Когда зазвонил синий телефон, Харолд В. Смит уже сидел за столом. Он принялся за работу сразу же, едва переступив порог родного «Фолкрофта».
– Я иду в кабинет, – бросил он на ходу.
– Доктор Смит, сейчас глубокая ночь, – запротестовал дежурный врач. – Я предписываю вам полный покой.
– За работу вам плачу я! – рявкнул директор.
Сотрудники «Фолкрофта» хорошо знали нрав Смита, поэтому, усадив в кресло на колесах, они отвезли его в рабочий кабинет.
Усевшись за стол, глава КЮРЕ нажал потайную кнопку, и покрытая темным стеклом поверхность стола осветилась янтарным светом. Встроенный видеотерминал был сконструирован таким образом, что изображение на экране видел только хозяин кабинета.
Никто из служащих «Фолкрофта» не догадывался о существовании этого терминала, равно как и о том, что за бетонными стенами подвала день и ночь работают четыре суперсервера.
Здесь, в кабинете директора, располагался интеллектуальный центр КЮРЕ.
Харолд В. Смит вызвал из памяти компьютера поступившие на тот момент данные о катастрофе в Мистике и перебросил их в обширный файл, посвященный «Амтраку».
Только через двадцать с лишним минут он вспомнил о том, что надо бы позвонить жене.
– Я жив и здоров, – отчитался муж, не желая тратить время на приветствия.
– Я и не сомневалась, Харолд, – произнесла в ответ сонная миссис Мод.
– Поезд, которым я возвращался, сошел с рельсов, но со мной все в порядке.
– Какой кошмар!
– Со мной все в порядке, – повторил Смит.
– Ты где?
– На работе.
– Харолд, приезжай домой! У тебя усталый голос.
– Буду завтра, – бросил муж и положил трубку. Только что ему пришло в голову, что он совершенно напрасно сообщил Мод о катастрофе. Не было никакого резона напрасно беспокоить ее.
Всю ночь Смит напряженно работал, делая паузы только во время неудержимых приступов кашля. Во рту появился кисловатый привкус, в животе урчало. Он принял желудочную таблетку, но она не помогла.
Утром он попросил секретаршу приготовить черный кофе и ни словом не обмолвился о катастрофе.
До сих пор поступали отчеты о происшествии в Мистике. Число зафиксированных жертв мало-помалу росло. Можно было предположить, что всего при крушении погибло больше сорока человек. Смит вникал в содержание отчетов, совершенно забыв о том, что сам он едва избежал гибели.
В его представлении человек в любом случае либо жив, либо мертв. Третьего не дано. Даже при крупных железнодорожных катастрофах. «Почти» не считается.
Первые бюллетени ничего не проясняли, к тому же они постоянно корректировались. В них говорилось, что катастрофа произошла из-за превышения скорости. Причиной называли «человеческий фактор»; в переводе на нормальный язык это означало переутомление или же наркотическое опьянение машиниста.
Прочитав, что поезд врезался в находившийся на путях бульдозер, Смит насупился.
– Откуда взялся бульдозер посреди железной дороги? – пробормотал он вслух.
В следующем отчете высказывалось предположение, что бульдозер принадлежал ремонтной бригаде, чинившей проложенный вдоль путей телефонный кабель. Вероятно, неповоротливая машина пересекала железнодорожное полотно и заглохла. Автор отчета особо отмечал, что свидетелей инцидента не было, равно как не было и сообщений о погибших или пропавших без вести ремонтниках.
– Чушь какая-то! – воскликнул Смит. – Рельсы проложены совсем рядом с водой, и бульдозер никак не мог пересекать дорогу в этом месте.
И тем не менее в сообщениях повторялось одно и то же: железнодорожное полотно перегородил бульдозер. Журналисты и не пытались выяснить, что он делал на путях. Их интересовали только голые факты, а объяснять как и что – обязанность специалистов.
Смит вызвал на дисплей информацию о происшествии в Биг-Сэнди.
Вроде бы ничего особенного: на переезде водитель автомашины попытался проскочить перед приближающимся поездом. Как ни печально, такие ситуации повторялись ежегодно.
Совсем иное дело – характер смертельного ранения машиниста Южной Тихоокеанской компании и последующая судьба поезда. Пожалуй, здесь не обойтись без тщательного расследования. Непонятно, почему эксперт НСБП в предварительном заключении утверждал, что погибший машинист находился в состоянии наркотического опьянения.
