Мы починили парочку, чтобы ездить по городу, а некоторые другие пустили под склады. А вообще говоря, они просто помеха. В большинстве – прибежище для крыс и одичавших кошек.

Но Бадди, проходя по лагерю, все поглядывал в том направлении. Эти машины, несомненно, можно как-то использовать, может быть, даже в качестве спальных мест для некоторых циркачей.

– О, а вон тот парень, – Эдди указал на стоянку машин по другую сторону двора, где щеголевато одетый, уверенный в себе человек с портфелем в руке как раз закрыл дверь «Форда Пробосиса» последней модели и решительно зашагал к вагону Ронды, – это Родриго. Ты с ним позже познакомишься, если он найдет свободную минутку. – В голосе Эдди появился явный иронический оттенок. – Родриго – наш постоянный адвокат и одновременно ужасно многообещающий юноша. Запредельно крутой. – Эдди взглянул на Бадди, и на лице его появилось странное выражение, будто он сомневался, стоит ли откровенничать с приезжим. Затем проговорил: – Он – жених Ронды.

Бадди оставался в лагере целую неделю, выясняя все, что можно, о действиях Мечтателей и постоянно обдумывая преимущества переезда сюда циркачей. Здесь много места для размещения фургонов, думал он, да и аренда бесплатная – это два больших плюса в их теперешнем положении. Здесь будет более чем достаточно места для репетиций, и Феликс сможет свободно работать со своими кошками. А еще, думал Бадди, вполне возможно, что, когда они обоснуются, цирк начнет публичные выступления и станет зарабатывать средства для поддержки обеих организаций – а это уже плюс для Мечтателей.

Чтобы Бадди мог выполнять свои задачи, ему выделили письменный стол в вагоне-кабинете Ронды, где она работала вместе с Родриго.

– Здесь мы сможем не спускать с тебя глаз, – улыбнулась она, словно у нее с Бадди был какой-то общий секрет.

А Бадди подумал, что секрет и правда есть – по крайней мере с его стороны.

Это исключительно красивый кабинет, решил Бадди. Старомодный и эстетичный, в традиционном железнодорожном стиле, но в то же время вполне профессионально оборудованный, он прекрасно соответствовал принятому представлению о Мечтателях. Здесь было большое окно, выходящее на южную сторону, – его вставил брат Родриго – Висенте; из окна открывался вид на весь лагерь. Ронда умела обращаться с растениями, и в кабинете повсюду были цветы – в горшках и в букетах, которые она постоянно получала то от одного поклонника, то от другого. В самые нервные минуты – а таких бывало все больше и больше, и в будущем их числу предстояло еще возрасти – Бадди приходилось напрягать всю свою волю, чтобы пресечь привычное стремление обгрызть все эти цветы лепесток за лепестком.

Одна стена кабинета была занята фотографией широкоплечего человека с непослушными, песочного цвета волосами и пронзительным взглядом синих глаз. По какой-то причине портрет вызвал у Бадди острый интерес, вероятно, из-за того, что человек так пристально уставился в объектив камеры: казалось, его взгляд следует за Бадди повсюду.

– Это кто такой? – спросил он у Ронды.

– Это – наш основатель, Отто Браун, – ответила Ронда. – Правда, он потрясающий?

Бадди помнил это имя из литературы, которой снабдил его Эдди. Отто был полулегендарной фигурой – более трех десятилетий назад он заложил основы изначального Фонда «Очнитесь От Американской Мечты», бездоходной организации с неясными целями. Его портрет создает у членов теперешней организации ощущение наследственности, подумал Бадди, как портреты в зале заседаний совета директоров, которые так любят корпорации; фотография дает всем знать, что группа «Очнитесь От Американской Мечты» – вовсе не кратковременное начинание, обреченное на провал.

– Он исчез много лет назад, – продолжала Ронда. – Фонду предъявили судебный иск – это было что-то вроде правительственных гонений, – и Отто провел три года в тюрьме по обвинению в неуплате налогов. После этого он просто исчез с глаз долой.

Бадди пристально вгляделся в портрет.

– И где же он теперь?

– Хотелось бы знать! Старые Мечтатели, те, что все еще с нами, говорят, он был самый мудрый человек на всей планете. А может быть, самый безумный, – рассмеялась Ронда. – Вероятно, он умер или живет где-нибудь в пещере, размышляя о высшей природе реальности.

– Я был бы не прочь провести какое-то время за этим занятием. Как-нибудь на днях, – сказал Бадди.

При всех прочих обстоятельствах Бадди был доволен своим временным пребыванием в вагоне-кабинете Ронды. Это позволяло ему наблюдать за тем, что происходит в самом центре деятельности Мечтателей, и к тому же бесконечно мучить себя безнадежной близостью к Ронде.

Единственной проблемой был второй обитатель кабинета – Родриго.

Бадди было трудно определить, что именно в Родриго вызывает у него наибольшее раздражение. То ли его туфли для боулинга – этакое застенчивое, постироническое подчеркивание своей хипповости? Или его очки в непомерно большой, радикально-интеллектуальной черной оправе? Или татуировка в виде змеи? Больше всего, решил Бадди, ему ненавистна татуировка, обвивавшая правое предплечье юриста до самого бицепса: эта деталь бросалась в глаза любому, входящему в кабинет, так как Родриго всегда засучивал рукав, чтобы продемонстрировать змею во всей красе. Когда Родриго бывал в настроении произвести на кого-то впечатление – а это, по мнению Бадди, происходило уж слишком часто, – он начинал играть мускулами, отчего змея ползала взад и вперед. «Р-раз!» – включался бицепс, и змея принималась сжимать и разжимать кольца вокруг конечности Родриго, словно боа-констриктор. «Два!» – включалось предплечье, и змея пускалась ползать вверх и вниз, а иногда даже поднимала голову, вроде бы готовясь напасть.

– Хочешь ее покормить? – спросил Родриго, кривя губы в иронической полуулыбке, когда впервые демонстрировал Бадди этот эффект. – Она ест яблоки… и тощих молодых гринго.

– Родриго! – вмешалась Ронда. – Будь добр, прекрати эти мачистские штучки. Бадди – наш друг.

– Точно, – ответил Родриго. – Потому его и зовут Бадди. – Он улыбнулся, показав ряд очень белых зубов. – Он – всем и каждому друг, не так ли? – Родриго подмигнул и подергал змеей, и все пацифистские намерения Бадди улетучились, когда он представил себе, как гибнет Родриго в пасти его собственной змеи.

Однако по-настоящему больше всего раздражало Бадди то, что этого Родриго любит Ронда.

Когда уже не хватало сил все это терпеть или когда в вагоне-кабинете собиралось слишком много народа, Бадди переходил за свободный стол в другой вагон, который Эдди-Чучело небрежно именовал «Мой пресс-центр». Одно следовало с уверенностью сказать об Эдди: в этом пресс-центре с ним никогда не бывало скучно. Он весь день напевал песенки Ларри Флатюло и с гордостью показывал посетителям свою коллекцию пепельниц со всего мира.

– Но ведь ты даже не куришь, – говорил ему Бадди.

– Тем лучше, – отвечал Эдди.

Эдди не только посвятил Бадди во все аспекты деятельности Мечтателей, он также ознакомил его с основами Чучелства, которое он поднял до уровня высокого искусства.

– Чучелизм, – утверждал Эдди, – как все высокие идеалы, поддается определению с большим трудом. Скажем просто – чем суперкрутее, тем лучше.

На столе у Эдди возвышалась масштабная модель Букингемского дворца, сделанная им из зубочисток и целой галереи фотографий тех, кого он называл «Кумирами Чучелства»: тут были Дорис Дэй, Эдит Банкер, Монти Холл, Чарли Браун, Либерейс.

Бадди никак не удавалось различить, когда Эдди бывает серьезен, а когда нет.

– Эдди и сам не знает, когда он серьезен, а когда нет, – сказала ему Ронда.

Если Эдди не надевал свой пиджак из синего сержа и невероятные обвисшие брюки цвета хаки, он ходил в свободной хлопчатобумажной футболке с капюшоном или в рубашке от старой бойскаутской формы, на которой еще сохранились знаки различия, и таких же обвисших ветхих джинсах. Бадди часто испытывал неловкость, следуя за ним, потому что, какие бы штаны Эдди ни надевал, они всегда провисали в шагу чуть ли не до колен, и если, не дай бог, что-то заставляло его нагнуться, округлые полушария его ягодиц выплывали над поясом брюк, словно луны-близнецы.

На голове Эдди постоянно менялись прически из серии, которую он называл «сверхфигурная стрижка волос». Волосы он подстригал сам так, чтобы они всей своей жесткой массой устремлялись ввысь; перед зеркалом в своей конторе он орудовал устрашающего вида садовыми ножницами всякий раз, когда ему становилось скучно или не по себе, или когда ему просто надо было что-то обдумать. В нескольких случаях Бадди видел, что череп Эдди украшает что-то вроде кривобоких утят или поросят, хотя следует признать, что более абстрактные произведения труднее поддавались идентификации. Во всяком случае, волосы Эдди росли с такой невероятной интенсивностью, что, сколько бы он ни состригал, на их месте очень скоро вырастало вполне достаточно для следующей атаки. Если Бадди проявлял хоть какую-то бдительность, он мог определять настроения Эдди по тем ужасающим конструкциям, которые тот сооружал у себя на голове в каждый конкретный день. Бадди даже представлялось, что он замечает, как Эдди с некоей завистливой грустью взирает на его – Бадди – собственную, весьма непокорную копну волос.

– Величайшее творение человеческого искусства, – говорил Эдди, берясь за садовые ножницы и пощелкивая ими в воздухе, – это сам человек!

Бадди порой задавался вопросом, какое именно откровение хочет поведать общественности этот представитель мечтательской прессы.

Однако у Эдди есть несомненный дар, думал Бадди, он за словом в карман не лезет. И работал Эдди очень много, безотказно уделяя своим обязанностям по шестнадцать часов в сутки. Он лично готовил ежедневные «Депеши» – резюме важных мировых событий: эти депеши Мечтатели первым делом находили на своих столах каждое утро. Была у него и другая работа, например – создание плаката для протестной кампании Мечтателей против уничтожения лесов. На плакате красовался юный Джордж Вашингтон с топором в руке, с озадаченным видом почесывающий в затылке, а за его спиной открывалось широкое пространство срубленного под корень леса. Под портретом шла подпись:

Джордж Вашингтон срубил вишневое дерево…

С тех пор их рубят и рубят – не переставая!

Во многих отношениях, думал Бадди, Эдди – самый талантливый и энергичный заведующий прессой, какого только и могли бы иметь в своем распоряжении Мечтатели.

Визит Бадди в лагерь пришелся на весьма деятельное и путаное время: здесь шли круглосуточные беседы и ежедневные собрания всего сообщества – обсуждали кризис с финансированием организации.

– А как вы оплачивали все это до правительственных грантов? – спросил Бадди у Ронды.

– Кредитными картами, – ответила Ронда. – Мы называли это «антигравитационным» подходом к экономике.

Это была не совсем шутка. Ронда, Родриго и Висенте вместе с некоторыми другими Мечтателями готовы были добровольно влезть в тяжкие долги, чтобы спасти организацию; они по-прежнему были полны решимости в случае необходимости перевести на счет организации свои личные средства, чтобы дело могло продолжаться.

Но организация «Очнитесь От Американской Мечты» – не какая-нибудь там обычная протестная группа. Некоторые обозреватели предпочитали относиться к ее членам как к концептуальным художникам, и, как полагал Бадди, нельзя было сомневаться в том, что их самые изобретательные действа были в то же время успешным воплощением искусства перформанса. Бадди нетрудно было разглядеть творческий дух в самом грандиозном триумфе Мечтателей – в акции «Призывайте в Армию Мертвых». Но многие другие мероприятия Мечтателей выполняли чисто символическую функцию. Например, акция в Столице – «Проснись, Америка», когда Мечтатели-добровольцы разместили тысячи подержанных будильников по всему городу – в метро, в кустарниках, на подоконниках, поставив их звонки ровно на 9.00 утра субботы, накануне Дня Памяти.

Эта акция (как, впрочем, и все акции Мечтателей в последние годы) имела потрясающий успех. Заголовки газет по всей стране кричали:

Очнутые Пробуждают Столицу

Мечтатели Бьют Тревогу

Протестующие Берут Время в Свои Руки

Родриго настаивал, чтобы будильники были заведены на три часа утра воскресенья, но это предложение провалили другие члены организации, не желавшие идти на риск вызвать враждебность широкой публики.

– Мы жалели только о том, – рассказывал Эдди, – что нельзя было синхронизировать будильники с гравитационной бурей, чтобы они зазвонили прямо в воздухе!

Бадди познакомился с другими членами руководящего кружка Мечтателей. Висенте был очень братственным близнецом Родриго, и Мечтатели называли его своим «домашним экзистенциалистом». Он никак не мог решить, не является ли их дело абсолютно бессмысленным и обреченным на провал. Однако он полагал, что раз все они все равно когда-нибудь умрут, то вполне могут поступать так, как им заблагорассудится.

А еще там были Баттерфляй и ее дружок Алеф, только что приехавшие из колледжского городка в горах на севере страны – из зоны, где, как говорили, время находится в состоянии некоего статического равновесия, позволяя тем, кто там живет, сохранять хотя бы иллюзию вечной молодости. Эти двое обитали в своем потрепанном жилом автоприцепе, целиком отдаваясь любому делу, соответствующему весьма широкому спектру их идеалов. Алеф совсем недавно перешел от обычного вегетарианства к активной борьбе за права растений. Поэтому он ограничил свое меню только тем, что естественно отделяется от растений или падает с них – фруктами, орехами, тыквами – и не требует нанесения вреда ни в чем не повинной растительной жизни. В свободное время он заклеивал город прокламациями, гласившими:

Спасите Растения!

Алефа часто можно было видеть шагающим по лагерю в размышлениях о своем призвании и поедающим помидор. Говорили, что он подумывает о распространении своей кампании на защиту прав домашних растений, страдающих от плохого обращения. Бадди иногда приходило в голову, что Алеф, сам того не зная, стал жертвой Синдрома Внутренней Левитации – пагубного состояния, когда мысли больного высокомерно всплывают так высоко, что он уже не способен выказывать никакой связи с твердой землей.

Подружка Алефа, Баттерфляй, в противоположность ему была очаровательной, похожей на легкое облачко женщиной, которая в полном соответствии со своим именем носилась по лагерю в вихре цветных прозрачных шарфов, юбок, накидок, и Бадди представлялось, что она вот-вот взлетит и станет порхать над цветами. Всегда скромная и застенчивая, Баттерфляй стала любимицей не только Мечтателей, но и прессы. Несмотря на природную застенчивость, она бесстрашно появлялась в первых рядах всех мечтательских акций и от всего сердца посвятила себя делу социального реформирования, так что нельзя было ею не восхищаться.

– Неужели они не понимают, что Земля – живое существо? – это ее восклицание, вызванное сообщением о новом экологическом злоумышлении, стало широко известно в стране.

На третье утро пребывания Бадди у Мечтателей произошло странное событие. Он проснулся, как обычно, на заре и, протирая глаза, выбрался из вагона, где была устроена его спальня. Бадди сразу же увидел бригаду рабочих, висящих на канатах и стоящих на лесах, облепивших старый виадук, который шел над дальним концом территории лагеря. Казалось, рабочие пытаются спустить на виадук и установить в определенном положении какой-то большой прямоугольный аппарат.

– Как ты думаешь, что это такое они делают? – спросил Бадди у Алефа, который только что вылез из своего прицепа, чтобы начать ежеутреннее барабанное приветствие солнцу.

– Не знаю, – ответил Алеф, почесывая поросшую пушистыми рыжеватыми волосами голову и крепко зажав под мышкой бонго. – Выглядит вроде как рекламный видеощит – «Корпорация Америка» щас их везде расставляет.

К середине дня, однако, цель установки этого аппарата стала предельно ясна, ибо ярко освещенный экран, теперь уже полностью функционирующий, демонстрировал свое сообщение аршинными буквами, видными на всей территории лагеря и то вспыхивающими, то ненадолго гаснущими и снова вспыхивающими, так что не было никакой возможности их не заметить:

Инакомыслие Вредоносно

 

20. Тысячи ярко сияющих глаз

– Босс?

Сквозь кисею паутины, которая, как ему показалось, окутывала его голову, до Спада снова донеслись слова:

– Босс? Думаю, мы прибыли.

Сомнений в самом этом факте у Бывшего Президента Спада Томпсона не было. Но куда точно они «прибыли», сказать было невозможно.

Спад открыл глаза. Он обнаружил, что сидит в каком-то небольшом закрытом помещении с широким окном впереди и что он привязан к сиденью ремнем, охватывающим его талию и бедра. Какой-то парень в смешной фуражке и солнечных очках сидел рядом с ним и поворачивал в руках большое колесо, похожее на те, что используются для управления машиной. В широком окне перед ними мир, казалось, поворачивался направо. Или, может быть, это они сами поворачивали влево?

Они подпрыгнули, их несколько раз тряхнуло, и вдруг, совершенно неожиданно, перед ними возникло большое здание, похожее на амбар. Бока его были усажены – можно было бы подумать, что это тысячи ярко сияющих глаз, если бы это совершенно очевидно не были… «Колпаки от колес!» – завершил свою мысль Спад, и разрозненные части окружающего мира слились воедино в какое-то подобие целого.

– Хорошо поспали? – спросил его водитель.

– Не думаю, что «хорошо» – первое слово, какое может прийти на ум, – ответил Спад.

Они остановились у самого большого и самого центрального из строений, окруженного старыми машинами и остатками оборудования, и выкарабкались наружу у вывески, которая гласила:

РАДА ВАМ ОТТОМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ

«Или, во всяком случае, именно это она, должно быть, гласила когда-то, в далеком прошлом», – подумал Спад. Теперь, когда некоторые из букв отвалились или стали нечитаемы из-за облупившейся краски, получилось что-то совсем другое, и оставшиеся буквы складывались в слова, имеющие весьма странный смысл:

…АДВАМ…ТО…СКА…И…ПЕР…Я

«Ну и ну! – думал Спад, выходя из машины в высокие – по колено – заросли чертополоха, завладевшего большим полем в самом центре Колпачного Ранчо в Долине Надежды. – Тут и в самом деле придется поработать».

 

21. Грязь и кровь

УЧЕНЫЕ СООБЩАЮТ: ОТДАЛЕННЫЕ УЧАСТКИ ВСЕЛЕННОЙ ПОДВЕРГАЮТСЯ ЗАГРЯЗНЕНИЮ

В связи с продолжающимися искажениями объемов пространства времени, а также в связи с нарушениями гравитации ученые предостерегают, что отдаленным областям Вселенной грозит опасность загрязнения.

«Тот мусор, что вы выбрасываете в мусоропровод, может в конце концов оказаться на Андромеде», – предупреждает Сесил Дарвин, глава агентства экологического контроля «Ученые за Гигиеничную Вселенную». Однако, как утверждается, исследователи из «Корпорации Америка» (КА) непрерывно изучают данный феномен в целях возможного его применения для уменьшения количества мусора на Земле. «Плутон может представить собой весьма вместительную свалку», – предполагает Джон Д. Гемоклюс, новый директор Агентства Экологической Защиты (АЭЗ).

Бадди читал утренние депеши, все еще пытаясь решить, какой образ действий следует предпочесть артистам цирка, когда к нему подошел Эдди-Чучело и бросил на стол пачку бумаг.

Волосы его были подстрижены в форме, которая, как показалось Бадди, более всего напоминала раненого аиста.

– Думал, ты захочешь это просмотреть, – сказал Эдди. – Только что вытащил из компьютерного архива.

Листая бумаги, Бадди обнаружил, что перед ним распечатка ставшей теперь знаменитой статьи Ронды в газете «Бродячая кость» об акции Мечтателей «Призывайте в Армию Мертвых»: описание того, что могло произойти, если бы предлагаемое вторжение было осуществлено. Статья перепечатывалась в самых разных печатных изданиях по всей стране и – вместе с не менее знаменитым плакатом «Призывайте в Армию Мертвых!» – была повсеместно признана возбудителем всеобщего возмущения, что и заставило Конгресс подписать Манитобское соглашение о мире.

Грязь, Грязь, Грязь (так начиналась статья). Кажется, грязь – это все, что здесь есть: грязь Манитобы; люди барахтаются в ней, в ней ведут бой, проезжают по ней в джипах, автоколоннах, танках, над грязью летят снаряды, снаряды плюхаются в грязь, взрываются в ней, грязь разлетается повсюду: грязь и кровь, грязь и кровь.

Солдаты обеих сторон выстраиваются, стреляют, бегут, швыряют гранаты, отступают в грязь, спят в грязи, сидят в грязи, едят грязь: грязь и кровь, грязь и кровь. Затем приходит зима, и грязь превращается в лед, и ветер, колющий, словно штык, летит над замерзшими равнинами Манитобы – по ним, шатаясь, словно зомби, идут солдаты, оскользаясь на грязи, в которой барахтались прошедшим летом.

Долина Грязи год за годом переходит из рук в руки. Ее теряют, снова отвоевывают, и снова теряют, и снова отвоевывают. Наконец в один весенний день, когда грязь только начинает оттаивать – ибо, как бы вы ни мечтали о весне в Манитобе, вы не можете ее не страшиться: ведь когда лед превращается в грязь, вы не знаете, что хуже, грязь или лед, – итак, в весенний день небо темнеет от эскадрилий самолетов; они идут высоко, так высоко, что невозможно разглядеть их как следует, невозможно даже в них выстрелить. Из самолетов вылетает множество точек, они расплываются по всему небу, как чернила в воде, и постепенно там появляется что-то вроде грибов-дождевиков из светлой ткани: это парашюты! Десантники… Точки начинают разрастаться, небо от них темнеет еще больше – их так много, что они затмевают солнце… и люди с обеих сторон не понимают, надо ли в них стрелять или лучше подождать, потому что никто не знает, чьи это десантные войска. Солдаты не получили никаких приказов, никакого предупреждения, их командиры не получили никаких сообщений, но в конце концов обе стороны получают приказ открыть огонь.

