Алекс пристально посмотрела на его улыбающиеся губы, а затем перевела взгляд на руки. Боже до чего же хороши! Сильные, длинные пальцы! Ногти коротко подстрижены, а уж маникюр…

Не паникуй! — приказала она себе, но сердце продолжало колотиться в груди, как попавшая в силки птичка. Болезненно засосало под ложечкой.

Что такое? — удивилась Алекс. Ведь ничего не случилось, разве что я увидела привлекательного мужчину. Это просто гормоны, разыгравшиеся женские гормоны. И совсем не означает, что я снова влюбилась. Моя реакция — это реакция обыкновенной живой женщины. И только! И пора бы привыкнуть!

Но, как привыкнуть, когда тебе только двадцать три и в округе нет ни одного парня, который взволновал бы тебя?! Алекс с ужасом обнаружила, что ее необъяснимо тянет к вполне определенному типу мужчин. Тогда, в Майнтоне, к Робби, сейчас — к этому вежливому, отлично упакованному хлыщу из Сиднея. Но она вовсе не желала оказаться в зависимости от парня, который и заметить-то ее не соизволил. Алекс всегда тонко чувствовала, когда мужчины «западали» на нее. В их глазах появлялся предательский блеск, интонации напоминали курлыканье, они начинали откровенно флиртовать, преувеличенно льстить и говорить банальные комплименты. И все мечтали, как бы поскорее затащить ее в постель. Ага, размечтались!

Робби хотел ее как сумасшедший. Алекс это ясно видела, так же, как сейчас ясно видит, что Гордон Кросби ее не хочет.

Собравшись с духом, Алекс мягко высвободила свою руку и строго посмотрела ему в глаза.

— Рано благодарить, — сказала она печально. — Ведь все сотрудники могут разбежаться, взглянув на меня разок. Кто захочет иметь дело с такой обезьяной?

— Это ты-то обезьяна? — Сэм рассмеялся. — Да ты самая прелестная из женщин, я-то уж знаю. Все будет хорошо.

Но Алекс вовсе не разделяла его уверенности. От известия, что она наследница и потенциальная глава фирмы, — пусть даже и на месяц, — у нее голова шла кругом. А перспектива поездки в Сидней вместе с Гордоном вызывала нервную дрожь и легкую тошноту.

Но, кроме страха от незнания дела, которым предстояло заняться, у нее была проблема и посерьезнее. Разве можно появиться в Сиднее с такой головой? Да она просто умрет от стыда.

Но, что делать, если уже дала слово? И Гордон так рад! Боже, что еще такое сказать, чтобы он снова обрадовался? И снова взял ее за руку? И снова улыбнулся ей?

Господи, да она просто глупеет, когда дело касается мужчин! А еще думала, что в вопросах секса она мыслит здраво и совсем не похожа на глупых девчонок, которые встречались ей в Майнтоне. Да и на мать, кстати, тоже.

Но при этом учтивом городском красавце в модном костюме вся самоуверенность Алекс полетела вверх тормашками.

Как унизительно!

— Так, что с моими волосами? — неожиданно спросила она.

— Да брось ты о них думать! — Сэм рассмеялся. — Деточка, ничего страшного с ними не случилось!

— Но я же в таком виде нигде не смогу появиться, — упрямо твердила девушка. — Я обычно красила их в Майнтоне, — объяснила она Гордону, — но вчера вечером имела глупость сделать это сама. Что из этого вышло, сами видите.

— Да, я заметил, что корни отличаются от остальных волос, — дипломатично заметил Гордон. — Но Сэм прав, и хороший парикмахер в Сиднее быстро все поправит. Завтра же, как только прилетим.

— Завтра?! — воскликнула Алекс с ужасом и одновременно с надеждой. — Вы хотите сказать, что мы уже завтра отправимся в Сидней?

— Боюсь, что времени задерживаться у нас нет, — подтвердил Гордон.

— Нет-нет, я ничего не имею против, — согласилась она, с трудом сдерживая бурю противоречивых чувств, охвативших ее.

Целый месяц провести в Сиднее с Гордоном Кросби! Да разве можно от такого отказаться?!

— Не волнуйтесь ни о чем, — постарался успокоить ее Гордон, без сомнения заметивший в ее глазах страх. — Я уже заказал два билета на вечерний рейс. Если мы завтра отправимся сразу же после завтрака, то в аэропорту будем вовремя. А сейчас могу я получить комнату на ночь? Здесь же отель, в конце концов?!

Алекс в смятении переглянулась с Сэмом.

— Конечно же я заплачу, — добавил Гордон, недоуменно глядя на обоих.