Именно поэтому Смит отправил Римо в Биг-Сэнди. Ясно ведь, что с расследованием в Мистике пока можно подождать. Там сейчас работают спасатели. И НСБП.
* * *
Ко времени, когда Римо позвонил из Техаса, глава КЮРЕ ничего нового не узнал.
– И кого там разбирает с утра, – проворчал он и потянулся к трубке синего телефонного аппарата.
– Смитти, мы кое-что установили.
– Ну?
– Машинист был обезглавлен.
– Я знаю.
– Нет. Вы думаете, что ему перерезало шею осколком стекла. А Чиун утверждает, что это дело человеческих рук.
– Что?!
– Кто-то снес ему голову мечом.
– Как вы сказали, Римо?
– Чиун считает, что машинисту отрубили голову мечом.
– Кто?!
– Пока непонятно.
– Нет уж, выкладывайте!
Римо буркнул в сторону:
– Папочка, объясни ему. Лучше ты сам все расскажешь...
В трубке послышался скрипучий голос мастера Синанджу:
– Император, я имею сообщить вам невеселые новости.
– Да, что такое?
– Ваши слуги пришли к выводу, что к делу причастны иностранцы.
Смит промолчал. Пусть Чиун сначала изложит суть дела, хоть и по-своему.
– Все преступления совершили японские агенты. Не исключено, что один-единственный японец.
– С чего вы взяли?
– В обоих случаях железную дорогу перегородили машины японского производства.
– Как вы узнали, мастер Чиун?
– В том месте, которое не без основания называется Мистиком, я самолично установил марку бульдозера. Это «хидео».
– Так. Фирма известная.
– А здесь, в краю ковбоев, трагическую развязку вызвал «ниндзя».
– Что? Вы сказали – ниндзя?
– Он имеет в виду джип «нишицу-ниндзя», – пояснил Римо.
– В наше время в Америке много японских машин, – осторожно возразил Смит. – Думаю, просто так совпало.
– Есть еще одно обстоятельство, о Император! В обоих случаях видны отчетливые следы катана.
– Катана? Я правильно расслышал?
– Вам известно это слово?
– По-моему, так назывался древний японский меч.
Чиун тотчас обернулся к ученику:
– Смит знает, что такое катана. Почему не знал ты? – упрекнул он.
Слышно было, как Римо устало ответил:
– Как-то не хватало времени выучить.
– С семьдесят первого года?
– Да отстань ты, папочка!
Глава КЮРЕ поспешил остановить спор мастеров Синанджу.
– Мастер Чиун, не могу себе представить, зачем...
– Есть и еще кое-что. Вчера на меня напал противник, равного которому я никогда не встречал.
– Быть не может!
– Это ронин. Знаете такое слово?
– Нет.
– Вот видишь! – донесся торжествующий голос Римо. – Даже Смит не слышал!
– Тише. Ронин – это самурай, оставшийся без хозяина, – объяснил Чиун своему Императору.
– Класс самураев уничтожен много лет назад, – отозвался глава КЮРЕ.
– Хотел бы я, чтобы так оно и было, – печально возразил кореец. – Собственными глазами я видел бывшего самурая. Он скрылся. И украл нашего дракона.
– «Драгуна», – поправил его Римо.
– На нем негодяй от нас и удрал. Иначе мы, исполняя вашу волю, уничтожили бы его.
– Гм... А Римо его видел?
– Нет, он не видел. Ронин вышел из моря в то время, когда Римо был занят другими делами. Ронин свиреп. И могуч, о Император.
– Ронин вышел из моря? – переспросил Харолд В. Смит. В памяти его всплыло вдруг смутное воспоминание о том, что он недавно видел своими глазами.
– Да. Вы хотели что-то сказать?
– Нет-нет, ничего. – Смит не сумел разогнать туман, окутавший его мозг. – Продолжайте, пожалуйста.
– Мы разгадали эту тайну, о Император, и осмеливаемся просить о милости.
– Что вам нужно?
– И мне, и моему ученику необходим отдых. Нам очень хотелось бы отправиться в страну, где климат менее суров. На месяц. В крайнем случае, на два. Не больше. В случае необходимости мы вернемся.