Однако есть что-то странное в том, как десантники отвечают на встретивший их огневой шквал. Или, может быть, странно то, как они НЕ отвечают. Потому что, когда взрывается снаряд или пулемет разрывает ткань парашюта, никто не всплескивает руками, не слышно никаких криков – нет видимых и слышимых признаков того, как люди падают и умирают. Даже когда случается прямое попадание в парашютиста, никакой реакции нет, только тупой звук удара, тело откачнется, а потом снова возвращается в прежнее положение под своим парашютом и висит, как раньше, без движения, словно марионетка. Даже когда парашюты разорваны в клочки и солдаты падают на землю, они не машут беспорядочно ногами и руками, чего привычно ожидают сражающиеся, но остаются неподвижны: и правда, эти десантники просто настоящие стоики, таких не видывал никто, ни на той, ни на другой стороне.

Но вот первые десантники приземляются; они валятся на землю, словно груды падающих деревьев, отскакивая при падении, как манекены: это совсем не похоже на то, как падают люди. И не важно, как далеко они упали, или как тяжко ранены или ударились, не видно ни движения, не слышно ни стона, не заметно крови из ран. Это похоже на ливень из кукол в натуральную величину, холодных, молчаливых, неподвижных. И сколько в них ни стреляй, ливень из кукол все льется и льется с неба, пока они не начинают приземляться повсюду.

Однако это не похоже на обычное приземление десантников. Они не приседают, сгибая колени, чтобы смягчить удар о землю. Даже те, кто приземляются на ноги, стоят на месте не более секунды и тут же заваливаются набок, будто сразу впадают в трупное окоченение. Они не делают ничего, что характерно для десантников,  – не переворачиваются, не вскакивают на ноги, не обрезают стропы, не хватаются за оружие. Оружия у них нет. Ни один из парашютистов не поднимается с земли – ни один!

И тут в ноздри вам ударяет запах – запах мясницких лавок, запах боен, запах пропитанных формалином ритуальных салонов и открытых гробов; и вы вдруг с ужасом понимаете, что означают эти падающие с неба неподвижные фигуры, что значат эти окоченения при приземлении… и вы смотрите на лежащих и видите их лица – молодые и старые, лица мужчин и женщин, всех возрастов и всех размеров. И вы понимаете, что казалось таким странным в этих солдатах. Они уже мертвы. Во многих случаях – даже довольно давно. Их застывшие мертвые лица глядят вверх, у некоторых глаза открыты, будто они спрашивают – «Зачем вы здесь? Зачем вы бродите, спотыкаясь, в грязи и делаете это страшное дело?» И все они лежат совершенно тихо и неподвижно, кроме некоторых – тех, что вдруг будто пытаются подняться и снова занять первоначальное положение, тех, с открытыми ртами, которые словно кричат с той стороны смерти, и если вы еще способны двигаться, вы сами кричите от ужаса и бросаете оружие, и пускаетесь бежать, бежать, бежать. И внезапно повсюду вокруг вас все и каждый, все солдаты с обеих сторон тоже бросаются бежать…

После того как статья Ронды была прочитана, Бадди пришлось отложить ее в сторону и перевести дух. Какие глубины кроются в этой женщине! – подумал он. Что бы ни случилось в будущем, какой бы безнадежной мукой ни грозила жизнь и работа рядом с ней, он знал одно: их организации должны объединить силы. Если только ему удастся добиться, чтобы циркачи и главные Мечтатели поддержали эту идею, он окажется в идеальном положении – он сможет вечно мучить себя безнадежной близостью к женщине, которую – теперь Бадди был совершенно уверен в этом – он любит.

После первой недели, проведенной в лагере Мечтателей, Бадди решил задержаться еще на неделю. Фактически он так никогда и не уехал. Он послал за артистами цирка и предложил им приехать. «Место – лучше не придумаешь, – сообщил он. – Майл-Хай-Сити вас ждет».

 

22. Путь Полли

Полли плакала. Тушь с ресниц длинными темными полосами растекалась по лицу, да еще после работы она забыла снять именную планку «Ну что-за-сосиска есть у меня для вас!». Ей было неловко, что она расплакалась перед целой группой семидесятилетних в доме для престарелых, но что еще она могла сделать? Все они уставились на нее с почти одинаковым отсутствующим выражением на лицах. Мисс Кларисса Симмонс, одетая в голубое с цветочками платье, смотрела на нее особенно бессмысленным взглядом. Она подняла руку:

– Так вы говорите, правительство планирует отобрать у нас наши зубные протезы?

– Нет, – отвечала Полли, тщетно пытаясь промокнуть мокрые щеки кусочком бумажной салфетки. – Никто не отберет у вас зубные протезы…

– Тогда о чем беспокоиться?

– Они собираются превратить вас в ПРОТЕЗОНОСНЫХ СЛУГ! И отобрать тот небольшой остаток времени, что у вас еще есть.

– Что? – спросил старый Билл МакФи.

– Тот остаток времени, что у вас еще есть, – повторила Полли, силясь взять себя в руки.

Билл МакФи повернулся к Эдвину Дэниелсу, сидевшему рядом с ним.

– Она говорит, уже время вставать с постели, – прокричал он в ухо Дэниелса.

Дэниелс кивнул, на лице его было написано легкое замешательство.

– Он глухой, – громко пояснил МакФи, ни к кому конкретно не обращаясь.

– А я полагала, это будут занятия по художественной росписи бархата, – вставила Миннеола Эджуотер.

– Так оно и есть, – сказала Полли, – но…

– Моя шляпка! – воскликнула Сэди Эдвардс. – Кто-то взял мою шляпку!

Ситуация грозила скатиться к полной неразберихе.

Кларисса Симмонс с трудом поднялась на ноги. Схватилась за спинку стула, чтобы удержаться.

– Я не столько беспокоюсь о себе самой, – проговорила она, – сколько о своих внуках. Которые будут вынуждены жить в мире, лишенном времени и силы тяжести. Что же удержит их на земле?

– Именно об этом я… – начала было Полли.

– Моя шляпка, майор… Что они сделали с моей шляпкой?

– Ох, да заткнитесь вы, Сэди! – сказал Билл МакФи.

«Это безнадежно, – подумала Полли. – Мне с трудом удается объединить этих людей для занятий художественной росписью, но гораздо труднее побудить их спасти самих себя от грозящего им рабства».

Когда после занятий Полли ехала домой в своем древнем «Рамблере», все еще пытаясь стереть со щек потеки туши, она уговаривала себя: забудь про время и силу тяжести. Забудь, хотя бы на этот момент, про Двусторонний договор о протезоносных слугах, который, вообще-то говоря, рождается сейчас в Столице, в двух тысячах километров отсюда, и, скорее всего, пройдет какое-то время, прежде чем он вступит в силу и доберется до этих мест. Что могут она и ее пенсионеры сделать, чтобы улучшить положение вещей прямо здесь, прямо сейчас, у себя дома – в Байю?

«Ну конечно же! – подумала она, поворачивая с шоссе в Кипарисовый переулок и пробираясь извилистой дорогой между виргинскими дубами к трейлер-парку. – Трубопровод!» Трубопровод, который «Корпорация Америка» собирается использовать для откачки вод Атлантического океана, начнется здесь, у Залива, прямо по соседству – на Техасском побережье, в самой ближней к Большому каньону точке.

Они смогут организовать марш вдоль Залива – из Байю в Техас.

«Может, мы и не способны ничего сделать, чтобы решить проблемы времени и тяготения, – думала Полли. – Но, Элвисом клянусь, мы можем кое-что предпринять, чтобы остановить прокладку этого трубопровода».

 

23. Путешествия Биби

Биби Браун вышел из-под моста, где провел последние пятнадцать лет, с чувством, что входит в совершенно новый для него мир.

– Мы организуем транспорт для вас и тех из ваших друзей, которые захотят поехать на Колпачное Ранчо, – сказал ему Хьюберт МакМиллан.

– Спасибо, – ответил Биби. – Думаю, тут мы поймаем вас на слове, или – точнее – они поймают. Почему бы вам не прислать кого-нибудь сюда, чтобы забрать их через неделю или две? Что касается меня, я сам проделаю свой путь. Хочу посмотреть, что в стране происходит.

Теперь он медленно продвигался на север – пешком, на попутках, на автобусах, снова проходя и проезжая страну беспокойными дорогами своей юности: в те времена он пересек континент семь раз. Теперь Америка лучше оформлена, чем в те дни, размышлял он. Разные места в большинстве случаев получили свои названия. Однако Фронтир, это казавшееся беспредельным пространство неосвоенных земель, почти полностью исчез. Биби обнаружил, что вся эта местность дымится заводами, застроена типовыми домами, повсюду проложены шоссе, ведущие куда угодно и никуда. Все более или менее подходящие поверхности залеплены рекламными плакатами.

Часко: Создаем Больше Времени Для Америки

ПроВИДческая Косметика: Ибо Вид – Это Все

Ну что ж, думал Биби, это прогресс. Но иногда он вдруг чувствовал, что начинает мерцать и становиться прозрачным, с тоской вспоминая о пятнадцати годах под мостом, проведенных в спокойствии и уединении.

Однако, думал Биби, есть дела, которые надо теперь сделать в этом мире. Вероятно, и впрямь, как утверждал МакМиллан, когда пытался уговорить его приехать на Колпачное Ранчо, нынешние времена больше не подходят для того, чтобы становиться прозрачным и жить под мостом.

Биби встречали то полчища леммингов, то мириады улиток, которые хрустели у него под ногами, когда он шел своей дорогой. И впервые в своей жизни он наблюдал феномен обратного дождя, известный под названием «столбодождь», когда осадки вылетали из водного пространства и устремлялись в небо. Повсюду встречались бригады дорожных рабочих: они устанавливали магниты под покрытием улиц и шоссе, чтобы машины могли удерживаться на дороге независимо от любых гравитационных обстоятельств. Попрошайки времени стояли в дверях и проулках, окликая: «Эй, друг, не можешь уделить мне минутку?» Уличные торговцы громко предлагали эликсиры, гарантированно останавливающие время прямо на ходу, некоторые продавцы даже утверждали, что их товар обеспечивает вечную жизнь.

В то же время представлялось, что теперь все и вся движется гораздо быстрее, чем когда-либо. Беженцы и иммигранты со всего мира, прослышавшие, что у Америки еще есть свободное время, заполонили города, но обнаружили, что единственная возможность получить работу – это вступить в армию или пойти на изнурительный труд во временных карьерах: ГИД «Корпорации Америка» постановил, что все другие виды работ должны, как он выразился, сохраняться для «НАСТОЯЩИХ американцев».

Возникали странные культы – не только повсеместно распространенное почитание «святых-мусорников» (с этой группой Биби свел знакомство еще во времена своих давних путешествий), но десятков новых подобных групп. В смятении, порождаемом постоянными сдвигами во времени, соперничающие организации по всей стране провозглашали:

«Конец Близок!»

«Начало Близко!»

«Середина Близка!»

Казалось, на каждом углу сидит временной философ. «Жизнь – адская бездна» – выкрикивал один пророк. «Жизнь – дворец наслаждений!» – кричал другой. На некоторых перекрестках соперничающие пророчества неслись со всех сторон:

«Бог существует!»

«Бога не существует!»

«Бог и существует и не существует одновременно!»

«Бог ни существует, ни не существует!»

Однако у Биби не хватало терпения на все эти крайности. Долгие годы научили его, что любое высказывание о жизни преуменьшает ее.

– Хочешь узнать о Боге? – набросился на него один из таких уличных пророков, и Биби присоединился к толпе, собравшейся его послушать. – Я вам расскажу о Боге. Это синее небо есть Бог, эта дорога – Бог, вон те голуби – Бог, это пиво – тоже Бог. Этот ботинок есть Бог, и грязный носок под ним – Бог. Мы заряжаем Бога-оружие пулями-Богом и привязываем преступника-Бога к Богу-электрическому стулу; мы пьем Бога-виски и наращиваем огромные складки Бога-жира на своих животах. Мы пьем Бога, едим Бога, испражняемся Богом. Мы – Божьи люди, мы создаем Божьи ракеты, чтобы насылать их на других Божьих людей и, взорвав их, отправлять в лучший мир…

«Что ж, думаю, Бог создал эту работку специально для него», – решил Биби и снова направился на север.

Одно из самых необычайных событий в стране, размышлял Биби, это новая кампания по информированию населения, запущенная «Корпорацией Америка». Рекламные щиты и видеоэкраны разместились в городах везде и повсюду, на них была изображена эмблема кампании – карикатурная водоплавающая птица в галстуке-бабочке, крепко стоящая на доске для серфинга. Рядом с изображением обязательно шел лозунг кампании:

Новая Америка Расстается Со Свинством!

Гусь Свинье Не Товарищ!

Биби пришел к выводу, что гусь, который имелся в виду, явно водоплавающий. Потому что под ним красовался девиз «Корпорации Америка»:

Оседлай Приливную Волну Будущего: Америка!

Еще ниже размещалось множество мотивационных призывов, изображенных огромными буквами и менявшихся каждый день:

Новая Америка:

Все, Чего Только Можно Пожелать.

Америка:

Кто Сказал, Что Невозможно Иметь Все, Что Хочешь?

Свобода. Деньги. Власть.

Америка!

Все это заставляло Биби испытывать прямо-таки ностальгию по рекламной кампании его юности – программе «Призыв в Города». Чем больше все меняется, тем больше все остается по-прежнему, размышлял Биби. Он предположил, что правительство древних шумеров, должно быть, заставляло вырезать подобные призывы на камне. Похоже, думал он, программа «Корпорации Америка» с этим Настоящим Гусем в конечном счете не такая уж новаторская. Может быть, это просто другой способ протащить старый, давно известный трюк.

Один из последних проповедников, услышанных им, прежде чем он оставил позади города и двинулся наконец к Колпачному Ранчо, в Долину Надежды, стоял на осевой линии шоссе, выкрикивая:

Единственная религия – это деньги!

Биби показалось, что это, скорее всего, самый точный для Новой Америки лозунг.

 

24. Гиблый Новый Мир

[27]

ЭДИКТ РЕВНИТЕЛЕЙ КА ОТДАЕТ ШКОЛЫ ПОД НАДЗОР

Во вторник вступил в силу новый эдикт «Корпорации Америка» (КА), который наделяет правительственные органы безопасности новыми широкими полномочиями. Одна из статей нового закона позволяет чиновникам КА прослеживать читательские пристрастия граждан страны, а также обыскивать ранцы и портфели детей при входе в школу и выходе из нее или при посещении игровых площадок.

«Все, что написано, представляет потенциальную опасность»,  – прокомментировал заведующий информационным отделом КА Орвилл Джорджуэлл.

– Я чувствую себя, как Черноснежка при Семи Карликах, – проворчала Ронда, оглядывая то, во что превратилась территория сортировочной станции.

И в самом деле, слияние Мечтателей с Уродцами обратило лагерь в подобие, ну скажем… цирка, как заявил Эдди с широкой ухмылкой. И действительно, карлики, казалось, сновали повсюду, и Альма – Самая Большая Женщина в Мире, и Генри – Самый Тощий Человек на Земле тоже были тут. И Гермафродитти, и Луиджи – Самый Сильный, и Фредди – Пожиратель Огня, и Летучие Братья Фердыдурке…

– А где Родриго? – спросила Ронда чуть раздраженно. – Опять он опаздывает. Как обычно. В последние дни он все время опаздывает.

– Его, возможно, задержали в суде, – не очень убедительно объяснил Висенте.

Уродцы и Мечтатели надевали костюмы, готовясь к первому крупному совместному выступлению – демонстрации протеста в праздник Халлоуин, которая впоследствии станет известна как акция под названием «Гиблый Новый Мир». Пенёк, Шпенёк и Кроха, с самого открытия Политически Корректного Цирка известные как Эдвин, Джордж и Эйлин, нарядились великанами. Или, точнее говоря, вся эта троица надела костюм одного великана: каждый из них встал на плечи предыдущего, и эта огромная фигура теперь возвышалась над всеми головами, так что страшно было смотреть. В то же время Альма-Великанша, вдохновленная их примером, придумала одеться карлицей; все другие пытались уговорить ее отказаться от этой идеи. Гермафродитти никакие могла решить, одеться ей мужчиной или женщиной, или и тем, и другой. А Ирма и Эдна опять ссорились.

– Только из-за того, что мы – сиамские близнецы… – говорила Ирма.

– СОЕДИНЕННЫЕ близнецы, – поправляла Эдна, пытавшаяся научить сестру правильно пользоваться терминологией для исполнения их нового номера.

– Только из-за того, что мы – СОЕДИНЕННЫЕ близнецы, – ледяным тоном проговорила Ирма, – мы вовсе не обязаны надевать одинаковые костюмы. Я хочу сказать, мы ведь не единобедренные…

– Ну, на самом деле, – сказала Эдна как можно деликатнее, – все-таки единобедренные…

– А мне наплевать, – взорвалась Ирма. – Я – совершенно отдельная личность!

Те, кто знал их обеих, ни минуты в этом не сомневались. А новый Политически Корректный Цирк, на афишах которого красовались еще и «Джордж, Эдвин и Эйлин – Очень Милые Маленькие Человечки, Бросившие Вызов Высотам», и «Генри, Выздоравливающий от Анорексии», и «Арни, Канатоходец-Акрофоб», казалось, был вполне готов к успеху, по крайней мере в колледжском городке на севере, где, по совету Баттерфляй и Алефа, они могли бы начать свои выступления. И как только они отшлифуют новые номера – такой разговор уже шел между ними, – они отправятся в гастрольный тур по всей стране.

Лагерь Мечтателей в Майл-Хай-Сити сразу же понравился Уродцам. «Ой, это же просто как дома!» – в один голос воскликнули Ирма и Эдна при первом взгляде на жилые вагоны и на широкую площадку для собраний посередине лагеря. А Феликс просто пришел в экстаз, получив в полное распоряжение большое огороженное пространство, где он мог гонять своих львов. Однако некоторые артисты находили, что им трудно привыкать к новым союзникам, а некоторые Мечтатели тоже не были полностью уверены в том, что этот союз сработает. Как и следовало ожидать, нужно было как-то приспосабливаться друг к другу.

В частности, Родриго завел себе привычку поглаживать карликов по голове, как только кто-то из них попадался ему на пути, приговаривая: «Привет, малыш!» А еще он, казалось, наслаждался, притворно флиртуя с Ирмой и Эдной; такое внимание никогда не выпадало на долю несчастным сестрам ни в Де-Мойне, ни, кстати говоря, где бы то ни было еще, и бедняжки не знали, как на это реагировать. И Алеф не испытывал большой уверенности в том, что огромным кошкам Феликса следует бродить по лагерю в любое время дня и ночи, хотя Феликс уверял его, что характер у них вполне мирный, а Ронда говорила, что это хорошо с точки зрения безопасности.

И все же образовалась некая связь, объединившая их всех; и каждый из них надеялся, что первая совместная акция сцементирует их союз и все поставит на место. Все уже устремились во двор, чтобы усесться в грузовые автофургоны, отреставрированные так, что стало возможно ими пользоваться, когда наконец-то появившийся Родриго повернулся и посмотрел на Эдди. Единственным украшением, которое Чучело выбрал для себя по случаю акции, был абажур: Эдди настаивал, что будет носить его на голове.

– Что это за костюм? – резко спросил Родриго.

– Абажур, разумеется, – ответил Эдди, глядя на Родриго так, будто сомневался в его способности воспринимать действительность.

– Я знаю, что это абажур! – Родриго источал сарказм. – Я спрашиваю, что, собственно, ты собираешься изображать, надев абажур в Халлоуин?

– Лампу, разумеется, – объяснил Эдди.

В то же самое время в Байю Полли устало завершала очередной день в харчевне. Время здесь у нас – в самой ужасной форме, думала она. Казалось, оно то и дело переворачивается, перемещается туда-сюда, взад и вперед, совершенно беспорядочно; и очень часто оно вроде бы идет по кругу. Разве она не протерла уже эту Элвис-солонку полчаса тому назад? Разве она не протирала ее миллион раз до этого? Но ведь и в самом деле, размышляла Полли, все здесь, в Байю, идет иначе, чем в других местах. Или, по крайней мере, она считает, что иначе. Приходилось признать, что она не может быть в этом совершенно уверена, так как никогда не выезжала за пределы округа Магнолия – кроме одного-единственного раза, и она не любила воскрешать этот исключительный опыт, возвращать его в круг своей памяти. Но ей все-таки представлялось, что в других местах страны дела определенно шли иначе. Это постоянно показывали по ТВ. Например, прямо сейчас передавали «Завтрашнее Шоу».

Дэн Атмост показывал самую странную демонстрацию, какую ей когда-либо доводилось видеть. Полли в последнее время стала просто прилипать к экрану, когда шли эти протесты, особенно с тех пор, как начала планировать собственную акцию.

– В самом странном событии, происходящем в Халлоуин нынешнего года, – говорил Дэн Атмост, – сотни призраков, скелетов, ходячих трупов объединились, чтобы выразить массовый протест, и собрались в Майл-Хай-Сити у Научно-исследовательского объекта «Запасные Чаны Времени», где сейчас проводятся работы по созданию абсолютного оружия – Временной Бомбы.

Камера отъехала назад и открыла взгляду не просто сборище гоблинов и вампиров, но множество разнообразнейших персонажей: там были даже артисты цирка – клоуны, пожиратели огня, карлики; некоторые из них бродили в толпе на ходулях. А один из циркачей, изображавший… ну что-то вроде огромного мешка с мукой (это было единственное сравнение, которое смогла подобрать Полли), ходил с абажуром на голове.

Рядом с Атмостом стояла высокая худая фигура – вроде бы мужчина в плаще с капюшоном и с длинной седой бородой, державший в руке косу.

– Здесь с нами, – продолжал Атмост, – один из участников акции протеста, проводимой организацией «Очнитесь От Американской Мечты». Это джентльмен, который называет себя…

– Неумолимый Жнец, – произнесла фигура в капюшоне, протягивая костлявую руку, чтобы схватить микрофон. – Спасибо, Дэн. Ну что же, скажу вам, мне предстоит совершить здесь много дел, собрать богатый урожай с этого известного своей загрязненностью исследовательского объекта, откуда многие годы происходит не поддающаяся измерению утечка в атмосферу фрагментированной долговечности…

Вот уж точно, подумала Полли, и ей показалось, что она разглядела на склоне холма за спиной Жнеца монгольские орды Чингисхана, мчащиеся мимо в грохоте копыт.

– Однако, – продолжал Жнец, – как известно, я действую в одиночку, и справляться со всем этим мне приходится уже трудновато. При том, что время для многих людей истекает быстрее, чем когда-либо, мне грозит огромная задолженность по смертности. Так что я подумал, направлюсь-ка я сюда и посмотрю, может, мы сможем убедить правительство прекратить манипуляции с временем: ведь, в конце концов, время считается моей сферой влияния, а не их. В противном случае, боюсь, я просто не смогу справиться с объемом работы. Кроме того, – заключил он, – я подумал, это будет прекрасная возможность познакомиться с какими-нибудь хорошенькими вампирочками. – С этими словами фигура с косой двинулась в ту сторону, где собрались стройные скелетики в черном.