— Дело вовсе не в деньгах, парень! — объяснил Сэм. — Дело в комнате. Алекс затеяла ремонт, и все вокруг кувырком.

— Пожалуй, в одной можно переночевать, — подумав, протянула Алекс. — Если, конечно, вас не смутит запах краски. Да и занавесок там тоже нет. Я только вчера закончила в этой комнате ремонт.

— Была бы кровать. — Гордон пожал плечами. — Всего-то на одну ночь. Я оставлю окна открытыми.

— Ну что же, разумно, — одобрительно заметил. Сэм.

— Тогда я поднимусь застелить постель, — сказала Алекс.

— А я пойду заберу из машины вещи.

— Не торопись, парень! — оживился Сэм. — Как насчет пива?

Гордон улыбнулся.

— Не возражаю.

Алекс стремительно направилась к лестнице, ведущей на второй этаж, где располагались комнаты для туристов. Дольше выдержать сексуальную улыбку Гордона Кросби у нее не было сил.

Все еще довольно улыбаясь, Гордон присел на стул у стойки бара, Сэм быстро допил пиво и, воровато оглянувшись, наполовину заполнил свой стакан скотчем.

— Только между нами, — шепнул он, заговорщицки подмигнув Гордону, и подвинул ему стакан с пивом.

Сделав большой глоток, Сэм довольно улыбнулся.

— Мне понравилось, как ты говорил о поездке в Сидней. Знаешь, я, пожалуй, разыщу своего старого дружка. У него когда-то был паб возле Центрального вокзала. Надо бы ему позвонить спросить, не приютит ли он Алекс. Да заодно и не присмотрит ли за ней, ведь малышка никогда еще не бывала в таком большом городе. Уверен, он сделает это для меня.

— Э-э-э… не думаю, что это хорошая идея, Сэм.

— Почему?

— Послушайте, как давно вы были в Сиднее?

Сэм почесал лысую голову.

— Лет пятнадцать назад. А может, и больше.

— Так поверьте мне на слово! — воодушевился Гордон. — Там здорово все изменилось за это время. И паб у Центрального вокзала сейчас не совсем подходящее место для такой девушки, как Алекс. Даже на одну ночь, а что уж говорить о месяце! И уж точно не одна пара глаз будет там за ней «присматривать».

— Так что, там теперь «пикантное» местечко?

— Можно и так сказать.

— Ммм. Ладно, беру свои слова назад, парень. Думаю, ты дело говоришь, ведь ты там живешь. А Алекс… Она ведь хорошенькая, без сомнения хорошенькая. Парни всегда на нее западали, это я тебе говорю. Но она честная девушка, ты меня понимаешь?

Гордон согласно кивнул, хотя в душе и удивился, как же слепа бывает отеческая любовь. Ясно же, что Алекс — не Мисс мира.

Хотя, если закрыть глаза на эту «солому» на голове и рыжие корни, она очень даже ничего, симпатичная. Ей всего двадцать три, а она выдерживает такую работу, где вокруг нее постоянно увиваются полупьяные посетители и дальнобойщики, у которых в голове далеко не одно желание промочить глотку. И вообще, много ли в округе найдется хорошеньких двадцатитрехлетних невинных барменш?

— Послушайте, Сэм. Я предполагал, что Алекс остановится в моем доме, — серьезно сказал Гордон. — В конце концов, я же приглашаю ее в Сидней. Зачем вводить вас в лишние расходы? У меня очень симпатичная квартирка, в распоряжении Алекс будет отдельная спальня с ванной. И если вы беспокоитесь о ее безопасности, то я обещаю, что лично буду ее охранять, и клянусь не выпускать ее из поля зрения.

Сэм криво усмехнулся.

— Все это неплохо, парень, но кто защитит ее от тебя?

Гордон с грохотом опустил стакан на стойку.

— Что?!

— Ты меня слышал.

— Да, не спорю. Но не уверен, что мне это понравилось.

— Тебе сколько лет? — неожиданно спросил Сэм.

— Тридцать пять, а что?

— И ты холост, так?

— Да, женитьба не для меня.

— Не нагулялся?

Гордон улыбнулся.

— Ну не знаю…

— А сейчас у тебя есть подружка?

Знал бы ты, что у меня они есть всегда, весело подумал Гордон, однако ограничился лаконичным:

— Конечно!

— Тогда хорошо. Но я все равно хочу тебя попросить, чтобы моя деточка вернулась домой такой же чистой, какой уезжает.

Гордон был поражен. Неужели я выгляжу бессовестным распутником? По правде говоря, старик зря беспокоится. Его «малышка» вполне может сама за себя постоять. И потом, если мы с Вики и разбежимся, а к этому все идет, то у меня в записной книжке предостаточно адресов хорошеньких дурочек, которые только и ждут момента занять вакантное место. И мне совсем необязательно соблазнять эту маленькую мисс Колючку.

