В самолете Римо задал мастеру Синанджу вопрос, который давно уже вертелся у него на языке:
– Что мы скажем Смиту?
– Правду, – лаконично ответил Чиун.
Такого ответа ученик не ожидал, поэтому изумленно воскликнул:
– Всю правду?!
– Конечно, нет.
– Тогда какую часть мы опустим?
– Главную.
– А именно?
– Историю рода. Она не предназначена для ушей Императора.
– Значит, расскажем ему, что странствующий самурай...
– Ронин.
– ...устраивает все эти катастрофы? Чтобы он принимал свои меры против ронина?
– Он – Император. Да направит нас его мудрость.
Римо нажал кнопку на подлокотнике кресла, и спинка откинулась назад.
– Не успокоюсь, пока не услышу, что он скажет.
* * *
Короткий черный клинок лег на стеклянную поверхность стола Харолда У. Смита.
За окном яркими бликами поблескивала в предвечернем солнце вода Лонг-Айлендского пролива. На небе не было ни облачка.
У меча, как заметил глава КЮРЕ, оказалась точеная рукоятка из слоновой кости.
Смит достал из нагрудного кармана своего серого пиджака светло-серый носовой платок и неожиданно уронил его, другой рукой поворачивая клинок. Платок упал как раз на лезвие. Смит слегка потянул за оказавшиеся по обе стороны края, и льняная ткань с негромким треском разошлась.
– Настоящий катана, – объявил Смит.
Римо удивленно поднял на него глаза:
– Откуда вы знаете? Потому что лезвие острое?
– Разумеется. После войны я жил в оккупированной Японии.
Чиун смерил ученика презрительным взглядом, словно хотел сказать: Почему он разбирается в таких вещах, а ты – нет?
Римо равнодушно пожал плечами:
– Он разрезал заднюю стенку кабины машиниста и попал в двигатель. Я с трудом извлек его оттуда.
– Не верю.
– Почему?
– Если бы клинок побывал внутри двигателя, его бы здорово покорежило. А скорее всего сталь просто бы расплавилась.
– Я доложил вам, Смитти, как было дело, – с нажимом заявил Римо.
– Мы нашли, – поправил его мастер Синанджу.
– Да. Есть и еще кое-что.
Глава КЮРЕ положил клинок на стол и выжидающе взглянул на Римо.
– Начинайте вы, – предложил тот Чиуну.
Теперь серые глаза Смита внимательно смотрели на старика.
Мастер Синанджу застыл перед ним в своей излюбленной позе – скрестив руки на груди и спрятав ладони в рукавах кимоно.
– То, о чем я собираюсь поведать вам, о Император, может поразить вас.
– Не надо предисловий, мастер Чиун. Рассказывайте.
– Прошлой ночью недалеко от города, который не зря называется Мистик, – начал тот, – я увидел на побережье следы человека, вышедшего из моря.
– Из моря?
– Я проследовал туда, куда они вели, и встретил ронина, то есть самурая, оставшегося без хозяина. Об этом я вам уже говорил.
– А как вы узнали, что перед тобой не самурай, а ронин?
Чиун удивленно взглянул на Императора.
– Гм... После разговора с тобой я нашел это слово в словаре, – пояснил Смит.
Старик окинул ученика уничтожительным взглядом, мол, вот как должен поступать умный человек!
Римо вдруг страшно заинтересовался своими ботинками.
– Да просто потому, что на его доспехах не было знака хозяина.
– То есть на нем не было эмблемы знатного рода?
– Вот именно! На нем не было соде-джируши. А значит, на меня напал не самурай, а ронин.
– Продолжайте, мастер Чиун.
– На стволе дерева я заметил зарубку, оставленную лезвием катана.
Смит быстро взглянул на лежащий перед ним клинок.
– И вот, когда я встретил ронина, он вызвал меня на поединок. Мы сразились. Тщетно рассекал он воздух своим мечом, ибо я – мастер Синанджу.
– Естественно, – согласился Смит.
– Увы, ему удалось скрыться.
Глава КЮРЕ подался вперед и в волнении сцепил пальцы.
– Как же так?
Чиун в отчаянии развел руками.
– По-видимому, он очень опасный противник. Более могущественного врага мне встречать не приходилось.
Хмурое лицо Смита ясно говорило о том, что он не удовлетворен ответом.
– Расскажи про ноготь, – сказал учителю Римо.
– Что про ноготь? – встрепенулся директор «Фолкрофта».
Чиун вздрогнул.
– Это к делу не относится, – неуверенно буркнул он.
– Говори, Чиун. Смиту можно доверять.
– Да, мастер Чиун. Расскажите мне все с начала до конца.
Чиун помрачнел. Сжал правую руку в кулак, опустил вниз, и рукав кимоно почти прикрыл ее.