Идея этой акции родилась из связей Родриго с жителями соседнего с Мечтателями баррио – латиноамериканского квартала, который славился тем, как там ежегодно отмечали День Мертвых. Когда-то Родриго предложил жителям баррио бесплатную адвокатскую помощь по нескольким делам, что в итоге породило осторожную, но все возрастающую дружбу между Мечтателями и латиноамериканским сообществом; особенно радовались этому подростки, забредавшие в лагерь после школы – покопаться в старых грузовиках. Даже старейшины сообщества, которые поначалу противились переезду странных групп в их район, сами того не желая, пришли к выводу, что такое соседство идет всем на пользу, потому что помогает держать ребят подальше от греха. Некоторые подростки даже становились участниками дела Мечтателей. Так что, когда прикатил Халлоуин, было совершенно естественно, что Мечтатели позаимствовали вдохновляющую идею у соседей, да и Уродцы тоже – надо отдать им справедливость – вложили немало усилий в осуществление этой идеи.

Теперь, когда они вернулись в лагерь и высадились из грузовиков, настроение у всех было совершенно ликующее.

– Родриго! – Ронда выхватила косу из его руки и выразительным жестом отбросила ее в сторону. Затем обняла его. – Ты был великолепен!

Родриго откинул капюшон, взглянул на своих обожателей и просиял широкой улыбкой.

– Еще бы не великолепен! – С этими словами он подхватил отвратительно-вампирскую фигурку Ронды, крепко прижал ее к себе и поцеловал прямо в губы.

Баттерфляй, которая выглядела необыкновенно стройной в костюме из «Ночи Живых Мертвецов», поднялась на цыпочки, чтобы тоже обнять Жнеца.

– Просто фантастичен! – сказала она с улыбкой, вызвав ответную улыбку у Родриго и кислую гримасу у Алефа, двинувшегося было прочь, чтобы взять из прицепа бонго.

Даже Висенте в необычайно приподнятом состоянии духа изо всей силы хлопнул брата по плечу.

– Еще одно успешное дело! – сказал он.

Все они, Мечтатели и Уродцы, собрались в самом центре сортировочной станции; они обнимались, хлопали друг друга по спинам; тут же должно было начаться празднование победы – такие праздники традиционно следовали за их акциями. Феликс устанавливал обручи, чтобы сквозь них прыгали его огромные кошки, а Летучие Братья Фердыдурке уже кувыркались повсюду. Луиджи вытащил несколько ящиков лимончелло, а пожиратели огня, исторгая в ночь пламя из самых разных отверстий, разожгли в центре лагеря гигантский костер.

Алеф принялся аккомпанировать шумному веселью, отбивая ритм на бонго, Луиджи напевал что-то под свой аккордеон, а Баттерфляй танцевала в свете костра с таким энтузиазмом, что все немедленно к ней присоединились. Ирма и Эдна, которые обычно опасались, что не сумеют скоординировать свои движения в танце на людях, отбросили всякую осторожность и начали быстрый фокстрот, пристыдив даже тех, кто был гораздо моложе. Бадди, при свете полной луны, поднимавшейся все выше над городскими зданиями, чарльстонил с Баттерфляй, потом с Крохой, потом – с Альмой. Даже Родриго отбросил свою обычную холодную отчужденность и танцевал танго со всеми, кто попадал ему под руку. В конце концов Бадди стал танцевать с Рондой; сердце его билось все быстрее и, как ему казалось, громче, чем барабан Алефа.

– Я была просто уверена, что это прекрасно сработает, – вздохнула Ронда, чуть плотнее прижимаясь к плечу Бадди, когда их танец замедлился. – Какое зрелище! Клоуны, пожиратели огня, тигры, прыгающие сквозь обручи, – плюс Мечтатели! Завтра это будет во всех газетах.

– Так ты думаешь, наш союз сработает? – спросил Бадди.

– Нисколько не сомневаюсь, – ответила Ронда и улыбнулась, подняв к нему лицо.

Но какими бы близкими по значению ни казались их слова в этот момент, Бадди не мог не понимать, что каждый из них говорил о несопоставимо разном.

К концу вечера все согласились, что участие циркачей сделало эту акцию одной из самых успешных, а победную вечеринку, несомненно, самой лучшей из всех – во все времена. Казалось, артисты Цирка-Шапито обрели наконец дом, в котором могут остаться.

Единственный мрачный момент был связан с Присциллой-Предсказательницей: она, по общему настоянию, собрала всех вокруг своего хрустального шара, чтобы посмотреть, не прольется ли какой-нибудь свет на будущее нового союза. Однако, после того как она довольно долго вглядывалась в шар, Присцилла пожала плечами и покачала головой.

– Все, что я вижу, – это слова: «Не бойся отца, но берегись меньшого брата…»

Даже она не могла сказать, что означает такое сообщение.

Перед рассветом Бадди обнаружил, что стоит на краю лагеря, с изумлением глядя, как огромный оранжевый шар луны опускается к горизонту; казалось, он увеличивается и уплощается, будто бы для того, чтобы облегчить себе уход за край Земли. Конечно, полная луна заходит каждый месяц, но этот момент казался Бадди особенно чудесным, может быть, из-за того, что сердце его было распахнуто товарищеской атмосферой этого вечера, танцем с Рондой и чувством, что циркачи, долгие годы переезжавшие с места на место, наконец-то обрели дом.

Совершенно неожиданно он почувствовал, как его плечи фамильярно обвивает чья-то рука. Он повернул голову и, к своему величайшему удивлению, обнаружил, что это человек, от которого он менее всего мог бы ожидать такого жеста: Родриго. Разогретый лимончелло, опьяненный победой, соперник Бадди пребывал в настроении ликующем и поэтическом.

– Ты только взгляни на эту луну! – Родриго указал свободной рукой с зажатой в ней бутылкой лимончелло в сторону заходящего светила. – Нас притягивает красота, Бадди, это Я тебе говорю. – Родриго вздохнул. – Притягивает, как мотыльков – огонь.

Впервые за все время Бадди услышал, что Родриго произносит его имя без малейшей примеси иронии.

На какой-то миг Бадди показалось, что этот человек ему почти нравится.

Через несколько часов после этого, когда Бадди выбрался из постели и вышел в лагерь, чтобы приветствовать наступление дня – значительно позже, чем он привык это делать, – он с удивлением увидел совершенно новый ряд слов, вспыхивающих на видеоэкране «Корпорации Америка», установленном на виадуке.

Экран располагался там в полном одиночестве, то вспыхивая, то угасая, вспыхивая и угасая, и снова вспыхивая, сияя ярче, чем солнце, уже высоко стоявшее в небе, и сам по себе, всеми буквами выкрикивал в ясный свет дня свое новое сообщение:

Несогласие – Это Ересь!

 

25. На Колпачном Ранчо

Бывший Президент Спад Томпсон устал. И не только устал – он был обеспокоен. Его беспокоили перемены в стране, а еще – сможет ли он, в конце концов, хоть что-то сделать с этим здесь, у черта на куличках, на Колпачном Ранчо. Еще недавно ему казалось, что это хорошая идея: отступить, перегруппироваться, созвать союзников, объединить усилия с теми, кто мог бы помочь ему сорганизовать силы для противодействия захвату страны корпорациями. Он представлял себе, как создает здесь нечто вроде правительства в изгнании, готовясь к тому дню, когда, быть может, это безумие закончится и Америка возвратится к тем принципам, на которых была основана. Однако теперь, увидев, в каком состоянии ранчо, осознав его отдаленность и тот объем работы, какой требовался, чтобы привести его в порядок, он чувствовал, как все его тело словно завязывается узлами от непонятного напряжения. Он ощущал, как твердые, напряженные бугры вздуваются на спине, на шее, на плечах. Я становлюсь слишком стар для всего этого, размышлял он. Но – слишком стар для чего? Стар жить? Впервые почти за два десятилетия, подумал Спад, ему по-настоящему захотелось выпить. Впрочем, это не совсем правда. С того самого дня, как он взялся за президентство, отказался от прежней жизни и выработал свой стиль, ему каждый день по-настоящему хотелось выпить. Но сегодня ему хотелось выпить по-настоящему, ПО-НАСТОЯЩЕМУ. А почему нет? – спросил он себя. Он ведь больше не президент, верно? Он больше ни за кого не отвечает, кроме как за себя самого.

А где же МакМиллан? – подумал Бывший Президент Томпсон. Вероятно, спит: он очень много спал после того, как позавчера вернулся и, войдя в Большой Дом, объявил: «Я нашел Брауна… Он едет… И я не желаю больше видеть ни одного сэндвича с арахисовым маслом до конца своих дней!» После этого Хьюберт свалился на койку в одной из комнат прежних жильцов. МакМиллан выглядит подавленным, думал Спад, проходя через Большой Дом мимо галереи колесных колпаков, покрытых патиной времени и затянутых паутиной. А почему бы ему не быть подавленным? Спад и сам был подавлен с тех самых пор, как покинул Столицу, свой кабинет и пост президента, – подавлен сильнее, чем когда бы то ни было за много лет. И он не просто хотел выпить. Он это заслужил.

Бывший Президент Спад Томпсон прошел на кухню; она была захвачена крысами, захламлена, покрыта толстенными слоями пыли и паутины. «Обломки времени», – подумал Спад, затем порылся в карманах, чтобы достать блокнот и ручку, но ничего не нашел. Худо: это была бы очень подходящая фраза для очередной речи. Впрочем, вряд ли ему когда-либо придется произносить речи, верно?

Спаду и правда очень нужно было выпить.

С большой осторожностью он стал открывать шкафчики, один за другим; на всех дверцах красовались древние колпаки от колес, с ходом времени обесцветившиеся и покрывшиеся пятнами. Мышь бросилась прочь и скрылась в темном углу. В шкафчиках он ничего не нашел. Спад открыл холодильник, но и тут было пусто, а стенки покрывала пушистая плесень. Из холодильника пахнуло затхлостью и гниением. Спад поспешно захлопнул дверцу. В последней попытке он подошел к раковине и открыл дверцу шкафчика под нею.

Часть его существа хотела воспротивиться столь глубокому падению, но какая-то дверь в прошлое уже, казалось, скрипела, отворяясь, и он не мог не войти, хотя бы для того, как он сам себе объяснил, чтобы по-быстрому помочиться.

– А-х-х-х! – с удовлетворением прошептал Спад. Там, за крысиным гнездом и мятыми газетами, он отыскал бутылку, на которой еще был виден почти облупившийся ярлык с поблекшими буквами: «Промис: Мебельная политура». Под этими словами шли полустершиеся ингредиенты, но одну строчку он смог разобрать: «Спирт – 15 %». Спад взвесил в руках бутылку – все еще полна на три четверти. Он уже начал отвинчивать крышку, которую так зацементировали годы, что она не поддавалась, когда услышал за спиной шаги.

Не выпуская бутылку из рук, Спад с виноватым видом повернулся, ожидая встретить неодобрительный взгляд Хьюберта, нацеленный в него от двери. Вместо этого он увидел в проеме высокого незнакомца, стройного человека с копной непослушных волос на голове и каким-то особенно пристальным и глубоким взглядом.

– Это вы, Спад? – спросил он.

– Биби… Браун? – Спад прищурился, глядя на него из кухонной тени. – А я как раз собирался… протереть кое-какую мебель.

– Это хорошо, – ответил Биби. – Здесь ужасный беспорядок.

Биби хотел прибыть в Долину Надежды раньше тех, кого он не совсем точно называл своими «компаньонами» из подмостья: такие термины, как «ученики» или «последователи», все еще заставляли его нервничать так, что при одной мысли об этом он начинал немедленно прозрачнеть. Ему хотелось хотя бы в течение нескольких дней снова пережить прежний опыт – без необходимости слишком много думать о ком-то другом: ведь именно здесь он когда-то отвечал на вопросы, преследовавшие его все ранние годы жизни. Тем более что он, как и все, кто раньше жил здесь, полагал, что Колпачное Ранчо целиком и полностью стерто с лица земли. Снова ступить ногой на эту землю… увидеть дома и постройки, в большинстве своем еще сохранившиеся и стоящие там, где он их оставил… Это наполнило глаза Биби слезами. Его охватили воспоминания о семи годах, проведенных на ранчо с дядюшкой Отто, Колпачным Королем Долины Надежды, и он опять не мог не задаться вопросом: что же случилось со старым патриархом – самым свободным, самым раскрепощенным человеком, какого он встречал в своей жизни, после того как тот исчез с ранчо накануне его уничтожения?

Однако Биби понимал: для того чтобы по-настоящему восстановить ранчо в его былом великолепии, все тут покрасить и отремонтировать, не говоря уж о том, чтобы отчистить все эти колпаки, потребуются, скорее всего, долгие месяцы и вся помощь, какую только он сможет привлечь. Вероятно, время для спокойного, незаметного, по большому счету беззаботного существования прошло, думал Би-би: слишком много нужно сделать, и не только здесь, на ранчо, но и в мире вообще. Мысль об этом все еще причиняла боль, все внутри у него сжималось от ностальгии по свободе и беззаботным удовольствиям его юных лет; и впервые Биби стал осознавать невероятность того, что взял на свои плечи дядюшка Отто, наблюдая не только за постройкой и содержанием ранчо, но и за «духовным развитием» (это выражение старик просто терпеть не мог) его жителей. И совсем не впервые Биби почувствовал, как он все еще далек от своего учителя, от того, чтобы достичь его уровня понимания, не говоря уже о том, чтобы успешно действовать как достойный его преемник в деле, начало которого Отто здесь заложил.

Тем не менее эти трое – Спад, Биби и Хьюберт – энергично принялись за дело, и через несколько суток в главных жилых помещениях ранчо было восстановлено какое-то подобие порядка. Все это время Биби со Спадом вспоминали о днях, которые они провели вместе здесь, в былой Америке давно прошедших лет, и рассказывали друг другу о том, что произошло с каждым с той поры, как они виделись в последний раз более трех десятилетий назад.

К величайшему смятению Хьюберта, очень скоро стало ясно, что эти двое собираются питаться в основном сэндвичами с арахисовым маслом, пока на кухне не будут восстановлены места хранения продуктов и не появится возможность привезти более питательную еду.

Но выпить Спаду так и не удалось.

 

26. Бадди влюблен

ДЕТСКОЭНЕРГИЯ

Начиная со вторника, все подвижное оборудование на игровых площадках во всех нижних сорока восьми штатах должно быть снабжено турбинами для производства электроэнергии. «Карусели, качели всех видов дают большое количество свободного электричества», – заявил новый директор Агентства Экологической Защиты (АЭЗ) Хаксли Олдитч. «Мы плохо относимся к бесцельным, пустым играм,  – сказал Олдитч на пресс-конференции в программе «Шоу-Америка» в прошлую пятницу. – Мы хорошо относимся к играм целенаправленным».

Бадди был влюблен. Любовь эхом разносилась по всем уголкам и коридорам его существа.

Он наконец-то стал понимать фильмы, песни и книги. Словно насквозь пропитавшаяся губка, все его существо было насыщено любовью к Ронде. Лицо ее было последним, что стояло перед его глазами, когда он засыпал; она проплывала над пейзажами его снов, словно сияющий диск луны. Первая его мысль утром была о ней, и часто за едой Бадди обнаруживал, что смотрит остановившимся взглядом в никуда, так что к тому моменту, как он замечал это, еда успевала застыть на тарелке бесформенной массой. Его жизнь, совсем недавно приносившая ему такое удовлетворение, теперь – без Ронды – казалась бессмысленной. Она заполнила пустое пространство внутри Бадди, сделала его цельным. Будто всю жизнь сердце его было как сжатый кулак, а теперь наконец оно начало раскрываться.

Ради этой женщины, думал Бадди, он готов отказаться от независимости, от всех своих грандиозных идей насчет автономности и индивидуальности. Ради этой женщины он мог бы пожертвовать своими идеалами, своими философскими взглядами. Ради этой женщины он мог бы пожертвовать всем.

Единственная проблема в том, что эта женщина никогда не станет ЕГО женщиной.

Тем не менее Бадди и Ронда очень скоро стали неразлучны. Оба обнаружили, что у них много общего. Бадди почти сразу отметил, что они оба любят число три и что любимый цвет у обоих – синий. Из всех животных они предпочитали кошек – Ронда особенно любила тигров и, после того как в лагерь прибыли циркачи, часто делала днем перерыв и наблюдала, как Феликс отрабатывает свой номер. Именно Бадди приглашала Ронда, когда хотела пойти в кино, а Родриго задерживался на работе. Именно к Бадди она обращалась за советом, когда ей нужно было решить особенно щекотливую проблему с организацией акции. И именно с Бадди она делилась своими огорчениями, когда у нее бывали размолвки с Родриго или когда – а это случалось все чаще и чаще – Родриго просто не являлся домой.

– На самом деле я даже и не ревную, – сказала Ронда в один из таких моментов. – Люди ведь такие, какие они есть, и тут мало что можно поделать.

Сначала Бадди пытался помочь – советом, утешениями, пытался даже исподволь внушить Ронде, что, может быть, избранный ею партнер… ну, не так идеально подходит ей, как могли бы подойти, к примеру, некоторые другие индивиды. Но все было бесполезно. Наверное, впервые Бадди начал осознавать, что любовь – это что-то вроде безумия или, как любил выражаться Висенте, древнейшая болезнь в истории человечества.

Бадди раздражало, что Родриго ни в малейшей степени не считает близость Бадди к его невесте опасной. Если он вообще реагировал на такое, то в большинстве случаев это его забавляло, насколько Бадди мог судить по самоуверенной, снисходительной улыбке, которой Родриго одарял его каждый раз, когда проходил мимо его стола.

«Что же такого она видит в нем?» – часто думал Бадди. Конечно, Родриго красив, даже эффектен – той эффектностью, которая столь часто бывает неприятна. Да, приходилось признать, что Родриго движется с особой грацией, словно какое-то хищное животное. Он – лидер по натуре, мощный оратор, когда ему предоставляется возможность выступить с речью о деле Мечтателей, и талантливый художник, чей проект плаката «Призывайте в Армию Мертвых» с висящим под парашютом гробом запечатлелся в умах всей нации и, вероятно, сделал не меньше для прекращения войны в Манитобе, чем что бы то ни было другое.

Ладно, размышлял Бадди, думаю, я понимаю, что она видит в нем. А как насчет всего того, чего она в нем не видит? И почему она никак не поймет, что ей предназначен он, Бадди?

Надо отдать ему должное, думал Бадди, Родриго очень много работает. Но он постоянно подталкивает ООАМ к более радикальному подходу, а это вызывает отчуждение более умеренных членов организации в то самое время, когда, как утверждает Ронда, главное заключается в том, чтобы консолидироваться. Поговаривали даже, что Родриго имел какое-то отношение к серии загадочных взрывов в правительственной лаборатории «Алмост Лост» далеко на западе страны. Впрочем, если по справедливости, Родриго категорически отвергал свою причастность, и вообще представлялось гораздо более вероятным, что это было делом рук революционной организации, известной как «Бизнесмены», или теневой группы нео-ацтеков, называвшей себя «Кецалькоатль».

Взгляд Родриго устремлялся за женщинами, словно пчела за нектаром.

Когда однажды Бадди увидел, как Родриго плавно двинулся по кабинету за молоденькой девушкой-репортером, следя глазами за каждым покачиванием ее бедер, словно взгляд его был привелкрован к ее телу, он не мог удержаться, чтобы не пробормотать про себя: «Что у него за проблема?»

– У него – Синдром Тестикулярного Кортикоза, – прошептал Висенте, когда Родриго отошел достаточно далеко и не мог его слышать.

– Это еще что такое?

– Это такое состояние, когда влияние репродуктивных органов поднимается вверх настолько, что подавляет высшие функции мозга. – Хмурое лицо Висенте вдруг расплылось в улыбке, и они с Бадди расхохотались так громко, что им пришлось выйти из кабинета.

Бадди не был уверен, что ему удалось бы смотреть на кого-либо так, как смотрит на людей Родриго, даже если бы ему этого хотелось. Но порой Родриго поднимал глаза от работы и ловил взгляд Бадди, устремленный на Ронду; тогда по его лицу расползалась медленная и особенно белозубая усмешка – усмешка плотоядная, как бы говорившая: «Ах, и ты тоже? Боюсь, у тебя столько же шансов на успех, сколько на кубик льда в аду».

В конце концов Бадди пришел к выводу, что никакие обычные принципы к Родриго не применимы. Он не столько личность, сколько феномен.

Бадди не осмелился бы никому рассказать о своей любви, но и скрыть ее было невозможно.

– Ты влюблен в Ронду, правда? – однажды, как ни в чем не бывало, спросил его Эдди, когда оба они работали каждый за своим столом.

Бадди не смог выдавить никакого ответа.

– Добро пожаловать в наш клуб, – сказал Эдди и снова погрузился в работу.

И действительно, в этих муках у Бадди оказалось множество соратников, особенно с тех пор, как артисты цирка явились в лагерь и включились в общую неразбериху. Шпенёк явно обожал Ронду, приносил ей букеты цветов и выделывал всякие акробатические штучки под ее окном. Феликс, заметив, что ей нравятся его кошки, стал дрессировать их в самом центре лагеря, чтобы она могла наблюдать за ними, не вставая из-за своего письменного стола. Луиджи упражнялся со штангой тоже во дворе и с той же целью. Каждый день весь цирк на глазах у Ронды исполнял свои номера – для нее одной, да так, что ей даже не нужно было выходить из кабинета.

Однако Ронда была не единственным объектом всеобщего обожания, потому что Баттерфляй тоже впорхнула в сердца всех и каждого на арене Мечтателей.

Эдди и Баттерфляй стали особенно близкими друзьями, и вместе эти двое представляли собой великолепное зрелище. Эдди обладал способностью повсюду видеть чудесное и новое, и только Баттерфляй могла сравниться с ним в этом.

– Вот это да! – могла воскликнуть Баттерфляй, оглядывая полную людей комнату. – Это как… Один человек улыбнется, а другой вслед за ним – смех заразителен!

– А ты когда-нибудь думала, – мог ответить ей Эдди, – как это странно: мы берем с земли камень, размалываем его, чтобы сделать цемент, и все для того, чтобы, положив его в какое-то другое место на земле, снова превратить его в камень?