– Срок вашего контракта не истек.
– Говорил я тебе, он не согласится! – вмешался Римо.
– Помолчи, неразумный. Может быть, вы передумаете, о Император?
– Не стоит забывать, мастер Чиун, о сроке договора. К тому же меня не удовлетворяют результаты вашего расследования.
– А в чем дело?
– Ну... Если предположить, что пути действительно перегородил ро... самурай, то каким образом он оказался в кабине и обезглавил машиниста?
– Видимо, он метнул в машиниста меч.
– В таком случае меч бы нашли. В кабине.
– Но ведь самурай мог забрать его.
– Каким образом? После столкновения состав проехал еще пятьдесят миль.
– Пустяки.
– Послушайте, Чиун, я попросил бы вас осмотреть тепловоз. Если вы найдете там катана, это будет достаточно убедительным доказательством.
– Я сделаю это, о Смит.
Глава КЮРЕ положил трубку.
* * *
– Говорил я тебе, он не поверит, – буркнул Римо, после того как Чиун изо всех сил шваркнул трубку на рычаг.
– Невыносимый человек!
– Ты не все ему рассказал.
– Зачем ему знать историю нашего рода?
– И что теперь делать? – спросил Римо.
– Ты же все слышал. Осмотрим тепловоз.
– Толку-то? Сам ведь понимаешь, никакого катана мы там не найдем. Уже ночью он был у ронина. То есть сутки спустя.
– Таков приказ, – сухо отозвался Чиун.
– Брось! Просто тебе хочется подольше оставаться там, где не бродят призраки самураев.
Мелвиса Каппера они нашли в ближайшем баре. В одной руке он держал запотевшую банку пива, в другой – телефонную трубку.
Он кивнул мастерам Синанджу и, закончив разговор, сказал:
– Очередное поручение. Я должен лететь в Мистик.
– Мы хотели бы взглянуть на локомотив, – в ответ произнес Римо.
– Хорошо. Это по дороге к аэропорту, так что я вас захвачу.
* * *
Серое стальное чудовище лежало на боку посреди грузового депо станции Тексаркана. Его некогда красный нос почернел при взрыве топлива от удара.
– Сердце разрывается от жалости: на боку ведь лежит, – простонал Мелвис.
– Боже мой, так убиваться из-за какой-то железяки, – удивился Римо.
– Сразу видно, что вы ничего не понимаете. Перед вами МК5000С. Новый тип локомотивов, скоро они совсем вытеснят старые «Челленджеры». Я и думать не думал, что доживу до той поры, когда на наших железных дорогах не будет «Челленджеров».
Первым делом Римо осмотрел окна кабины. В основном стекла уцелели, хотя и подернулись частой паутинкой трещин. Не хватало лишь небольшого кусочка.
– Не понимаю, как он мог влететь в кабину, – пробормотал Римо.
– Влететь в кабину?
– Да я так, про себя.
Все трое поднялись на висячую платформу, распахнули оттуда двери кабины и проникли внутрь.
Прежде всего в глаза бросались пятна запекшейся крови на стенах. Повсюду жужжали мухи. Но и только: на первый взгляд, кабина машиниста не очень пострадала.
Неожиданно в задней части кабины, в стенке, отделявшей сиденье машиниста от электрогенератора, взглядам «инспекторов» открылась щель.
– Это что такое? – грозно спросил Римо.
– Щель.
– Откуда она взялась?
Мелвис пожал плечами:
– Наверное, что-то влетело в окно.
– Где оно, ваше что-то?
– Механизм еще не осматривали.
– А ты что думаешь, папочка? – поинтересовался Римо у Чиуна.
– Катана, – ответил тот.
– Ты уверен?
Мастер Синанджу кивнул:
– Через эту щель катана и влетел.
– Допустим. А как катана попал в кабину?
– Колдовство ронина.
На лице ученика отразилось сомнение.
– Послушайте, ребята, вы не хотите поделиться своими соображениями? – нерешительно спросил Мелвис.
– Давайте лучше осмотрим механизм, – предложил Римо.
– Там, наверное, уже свили гнезда птицы, – пошутил Каппер.
Римо открыл крышку, и перед изумленными взорами всех троих предстал новенький, сверкающий желтой заводской краской дизельный двигатель.