– В схватке с безымянным японским бродягой я потерял ноготь.
Брови Смита взметнулись вверх.
– Вы, Чиун?
– Чистая случайность! Я все-таки пока еще мастер Синанджу. Ни один обыкновенный ронин не может победить меня в схватке. А вот этот взмахнул мечом и отсек мой боевой ноготь.
Глава КЮРЕ недоверчиво смотрел на старика.
– О да, Император, мысль о Вашей смерти настолько огорчила меня, что я потерял бдительность.
Глаза Уильяма округлились. Смит кивнул. Чиуну явно сразу стало легче.
Мастер Синанджу продолжал:
– Разумеется, я пустился бы в погоню за преступником и преследовал бы его до самых дальних пределов земли, если бы Римо не разыскивал в это время ваш драгоценный портфель. Я не мог оставить его одного.
Директор «Фолкрофта» бросил беглый взгляд на заметно покоробившийся от воды портфель.
– В ту минуту ваш портфель был для нас важнее всего на свете, поэтому я позволил ронину бежать и сохранил ему его никчемную жизнь. Я бы не сделал этого, если бы знал тогда о том, о чем сейчас поведаю вам.
Смит уставился на стол, где лежал катана. Чиун едва заметно улыбнулся. Так, похоже, он с честью вышел из неловкого положения. Оставалось уладить еще кое-что.
– Я дважды убил бы негодяя, – вновь заговорил он. – Ведь именно он устроил катастрофу в Мистике! Дело в том, что на песке в Биг-Сэнди, также оправдывающем свое название, остались точно такие же следы, как и на побережье зловещего Мистика.
– Если вы нашли этот меч в Тексаркане, – прервал его Смит, – значит, не его враг обнажил против тебя в Мистике.
– Что ж, очевидно, запасливый ронин обзавелся новым клинком. Кстати, значит, у нас есть шанс выследить его.
– Каким образом?
– Нужно расспросить всех оружейников вашей страны. Кто-то из них обязательно вспомнит, кому он недавно продал сие замечательное оружие. Великолепный экземпляр! Думаю даже, что это работа потомка Одо из Оби.
– Одо из Оби? – переспросил Римо. – Имя прямо как из «Звездных войн».
– Не слушайте этого невежду, о Император, – фыркнул Чиун, обращаясь к Смиту. – Я ничуть не сомневаюсь, что вам ведомо имя Одо из Оби.
Смит смущенно поправил галстук.
– Гм... Думаю, такой меч могли сделать только в Японии.
Чиун кивком указал на компьютер:
– Ваш оракул может вам помочь.
– Это займет порядочно времени.
– Есть и другой путь, о Смит. Ронин приобрел новый катана. А новый катана обязательно полагается освятить кровью человека. Обычно новым клинком самураи отсекают голову какому-нибудь несчастному путнику. И потому всякий японец знает, что, выходя на дорогу, он рискует потерять голову.
– Ну, мне что-то не верится...
– Вопросите свой оракул, не отсек ли неизвестный убийца голову человеку в окрестностях злосчастного Мистика.
– Да, пожалуй, стоит проверить, – неуверенно проговорил глава КЮРЕ и набрал команду на клавиатуре.
Он тотчас застыл, как громом пораженный.
– Боже, – только и сумел выдохнуть он.
– Я был прав! – торжествующе воскликнул Чиун.
– Именно таким способом убиты три человека в Пенсильвании и Коннектикуте. Первый из них – патрульный полицейский, причем... – Смит запнулся. – Его тело найдено рядом с вашей машиной, Римо.
– Потрясающе! Значит, теперь меня подозревают в убийстве полицейского.
– Сейчас все уладим, – бросил директор «Фолкрофта», и пальцы его забегали по клавишам.
Римо подошел к компьютеру.
– Что вы делаете?
– Меняю информацию в базе данных полиции Коннектикута.
Смит ввел набранные им команды в память компьютера.
– Все. Отныне ваша машина зарегистрирована на другое имя.
– Интересно, кого будут разыскивать теперь?
– Одного мелкого мафиозо: до сих пор его никак не удавалось привлечь к суду.
– Не завидую ему, – хмыкнул Римо.
– Последнее убийство, – сказал глава КЮРЕ, посмотрев на монитор, – произошло в Пенсильвании, в Рэдинге.
– Три убийства. Этого более чем достаточно для освящения оружия, – изрек Чиун. – Больше невинных жертв не будет.
Смит со вздохом выключил компьютер, взял в руки катана и осторожно провел по рукоятке большим пальцем. Что-то щелкнуло.