– Или как мы выдергиваем одни растения – сорняки, чтобы посадить другие растения как раз в том месте, где были прежние?

Эта способность их обоих видеть чудесное в обычных вещах поднимала настроение у всех вокруг. Раз случилось так, что Бадди был вместе с Чучелом, когда на пути огромных дешевых мокасин Эдди оказалась кучка собачьего кала.

– Ну и ну! – воскликнул Эдди, с восхищенным удивлением рассматривая запачканную обувь. – А ты когда-нибудь задумывался… Ну, я хочу сказать… Что за пес это тут оставил? Какой породы? Чей он? И что он ел?!! Слушай, это ведь не просто собачье дерьмо, тут ничем не разбавленная, безграничная тайна!

Это просто чудо какое-то, думал Бадди, сколько любви витает здесь, на старой сортировочной станции!

Если бы только его собственная, совсем незначительная способность творить чудеса распространялась на действительно важные вещи – например, на любовь. Если бы только он мог открыть какое-нибудь маленькое чудо, которое заставило бы Ронду его полюбить.

Если бы только он мог выиграть настоящий Любоооовный Джекпот!

 

27. Так поступают Мечтатели

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДЕНЬ ПОКУПАТЕЛЕЙ ЗАМЕНИТ ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ: [30]

НОВЫЙ ПРАЗДНИК УСТАНАВЛИВАЕТСЯ УКАЗОМ ПРАВИТЕЛЬСТВА КА

В целях стимулирования экономического роста чиновники КА объявили об упразднении Дня благодарения: «Это весьма устаревшая концепция, уходящая корнями на многие сотни лет назад, так что этот праздник вряд ли актуален сегодня», – заявил ГИД КА Рэнсом Стоунфеллоу-второй и приказал заменить его новым праздником – Национальным Днем Покупателей.

«Именно таковым днем и стала главным образом эта дата, – заметил Стоунфеллоу. – Она кладет начало великолепному сезону Рождественских покупок».

С телевизионного экрана доносились негромкие звуки государственного гимна. Он звучал за кадром.

– А теперь снова наступило время для «Шоу-Америка», которое подготовили для вас ваши друзья в студии «Звездный Петролеум» США-ТВ – вашей Тотальной Информационной Сети.

В студии появился ведущий, демонстрируя хиппово-стильные заказные кроссовки, джинсы, гавайскую рубашку, а на голове – цилиндр из звездно-полосатого флага.

– Привет всем счастливым зрителям! Вы ведь все счастливы, не правда ли? Ибо разве мы все не живем в Америке, в самой великой стране на Земле, в единственной стране, где право на Жизнь, Свободу и Погоню за Счастьем дано нам от рождения? – Ведущий широко раскинул руки, словно желая обнять всех зрителей сразу. Аплодисменты и крики одобрения от студийной аудитории. – Добрый вечер и добро пожаловать на новый выпуск «Шоу-Америка». Америка, мы отличные ребята! – Крики «ура!». – Я ваш ведущий, ваш Большой Братец, я – сам мистер Америка: Мундо Мефисто! Да, мои счастливые зрители, вот они мы, вполне готовые провести еще один день, глядя на самых обыкновенных американцев, точно таких же, как вы, действующих по-американски! Мы будем смотреть, что они едят, будем смотреть, что они пьют, прошел слух, что мы даже можем узнать, что они думают. И – кто знает? – в следующий раз этими обыкновенными американцами можете оказаться вы!

Камера подкатила к Мефисто, и он указал пальцем прямо в объектив. Звездно-полосатый цилиндр покачнулся у него на голове, а он произнес девиз программы:

– Америка: мы с вас глаз не спускаем!

– Разве можно в это поверить? – под конец программы Висенте откинулся на спинку потертого кресла, не сводя ошеломленного взгляда с телевизионного экрана.

– Земля свободных, родина смелых, – фыркнул Родриго.

– Ага, – сказал Эдди. – Только уже ничего свободного или бесплатного тут не найти.

– И смелых они уже столько поубивали, сколько раздобыть смогли, – добавила Ронда.

– Во всяком случае, – сказал Родриго, обожавший провоцировать других, – цирк определенно обречен. Кому он нужен теперь, когда невероятных размеров уродцы из «Шоу-Америка» каждый вечер являются с экрана прямо к вам в гостиную?

Он громко фыркнул от смеха, вызвав яростный взгляд Луиджи, который как раз присоединился к ним после вечерних упражнений, но остальные либо заснули, либо слишком устали, чтобы ответить на это.

После долгого рабочего дня Бадди вместе с горсткой Уродцев и несколькими Мечтателями сидел в вагоне-кабинете Ронды, отдыхая и наверстывая пропущенное из текущих событий – в данном случае знакомясь с новым вариантом программы «Шоу-Америка». Последнее время эта передача, после того как ее приобрела «Корпорация Америка», успела превзойти «Завтрашнее Шоу» Дэна Атмоста и стать самой популярной программой в стране. В эти дни на территории лагеря Мечтателей было не так уж много возможностей для отдыха – по причине новых проектов, которые они готовили после успешной акции «Гиблый Новый Мир» в ночь на Халлоуин. Не говоря уже о репетициях к дебюту нового Политически Корректного Цирка Уродцев.

По правде говоря, возникло такое множество проблем с окружающим их миром и требовалось сделать так много, что трудно было понять, где следует остановиться.

Но они все же останавливались, хотя бы время от времени. По вечерам они собирались вместе, то официально, то неофициально; звучала музыка, чаще всего – песни Алефа, посвященные освобождению овощей (слишком уж часто, считал Бадди, у которого возникла особая неприязнь к песне «О Баклажан, Мой Баклажан»).

Или же проводились нескончаемые обсуждения политических и социальных проблем: их особенно любил устраивать Родриго.

– Я пытаюсь увидеть все в долгосрочной перспективе. – Родриго откинулся на спинку кресла и отпил глоток крепкого пива из длинношеей бутылки. – Миры все время рождаются и разрушаются. О да, стоит попытаться предотвратить разрушение, но если мы потерпим неудачу… что ж, у природы своя собственная программа.

– Да ты просто предлагаешь уйти в кусты! – возразил Висенте. – Мы здесь для того, чтобы работать, страдать, возможно, мы и потерпим неудачу, как свойственно людям; но мы должны продолжать, потому что знаем: наше дело – справедливое.

– Мы этого вовсе и не знаем, – отвечал Родриго. – Откуда нам знать, может быть, права другая сторона? Откуда нам знать, может, «Корпорация Америка» выполняет план самой природы – уничтожить род человеческий и еще на шаг продвинуться в ходе эволюции?

– Другой стороны просто не существует, – вмешалась Ронда. – Мы все вместе замешаны в этом, независимо от того, понимаем мы это или нет. И не будет никакого «еще одного шага в ходе эволюции», если не будет времени и тяготения, чтобы эта эволюция продолжалась.

– А я думаю… – начал Бадди.

– Что ты можешь думать, ЛеБланк? – Последнее время Родриго приобрел неприятную привычку называть Бадди по фамилии – иронии ради. – Или ты просто хочешь предложить нам… пустой бланк? – Родриго расхохотался.

– Оставь его в покое, Родриго, – сказала Ронда. – Бадди очень много дал нашему делу, тебе следовало бы его уважать.

– Согласен, любовь моя, – протянул Родриго. – Так и быть, оставлю твоего маленького дружка в покое. Ты права, он оказал нам великую услугу, превратив наше движение в шоу уродцев.

Когда дело касалось Родриго, Бадди всегда терпел неудачу. Единственной реакцией, какая возникала у Бадди, было неутолимое желание нанести Родриго удар, как можно более сильный и в как можно более чувствительное место. Однако, как проходящий обучение пацифист, он не был уверен, что ему следует испытывать такие желания.

Несмотря на то что Родриго представлял собою мощную силу в движении Мечтателей, неоспоримым лидером организации оставалась Ронда, и было вполне очевидно – во всяком случае, это видел Бадди, – что Родриго завидует статусу своей возлюбленной. В их группе, разумеется, бывали неизбежные конфликты. Но когда кто-нибудь жаловался на кого-либо из членов организации – к примеру, на то, что Алеф на заре встречает солнце барабанным боем («это свобода вероисповедания, дружище, – настаивал Алеф, – она гарантирована Конституцией»), или на то, что бездомные устраивают себе жилье рядом с железнодорожными путями, или что тигры в полнолуние всю ночь рычат, – Ронда отвечала:

– Вы не понимаете. Мы здесь ВСЕХ принимаем.

И все же сознание общей цели рождало в их среде чувство близости и дружеские связи. Бадди особенно подружился с Висенте, который, хотя и был братственным близнецом Родриго, вряд ли мог бы сильнее отличаться от него характером. Висенте всегда считал, что Родриго первым протолкнулся через родильный канал, оставив Висенте переносить муки затянувшихся родов, во время которых вокруг его шеи обмоталась пуповина, едва не задушив его и оставив впечатление, что жизнь – вещь неопределенная и на нее нельзя полагаться.

– Быть счастливым нелегко, – утверждал Висенте. – Почему-то мне никогда это полностью не удавалось.

– Слишком много думаешь, слишком мало живешь. – Таков был единственный комментарий Родриго. – Ты когда-нибудь встречал счастливого интеллектуала?

После того как дневная работа бывала закончена, Бадди и Висенте часто усаживались в потертые, но очень удобные кресла в захламленном вагоне Висенте и рассуждали о политике, о науке, об обществе. В отличие от Родриго, который, если уж и снисходил до разговора с Бадди, то в основном для того, чтобы похвастать своими разнообразными, но малоправдоподобными подвигами, не исключая и смущавших Бадди историй о прошлых сексуальных победах, Висенте был и остроумен, и умен. Они с Бадди порой проводили вместе долгие ночные часы, обсуждая проблемы, стоящие перед сегодняшним миром.

– Оглядывая злодеяния истории, – говорил Висенте, – я не могу не испытывать презрения к человеческому роду. Но к большинству отдельных людей, которые встречаются на моем пути, я питаю самые добрые чувства. Как такое возможно?

– Мне кажется, – отвечал ему Бадди, – что недостатки одного человека умножаются десятикратно, когда люди объединяются в сообщество.

Висенте кивнул в знак согласия.

Но тут Бадди умолк, потому что в голову ему пришла ужасная мысль:

– Я не думаю, – сказал он, – что это означает, будто то же самое может относиться и к нам?

– Ты видел последнюю депешу? – спросила Ронда у Бадди, когда они собирались начать очередную еженедельную Встречу в Верхах, как они называли собрания узкого «правящего» кружка организации, на которые приглашали и Бадди. Весь лагерь в то утро был охвачен возбуждением: пришла весть о новейшем плане «Корпорации Америка» стимулировать застойную экономику – указом правительства заменить День благодарения новоизобретенным Национальным Днем Покупателей.

– Да, видел, – ответил Бадди. – Это заставило меня задуматься. Акцией в Халлоуин мы добились огромного успеха, а следующим праздником должен был быть… или предполагалось, что должен быть…

– День благодарения, – закончила за него Ронда. Она казалась задумчивой, темные волны волос падали на коричневую лётную куртку. Ронда сидела во главе стола в помещении, которое Мечтатели иронически называли своим «конференц-залом» – в старой конторе начальника станции в конце платформы. Ронда взяла карандаш и задумчиво поднесла его к губам. Бадди, сам того не желая, следил за каждым ее движением. Но тут он почувствовал на себе взгляд Родриго.

– Наш Вундермальчик говорит дело, – сказал Родриго. – Представляется прекрасная возможность продемонстрировать всю эту бен-франклиновскую чушь.

– Бен-франклиновскую чушь? – спросил Висенте.

– Ты имеешь в виду тот случай, когда Бен Франклин запустил змея в грозу и открыл электричество? – Глаза Эдди ярко сияли под его новой утренней прической, напоминавшей инопланетный космолет, заходящий на посадку.

– Это ты о чем? – сверкнул зубами Родриго.

– А ты о чем? – переспросил Чучело.

– Я думала, мы говорим о Дне благодарения, – сказала Баттерфляй в некотором замешательстве.

– Я говорю об этой чепухе с пилигримами, с этими ва-ажными персонами, – объяснил Родриго. – Об этом дерьме про «Мейфлауэр». Вот шанс повыбить пыль из этого старья.

– Но Бен Франклин не был пилигримом, Родриго, – начал Висенте.

– Ох, да заткнись ты, Винc, – сказал Родриго.

– Не понимаю, из-за чего ты так расстраиваешься, – вставил Эдди. – Ты же сам все это затеял.

– Мне нравится идея акции в День благодарения, – сказала Ронда, пытаясь вернуть беседу в нужную колею. Остальные Мечтатели согласно закивали. – Но что все-таки мы могли бы сделать?

– А что если сделать что-нибудь с индейками? – предложил Бадди.

– С индейками? – Лицо Эдди снова просияло.

– Америкой в наши дни совершенно точно управляет кучка индюков, – заметил Висенте.

– Вот именно! – сказала Ронда, послав в сторону Бадди улыбку, от которой его сердце дало сбой.

– И эта кучка определенно ведет грязную индюшачью игру, – не удержался Эдди.

– Но… вы ведь не станете причинять какой-нибудь вред птицам, правда? – взволнованно спросила Баттерфляй.

– Может быть, ты скажешь мне, что ты находишь в этом человеке? – спросил Бадди у Ронды в тот же вечер, поскольку его боль и гнев уже достигли предела. – И чего не находишь в ком-то другом… вроде меня, например?

– Ох, Бадди, – сказала Ронда. – Совершенно по-особому… по-братски… ты – мой самый задушевный друг… – Она взглянула ему в лицо. – Ладно, – проговорила она, – я запуталась, я это признаю. Но я уже дала обещание Родриго. И кроме того, я его люблю.

– Но ведь Родриго – лгун, – возразил Бадди, вспомнив байки, которыми Родриго последние недели угощал публику и газетчиков. – Он никогда не был ведущим гитаристом в техасско-мексиканской группе «Армадиллос». Он никогда не поднимался до чина контр-адмирала морского флота и не отказывался от этого чина, чтобы взяться за работу ради мира на Земле. И уж точно он не вырос в семействе волков.

– Я вот что обо всем этом думаю, – сказала Ронда, а ее темные локоны рассыпались по плечам. – У Родриго очень пластичное представление о том, что такое правда. Он просто не связан теми правилами, которым подчиняются другие люди. Меня трогает не столько правильность его утверждений, сколько то, нахожу ли я их интересными. И кроме всего прочего, – она пожала плечами и посмотрела в окно на тоненький белый серп луны, восходящей на небо, – он сводит меня с ума.

Внутри у Бадди творилось что-то странное, будто там в клубок свилось целое гнездо змей.

«Меня он тоже сводит с ума, – подумал он. – Ромул, Рем и… Родриго?»

– Любовь слепа, – сказал Эдди, когда Бадди поведал ему о своих волнениях.

– Да, – ответил Бадди. – А еще глуха и нема.

 

28. Прочищение мозгов

С каждым днем на Колпачное Ранчо притекало все больше и больше подмостных соратников Биби. «Странное сборище», – думал Хьюберт П. МакМиллан. Не думать так он не мог, но предпочитал держать эти мысли про себя.

Для начала явилась Дестини, с головы до ног покрытая шрамами: это ее Биби представил МакМиллану как свою праворучную женщину в тот день, когда Хьюберт наконец его отыскал – достижение, которое по-прежнему вызывало краску гордости на его лице, стоило ему вспомнить об этом. Среди них появился седобородый старик с растущими из ушей пучками седых волос, все называли его Отшельник: он мог починить все на свете, включая генератор, холодильник и колодезный насос, теперь приводившийся в действие двигателем от «Бьюика» 58-го года. И малорослая, довольно хилая женщина по имени Бинго, которая не могла переносить яркий свет и постоянно ходила в темных очках, и на улице, и в помещении. А еще – человек по прозвищу Гравитатор: он, казалось, наслаждался любыми кратковременными гравитационными расстройствами и почти все свое время проводил на крыше. Ну и, разумеется, главным в этом странном сборище был их лидер, Биби Браун: этот выглядел так, будто сам не был уверен, что вообще хочет быть лидером. Потому что, когда бы он ни заговаривал о прежней беззаботной жизни под мостом или о проблемах, вставших перед Америкой, он сразу же начинал мерцать и становиться прозрачным – как будто, думал Хьюберт, Биби вот-вот постепенно угаснет или исчезнет совсем. Это было необычное, разношерстное сборище, но – Хьюберт не мог не отдать им должное – все они работали ужасно много и никогда ни на что не жаловались.

– Что это такое с вами? Что вы за люди? – однажды спросил у них Хьюберт. – Вы все кажетесь такими… спокойными. И энергичными.

– Это все упражнения по прочищению мозгов, – коротко пояснила Бинго и снова принялась начищать колпаки.

– Это все прочищение мозгов, – пробурчал Отшельник из внутренностей «Плимута Кранбрука» 47-го года.

– Это – прочищение мозгов, – подтвердил Гравитатор, покачиваясь на верхушке ветряной мельницы, где он чинил сломанное крыло.

– Прочищение мозгов человека, – объяснил Биби, когда Хьюберт наконец-то собрал в кулак все свое мужество и обратился к нему с вопросом, – ни на йоту не менее важно, чем очищение его пищеварительного тракта. В противном случае вам грозит переполнение самыми разными мыслями, забивающими вам голову так, что, когда вы открываете рот, чтобы что-то сказать…

– Я понимаю, что вы имеете в виду, – перебил его Хьюберт. Приходилось признать, что он и ранее замечал подобный феномен, однако метафора показалась ему столь грубо-наглядной, что он почувствовал легкую тошноту. – Вы имеете в виду то состояние, когда все в голове крутится, и крутится, и крутится, пока не превращается в мешанину хаоса и неразберихи и ни в чем не остается больше ни капли смысла?

– Да, таковы симптомы, – согласился Биби. – Выглядит, как характерный случай ментального запора.

Хьюберт задумался над этим. У него сложилось весьма слабое представление о том, что говорил Биби. Но он не мог не признать, что чувствует себя несколько подавленным и разочарованным, с тех пор как они с Президентом потеряли свои должности в Столице. И в самом деле, стоило Хьюберту по-настоящему задуматься над этим, он начинал понимать, что чувствует себя подавленным и разочарованным почти всю свою взрослую жизнь. И он не мог припомнить, чувствовал ли он себя спокойным хоть раз за много-много лет.

И Хьюберт решил попробовать.

К концу первой недели и он, и Спад уже участвовали в ежедневных упражнениях Биби по прочищению мозгов. Хьюберт даже начал обучаться медленному кикбоксингу, которому Биби научился у своего дяди, первооснователя Колпачного Ранчо, а дядя – если верить всему, что говорил о нем Биби, – воспринял эту систему, когда путешествовал по Монголии. Хьюберт не смог бы найти Монголию на карте, но представлял ее себе как очень спокойное, тихое и безоблачное место, где все и каждый полностью переваривают свои мысли.

Во всяком случае, к концу второй недели Хьюберт готов был признать, что чувствует себя гораздо лучше.

Между тем Бывший Президент Спад Томпсон казался очень задумчивым с самого Халлоуина. Халлоуин пришел и прошел, оставшись для всех на ранчо как бы несобытием. По мнению Хьюберта, в сущности, не было никакой нужды кому-то из них наряжаться в костюмы: ведь эта компания и так представляла собой собрание самых странных на вид людей, каких он когда-либо встречал. Тем не менее на Спада, видимо, произвела большое впечатление передача об акции протеста, устроенной в праздничный вечер организацией «Очнитесь От Американской Мечты».

– Ох, и показали же они этим из Научно-исследовательского объекта «Запасные Чаны Времени»! – повторял он.

– Эти ребята из ООАМ не промах, – задумчиво говорил Спад Хьюберту несколько дней спустя. – Вот что я вам скажу: они нашли верную идею. – Спад нахмурил похожий на картофелину лоб, как бы пытаясь сосредоточиться, и почесал лысеющую макушку.

– А знаете что, Хьюберт? – сказал он. – Кажется, у меня есть для вас еще одно небольшое задание.

На это Хьюберт только тяжело вздохнул.

 

29. Птицы одного полета

МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ КА РАЗРАБАТЫВАЕТ ВИДЕОИГРЫ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ ОСНОВАМ ВОЕННОГО ДЕЛА

«Почему бы им не начинать с самого детства?» – сказал вчера Директор Департамента Обороны КА Дуоденум Бастер, представляя серию видеоигр, разработанных Департаментом Защиты Родины для обучения детей основным проблемам вооруженных конфликтов. «К тому времени, как они вырастут, они будут уже так хорошо подготовлены, что не станут уклоняться от настоящих боевых действий. И, кроме того, мы хотим показать детям, что воевать – это интересно и весело!» Новые игры включают: «Диверсант-подводник», «Базука Земля-Воздух», «Фугас», и «Атом-Конг».

Это было время новой энергии. События в лагере Мечтателей быстро сменяли друг друга после успешной акции «Гиблый Новый Мир», проведенной в Халлоуин. Акция эта принесла группе значительно больше скандальной славы, чем все предыдущие, и Бадди едва удавалось поспевать за происходящим.

Порожденное акцией внимание – вещь хорошая, с этим соглашались все до единого: ведь оно не только усиливает влияние организации, но улучшает перспективы возможной и столь необходимой финансовой поддержки. Родриго, в частности, весьма скептически относился к тому, что Политически Корректный Цирк Уродцев сможет собрать достаточно денег, чтобы возместить утраченное правительственное спонсирование. А ведь это был один из главных аргументов в пользу слияния двух организаций. Ронда, Баттерфляй и многие другие считали, однако, что именно участие Уродцев привлекло всеобщее внимание. Тем не менее Родриго никогда не упускал возможности фыркнуть и покачать головой, стоило Бадди заговорить о планах циркачей.

Некоторые перемены казались Бадди, мягко говоря, огорчительными. Лагерь переполняли добровольцы, с каждым днем их прибывало все больше; их было так много, что Бадди не мог удержать в памяти лица людей, появлявшихся в вагонах-кабинетах, не говоря уже о тех функциях, которые они выполняли. И он начал подозревать – так же, как Эдди, – что среди Мечтателей завелся по крайней мере один «крот», потому что секретная информация о действиях Мечтателей постоянно каким-то образом просачивалась в прессу.

Помимо всего прочего, виадук, идущий над сортировочной станцией, с укрепленным на нем видеощитом, продолжавшим сверкать разнообразными сообщениями, вопреки неоднократным попыткам его испортить, обрел новую неприятную функцию. Он стал прибежищем «Наблюдателей» – людей в темных костюмах с видеокамерами и биноклями, которые, стоя на виадуке, изучали и записывали на пленку все происходящее в лагере.