– Боже, – вырвалось у Мелвиса. – Что же с ним сделали!
В ходовом отсеке повсюду валялись обрывки проводов и металлические детали. И впрямь как птичье гнездо, в котором побывал коршун.
– Да, таких птичьих гнезд я еще не видел, – вздохнул Каппер.
Римо повернулся к Чиуну:
– Думаешь, он здесь?
Кореец покачал головой:
– Нет, он вылетел наружу. Или ты не видел зарубку на переезде?
– Не может быть, – возразил ученик. – Если меч выпал на переезде, его бы наверняка заметил кто-нибудь из проезжавших мимо. Думаю, катана здесь, в ходовой части, если, конечно, залетал сюда.
Лицо Чиуна мгновенно напряглось и превратилось в каменную маску.
– Должно быть какое-то объяснение, – проговорил он.
– Конечно! Давай посмотрим в ходовой части.
– Сначала заглянем под двигатель, – предложил Чиун.
Ни в полу, ни в задней стенке ходовой части тепловоза никаких отверстий не было.
– Загадка, настоящая загадка, – бормотал Чиун, рассеянно поглаживая бороду.
– Весьма точное описание ситуации, – заметил Мелвис Каппер.
– По-моему, есть только один способ выяснить, – сказал Римо.
Чиун кивнул и поднял руки вверх. Широкие рукава кимоно скользнули на локти, и Мелвис увидел две сухие старческие руки, похожие на крылья ощипанного цыпленка.
Римо повернулся к Капперу:
– Друг, достанешь фонарь, а?
– Наверное, найдется где-нибудь. Подождите здесь.
Отсутствовал Мелвис ровно пять минут, но этого времени ему хватило, чтобы обыскать всю мастерскую. Он уже бежал к поверженному локомотиву с фонарем в руке, как вдруг до него донесся громкий лязг и скрежет металла.
Когда он добежал до кабины, мастера Синанджу уже успели выбраться оттуда. В руках Римо поблескивал короткий черный клинок экзотического вида.
– Что это? – крикнул Мелвис.
– Катана.
– Да вижу, не слепой. Где вы его нашли?
– Застрял в моторе.
– То есть?
– Он прошил насквозь заднюю стенку кабины, – пояснил Римо.
Они с Чиуном склонились над клинком, а Мелвис залез в кабину и осмотрел щель. Теперь это была не щель, а большая дыра. Похоже, вся стенка разворочена крючьями.
Мелвис высунулся из кабины:
– Ребята, у вас что, инструменты с собой?
– Наши инструменты всегда при нас, – ответил Римо, не отводя взгляда от меча.
Каппер выбрался наружу и присоединился к приятелям. Глаза его так и горели.
– Послушайте, ребята, вы представляете министерство и не должны вмешиваться в расследование. Его проводит НСБП.
– Без нас ты бы такую штуку не нашел, – возразил Римо.
– Ладно-ладно. Я только хотел сказать, что этот ножичек должен быть изъят как улика.
Римо тут же отвел клинок в сторону.
– Извини. Нашли его мы.
– Эй, мне же придется написать, что вы препятствовали официальному расследованию.
– Ради Бога, – отмахнулся Римо и вновь поднес клинок к глазам.
Мелвис не удержался и тоже стал рассматривать необычное оружие.
– Так вы считаете, кто-то срезал парню голову этой вот штукой?
– Похоже на то.
– То есть нож перерезал шею, а потом пробил стенку?
– Вероятно.
– В таком случае почему на нем нет даже зазубрины?
– Интересный вопрос, – хмыкнул Римо.
Действительно, на черном лезвии не было ни единой царапины.
– Ладно, тогда сначала объясните мне, как он попал в кабину?
– Пролетел через переднее стекло.
– Но стекло только треснуло, а не разбилось.
– Этого нам не объяснить, – признал Чиун.
– Но тогда ваша версия трещит по швам!
– Такова жизнь, – пожал плечами Римо.
– Да уж, – согласился с товарищем Чиун.
Мелвис с сомнением посмотрел на обоих.
– Для чиновников министерства вы больно четко работаете.
– Еще увидимся, – бросил в ответ Римо.
– Хорошо. Может, я сам вас найду, – откликнулся Мелвис Каппер и нахлобучил на голову панаму.