Чиун молниеносно подался вперед и выхватил клинок из рук своего Императора. Двигался он так быстро, что Смит не понял, в чем дело. Он видел только, что меча перед ним уже нет, и его разум подсказал ему один-единственный логический вывод:
– Он исчез!
– Нет, – отозвался кореец. – Катана у меня.
Римо, немедленно осмотри пальцы императора. Порезов нет?
Римо взял руки Смита в свои.
– Нет, как будто все в порядке.
– Японцы – мастера на всяческие выдумки, – пояснил мастер Синанджу. – Иногда владельцы мечей наносят на их рукояти отравленные шипы, дабы их оружие, попав в чужие руки, не было обращено против них самих. Впрочем, здесь я ничего подобного не вижу. Есть, правда, шляпка гвоздя, но она, похоже, безопасна.
– Хорошо, давайте вернемся к делу, – сказал Смит. Римо выпустил его руки и отступил в сторону. – Для чего человеку в костюме самурая понадобилось устраивать два крушения на железных дорогах в разных частях страны?
– Он не самурай, а ронин, и никому не дано проникнуть в замыслы жестокосердного японца, – ответил Чиун и вновь положил катана на стол.
– Мы не знаем, японец ли он.
– Он ронин. И потому, безусловно, японец.
– Ты видел его лицо?
– Нет, он... Он был в маске.
– Тогда он может оказаться кем угодно.
– Чиун, Смит прав, – вмешался Римо. – Сколько раз полиция арестовывала квартирных воров, одетых как ниндзя. Они же не настоящие ниндзя.
– Даже сами ниндзя – ненастоящие ниндзя, – возразил мастер Синанджу. – Положитесь на слово верного твоего слуги, Смит. Он ронин. Искать нужно только ронина.
– Японец так японец, это только упрощает дело.
Римо с Чиуном вопросительно посмотрели на Смита.
– Если он за один день добрался из Техаса до Коннектикута, значит, он летел самолетом. Проверю-ка я данные авиакомпаний о регистрации пассажиров из Японии.
– Прекрасная мысль! – воскликнул кореец и пристально посмотрел на своего ученика. Римо сделал вид, что внимательно разглядывает лезвие катана.
Харолд В. Смит включил компьютер и принялся за поиски. Просмотрев несколько файлов, он мрачно взглянул на Чиуна.
– В Техасе ни один гражданин Японии в этот день билет не приобретал.
– А в Коннектикут японцы прибывали? – поинтересовался Римо.
– Да, несколько человек. Но не из Техаса.
– Жаль, ничего не вышло, – протянул Римо. – Что же делать?
Глава КЮРЕ глубоко задумался. Когда в голове его шла напряженная работа мысли, ноздри его всегда ритмично раздувались. Со стороны казалось, что он впал в гипнотический транс.
– Для нас сейчас важно не кто, а как давно.
Мастера Синанджу недоуменно уставились на Смита, а тот почему-то принялся протирать свои очки без оправы.
– Я имею в виду вот что. Главное: устроил этот самурай...
– Ронин, – сурово поправил его Чиун.
– ...только две последние катастрофы, или же он повинен в большинстве крушений за последние три года?
– Очень сомневаюсь, что он давно прибыл на берега Америки. Иначе о его бесчинствах нам стало бы известно, – протянул старик.
Смит задумчиво покачал головой:
– Нет, мы ничего не можем утверждать наверняка.
Чиун повернулся к своему ученику:
– Римо, год назад ты побывал в Оклахоме на месте железнодорожной катастрофы. Подтверди Императору Смиту, что ничего необычайного там не было.
Под пристальным взглядом главы КЮРЕ Римо замялся.
– Да, Чиун, пожалуй, прав. Смитти, вы помните прошлое лето? Чиун тогда с меня семь шкур содрал, добиваясь, чтобы я исполнил ритуал Приобретения.
Смит кивнул.
– Так вот, я был в Оклахоме. Там тогда сошел с рельсов поезд, перевозивший скот. Я помогал спасателям.
– Помните какие-нибудь интересные подробности?
– Было, как всегда, море крови. Мертвые коровы вдоль всего полотна. А еще... – Римо вдруг замялся, и на лице его появилось странное выражение.
– Что такое?
– Говори, говори, Римо, – заторопил его мастер Синанджу.
– Я шел вдоль путей и вдруг заметил на дереве что-то необычное. Там застряла голова машиниста.
– На дереве?
– Да, в кроне. Я решил, что в момент катастрофы чем-то острым ему резануло по шее, и голова вылетела в окно.
Чиун тихонько застонал и смерил ученика презрительным взглядом. Римо отвел глаза.
– Так, значит, это было год назад? – уточнил Смит.
– Да. В июле.
Смит вызвал на монитор компьютера файл, посвященный «Амтраку», и быстро пробежал глазами сообщение.