И, словно эхом откликаясь на тревоги, мучившие Бадди, в это же самое время пришел красный туман – характерное проявление Новой Погоды: он окутывал город по утрам и вечерам, обливая все вокруг жутким розоватым мерцанием. И вот в такое закутанное в розовый покров утро на улицах соседнего с Мечтателями латиноамериканского квартала была замечена странная фигура, одна из самых странных фигур, когда-либо приближавшихся к лагерю. Она – если бы кому-то пришло в голову ее описать – сильно походила на баварскую крестьянку. Голова ее была окутана черным платком, длинная домотканая коричневая юбка моталась по ногам, обутым в черные туфли на несколько размеров меньше, чем нужно, так что бедняга с трудом волочила ноги. Несчастное создание то и дело останавливалось, чтобы потянуть за складки юбки где-то пониже пояса, словно бы под юбкой что-то сильно перекосилось или съехало на сторону. Так эта женщина и ковыляла по улицам квартала, пока не добралась наконец до сортировочной станции.

«Баварка» ступила на территорию лагеря Мечтателей в один из самых странных моментов его современной истории, ибо в лагере царил полный хаос: он был наполнен громким кулдыканьем, хлопаньем крыльев сотен живых индеек. И еще более странным могло показаться то, что за индейками гоняются самые разнообразные карлики, великанши, люди в клоунских костюмах. Высокий стройный молодой человек со странно напряженным взглядом стоял в самом центре лагеря, разговаривая с водителем автофургона, доставившего птиц, а у задней дверцы машины кружилось облако птичьих перьев.

Надпись на боку фургона гласила:

Говорящие Индейки Самая Прекрасная Дичь в Стране

– Я же совершенно определенно заказывал резиновых индеек, – говорил молодой человек, явно продолжая разговор. – А эти, вполне очевидно…

Водитель протянул ему планшет с прикрепленным к нему бланком и решительно ткнул в бумагу толстым пальцем.

– Резиновые индейки – это продукт номер И-588, – сказал он. – Мороженые индейки – это продукт номер И-587. А здесь совершенно ясно говорится, что вы заказали продукт номер И-583. – Перепуганный кулдыкающий индюк промчался, хлопая крыльями, мимо его головы. – Под этим номером идет живой вариант.

Первоначальное озарение Бадди по поводу акции Мечтателей приняло совсем не тот оборот – оно пало жертвой любовного тумана, в который с каждым днем все глубже и глубже погружался его мозг. Идея была предельно проста: выразить протест против предлагаемой «Корпорацией Америка» отмены Дня благодарения, послав резиновую индейку – размером с натуральную – каждому члену корпоративного правительства. Планировалось вложить в каждый пакет записку со словами:

Индейка для Индюка!

Желаем Счастливо Провести День Благодарения!

Организация «Очнитесь От Американской Мечты»

Алеф, который был принципиально против даже того, чтобы печь корнеплоды, полагал, что отмена Дня благодарения может оказаться благим делом, и решил бойкотировать операцию в целом. Но все остальные (включая и Баттерфляй, чье разлетающееся одеяние из множества прозрачных тканей теперь было покрыто птичьими перьями, так что она сама стала похожа на какую-то новую форму жизни пернатых) носились по сортировочной станции в бесплодных попытках остановить кулдыкающих птиц, в то время как закутанная в платок крестьянка ковыляла по направлению к эпицентру этого хаоса. Добравшись туда, она прохромала к автофургону и постучала пальцем по плечу второго человека, стоявшего рядом с водителем, – крупного неуклюжего мужчины с прической, казавшейся точной копией Великой египетской пирамиды.

– Будьте добры, – заговорила незнакомка странным пискливым голосом, – не могли бы вы мне сказать, где я могу найти местонахождение Ронды Джефферсон?

– Мэм, если вы хотите помогать нашей организации в ее деятельности, вам следует поговорить с координатором приема добровольцев, Гермафро… гм-гм, то есть с Лесли. – Эдди указал на кого-то, кто был похож на гибрид рабочего детройтского автозавода и балерины и держал под мышками по бешено машущему крыльями индюку.

– Я здесь для того, чтобы поговорить с Рондой Джефферсон, – настаивала посетительница хныкающим йодлем. – Мне необходимо поговорить с Рондой Джефферсон.

– Мисс Джефферсон не может сейчас вас принять, – сказал другой человек в запачканной птичьим пометом обуви (кажется, это были туфли для боулинга) и с татуировкой на руке, изображающей ползущую к плечу змею. – И если вы не против, бабуля, я должен вам сказать, что вы представляетесь мне… дамой чуть слишком продвинутого возраста для той напряженной работы, которая нам здесь требуется…

– Мисс Джефферсон! – заверещала незнакомка из-под платка. – Мне необходимо поговорить с мисс Джефферсон!

Бадди, в надежде хоть отчасти утихомирить сутолоку на территории лагеря, в конце концов оставил Эдди-Чучело разбираться с путаницей в доставке индеек. Он сопроводил гостью к руководительнице Мечтателей, которая в данный момент вынуждена была прижаться спиной к товарному вагону, чтобы успешнее отражать атаки – как ей довольно часто приходилось делать – трех агрессивных существ мужского пола. Только на этот раз они были в более буквальном смысле индюками, чем те, с которыми ей до сих пор приходилось иметь дело.

– Вы не такая уж легкодоступная женщина, – Хьюберт П. МакМиллан сбросил темный платок, открыв взглядам неровную полосу обезобразившей его рот оранжевой губной помады, значительная часть которой переползла ему на зубы. Он с яростным отчаянием поправил нижнюю часть одежды, окончательно запутавшуюся вокруг колготок, которыми он счел необходимым довершить свою маскировку.

Они втроем – Хьюберт, Бадди и Ронда – отошли в конец одного из пустых товарных вагонов, где можно было поговорить без помех, в то же время продолжая сквозь открытую заднюю дверь наблюдать за странным зрелищем, разворачивающимся на сортировочной станции.

– Ах-х-х! – произнес Хьюберт, снимая черные лодочки и со стоном распрямляя скрючившиеся пальцы ног. – Вы уверены, что в этом месте можно разговаривать, ничего не опасаясь?

– Здесь примерно с сотню таких вагонов. – Бадди не сводил глаз с огромных ступней Хьюберта: их извлечение из крохотных туфелек казалось величайшим чудом из всех, что ему пришлось видеть за последнее время. – Они никак не могут быть все снабжены подслушкой.

Хьюберт посмотрел на Бадди, потом снова на Ронду.

– У меня инструкция от Бывшего Президента Спада Томпсона передать персональное сообщение мисс Ронде Джефферсон…

– Все в порядке, – сказала Рон-да. – Это – Бадди ЛеБланк. Он наш… – она поколебалась лишь тысячную долю секунды, – заведующий операциями. Третье лицо в руководстве организации «Очнитесь От Американской Мечты».

Бадди постарался скрыть удивление.

– Все, что вы должны сообщить мне, – пояснила Ронда, – он тоже имеет право слышать.

Хьюберт поддернул юбку, поглядел несколько раз то на одного, то на другую и пожал плечами.

– Я уполномочен передать вам приветствия от Бывшего Президента Спада Томпсона, который, как вы знаете, восхищается вашей деятельностью и весьма coжалеет, что не может более обеспечить вам правительственную финансовую поддержку… и даже не может более слушать ваши митинги со своего поста у окна Продолговатого Кабинета. Ему всегда нравилась сопровождающая музыка. Он также предупреждает, что мы, скорее всего, находимся под надзором. Вот почему я так хитроумно замаскировался.

– Впечатляюще! – улыбнулся Бадди, но Ронда довольно резко ткнула его локтем в бок.

– Бывший Президент, – продолжал Хьюберт, – послал меня к вам с информацией высшей степени секретности, которая должна оставаться строго конфиденциальной. Нам известно, что вы знаете о проводимых в настоящее время исследованиях, касающихся Максимального ускорителя временной нестабильности – Временной Бомбы. Но есть и то, чего вы пока не знаете, это…

Когда они через некоторое время вышли из товарного вагона, Бадди заметил в центре лагеря Родриго, все еще окруженного индюками, возбужденно хлопающими крыльями; тот замер и резко выпрямился, пристально глядя на них троих.

Однако таинственная посетительница, снова закутавшая голову темным платком, то и дело поддергивающая юбку и еще сильнее хромающая, уже направлялась к выходу. Через минуту она доковыляла до соседнего латиноамериканского квартала и исчезла из виду.

– Мы не станем пока никому говорить об этом, – сказала Ронда, когда они с Бадди смотрели, как Хьюберт – Баварская Крестьянка покидает лагерь. – Ни одному человеку. Согласен?

– Конечно, – ответил Бадди. – Да, кстати… Благодарю за повышение.

В ответ он получил одну из замечательных улыбок Ронды. «Ее улыбка – ярче солнца», – решил он. А еще дружеский («слишком уж дружеский», – подумал Бадди) поцелуй в щеку.

– Та старуха? – Ронда пожала плечами, когда Родриго спросил ее об этом. – Она просто сделала небольшой анонимный вклад. Она, похоже, страдает легкой формой паранойи, если у нее вообще крыша не поехала. Но она дала нам пятьсот долларов.

Вдобавок к которым – об этом Ронда не сочла нужным упомянуть – она сообщила намеченные «Корпорацией Америка» дату, время и место приближающегося высокосекретного испытания Временной Бомбы.

 

30. Великий марш

Наконец они вышли в путь и отправились вперед по берегу – Полли, Хип, Хап, Корсика и еще шестьдесят семь пожилых людей, чтобы остановить прокладку трубопровода, которую «Корпорация Америка» уже начала в Техасе с целью осушить часть Атлантического океана. Или, вернее, Полли ПОЧТИ вышла в путь. Она остановилась у границы округа Магнолия, несмотря на принятое ею решение на этот раз преодолеть барьер.

– Мы понимаем, – сказал ей Хип. – Мы с Хапом поведем группу, не беспокойся.

– Хип прав, – сказал Хап. – Ты оставайся здесь и присмотри за харчевней, пока мы не вернемся.

«Харчевня, – подумала Полли, вздохнув про себя. – Она и правда нуждается в присмотре».

– Вперед, эгей! – крикнул Хип, яростно работая челюстями – у него был полон рот жевательной резинки.

– Вперед марш! – крикнул Хап, яростно жуя ровно такое же количество резинки.

– А ты не забыла положить в рюкзак мятный ликер? – прохрипел Корсика.

С этими словами они вместе с остальной командой, набранной Полли из домов для престарелых по всему округу, отправились в путь.

Мистер Харрисон Б. Генри, недавно прибывший из Беннингса, что в Алабаме, намеревался пройти весь маршрут, пользуясь ходунком. Мисс Анна Хемшо из Бэтон-Ружа возлагала большие надежды на свою палку. Илайза Стюарт из знаменитого клана индианополисских Стюартов, много лет назад переехавшая на юг для пользы здоровью, никак не могла вспомнить, зачем она идет. Мистер Руперт П. Хенгсли из Билокси вышел купить сэндвич и больше о нем никто ничего не слышал. А небольшая отколовшаяся группа по ошибке вместо запада направилась на восток и стала играть стержневую роль в проходящей во Флориде кампании в защиту толстоносых дельфинов.

«ПУСТЬ ЖИВЕТ ОКЕАН! ТРУБОПРОВОД – ШТАТАМ ТРУБА!» –

гласили плакаты в руках стариков. Сгорбленные, седые и лысеющие, они порой вызывали приветственные и ободряющие крики со стороны людей, мимо которых шли, а порой – насмешки. Они хромали, они волочили ноги, они хватались за поясницы и все же километр за километром шли вперед. Они шли сквозь дождь со снегом, навстречу сильным ветрам, переносили жестокий зной; попали даже во временной разрыв, отбросивший их на три дня назад, не говоря уже об аберрации в силе тяжести, поднявшей демонстрантов в инвалидных колясках на воздух и продержавшей их там несколько часов. Но в каждом городе к ним присоединялись новые участники. Мистер Эзра Дж. Симмонс, который никогда в жизни ни для кого ничего не сделал, выглянул из окна, увидел ряды пожилых людей в истрепавшейся одежде, с трудом тащившихся вперед, и тотчас же понял, что ему делать со старым школьным автобусом, ржавевшим у него на заднем дворе последние девятнадцать лет. На следующее утро он присоединился к участникам марша, ведя передвижной «Дом Отдыха», чтобы подбирать тех, кто слишком устал и не может идти дальше.

– Не отдадим наши протезы! – кричала мисс Кларисса, шедшая в первых рядах.

– Майор, верните мне шляпку! – кричала Сэди.

– Отобрать у дамы шляпку! – кричали вновь присоединившиеся к ним граждане. – Какое безобразие!

Девяностолетние из союза «Сторонники Конфедерации» и восьмидесятилетние «Дочери Американской Революции» тоже присоединились к маршу, восклицая: «Помните Аламо!»

На Колпачном Ранчо Бывший Президент Спад Томпсон и Биби Браун смотрели по телевизору, как растерянный Дэн Атмост пытается придать событию хоть какой-то смысл.

– Сегодня на побережье Техаса сотни пенсионеров вышли на улицы, чтобы протестовать… Итак, против чего вы протестуете, мэм?

– Нам необходимы наши протезы, молодой человек, и никто никогда их у нас не отнимет!

– Кто бы ни был этот майор, мы требуем, чтобы он вернул шляпку мисс Сэди!

– Помните Аламо!

Дэн Атмост изо всех сил пытался вести программу дальше.

– Сотни пожилых граждан страны собираются сегодня на берегу Залива в Техасе, чтобы выразить протест… ну, сейчас довольно трудно разобраться… но дело выглядит вот как… Это, по-видимому, объединенная акция протеста против плана осушить Атлантический океан, используя проектируемый трубопровод «Техас – Мексиканский залив»… А также против запланированного «Корпорацией Америка» «Двустороннего договора о протезоносных слугах»… А также призыв восстановить то состояние времени и силы тяжести, которое существовало в годы юности участников марша… А также – поменять Новую Погоду на Старую… И еще что-то такое про шляпки…

Это было совершенно исключительное событие. Впрочем, по всей стране происходило что-то совершенно исключительное. Америка уже когда-то видела пробуждение сознания у молодежи, но никогда не видела – во всяком случае, до такой степени – пробуждения сознания у американских стариков. Включив звук на полную мощность, пожилые люди страны вглядывались в экраны телевизоров, следя за тем, как участники марша совершают свой путь через Техас, и ощущали, как новый дух начинает рождаться в их сердцах, умах, во всем теле, хотя до сих пор они были уверены, что их лучшие годы уже позади. Ибо, как старики неожиданно обнаружили, у них было нечто общее с молодежью: у них хватало свободного времени, чтобы испытывать тревогу.

На юге, среди песчаных, поросших соснами холмов, в небольшом трейлере авиационной компании Слим МакДули неожиданно стряхнул с себя бурбонный туман и, вдруг поняв, что перестал интересоваться самим собой или кем-нибудь другим лет пятнадцать назад, уложил в несколько черных пластиковых мешков для мусора свои старые костюмы и отвез их в окружной приют для бездомных. Элси Уильяме, за всю жизнь не сказавшая никому доброго слова, погладила по голове мальчишку-газетчика, когда он пришел получить деньги, дала ему хорошие чаевые и кусок орехового торта. И со всех концов Америки, словно мотыльки на огонь (или, как говорили некоторые, словно полчища леммингов, стремящихся к краю пропасти), старики поднимались как один – правда, похрустывая и поскрипывая, это надо признать. Они, хлопая дверью, уходили из домов престарелых, с трудом поднимались с больничных коек, ускользали от медсестер, пытавшихся их остановить, и пускались в путь – на поездах, на автобусах, на велосипедах, на попутных машинах… Некоторые даже приходили пешком или приезжали в инвалидных колясках, чтобы собраться всем вместе в Байю и присоединиться к великому маршу седоволосых.

– Забавно, – сказал Биби Спаду и Хьюберту, когда они на Колпачном Ранчо следили по телевизору за тем, как разворачиваются события. – Говорят, все это движение началось в округе Магнолия. А вы знаете, я ведь когда-то там жил.

– Целых семь лет, – ответил Хьюберт. – Да, вы нам говорили.

– Именно там, – сказал Биби, – я наконец понял истинную природу любви.

– Вы счастливый человек, – откликнулся Спад. – А я все еще ищу.

Биби обнаружил, что все дни, пока идет марш, он пристально изучает лица демонстрантов, стоит только им появиться на экране.

Но лицо, которое он искал, так среди них и не появилось.

 

31. Письмо

ИССЛЕДОВАТЕЛИ КА ИЗУЧАЮТ ЦЕЛЬ ЖИЗНИ

Открыв, почему небо голубое, ученые корпоративного правительства с усердием взялись за работу, задача которой – открыть цель жизни.

«Мы подозреваем,  – говорит исследователь КА Генри Форд, – что эта цель некоторым образом связана с увеличением прибылей».

Красный туман густел. Он приходил все чаще и каждый раз, как появлялся, оставался все дольше и дольше, окутывая сортировочную станцию, деревья, соседние кварталы и здания характерной, как бы налитой кровью дымкой: казалось, что она никогда не проходит совсем. Бадди сидел в старом вагоне-ресторане, который Мечтатели использовали как столовую, и глядел на странно неподвижный розоватый пейзаж за окнами.

Внутри вагон-ресторан был очень похож на материнскую харчевню в миниатюре, так что здесь он чувствовал себя как дома, хотя всегда ожидал, что вот-вот в вагон войдет проводник и предложит ему пакетик картофельных чипсов.

Однако в это утро Бадди был обеспокоен. И не только из-за странного состояния атмосферы, хотя оно само по себе давало массу поводов для беспокойства. Помимо этого, дела в лагере Мечтателей все больше выходили из-под контроля. Вероятнее всего, это было как-то связано с необычайным успехом акции «Птицы Одного Полета», которая – после того как неразбериха с доставкой индеек была улажена – поставила корпоративное правительство в весьма неловкое положение и вызвала довольно много критических выступлений в его адрес, так что они уже пообещали восстановить День благодарения в будущем году. Или, возможно, дело было в дискуссионной статье Ронды, только что опубликованной в газете «Бродячая Кость» и озаглавленной:

«Корпорация Америка»: Цель – Фурор или… Фюрер?

Какова бы ни была причина, Мечтатели неожиданно стали подвергаться новым и разнообразным формам нападок, включая обвинение в нарушении правил районирования населенных пунктов в связи с заявлениями о присутствии в лагере «толстокожих» и «плотоядных», что противоречит городским установлениям, не говоря уже о предложенном Налоговой инспекцией пересмотре их статуса некоммерческой общественной организации.

Баттерфляй, выступавшей в качестве казначея Мечтателей, пока что удалось отчасти очаровать, отчасти запутать правительственных аудиторов, так что похоже было, что ревизионный отчет может не содержать определенных выводов в отношении ближайшего будущего. Родриго, надо отдать ему должное, внес успешное ходатайство в суд об отсрочке слушаний по делу о нарушении правил районирования, хотя не был уверен, что сумеет оттягивать эти слушания достаточно долго. Все эти события не могли не вызывать беспокойства. Видеощит на виадуке был недавно снабжен видеокамерой программы «Шоу-Америка», всевидящим оком выслеживавшей каждое движение на территории лагеря. И как раз этим утром экран высветил тревожное новое сообщение, гласившее:

ПРОТЕСТ – ЭТО НЕ ПАТРИОТИЗМ!

Бадди уже начал было погружаться в новый омут тревог по поводу сложившейся ситуации, когда увидел Ронду, пересекающую двор по направлению к нему, и его способность мыслить концептуально тут же бесследно испарилась.

Ронда решительно поднялась по железным ступенькам, раздвинула скрипучие двери и бросила на крытый красным пластиком стол письмо.

– Ну-ка, взгляни на это.

Бадди взял конверт и взвесил его на ладони. Конверт оказался на удивление толстым. Рядом с обратным адресом красовалась четко пропечатанная эмблема корпоративного правительства КА: орел, взлетающий в небо с зажатым в клюве знаком доллара. Под эмблемой – грозная строка:

Департамент Защиты Родины

– Ой-ёй-ёй, – произнес Бадди, держа письмо в руке. – На ощупь – что-то весьма значительное. Как ты думаешь, что это может быть?

– Я не думаю, я знаю, что это, – ответила Ронда. – А ты и сам можешь посмотреть.

Ронда отошла к кофейному сервизу – налить себе чашку устрашающего варева, которое Висенте готовил каждое утро. Он называл этот напиток «Жидкий энтузиазм», добавляя, что это единственное средство, не дающее ему опуститься на дно абсолютного, малодушного отчаяния. Она наклонила прозрачный шаровидный кофейник над кружкой и стала ждать – Бадди показалось, что очень долго, – пока насыщенная кофеином густая жижа неохотно польется из носика. Ее кружка была дарована кухне Мечтателей Эдди Финклестайном, на ней красовалась надпись:

Горжусь, Что Я Из Канадской Конной Полиции.

Гордого вида мужчина в стеганых штанах и странной шляпе приветствовал весь мир с бока кружки. «Он выглядит невероятно счастливым, – подумал Бадди, – явно потому, что скоро окажется у губ Ронды».

Ронда села напротив, отпила из кружки и состроила гримасу, как делал всякий, отпив первый глоток варева. Потом вздохнула:

– Ах… Ракетное топливо Висенте! Как раз то, что нужно женщине в такое утро! Ну давай, – Ронда махнула рукой в сторону письма, которое Бадди все еще держал в руках. – Прочти его. – Она поставила кружку на стол. – Нет… Лучше… Дай-ка я сама его прочту. – Ронда распечатала конверт, развернула письмо и принялась его просматривать. Бадди ожидал, что она начнет читать вслух, но Ронда просто молча изучала письмо, время от времени отхлебывая из кружки, на которой конный полицейский с каждой минутой выглядел все более гордым и счастливым. Глядя на эту сцену, Бадди вскоре напрочь забыл о письме и обнаружил, что, в который уж раз глядя на лицо любимой, размышляет о том, что же такое красота.

Ронда, несомненно, была красива. Казалось, все и каждый были в этом согласны, если судить по тому1, как – стоило ей войти в комнату – мужчины, женщины, дети, даже животные, растения и неодушевленные предметы, вроде предметов обстановки, словно бы застывали на месте, замолкали и не сводили с нее глаз. Но что именно, задавал себе вопрос Бадди, что ТАКОЕ вызывало этот эффект? Так ли красив ее нос? Ее подбородок? Глаза ее прелестны, это правда, а ее губы…Однако все это почему-то не складывалось вместе, не объясняло того, что творилось в сердце у Бадди, когда он глядел на нее. Ведь и еще кто-то вполне мог бы иметь такие же прелестные глаза и губы, но Рондой этот «кто-то» быть не мог. Может, дело в ее харизме? В ее уверенности? В уме? В неподдельной, естественной сексуальной привлекательности? Как здесь вывести формулу? Какова математика красоты? Бадди чувствовал, что само это понятие от него ускользает. Вероятнее всего, заключил он, он любит ее просто потому, что она – Ронда.

Вдруг его размышления были прерваны нежными словами любимой.

– Ну и подонок! – сказала Ронда.

– Что? – Бадди почувствовал, как напряженность ее эмоций пропитывает атмосферу вагона.

– Подонок!

Бадди увидел, как ее озера-глаза переполняет влага, как эта влага ручьями бежит по щекам.

– Кто? – спросил он, вопреки всему надеясь, что она наконец прозрела, что подонок, о котором идет речь, – Родриго.

Ронда молча протянула ему письмо.

Моя горячо любимая дочь!
С любовью, твой папа.

Разреши мне прежде всего поблагодарить тебя за подаренную индейку, независимо от иронического подтекста этого подарка. Твоя мама попыталась приготовить ее в стиле традиционной островной кухни, запекая в кокосовом молоке, но, боюсь, никакие ухищрения не смогли изменить ее резиновую суть. Ха-ха!

Однако к делу: боюсь, мне придется спросить тебя, неужели политика – подобающая арена для упражнений в юморе? Наблюдая со стороны ваши поразительные и непостижимые действия, я не могу не задаваться вопросом: неужели слова «Национальная Гордость» ничего для вас не значат? Преданность? Патриотизм? А как насчет простых чувств любви и уважения – уважения к предкам, к основателям рода, к тем, кто боролся и страдал ради того, чтобы вы могли прийти в этот мир?

Ты когда-нибудь задумывалась о том, какое влияние ваша политическая агитация может оказать на меня, твоего отца, который является членом корпоративного правительства? О том дискомфорте, который я могу испытывать, когда кто-нибудь из моих коллег бросает мне на стол газету и замечает: «Похоже, ваша дочь снова взялась за свои прежние штучки?» Или о том, какие страдания испытываем мы – твоя мать и я, – замечая кивки и понимающие подмигивания наших партнеров по загородному клубу?

Мое положение как члена правительства страны обязывает меня знать – более того, я искренне верю в это,  – что наш ГИД избрал наилучший для нас курс. Он пойдет на благо нашему народу и государству и, по правде говоря, всему миру, поскольку в конечном счете принесет благо демократии миллионам тех, кто в ином случае с трудом продвигались бы вперед при низком уровне жизни, не говоря уже о сниженном валовом национальном продукте.

Я снова умоляю тебя задуматься о своих действиях, задуматься о них глубоко.

Очень надеюсь, что ты прозреешь и остановишься, и прекратишь свою вредную деятельность. И – кто знает? – мы могли бы (со временем) предложить тебе пост в правительстве. Клянусь Богом, мне очень нужна новая секретарша.

Желаю тебе всего наилучшего.

– Нет, ты представляешь? «С любовью, твой папа!» – возмущалась Ронда. – «Новая секретарша»! Он это что, всерьез?

В то самое время, как Бадди качал головой в знак сочувствия, странное чувство зарождалось у него внутри; оно постепенно поднималось все выше, пока не заполнило всю грудь. Это чувство, если бы кто-то потребовал, чтобы Бадди дал ему определение, получило бы ярлык «зависть». Он ничего не мог с собой поделать – ему так хотелось получить письмо от отца, всего одно письмо, все равно каких убеждений, все равно какого содержания.

Ронда перевернула и потрясла конверт. Из него выпала остальная часть содержимого: пачка газетных вырезок со снимками ее отца в полной парадной форме – стоящего на трибуне, произносящего речь, пожимающего руку новому ГИДу.

Примерно в этот момент Бадди услышал звук новых шагов по металлическим ступеням. Он обернулся на скрип открывающейся двери, и при виде вошедшего что-то у него в груди затянулось, словно ремень, на одну лишнюю дырочку.

– Что нового, о любовь моей жизни? – Родриго склонился к Ронде и запечатлел поцелуй на ее губах, потом сел между ними и дружески ткнул Бадди кулаком пониже плеча. – Ну как наш Вундермальчик?

Ронда и Бадди молча смотрели на него.

– Ш-што случилось? Вы не рады меня видеть? Я что, нарушил ваш маленький тет-а-тет?

Ни слова не говоря, Ронда протянула ему письмо.

– Защита родины? – прочел Родриго. – Что это они? Работу тебе предлагают? Прекрасный тактический ход: дело у них пошло бы много лучше, если бы ты была на их стороне. Эй, – он взял со стола пачку вырезок, – а это еще что?

– Сам посмотри, – сказала Ронда.

Родриго развернул одну вырезку и увидел первую полосу газеты с фотографией отца Ронды в морской форме, пожимающего руку ГИДа.

Примерно в этот момент в вагон, запинаясь, вошел Эдди. Череп его украшало нечто, напоминающее копию Пизанской падающей башни. Его голубая бойскаутская рубашка, украшенная знаками различия, была заправлена в брюки с одного бока и свободно висела с другого. Он уже направлялся к кофейнику с целеустремленным упорством, столь характерным для него по утрам, когда вдруг из-за плеча Родриго увидел газетные снимки.

– Ого! – сказал он, вглядевшись повнимательнее. – Блеск, что за форма! Твой папаша? Вот это Чучелство?! Просто чертовское Чучелство!

 

32. Политкорректный цирк

УКАЗ ПРАВИТЕЛЬСТВА ВООРУЖИТ ВСЕХ ГРАЖДАН

Для того чтобы привести частную жизнь граждан в соответствие с Биллем о Правах, провозглашающим право на ношение оружия, а также для стимулирования оружейной промышленности страны, чиновники КА приняли сегодня указ, требующий, чтобы к предстоящему Дню Памяти каждая американская семья приобрела и зарегистрировала легкое огнестрельное оружие. «Есть также надежда, – добавил представитель Департамента Защиты Родины Эдгар Дж. Кирби, – что это будет способствовать ассимиляции тех, кто достиг соответствующего возраста, с вооруженными силами страны».

Наконец наступил день долгожданного дебюта Политически Корректного Цирка Уродцев – дебюта, который, как все прекрасно знали, был вообще самым первым представлением какого бы то ни было Политкорректного Цирка в мире. Артисты репетировали в течение многих недель, и настроение у всех, когда они украшали сортировочную станцию к этому событию, было превосходное: спектакль должен был собрать средства для следующего этапа деятельности Мечтателей.

– Только подумать! – восторженно восклицал Джордж, которого все по прежней привычке называли Пеньком. – Сегодня мы войдем в историю цирка!

– В историю Уродцев, – поправил его Лесли, ранее известный как Гермафродитти.

– В мировую историю! – радостно откликнулись Ирма и Эдна, обе сделавшие завивку и покрасившие волосы ради такого случая.

Лагерь Мечтателей выглядел празднично: украшенный гирляндами лампочек, он ярко расцвел огнями с наступлением сумерек и приближением начала представления. Ряды стульев, уставленные один выше другого, были заполнены представителями прессы и местными жителями, друзьями и родственниками, политическими сторонникамии и любопытствующими, а также приехавшей на нескольких автобусах молодежью из колледжского городка на севере, где все и каждый обладали вечной молодостью: все они были в пуховиках и парках и с одеялами для защиты от осеннего холода.

Бадди втайне планировал, что сядет поближе к Ронде, чтобы наблюдать за ее реакцией; Родриго втайне планировал, что сядет еще ближе, чтобы наблюдать за реакцией Бадди, а Эдди втайне планировал, что сядет ближе их обоих, чтобы наблюдать за реакциями всех троих. Баттерфляй села рядом просто потому, что всех их любила, а Алеф протиснулся между ними, потому что чувствовал некоторую тревогу: ведь все они тоже любили Баттерфляй. Дело кончилось тем, что на трибуне они все сидели буквально друг на друге.

Спектакль начался вполне благоприятно: открывший его номер Летучих Братьев Фердыдурке, использовавших платформы, рельсы и вагоны для энергичной постмодернистской акробатики, был принят довольно хорошо. Однако Бадди очень скоро стало ясно, что публика вроде как не улавливает смысла и задач нового цирка. Может быть, общество еще не готово к политически корректному цирку, думал он, или, возможно, циркачи опередили свое время; но хотя Арни – Канатоходец-Акрофоб вызвал у зрителей легкое волнение, когда, дрожа от страха, шел по канату, натянутому между станционными строениями, а Мак – Близорукий Метатель Ножей заставил их несколько раз охнуть, когда некоторые из его ножей отклонились от курса, Грустные Клоуны добились только того, что заплакали дети.

Джордж и Эдвин – Милые Маленькие Человечки, Бросившие Вызов Высотам, и Лесли – Человек Сбалансированного Пола, ходили вокруг, ухитряясь сохранять достоинство, но как бы не зная, что им кроме этого делать. Луиджи – Сторонник Физической Выносливости энергично выжимал штангу, однако публика, большая часть которой посещала местные тренажерные залы, оставалась равнодушной. Присцилла – Татуированная Предсказательница демонстрировала номер «Ясновидение Прошлого» – вполне обоснованное представление, думал Бадди, если учитывать то состояние, в котором теперь находится время. Но публика не была так уж заинтересована в том, чтобы им предсказывали, чем они занимались в прошлую среду, и номер Присциллы как-то не вызвал энтузиазма. Ронда была единственной, кому удалось получить от нее настоящее предсказание, – как ни иронично это звучит, оно было подобно тому, которое Бадди услышал в самом начале, когда впервые встретился с цирком: «Ты выведешь своего отца из тьмы и вернешь его в жизнь».

Тем временем. Феликс – Добрый Укротитель Львов, отказавшийся пользоваться хлыстом, револьвером и пылающими обручами, проводил большую часть времени, просто поглаживая своих больших кошек по головам; а завершающие номера – Ирма и Эдна – Соединенные Близнецы, Каждая из Которых Отдельная Ярко Выраженная Личность, вкупе с Неагрессивными Шпагоглотателями и Пожирателями Огня, руководимыми Фредди, вызвали откровенную зевоту у всех, кроме Баттерфляй, которая нашла весь этот вечер просто обворожительным.

По-видимому, самой лучшей частью представления публика сочла угощение сахарной ватой.

– Я не очень уверен, что это сработает как надо, – печалился Эдвин после представления.

– Я тебя понимаю, Эдвин, – сказал Джордж. – Вероятно, человеческое достоинство – это не совсем то, что следует показывать в интермедии. Может, мы просто уродцы, и с этим ничего не поделаешь…

– Слушай, – сказал он еще, – давай зови меня просто Пенёк, ладно?

– Ладно, – сказал Эдвин, – а ты зови меня Шпенёк.

– Великолепно! – прокомментировал Родриго, обращаясь к Ронде и Бадди и наблюдая несколько притухший энтузиазм публики, покидающей лагерь после окончания спектакля. – Эти ваши уродцы всерьез собираются выручить нас из беды. Они уж точно спасут наши задницы. И наверняка заработают нам целое состояние!

С этими словами он решительно пошел прочь и весь вечер больше не появлялся.

 

33. У черта на куличках

Хьюберт П. МакМиллан был в депрессии.

– Я просто иногда не понимаю, куда идет моя жизнь, – сказал он Спаду Томпсону в то самое утро. – Я хочу сказать, что вот он я, бывший помощник президента, торчу здесь у черта на куличках и к тому же окружен целой кучей каких-то ненормальных!

– А как же я? – спросил Спад. – Я ведь был Президентом.

Возможно, дело было в его недавней нелегкой попытке сменить пол, или, возможно, он все еще ощущал последствия длительного сжатия нижних частей тела, но Хьюберт теперь несколько иначе думал об их предприятии, особенно после того, как вернулся из лагеря Мечтателей.

– Я чувствую себя так, будто моя жизнь утратила всякий смысл, – сказал он Биби. – То, что прежде доставляло удовольствие, теперь ничего для меня не значит.

– Да, – ответил Биби, – со мной это случилось уже очень давно. На самом деле это оздоровительный процесс.

– Но ощущение такое, будто все мое существование потеряло вес.

Биби кивнул:

– В наши дни такое происходит со всеми.

– Но если я потеряю себя, – спросил Хьюберт, – кем я стану?

– Никто не сможет ответить на этот вопрос, кроме вас.

Хьюберт на минуту задумался.

– Я боюсь, – наконец сказал он.

– Так и я боюсь, – ответил Биби. – Но чего боитесь вы?

– Боюсь потерять рассудок.

Биби рассмеялся.

– Я потерял свой некоторое время тому назад и никогда о нем не скучаю.

– Тогда чего же вы боитесь? – спросил его Хьюберт.

– Того, чем мы сейчас занимаемся, – ответил Биби, который при этих словах начал мерцать и становиться слегка прозрачным.

– Вы имеете в виду то, что учите нас прочищать мозги? – спросил Хьюберт.

– Я имею в виду попытку научить кого-нибудь чему-нибудь. Попытку стать кем-то вроде нового Колпачного Короля.

Хьюберт ушел озадаченный и стал раздумывать над этим разговором.

«Ну ладно, – подумал он наконец. – Ничто в моей жизни до сих пор не шло так, как я задумывал. Все мои достижения… ни одно из них не принесло мне счастья. Так что я вполне мог бы попытаться как можно лучше делать то, что делается здесь».

Каждое утро и каждый вечер Хьюберт делал упражнения по очищению мозгов вместе с остальными. Днем он упражнялся в кикбоксинге. В промежутках на ранчо было много работы по очистке вещей, по ремонту, по восстановлению того, что много лет пребывало в запустении. По большей части, работая рядом со Спадом, Биби и остальными, Хьюберт час за часом начищал колесные колпаки. И каждый день, по мере того как распространялся слух о возрождении активности на Колпачном Ранчо, рядом с Хьюбертом становилось все больше работавших и делавших упражнения людей.

Временами Хьюберту казалось, что его ум поместили в кузнечный горн и, разогрев до новой, невозможной температуры, его теперь гнут и скручивают, придавая ему новые невозможные формы. Однако что-то все же происходило. Хьюберт чувствовал, как былое напряжение уходит, как привычные мысли, волнения и заботы покидают его ум. И он стал замечать голубизну неба, форму цветка, движение облаков. Он начал – впервые с тех пор, как был ребенком, – чувствовать себя частью вещного мира. Он почти забыл, что такое возможно.

«Мир… – с удивлением подумал Хьюберт однажды утром, выйдя на поле в самом центре ранчо и увидев, как солнце восходит над холмами. – Мир прекрасен!»

Он всегда был настолько отделен от себя самого, что забыл о том, что все может быть совершенно иначе. В чем же разница? – задавал он себе вопрос. Он не мог с уверенностью утверждать, что находит ответы, но по крайней мере он снова задавал вопросы.

«Возможно, искать важнее, чем находить, – думал Хьюберт, испытывая что-то вроде радостного изумления. – Может быть, в красоте и есть главный смысл».

Однако на следующее утро, когда он, Спад и все остальные поднялись, они обнаружили, что Биби совсем исчез. В его опустевшей комнате к подушке была приколота записка. В ней говорилось:

«Пожалуйста, продолжайте без меня. Я лучше побуду прозрачным. Наилучшего, всего, Биби Браун».

 

34. Легче воздуха

ВСЕМ ГРАЖДАНАМ КА ЯВИТЬСЯ ДЛЯ СНЯТИЯ ОТПЕЧАТКОВ ПАЛЬЦЕВ

Выпуск обязательных правительственных удостоверений личности требует, чтобы жители всех штатов и территорий немедленно явились для снятия отпечатков пальцев и фотографирования на УЛ. «Этот шаг необходим для обеспечения безопасности нашей страны,  – сказал ГИД КА Рэнсом Стоунфеллоу-второй. – Просто отнеситесь к этому, как к чему-то вроде… фотографирования для школьного ежегодника!»

В настоящее время КА разрабатывает программу регистрации ДНК, которой будут подлежать все граждане государства, а также рассматривает возможность потребовать, чтобы номер социальной безопасности был нанесен в виде штрихового кода на какой-либо выдающейся части тела: «Такой, например, как предплечье, – предложил Советник по Национальной Безопасности П. Т. Бонапарте. – При современном увлечении татуировкой это прекрасно впишется в моду!» Примерно в том же духе Бонапарте предложил, чтобы воинский личный знак «прикреплялся к телу солдата более прочно, скажем, при помощи пирсинга».

Бадди, подобно всем, страдающим от безответной любви, в конце концов стал меланхоликом.

Что толку, размышлял он, в единении двух сердец, в единении двух сознаний? Разве результатом этого не станет удвоение боли и несчастья в жизни обоих? Потому что каждый раз, как один из них ненадолго забудет о своей недолговечности или об ужасающем состоянии дел в мире, не окажется ли рядом другой, чтобы напомнить ему (или ей) обо всем этом? Когда один из них НЕ СТРАДАЕТ от болезни, травмы или сумятицы чувств, не возникает ли сильная вероятность того, что другой как раз в это время СТРАДАЕТ? И тогда твои краткие моменты успокоения, избавления от мыслей о недолговечности жизни, о злосчастном положении человека в мире будут омрачены страданиями другого.

А если так – что толку в любви?

Именно в этом духе и размышлял Бадди. Он даже начал думать, что уже добивается успеха, отговаривая себя от любви к Ронде, когда в одно прекрасное утро он проснулся, выбрался из своего вагона-спальни в утренний свет и обнаружил, что лагерь Мечтателей преобразился.

Ночью выпал первый снег, и сортировочная станция вся окуталась свежей белизной. Белизна одеялом укрыла землю, одела в шапки вагоны, улеглась на платформы, на кроны деревьев; она очертила периметр забора, перекрещивающиеся рельсы и деревянные перекладины шпал, создавая лабиринт из протянувшихся по земле приставных лестниц, расчертивший выбеленный мир, словно во сне геометра. Новая геометрия перекрещивающихся линий наложилась на грязный бетон и на щебенку путей, и старая станция помолодела и казалась прекрасной.

Снег будто лишил мир звуков, так же как свежий снег обычно сводит на нет привычный в этом смысле жизненный опыт. Все, что Бадди мог расслышать, и то как бы с большого расстояния, были едва доносившиеся из соседнего квартала крики и возгласы ребятишек, выбежавших из домов на улицу и увидевших снегопад; но каждый возглас, казалось, пропадал сразу же, как только был издан, поглощенный пустотой, лишенной эха, лишенной резонанса, так что эти звуки не нарушали ощущения тишины, как коричневая линия древесного ствола не нарушала совершенной белизны окружающего пространства. Во всяком случае, так размышлял про себя Бадди, глядя на открывшийся перед ним пейзаж.

Вскоре ребятишки двинулись по улице – парами, небольшими стайками, а потом и десятками; смеясь от радости, они вбегали на сортировочную станцию, их тепло закутанные фигурки яркими цветными пятнами виделись на снегу, и точно так же их звонкие возгласы яркими пятнами звуков окрашивали тишину. Ребятишки толпой вбегали в ворота, мчались к открытой центральной площадке лагеря – зачем, Бадди поначалу даже представить себе не мог. Но, побегав несколько минут по площадке, побросавшись снежками, они взялись за серьезное дело: принялись лепить снеговиков.

В их районе, где у домов есть лишь палисадники, но нет дворов и нет парков, лагерь на сортировочной станции оказался вполне очевидным и единственным местом для подобной работы. Словно ведомые одной мыслью, дети бежали на большую центральную площадку лагеря все утро – из латиноамериканского баррио, из корейского квартала, из Малой Монголии, из района, где живут полинезийцы, из сектора маори; их голоса сливались в какофонию разных языков и диалектов. Постепенно, словно лагерь стал сценической площадкой для Сотворения мира, его центр начал заполняться округлыми белыми фигурами, пока еще не наделенными теплом жизни или цветом; они неподвижно стояли на месте, словно в ожидании своей очереди быть оживленным, когда Создатель найдет для них свободную минутку.

Мечтателей и циркачей, выходивших из вагонов-домов и фургонов, приветствовало целое поле молчаливых белых фигур, и, увидев ребятишек, снующих между ними, взрослые присоединились к ребячьим трудам. Бадди и Ронда, работая вместе, построили самого прекрасного снежного человека, какого Бадди слепил за всю свою жизнь: по правде говоря, это был пока ЕДИНСТВЕННЫЙ в его жизни снежный человек, поскольку Бадди вырос в насыщенном испарениями климате Байю. Пенёк, Шпенёк и Кроха слепили карликов, Альма – снежную великаншу, а Ирма и Эдна сотворили первых соединенных снежных людей, до сей поры не виданных в мире. К середине дня лагерь был заполнен белыми фигурами: снежные мужчины, снежные женщины, снежные дети – все молча и мирно сосуществовали так, как людям на Земле, наделенным жизнью, желаниями и стремлениями, сознанием времени и сознанием своей недолговечности, редко удается сосуществовать.

Однако утро скоро прошло, и разнообразные обязанности и задачи словно арканом утаскивали Мечтателей и циркачей одного за другим, увлекая их прочь от веселой работы. Дети тоже постепенно, маленькими группками весь день покидали станцию, пока наконец белые фигуры не остались на дворе одни, молча наблюдая, как неяркое зимнее солнце опускается к горизонту.

А потом, прямо перед вечером, Бадди заметил: вокруг что-то происходит. Он сидел в кресле, в вагоне-конторе, которую теперь занимал вместе с Эдди, когда вдруг почувствовал этот запах: пыль.

Он услышал, как задвигались в ящиках стола карандаши и ручки, увидел, как Иконостас Чучел на столе Эдди зашатался на удерживавших его велкролипучках. Всемирная коллекция пепельниц Эдди-Чучела стала покачиваться и дребезжать. Поддавшись неожиданному порыву, Бадди, который чувствовал себя странно отдельным от собственных ног, выглянул в окно.

И точно: там, в снежной пыли, которая, поблескивая радужными искрами в последних солнечных лучах, пронизанная ими насквозь, завивалась в смерчи над землей, снеговики начинали подниматься в воздух. Сначала совсем немногие, а затем толпами, они начинали покачиваться, сдвигаться со своих мест и наконец очень медленно взлетали.