– Поезд шел из Санта-Фе. В отчете НСБП говорится, что причиной катастрофы послужили несовместимые с жизнью увечья, вызванные наркотическим опьянением машиниста.
– Опять наркотики? – воскликнул Римо.
– Да, к такому заключению пришел эксперт.
– Автор отчета, насколько я понимаю, Мелвис Каппер?
– Откуда вы знаете?
– Он и крушение в Техасе пытался списать на наркотическое опьянение машиниста.
Смит поджал губы.
– Надо бы с ним побеседовать.
– Нет ничего проще. В Тексаркане он сообщил нам, что вылетает в Мистик расследовать новую аварию.
– О Император, – заговорил молчавший до сих пор мастер Синанджу, – нет ли у вас более срочного поручения для твоих верных ассасинов?
– Почему вы спрашиваете, мастер Чиун?
– Не лучше ли тем случаем в Оклахоме заняться дуболомам из ФБР. Мы ассасины, а не сыщики. Как-никак, я – Чиун, а не Херлок Шолмс.
– Шерлок Холмс, – усмехнувшись, поправил его ученик.
– Если этого мародера найдут, мы будем рады достойно наказать его, но стоит ли нам тратить свое драгоценное время на розыск злодея? Наше место рядом с вами, Смит. Только вчера вы едва избежали смерти. Кто знает, не направлен ли заговор хитроумных японцев против вас? Куда полезнее будет, если мы с учеником всецело посвятим себя охране своего Императора.
– Крайне маловероятно, чтобы чьи-то замыслы были направлены против меня лично. Билет заранее я не покупал. Никому не было известно, что я поеду именно этим поездом. К тому же, если кто-то хотел убрать меня с дороги, ему вряд ли пришло бы в голову губить поезд с коровами в Оклахоме в прошлом году.
– Опасно полагаться на чистую логику, – заметил Чиун.
– Что он имеет в виду? – обратился Смит к Римо.
– Видите ли, Чиуну не хочется терять второй ноготь в схватке с призраком самурая, – отозвался Римо.
Мастер Синанджу надул щеки и сразу стал похож на корейского Деда Мороза, вдруг пожелавшего наслать смертоносный ураган на ученика.
– Я верю, вы одолеете его, когда придет время. Если оно только придет, – успокоил мастера Синанджу Харолд В. Смит.
Чиун почтительно согнулся в поклоне, выражая готовность повиноваться, но бросил-таки на Римо сердитый взгляд.
– Так оно и будет, – прошептал Римо одними губами.
– Поговорите с Каппером, – приказал Смит. – Тем временем я изучу обстоятельства катастрофы в Оклахоме. Может быть, сумею провести параллели.
– Ваше желание – закон, о неутомимый, – отозвался кореец и, кланяясь, вышел из кабинета.
Ученик последовал за ним, мимоходом бросив Смиту:
– Скоро увидимся.
* * *
На улице Чиун дал волю своему гневу.
– Не иначе ты сошел с ума, если стал посвящать старика в наши дела!
– Слушай, может, этот самурай...
– Ронин!
– ...в самом деле безумствует уже целый год, а то и дольше.
– И что же?
– А то, что ты ошибся и призрачный ронин вовсе не вчера вышел из моря!
– Почему ты так думаешь?
– Да потому что если бы он был старым врагом Дома Синанджу, он уже давно бы тебя отыскал.
– Ты был в Оклахоме, когда тот поезд сошел с рельсов?
– Да.
– И где ты обитал?
– Спал в гостинице у железной дороги. Хотел от тебя спрятаться.
– Вот!
– Что – вот?
– Он устроил катастрофу лишь затем, чтобы заманить тебя в ловушку.
– Так почему не заманил?
Некоторое время Чиун молчал, а когда заговорил, в голосе его чувствовался металл:
– И ты, и Смит совершаете серьезную ошибку. Все происходящее вы пытаетесь объяснить при помощи логики белых людей.
– Она помогает нам смотреть правде в глаза.
– Да тебе, Римо, не узнать всей правды даже тогда, когда она опрокинет тебя навзничь и ударит каблуком по твоей дубовой башке!
Кореец двинулся к машине.
– Чепуха, – возразил ученик, садясь за руль. – Обычное совпадение. Я был в Оклахоме, когда поезд сошел с рельсов, а вчера в катастрофу совершенно случайно попал Смит.
– Как ни грустно, но нам с тобой до конца своих дней не ездить поездом, – заявил Чиун. – Кто-нибудь наверняка посчитал бы нас трусами.
– Лично меня это вполне устраивает, – отозвался Римо, выводя машину с территории санатория «Фолкрофт». Он уже успел привыкнуть к «драгуну», и теперь ему казалось, что он управляет самосвалом.