Один за другим снеговики отрывались от земли и парами, а затем группами покидали свои места на сортировочной станции. Их массивные фигуры, глаза из камушков и носы из кусочков угля, кочерыжки кукурузных початков, торчавшие из их ртов, как трубки или сигары, придавали им некую шутовскую небрежность; однако они поднимались с какой-то медленной, величавой грацией, ярко выделяясь на фоне красного кирпича станционных зданий. Паря над территорией лагеря, они, словно отлетевшие души, поднимались, поднимались, поднимались к облакам, из которых явились на землю, и наконец исчезли в тихом просторе зимнего неба.

 

35. Матери берутся за оружие

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ГИДа ИЗМЕНИТЬ ПРИСЯГУ НА ВЕРНОСТЬ ОДОБРЕНО КОНГРЕССОМ

Предложение ГИДа КА Рэнсома Стоунфеллоу-второго изменить Клятву на верность флагу было вчера единогласно одобрено Советом Директоров Конгресса. Формулировка, которая должна быть принята на вооружение во всех школах страны, включает теперь, в частности, следующие слова: «Я клянусь в верности торговой марке „Корпорация Америка“…»

Депеши, исходившие из конторы Эдди-Чучела, становились все более странными. Бадди уже начал подумывать, не являются ли они плодом фантазии самого заведующего прессой. Однако Бадди достаточно времени проводил в «пресс-центре», чтобы знать, что Эдди проверяет факты столь же тщательно и энергично, как всегда. Впрочем, раздумывал он, эти новости нисколько не более странные, чем другие события, то и дело происходящие по всей стране.

Среди самых огорчительных событий был быстрый взлет программы «Шоу-Америка» – она почти полностью захватила господствующее положение в государственных СМИ. Афиши, рекламирующие программу, заполонили весь город и – насколько можно было судить – всю страну. Наклеенные на все доступные поверхности, они выставляли на всеобщее обозрение портрет ведущего Мундо Мефисто (более чем в натуральную величину), указующего перстом прямо в камеру; на нем красовалась торговая марка передачи – цилиндр из звездно-полосатого флага, а над цилиндром – огромными буквами слова: «Я – ваш Большой Братец». Под портретом шел лозунг программы:

«Америка: мы с вас глаз не спускаем!»

И это вовсе не ложь, думал Бадди, потому что по всему городу теперь были установлены камеры – у каждого перекрестка, в каждом парке, во всех местах публичных собраний. Поговаривали даже о том, чтобы установить их в общественных туалетах. Начинало казаться, что единственный способ уйти от их безжалостных глаз – это укрыться в уединении домашнего очага, и то до поры до времени.

В лагере Мечтателей дела тоже шли гораздо более странно, чем обычно. Возник какой-то новый вид северного сияния: оно много недель висело над городом, сливаясь с красным туманом, окрашивая ночное небо пылающими полосами зеленого и красного огня. Жутко было видеть это сияние так далеко на юге: оно казалось дурным предзнаменованием каких-то будущих событий, хотя каких именно, не могла сказать даже Присцилла. А нападки, которым Мечтатели подвергались, продолжали усиливаться. Организации был вчинен «подражательский» иск со стороны человека, который попытался повторить проход по канату над Большим каньоном и теперь требовал компенсации за то, что его вдохновили на «поступки, приносящие телесное безрассудство и вред». Давление со стороны Комитета по районированию населенных пунктов и Налоговой инспекции тоже росло.

Но все-таки были и кое-какие интересные новые события: Эдди начал оформлять план по созданию пиратской радио– и телестанции: она могла бы создавать помехи на частоте передачи «Шоу-Америка», которую он страстно ненавидел.

– Подумать только! – говорил он. – Мы сможем впихнуть в эфир все потрясные старые передачи, в которых говорится об основных американских ценностях: «Оззи и Харриет», «Поиграем!», «Соседи мистера Роджерса», «Площади Голливуда»… Можно даже включить сюда прямую трансляцию тапперуэрских вечеринок!

С наступлением зимы Алеф обрил голову в знак солидарности с природой: этот акт он совершил потому, что считал необходимым привести растительность человека в соответствие с окружающей средой.

– Если деревья сбрасывают листву каждую зиму, – теоретизировал Алеф, – то и существам человеческим следует делать то же самое.

На самом деле Алеф сформулировал целую теорию потери и роста волос, которую ему не терпелось претворить в жизнь, если бы только представилась возможность оказать генетическое влияние на род человеческий. Волосы человека, как это понимал и чувствовал Алеф, должны естественным образом менять цвет каждую осень, затем постепенно выпадать и каждую весну вырастать снова в виде поросли свежих пушистых волос. И если Создатель в волнении и спешке сотворения неба и земли не успел установить именно такой порядок, недосмотр должен быть исправлен.

Алеф делал все возможное, чтобы установить такой порядок.

Кроме того, последнее время Алеф сел на «вибрационно-желтую диету». Это произошло после того, как некий дух явился к нему от Махатмы Ганди и сообщил, что Алефу следует есть фрукты и овощи исключительно желтого оттенка. Так что теперь он ограничивался бананами, лимонами и кашицей из калифорнийского ореха; от такой диеты, утверждал Родриго, волосы у него все равно со временем выпали бы.

– Позитивность! – безостановочно поучал Алеф, к великому раздражению не только Родриго, но и Бадди. – Позитивность! Мы должны всегда быть позитивными!

– Всякому, кто так счастлив, – ворчал Висенте, – грозят великие страдания.

Тем временем группа совещалась, готовясь к новой кампании. Акция «Матери Берутся за Оружие» по плану должна была пройти на испытательном полигоне «Корпорации Америка» в Наварро, посреди пустыни, где намечалось первое испытание Временной Бомбы, которое, согласно информации, переданной Хьюбертом П. МакМилланом от Бывшего Президента Спада Томпсона, должно было вот-вот состояться. Пока что конкретный день был известен только Ронде и Бадди и никому более – из-за возможной утечки информации о том, что Мечтатели знают о дате: в этом случае правительство «Корпорации Америка» могло бы отменить испытания.

Идея акции была основана на конкретном сне, приснившемся Ронде: она увидела тысячи матерей, катящих коляски с грудными детьми на поле боя.

– А почему бы и правда нам этого не сделать? – спросил Бадди, когда на следующее утро Ронда рассказала ему про свой сон. – Не обязательно на поле боя… И не обязательно с настоящими младенцами. Но где-нибудь в таком месте, как… скажем, испытательный полигон в Наварро.

– Вот блестящая идея! – воскликнула Ронда. – А что, если мы совместим эту акцию с испытаниями Временной Бомбы?

– ВОТ БЛЕСТЯЩАЯ ИДЕЯ!

Они просияли улыбками в обоюдном восхищении.

– Но как мы сможем отыскать и организовать всех этих матерей?

– К счастью, – сказала Ронда, – случилось так, что я – гений.

И ей удалось, несмотря на трудности, осуществить это с помощью Бадди, Висенте и Баттерфляй. Посредством новой интернет-сети, разработанной Эдди и Родриго на базе WEB, были завербованы сотни добровольцев. На сайте ООАМ разместили снятые вживую клипы уже ставшей знаменитой халлоуинской акции «Гиблый Новый Мир», демонстрации у «Запасных Чанов Времени», так же как и сюжет об акции в Столице – «Проснись, Америка!», и много фотографий других выступлений Мечтателей. Все это способствовало повышению престижа организации «Очнитесь От Американской Мечты», ее лидеров и ее программы прямо-таки до легендарного уровня. А особенно основателя ООАМ – Отто Брауна, чей поразительный портрет был вывешен на домашней странице сайта.

– Если так будет продолжаться, – усмехнулся Висенте, глядя на все растущее число людей, записывающихся для участия в кампании «Матери Берутся за Оружие», – нам придется отказывать людям в приеме.

Сейчас, в день накануне события, когда Мечтатели во дворе станции грузили припасы и демонстрантов в цирковые фургоны и на несколько отремонтированных грузовиков, сотни других демонстрантов в это же самое время собирались у военной базы в пустыне для одной из самых крупных акций протеста, когда-либо проводившихся против политики «Корпорации Америка».

На следующий день, далеко на Колпачном Ранчо, Спад Томпсон и Биби Браун вместе с Хьюбертом П. МакМилланом и горсткой других жителей ранчо следили за акцией по программе Дэна Атмоста «Завтрашнее Шоу». Теперь становилось все труднее отыскать эту программу, так как круглые сутки на большинстве телеканалов доминировало «Шоу-Америка». Но им удалось в конце концов найти нужный канал, и на экране возникло лицо Дэна Атмоста. Хьюберту показалось, что он выглядит довольно загнанным.

– В самом дерзком протестном выступлении из всех, когда-либо организованных движением «Очнитесь От Американской Мечты», – говорил Атмост, – сотни молодых женщин с детскими колясками, вполне готовые к тому, что их арестуют, встали сегодня посреди юго-восточной пустыни, чтобы выразить протест против запланированного взрыва Временной Бомбы на испытательном полигоне «Корпорации Америка» в Наварро. Здесь, в глубине пустыни, будет подвергнута расщеплению первая секунда, и это высвободит огромные резервы временной энергии. Демонстрация протеста собрала вместе матерей со всей страны, обеспокоенных разработкой оружия, которое, как они опасаются, может вернуть их детей назад, в материнское лоно.

– …или еще дальше назад! – вмешалась молодая, невероятно привлекательная женщина, облаченная в одежду из множества развевающихся прозрачных тканей. Она наклонилась к камере и схватила микрофон обеими руками. – С какой стати беспокоиться и растить детей, – спросила она, – если они все равно погибнут в следующей… а может быть, и ПОСЛЕДНЕЙ войне?

Хороший вопрос. Хьюберт был вынужден с этим согласиться.

– Миру нужно как можно больше любви, – продолжала Баттерфляй, в то время как Атмост осторожно пытался вытащить из ее пальцев микрофон, – а вовсе не как можно больше оружия временного разрушения…

Совершенно неотразимое зрелище, думал Хьюберт: сотни матерей, с трудом толкая перед собой покачивающиеся и подпрыгивающие на каменистой земле детские коляски, двигались ко входу на испытательный полигон. С каждой минутой сюда прибывало все больше женщин с колясками, так что если на миг забыть, чему ты стал свидетелем, можно было бы представить, что наблюдаешь сцену в Центральном парке в воскресный день. Однако иллюзию нарушали сотни полицейских, ожидавших встречи с этими женщинами, – в шлемах, в полной боевой выкладке, с эмблемой «Корпорации Америка», красующейся на пуленепробиваемых пластмассовых щитах.

Неожиданно какой-то невидимый сигнал был, очевидно, передан по рядам протестующих, которые, словно бегуны, стояли у проведенной по земле широкой меловой черты, потому что в определенный момент что-то вроде ряби на воде прошло по толпе и все одновременно пришли в движение. Все как один они шагнули вперед, через белую линию, толкая перед собой коляски. Полицейские тоже шагнули вперед. Отстегивая от поясов пластмассовые наручники, они пытались надеть их на руки женщин, большинство которых выпустили ручки колясок и охотно протянули руки навстречу полицейским. Ибо смысл акции заключался в конечном счете в гражданском неповиновении, и арест был частью этой акции.

Правда, некоторые женщины шли на это не так уж легко. Одни довольно пассивно сопротивлялись, пряча руки за спину, другие падали на землю и лежали, обмякнув, так что полицейским приходилось поднимать их на руки и относить к ожидавшим в стороне полицейским фургонам. Несмотря на то что полицейские явно старались вести себя сдержанно, произошло несколько стычек. И случилось неизбежное: сначала опрокинулась одна коляска, затем другая, и наконец целые ряды колясок стали опрокидываться на землю.

– О нет! – невольно вскрикнул Хьюберт, когда первый крохотный обитатель коляски выпал на асфальт. – Они же…

Только когда множество колясок ударились о землю, стало ясно, что в них находились пластмассовые куклы-младенцы. После того как аресты завершились, куклы по-прежнему валялись по всей территории перед полигоном, у некоторых недоставало рук или ног, или даже голов, и они жутко напоминали крохотные трупы, оставленные на поле боя.

Что-то происходило внутри у наблюдавшего эту сцену Хьюберта. Он не мог определенно сказать, что это такое, но спокойнее всего было бы предположить, что ему, как и бесчисленным другим зрителям этой передачи, будет ужасно трудно выкинуть эти образы из памяти, трудно будет не видеть их этой ночью во сне.

Некоторые из протестовавших позже клялись, что почувствовали какую-то мелкую рябь, прошедшую по ткани времени, когда был произведен подземный взрыв бомбы. В частности, Алеф ощутил то, что он описал как неожиданную ностальгию по будущему: острую тоску по лучшему миру. Другие отметили, что стрелки их наручных часов начали вращаться с такой скоростью, что слились в мутное пятно, а те, кто смотрел вверх, утверждали, что видели, как звезды в небе сначала двинулись назад, к доколумбовой позиции, а затем вперед, образовав немыслимые созвездия будущего. Некоторые даже считали, что видели Вифлеемскую звезду: она появилась на небе, а затем исчезла. А Пенёк и Шпенёк были убеждены, что заметили, как мимо прошел бронтозавр.

Бадди удалось лишь представить себе, какой эффект этот взрыв мог произвести под землей, в помещениях, где была детонирована бомба: скалы в сердце Земли могли быть возвращены в первоначальное расплавленное состояние, а ученые, наблюдавшие это событие, – во всяком случае, так ему рисовалось – преобразились в младенцев: каждый из них был все еще облачен в белый лабораторный халат, но сосал большой палец и время от времени икал.

В результате Баттерфляй, Ронда и Гермафродитти, так же как и сотни других демонстранток, были оштрафованы за вторжение на чужую территорию, а вместе с ними и Дэн Атмост, который, поддавшись порыву, отдал микрофон оператору (передача все равно уже закончилась) и перешел за меловую черту вместе со всеми. Артисты цирка вызвали у блюстителей закона беспредельное замешательство, поскольку те никак не могли понять, фотографировать им Ирму и Эдну порознь или вместе, или – как решить геометрическую задачу надевания на них наручников? Кроха все время проскальзывала между прутьями камеры предварительного заключения, так что в результате они разрешили ей ходить везде, где ей заблагорассудится. И никто не мог решить, как штрафовать Гермафродитти – как мужчину или как женщину? В конце концов всех отпустили, предварительно сфотографировав и сняв отпечатки пальцев, так как единственная небольшая тюрьма в малонаселенном округе Наварро, даже с добавлением камер в прилегающих округах, совершенно не могла вместить такое невероятное количество заключенных.

Чуть позже полуночи полицейские фургоны стали возвращаться. Тюрьма стояла у черта на куличках, и, поскольку справиться с хаосом и уследить за сотнями демонстрантов, которые стали бы ловить попутные машины и уходить пешком по дорогам посреди ночи, не представлялось возможным, полицейские решили, за отсутствием лучшего плана, разделить их на небольшие группы и поместить близ ворот испытательного полигона, где все и началось. Отсюда было совсем легко добраться пешком до самых разных лагерных стоянок, разбитых в пустыне участниками протеста, а также до транспортных средств, которые могли бы отвезти их по домам, и блюстители закона надеялись, что это произойдет как можно быстрее. Бадди, Родриго, Эдди, Висенте и Алеф стояли недалеко от ворот и ждали возвращения Ронды, Баттерфляй и остальных, так как заранее было решено, что, хотя мужчинам не возбраняется участвовать в демонстрации протеста, самый большой эффект средства массовой информации произведут, если протестующими, переступившими белую линию и подвергнутыми аресту, будут одни только женщины. Единственным исключением оказался Дэн Атмост, ожидающий в мужской камере тюрьмы округа Наварро, пока на следующий день его смогут взять на поруки.

Итак, пятеро мужчин ждали час за часом, все сильнее дрожа от холода в ночной пустыне, а полицейские фургоны один за другим исторгали из себя группы демонстрантов, среди которых они никого не знали. Наконец, далеко заполночь, появилась машина с Рондой, Баттерфляй и другими женщинами из их группы. Все обнялись перед воротами, прямо под бдительными взглядами полицейских, по-прежнему охранявших полигон. Затем, при свете почти полной луны, они отправились в путь по обочине шоссе, ведущего к военной базе и лагерю, который они разбили всего в десяти минутах ходьбы от полигона.

Все страшно устали, но настроение было ликующим. «Мы это сделали! – кричали они в ночи, шагая вместе по дороге, и койоты вдали громким воем откликались на их победные клики. – Еще одна успешная акция!»

Во всяком случае, так им казалось в тот момент.

То, что затем случилось, было очень просто, как миг, слишком краткий, чтобы быть замеченным… Бадди позже подумал, что это – как отвернуться на секунду: всего один миг невнимания, а когда снова поворачиваешь голову и смотришь, оказывается, весь мир успел измениться. Никто потом так никогда и не смог убедительно доказать, была это случайность или что-то более зловещее.

Баттерфляй, задержавшаяся, чтобы сорвать при лунном свете несколько веточек полыни, отстала метров на десять от остальных, неторопливо шагавших по обочине дороги в сторону лагеря. Время от времени мимо проезжал полицейский фургон, возвращавшийся к полигону, чтобы оставить там демонстрантов. Потом показались фары какой-то другой машины. Она замедлила ход, затем быстро проехала мимо шагающей группы, идя в противоположном направлении по другой стороне дороги, точно так, как шли все полицейские машины. Это был пикап последней модели – Бадди случайно заметил это, потому что пикап был единственным неполицейским автомобилем, какой они видели в тот вечер на дороге. Это оказалось фактически единственной деталью, по поводу которой все свидетели происшедшего были потом единодушны.

Бадди почувствовал дуновение воздуха, когда проехала машина, потом услышал визг тормозов. Он сразу же обернулся – как раз вовремя, чтобы увидеть, как машина резко свернула в сторону, пересекла центральную линию и въехала на обочину с их стороны. Там она вроде бы ударила боком по чему-то маленькому и мягкому, похоже – по узлу с тряпьем. На миг плохо соображающий мозг Бадди заставил его усомниться – да был ли вообще какой-то удар? Или, может быть, это один из Летучих Братьев Фердыдурке отлетел за обочину, в заросли полыни, дурачась и кувыркаясь позади их компании, самым доброжелательным образом выражая свою веселость? Но циркачи, которые не попали под арест, все давно вернулись в лагерь; а пикап никак не мог выражать хоть какую-то доброжелательность: он ехал слишком быстро по не той стороне дороги. Машина виляла из стороны в сторону и, вроде бы мгновение поколебавшись, прибавила ходу, вернулась на свою полосу и исчезла из вида. Никто не разглядел водителя; в шоке и смятении никто не посмотрел на номер машины. И только в этот момент разрозненные детали сошлись в мозгу Бадди в одно целое, и он понял, что машина ударила вовсе не по узлу с тряпьем.

– Ронда! – Слова вырвались у него изо рта против воли, голос казался совершенно чужим. Но Ронда была здесь, рядом с ним – Бадди осознал это в малую долю секунды, когда в тревоге повернулся к друзьям с бьющим в набат сердцем. Однако успокоился он всего лишь на краткий миг.

Бадди и Висенте первыми до нее добежали. Баттерфляй лежала в полыни, как-то странно – неправильно – разбросав руки и ноги, запах свежей полыни поднимался от сломанных вокруг нее веток. Они испробовали все, о чем только могли подумать; Родриго бросился бегом к полигону за каретой скорой помощи, но ничего сделать уже было нельзя.

Бадди и Висенте, добежавшие первыми, успели услышать ее шепот, ее последние слова – слова, которые в последующие дни будут повторяться в газетах, по радио и в телевизионных программах по всей стране:

«В мире столько хорошего. Любовь… И так много… красоты…»

Похороны состоялись в соседней церкви, недалеко от лагеря Мечтателей, так что все местные жители, относившиеся к Баттерфляй с особой любовью, тоже могли присутствовать. После этого Мечтатели разбрелись на целый день, каждый в свою сторону. Трудно было представить себе событие более мрачное и горестное, чем это; к тому же оно усугублялось любопытствующими операторами передачи «Шоу-Америка», которые силком протиснулись в последние ряды присутствовавших на похоронах и отказались уйти. Пришлось силой удерживать Эдди, чтобы он не набросился на них и не вышвырнул их вон. После того как все закончилось, ни у кого не хватало мужества разговаривать. Родриго исчез сразу после церемонии. Висенте, чье лицо казалось каким-то разбитым на куски, ушел горевать в одиночестве; то же сделал и Эдди, любивший Баттерфляй почти так же сильно, как Ронду. Алеф, обезумевший от горя настолько, что почти утратил дар речи, остался, чтобы помочь родителям и родственникам Баттерфляй. А Бадди и Ронда обнаружили, что идут вместе, молча и бесцельно, по улицам своего района в пустом и бессмысленном свете кончающегося дня.

И нечего было сказать. Эта трагедия – первая в истории Мечтателей – казалось, поставила под вопрос всю их деятельность.

– Это моя вина, – сказала Ронда. – Мне следовало присматривать за ней, она была такая молодая…

– А я виню себя, – отозвался Бадди. – Я знал, что она от нас отстала, но ведь на дороге почти не было машин…

– Я никогда не думала, что с ней может случиться что-нибудь дурное, – сказала Ронда. – Она ведь так верила в доброту мира. Я всегда считала, что она в безопасности. Что все мы в безопасности, несмотря ни на что.

– Думаю, те дни у нас позади, – сказал Бадди.

Сумерки быстро сгущались, когда Ронда и Бадди направились назад в лагерь. Еще с улицы они увидели, что сортировочная станция опустела; но, подходя ближе, они услышали раздающийся из клетки с тиграми тревожный воющий вопль, какого Бадди никогда не слыхал раньше, который словно рашпилем скреб по натянутым нервам. Первой его мыслью было: «Даже большие кошки горюют» – поскольку доброта Баттерфляй простиралась за пределы человеческого круга, и она всегда приберегала кусочки еды, чтобы оставить в их выгородке после обеда. Однако, когда они с Рондой вошли в ворота, Бадди понял, что творится нечто гораздо худшее. Это было связано со странной пустотой лагеря – во всяком случае, так он подумал поначалу. К тому же еще было что-то странное в том, как выглядел теперь лагерь. Особенно там, у платформы, где старый фонарь бросал странный желтый свет на станционный двор. Но потом, все еще стоя недалеко от ворот, Бадди и Ронда, оба сразу, увидели человеческую фигуру, висящую над платформой в свете фонаря и отчасти скрытую путевыми указателями, висящую в таком месте, где человеческой фигуры не должно было быть. Она парила в воздухе, но не так, как может парить человек в случае гравитационных возмущений; скорее так, как мог бы парить кто-то, подвешенный сверху.

– Обожемой! – Ронда бегом бросилась вперед. – Бадди, это Висенте. Он в конце концов сделал это!

– Нет, – крикнул в ответ Бадди, тоже бросаясь бежать. – Это… Эдди!

Но что-то не сходилось ни с тем, ни с другим определением. Бадди понял это, когда они оба мчались через лабиринт старых путей, а затем взбежали по узким бетонным ступеням, ведущим наверх, на платформу. Их шаги гулко и пусто отдавались в вечерней тишине. Что-то было неправильное с этой фигурой, прежде всего – с волосами.

То есть, скорее, с отсутствием волос: потому что голова висящего человека, склоненная набок под совершенно неестественным углом, в бледно-желтом свете фонаря казалась абсолютно голой, словно поверхность луны. И когда Бадди поднялся на платформу, он убедился: там, покачиваясь взад-вперед от легкого вечернего ветра, поворачиваясь туда-сюда в сгустившихся сумерках, с мирной улыбкой смерти на лице висел Алеф.

Теперь трагедия нашла свое завершение, думал Бадди.

Ронда была безутешна.

– Я должна была предвидеть, что такое может случиться. Я должна была присматривать за ними…

– Нам не следовало выпускать Алефа из нашего поля зрения, – сказал Висенте. – Мы же видели, как он сломлен. Это наша вина, наша вина…

Даже Родриго выглядел подавленным, и были дни, когда Эдди вообще отказывался говорить.

Сразу же после трагедии, к всеобщему удивлению, весьма спешно вышла из печати биография Баттерфляй, опубликованная только что сформированным издательством «Морлок Паблишинг Консорциум», филиалом «Табачной компании Дж. П. Моргана». Озаглавленная «Дивная Новая Девушка», книга называла Баттерфляй «Любимицей Американских СМИ», и в ней утверждалось, что ее гибель была результатом невнимания со стороны организации «Очнитесь От Американской Мечты», предпринимавшей неадекватные меры безопасности во время их непродуманных – не говоря уже о том, что и непатриотичных – акций.

Книга сразу же стала бестселлером судя по цифрам, обнародованным «Корпорацией Америка». В прессе появились призывы принять законы, которые могли бы оберечь граждан, запретив подобные демонстрации в будущем.

– Может, на все это – Божья воля, и нам надо просто смириться с этим, – отважился сказать Кристофер, молодой человек из соседнего квартала, который начал работать в пресс-конторе Эдди как раз перед трагедией.

– Если так действует Бог, – возразил Висенте, – я выбиваю дьявола!

Уродцы отметили гибель Баттерфляй и Алефа тем, что посмертно включили их в свой состав: этой чести удостаивались лишь те, к кому циркачи питали высочайшее уважение.

– Они были не самые большие и не самые маленькие, не самые тощие или толстые, – сказал Шпенёк в речи, обращенной к сотням слушателей, собравшихся в лагере Мечтателей, – но они были самыми храбрыми и самыми верными.

– Шпенёк, – сказала Ронда после церемонии, подойдя к нему со слезами на глазах, – это был один из самых великолепных, самых щедрых жестов, какие я когда-либо от кого-либо видела.

На это Шпенёк вытянулся во весь свой рост (один метр семь сантиметров):

– Может, я и маленький, – ответил он, – но я ведь мужчина.

Последние гости покидали лагерь, когда в воротах появилось новое лицо. Это была некая фигура, облаченная в крестьянское платье и головной платок, постоянно поддергивавшая юбку; она, как заключили все присутствовавшие, знала погибших и просто опоздала на церемонию.

Вроде бы никто не заметил, как она отвела Ронду в сторону и долго беседовала с ней – на этот раз наедине.

На следующее утро Мечтатели, проснувшись, обнаружили, что видеоэкран на виадуке высвечивает самое тревожное сообщение из всех когда-либо на нем появлявшихся. Огромными жирными, то впыхивающими, то гаснущими буквами, сияя над лагерем пульсирующим светом, экран возглашал:

Сопротивление Бесполезно

 

36. Готовясь к буре

ПЕРВЫЙ ФЛАГКА ВОЗДВИГНУТ В АМЕРИКЕ ЮЖНОЙ

Опираясь на такие древнейшие ценности, как честь, патриотизм и преданность своей стране, ГИД «Корпорации Америка» Рэнсом Стоунфеллоу-второй послал сегодня в Антарктику, которую с данного момента следует называть «Америка Южная», воинский контингент, которому предстоит встретиться с сопротивлением со стороны коалиционных войск Индонезии, Малайзии и Малых Антильских островов. Предложение создать элитный загородный клуб в самой высокой части территории, прежде известной под названием Антарктический полуостров, заставило обозревателей назвать эту операцию «Войной за Гольф» [37] .

– Что такое нам следует сделать? – спросил Висенте.

– Уехать ненадолго. – Ронда начала уже уставать от объяснений.

– Но куда? – спросил Бадди.

– И зачем? – спросил Эдди-Чучело. – Мы еще не готовы. Мы как раз собираемся начать радиошоу, и телестанция почти уже… И столько вещей еще нужно сделать…

– Я уже говорила вам, – произнесла Ронда, – что не могу вам сказать.

– Я уже говорила вам, что не могу вам сказать, – передразнил Родриго, который никак не мог поверить, что он исключен из круга избранных: ведь Ронда даже ему не хотела сообщить причину этого таинственного и внезапного отъезда.

– За нами следят.

– За нами всегда следят. Откуда столь неожиданное беспокойство?

– Неожиданное? Меня это беспокоит уже много месяцев подряд.

– Тогда что изменилось?

– Я получила совет.

– От кого?

– Я не могу вам сказать.

Разговор шел по кругу. Так он шел уже несколько часов, с того самого момента, когда Ронда созвала чрезвычайную Встречу в Верхах (чего она раньше никогда не делала), чтобы сообщить основной группе Мечтателей, что необходимо готовиться к внезапному отъезду, хотя, возможно, и ненадолго. Инструкции, полученные ею, были предельно ясны: покинуть лагерь как можно скорее, под покровом ночи. Взять с собой основную группу Мечтателей и ведущих представителей Уродцев, но оставить в лагере достаточно людей, чтобы сохранить видимость нормального положения дел. И никому не говорить, куда вы направляетесь. Никому.

– В настоящее время нужна максимальная осторожность, – предупредил таинственный посланец, одетый в платье крестьянки.

«Никому ничего не говорить».

Никому.

 

37. Такая же путаница, как с погодой

ДЛЯ СОБРАНИЙ БОЛЕЕ ЧЕМ ШЕСТИ ЧЕЛОВЕК ПОТРЕБУЕТСЯ РАЗРЕШЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ

Сегодня правительство объявило, что для всех публичных собраний числом более шести человек потребуется получать разрешение Национальной Ассамблеи. Обычное время прохождения запроса о разрешении – шесть месяцев. Решение вступает в силу с момента объявления.

Эта – самая свежая – депеша из пресс-конторы Эдди оказалась самой тревожной с точки зрения будущего Мечтателей.

Что же касается Бадди, с мыслями его происходила такая же путаница, как с погодой.

Все началось с его разговора с матерью. Впрочем, нет, все началось с загадочной открытки, полученной вскоре после смерти Баттерфляй и Алефа. Она содержала текст, который никто, кроме Бадди, не смог бы расшифровать.

Мой дорогой Бадди!
Женщина с девятью пальцами.

Прошу позвонить мне на работу сразу же, обязательно с таксофона. Домой не звони. И никому не говори.

У стен есть уши.

С любовью,

P.S. Ты нужен своей стране.

На лицевой стороне открытки красовался Элвис Пресли. На сцене, в белом костюме, он был запечатлен в момент его выступления в Лост-Вегасе. Ноги Короля Рока были расставлены под эффектным углом, и он проникновенно напевал что-то в микрофон, возвышаясь над замирающими от восторга обожательницами в первых рядах зала.

«Я нужен моей стране? – размышлял Бадди. – У нее в конце концов совсем крыша поехала или что?»

Бадди позвонил Полли в тот же вечер из будки таксофона рядом с магазином на ближнем углу. Разговор был еще менее понятным, чем всегдашние разговоры с матерью, и он точно так же шел по кругу, как недавний разговор в лагере Мечтателей.

– Мам?

– Бадди?

– Да, это Бадди.

– А как я могу быть в этом уверена?

– А кто же еще может называть тебя «Мам»? И ты ведь сразу узнала мой голос.

– Кто угодно может запросто имитировать твой голос.

– Ладно, мам, давай попробуем… Ты любишь Элвиса, и у тебя только девять пальцев на руках.

– Кто угодно мог бы вычислить все это, стащив мою открытку или похитив моего сына Бадди. Ты, случайно, не похитил моего сына Бадди, а?

– Мам, я и есть твой сын Бадди!

– А как мне в этом убедиться?

– Я знаю, что ты не можешь выйти за пределы округа Магнолия.

Молчание.

– Ну ладно, какие странные пристрастия в еде были у тебя в детстве?

– Цветы. Самой вкусной была твоя коллекция призовых гортензий…

– А где тебя нашли в четырехлетнем возрасте, когда ты сосал большой палец посреди костылей и палок?

– На Магнолиевом холме.

– Ох, Бадди, ну как ты поживаешь?

– Прекрасно, мам. А ты как поживаешь?

– Прекрасно. Бадди, ты должен найти своего отца.

– Что?!

– Президент говорит, что ты должен найти своего отца.

– Мам, это какая-то бессмыслица. Ты всю свою жизнь старалась не дать мне найти отца.

– Ну так я передумала. Просто не можешь иначе, когда тебе сам Президент звонит.

– Мам, ты что, села на наркотики?

– Бадди, мне позвонил Бывший Президент Спад Томпсон. Твой отец, видимо, стал вроде как святым человеком. Он был вместе с Президентом на Колпачном Ранчо, но теперь, скорее всего, опять живет под мостом. Президент хотел, чтобы я съездила за ним, но я, конечно…

– Мам, ты точно под кайфом. Слушай, мы в силах тебе помочь…

– Бадди, сейчас не до шуток. Президент…

– И кроме всего прочего, отец нас бросил. И что это ты теперь имеешь в виду, говоря, что он вроде как святой?

– Ох, Бадди, твой отец всегда был человеком ищущим или кем-то в этом роде. И это не совсем точно, что он нас бросил. Я сама его оставила.

– Как это – ты его оставила?

– Именно я его и оставила. Но это была его вина.

– Его вина?

– Ну, ему надо было отправиться на Колпачное Ранчо, а я…

– Что еще за Колпачное Ранчо? И почему ты его оставила?

– Потому что я его любила.

– Тогда за что ты была так сердита на него все эти годы?

– Ну разумеется, за то, что он был таким человеком, что мне просто пришлось его оставить.

Бадди почувствовал, что его мозг охвачен такой гравитационной бурей, какую ему редко приходилось наблюдать.

– Постой-ка… А теперь он ушел с этого Колпачного Ранчо. Почему?

– Потому что там собралась кучка людей, желающих сделать его новым Колпачным Королем.

– Новым Колпачным Королем? А был там старый? И самое главное – почему Президент хочет, чтобы он вернулся туда?

– Потому что он самый просвещенный человек в Америке.

«Самый просвещенный человек в Америке?»

– Бадди, ты знаешь, что я не могу выехать за пределы округа Магнолия. Ты – наша единственная надежда, ты сумеешь уговорить отца вернуться на Колпачное Ранчо. Президент Спад Томпсон нуждается в нем: он должен помочь спасти Америку!

– Но, – пробормотал Бадди, – я ведь даже не знаю, как он выглядит.

– Ну, он примерно такого же телосложения, как ты… То есть это ты такого же сложения, как он. Правда, ему все-таки пришлось изменить внешность в те времена, когда он скрывался от полиции…

– Скрывался от полиции? Мам, ладно, скажи мне хотя бы одно. Как его зовут?

– Биби Браун.

– Биби Браун?!

Тайна его отца становилась все глубже и глубже. Бадди начал осознавать, что единственный способ хотя бы чуть приблизиться ко дну этой тайны – это отыскать Колпачное Ранчо и увидеть все своими глазами.

«Браун, – думал Бадди, пакуя вещи к отъезду. – Оказывается, моя фамилия вовсе не ЛеБланк.

Моя фамилия – Браун.

Я – Бадди Браун».

 

38. Расставание

АМЕРИКА ВЕЧНО МОЛОДА

Умозаключая, что жизнь была бы значительно приятнее, если бы она представляла собой процесс нарастания жизненной энергии и обновления, а не постепенного обветшания, исследователи КА сегодня предложили изучить возможность добиться благотворных результатов, используя теперешнее, постоянно меняющееся состояние времени. С этой целью они предполагают заставить граждан КА рождаться старыми и с течением жизни становиться все более молодыми, «Это вполне соответствует тому, что есть Америка на самом деле. Вечная молодость!» – заявил ГИД КА Рэнсом Стоунфеллоу-второй.

– Что такое ты собираешься сделать? – Ронда стояла на центральной площадке лагеря посреди настоящего хаоса: это основная группа Мечтателей и Уродцев таскала багаж и оборудование то туда то сюда, готовясь к отъезду бог знает куда.

– Я всегда знал, что ты сбежишь, как только дела пойдут хуже. – Родриго шагал взад и вперед в слепой ярости – в ярости, которая в действительности никакого отношения к признанию Бадди не имела: это была та же ярость, в которой он находился с тех самых пор, как Ронда объявила Мечтателям, что им нужно уехать. Куда – Ронда не сочла нужным ему сказать, да и Бадди тоже не хотел говорить, куда он теперь отправляется. С очень раннего возраста Родриго отвергал любые проявления слабости и теперь считал нежелание Ронды и Бадди открыть свои секреты наихудшим видом слабости, какой только можно вообразить.

– Я не еду с вами, – повторил Бадди. – Не могу.

– Но почему? – спросила Ронда.

– Я уже говорил вам – я не могу вам сказать.

– Ужасно таинственно, ЛеБланк. – Родриго, стремясь дать выход своей ярости, стал вскидывать чемоданы на плечо и укладывать их в автофургон. Рукав у него задрался, и его гремучая змея получила возможность немного поупражняться. – Я так и знал, что ты подведешь нас в ЛеЧас ЛеНужды.

Бадди, которому только что сообщили, что он больше не ЛеБланк, было мучительно слышать эти слова.

– Я вас не подвожу. Просто дело в том… Выяснилось, что я должен сделать что-то очень важное, и я… Я вернусь.

– Ты вернешься, – повторил Родриго с намеком. – Почему бы и нет? Не сомневаюсь, что здесь имеется информация, весьма тебя интересующая, не говоря уже о неотразимом присутствии моей невесты. Но к тому времени – кто знает? Может, мы исчезнем навсегда. Ты можешь никого из нас больше не увидеть.

– На что ты намекаешь? – Бадди почувствовал, что его руки, прижатые к бокам, сжимаются в кулаки.

– Я ни на что не намекаю, Бадди. Мой мозг сейчас – словно… пустой Бланк.

– Хватит, Родриго, – сказала Ронда. – Дай мне самой разобраться с этим. Итак, Бадди, в чем дело? – Она бросила чемодан, который несла, уперла руки в бедра и пристально посмотрела на Бадди.

– Я на некоторое время уеду, Ронда. Просто я кое-что обязан сделать, но я не могу тебе сказать, что это, так же как ты не можешь сказать нам, куда мы сейчас должны отправиться.

– А я думаю, что вы оба – двойные агенты… – начал было Родриго.

– Ох, да замолкни ты, Родриго, – повернулась к нему Ронда. – Неужели не можешь закрыть рот хотя бы на одну минуту и дать мне поговорить с Бадди наедине?

– Наедине? Ну конечно! Оставлю тебя с твоим возлюбленным мальчиком наедине, если тебе этого так хочется. Меня только то волнует, что у этого мальчика ужасно большие уши. Не говоря уже о том, что и ротик не меньше. Только он этого никому не показывает.

С этими словами Родриго повернулся на каблуках и зашагал прочь.

– О чем это он? – резко спросила Ронда, когда они с Бадди остались одни – то есть настолько одни, насколько это было возможно посреди лагеря, заполненного суетящимися Мечтателями и Уродцами.

Мимо прошел, шмыгая носом, один из Грустных Клоунов с полной коробкой одежды.

– Откуда мне знать, о чем он? – ответил Бадди. – Он ведь твой жених!

– Так мне говорят, – вздохнула Ронда. – Черт возьми, все пошло наперекосяк, с тех пор как умерли Баттерфляй и Алеф. Больше не знаю, кому верить. Не знаю, что хорошо, что плохо. – Она взглянула на него испытующе. – Все вы… мужчины… Никогда не знаешь, что у вас внутри происходит. Весь этот чертов патриархальный строй! Никогда никого из вас не понимала. Начиная с собственного отца.

Бадди почувствовал, как у него в животе что-то странно сжалось. Все, что было для него важным, казалось, выскальзывает из его рук.

– Ты не должна винить мужчин или какого-то большого папочку на небесах всякий раз, когда случается что-то плохое, Ронда. И ты не должна винить своего отца буквально за все.

Ронда посмотрела на него сердитым взглядом.

– Тебе ли говорить! – сказала она.

Потом резко повернулась и ушла.

В тот вечер, после того как все остальные отправились спать, Бадди в полном одиночестве уныло слонялся по лагерю еще некоторое время. Полумесяц взошел на небо, бросая на землю как раз достаточно света, чтобы Бадди мог разглядеть среди щебня, устилавшего рельсовые пути, бесчисленные осколки стекла. Должно быть, подумал он, это следы пьяных дебошей, оставшиеся с тех времен, когда станция была одним из самых крупных бродяжьих притонов на западе страны. Осколки стекла сверкали между блестящими рельсами, словно кусочки «дурацкого золота» – пирита, и Бадди вспомнил, что до бродяг здесь проходил один из главных перевалочных путей перевозки драгоценных металлов во время Золотой лихорадки.

«Она не останавливается, – думал Бадди. – Человеческая жизнь. Она все равно продолжается и продолжается».

Внезапно он почувствовал, что устал, устал, как никогда еще не уставал за все прожитые дни. Так устал, что готов был растянуться прямо тут, на станционной платформе, и заснуть… или лечь на рельсы, и, как говорится в старой песне, «пусть поезд ровно в два двенадцать избавит мозг мой от забот».

Но надо было делать дело. Очень важное дело. Дело, от которого, если верить тому, что говорила мать, каким-то образом зависит будущее всей страны. Бадди чувствовал, что на его плечи легло тяжкое бремя. Он взглянул вверх, на усыпанное звездами небо. Там существовало бесчисленное множество миров, и он верил, что большинство из них населены не столь глупыми и эгоцентричными народами, как народы Земли. Но то, что он должен был сделать, касалось лишь одного мира. Не важно, что земля, на которой он стоял, была усыпана осколками стекла. Ведь каждый такой осколок отражал свет по-своему, посылая его назад, в просторы Вселенной. Бадди взглянул на землю под ногами, потом снова вверх – на небо. Из-за внезапного сдвига в восприятии, в результате какой-то оптической иллюзии ему показалось, что земля, усыпанная осколками бутылок, неожиданно переместилась в небеса.

«Небо, – подумал он. – Небо полно осколков стекла».

 

39. Одна страна, одна сеть

ПРИ ПРИЕМЕ НА РАБОТУ НЕОБХОДИМО ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ КРЕДИТА

Объявив об обязательной при поступлении на любую работу проверке кредитной истории, Экономический Советник КА Уолтер Митти сегодня сказал: «Всякий, кто не имеет значительных долгов в размере от 5000 долларов и выше, сможет начать выстраивать положительную историю своего кредита, немедленно вступив в вооруженные силы КА или столь же немедленно приняв участие в программе «Двусторонний договор о протезоносных слугах».

«Всегда можно положиться», – думал Бадди. Накануне той ночи, когда Бадди отправился на север страны, Чучело, пытаясь поднять упавшее настроение Мечтателей, снял завесу со своих последних технических нововведений. С помощью Кристофера, парнишки из соседнего баррио, оказавшегося гениальным механиком, Эдди чудесным образом удалось превратить один из старых грузовых автофургонов, тысячу лет стоявших на территории лагеря, в современный пресс-мобиль. Автомобиль был снабжен солнечными панелями, спутниковой тарелкой, и его украшал целый репейниковый куст антенн, так что теперь, куда бы Эдди ни отправился, его пресс-центр отправлялся вместе с ним. Это было весьма удобное нововведение, особенно если учесть недавнюю блестящую идею Эдди создать пиратскую радиостанцию, которую он и продемонстрировал во время пробной ездки по шоссе.

На фоне звонка будильника – голос Эдди:

«Добро пожаловать, дамы и господа! Вы слушаете 04HT: на вашей шкале – «Очнутые», голос организации Американской Мечты, которая приглашает вас… Очнуться От Американской Мечты!!!»

От скороговорки Эдди Ронда рассмеялась – впервые за много недель. Даже мрачный Висенте расплылся в улыбке, так что на мгновение показалось, будто вернулись старые времена.

Походный пресс-мобиль, кроме всего прочего, позволил Бадди и всем остальным поймать очередную передачу «Шоу-Америка», хотя автофургон с Кристофером за рулем катил по шоссе со скоростью почти сто километров в час.

– Что может быть более по-американски, чем это? – радостно восклицал Эдди. – Вести машину и одновременно смотреть телевизор?!

Но Бадди не разделял общего веселья. Он с трудом мог поверить в то, что говорил ведущий – Мундо Мефисто. Судя по всему, «Корпорация Америка» только что издала эдикт, объявляющий «Шоу-Америка» официальной программой американского народа и целиком отменяющий все остальные программы. Решение должно вступить в силу через семьдесят два часа. Отныне будет только «Шоу-Америка» или ничего.

«Одна Страна, Одна Сеть!» – таким стал новый девиз программы. Бадди видел, как по экрану шли титры с перечислением участников передачи, а за кадром звучала, все нарастая, музыка – знакомая патриотическая песня, которую «Шоу-Америка» использовала как свои позывные. Бадди, конечно, слышал эту песню тысячу раз, но сейчас, когда хор ангельских голосов выпевал давно известную мелодию, каким-то уголком сознания он отметил некоторые изменения в тексте:

Страну свою поем, Доходы всюду жнем. КА велика. Здесь предок храбро пал, Чтоб бизнес процветал, Чтоб рос наш капитал Впредь – на века! [39]