— Даю слово, — нарочито торжественно произнес Гордон.

— Значит, договорились? — не отступал Сэм.

— Конечно же, клянусь, — продолжал ёрничать молодой человек.

— В чем клянетесь?

Предмет их обсуждения, казалось, материализовался из воздуха и вопросительно смотрел на них. Гордону стоило большого труда не расхохотаться, когда он заметил, как Сэм пытается спрятать за спиной стакан с виски.

— Я обещаю Сэму позаботиться о вас в Сиднее, — объяснил Гордон, стараясь отвлечь внимание девушки от старика. — Вы остановитесь у меня, если, конечно, не возражаете.

— А вы уверены, что это правильно? — спросила Алекс, нахмурившись. — Я имею в виду… У вас есть свободная комната?

Пентхаус Гордона мог, вероятно, вместить футбольную команду, но он решил пока умолчать о размерах своего жилища. Производить впечатление на девушку, пожалуй, еще рановато.

А интересно бы знать, какие мужчины ей нравятся? Если они ей вообще нравятся, конечно. Может быть, Сэм так уверен в невинности своей приемной дочери потому, что она, возможно, такая же ярая мужененавистница, как и ее тетушка?

— Гордон говорит, что у него есть специальная комната для гостей, — вмешался в разговор Сэм.

— У вас в доме? — уточнила Алекс.

— Нет, в квартире, — ответил Гордон. — Я живу у гавани.

— Звучит заманчиво… — мечтательно протянула девушка.

— Да. С балкона хорошо виден мост через залив и Оперный театр.

— Алекс всегда мечтала побывать в опере. Так ведь, деточка? — Сэм с любовью смотрел на девушку.

— Пожалуй, я смогу ей в этом помочь, — дипломатично заметил Гордон. Допив пиво, он поднялся. — Пойду-ка я за вещами, если комната уже готова.

— Готова, насколько это возможно сегодня, — смущенно пробормотала Алекс.

Гордон достал из кармана ключи от машины и вышел, не обращая внимания на пристальные взгляды, которыми проводили его Алекс и Сэм.

— А он красавчик, наш Гордон, так? — пробормотал Сэм, хитро поглядывая на девушку.

Алекс достаточно хорошо знала старика, чтобы попасться на его удочку. Он как старая курица-наседка заботился о ней и о ее целомудрии со дня смерти отца. Впрочем, целомудрию особо ничто и не угрожало, так как до недавнего времени Алекс просто не замечала мужчин, они нисколько ее не интересовали. Женщина в ней еще спала. Пока не встретился Роберт…

— Что ты этим хочешь сказать, Сэм? — огрызнулась Алекс. — Объясни поскорее, а то он сейчас вернется.

— А вот что, деточка: будь поосторожнее с ним в Сиднее. Гордон — хороший малый, но он все-таки мужчина. Хоть и не для тебя.

— Неужели? А почему не для меня, позволь узнать? — раздраженно спросила девушка. — Я не замужем, он тоже холостяк.

— Да, но, он из той породы холостяков, которые желают оставаться ими всегда. А ты — нет.

Сердце девушки замерло.

— Откуда ты это взял?

— Он сам сказал, — печально ответил старик.

Алекс, насупившись, задумалась над услышанным. И почему мужчина, казалось бы, сильный и нежный, вдруг заявляет такое? Ведь ясно видно, что он действительно любит детей друга, особенно маленькую девочку, свою крестницу. Так почему же он не хочет собственных детей? И жену, которая любила бы его? И настоящий дом, куда хотелось бы возвращаться? С большим двором и обязательно с собакой, а не квартиру в многоэтажке с маленькими балконами?

— Он закоренелый холостяк, деточка, — убежденно произнес Сэм. — Но лихой парень, если я не ошибаюсь. Так что повторяю: будь с ним поосторожнее.

Алекс вздохнула.

— Ты придаешь этому слишком большое значение, Сэм. Да, Гордон, по-моему, очень привлекателен. Ну и что? Я же не собираюсь делать глупости. Обещаю тебе.

— Вот и умница. К тому же у него есть подружка.

От этой новости сердце девушки сжалось, но она быстро взяла себя в руки. Да, неудачная связь с Робертом научила ее, по крайней мере, скрывать свои истинные чувства.

— Ладно, хватит об этом. Не будет же он гоняться за мной в собственном доме.

— Такие мужчины, как Гордон, никогда не гоняются за женщинами. Дурочки сами вешаются им на шею.

— Сэм, ты что, не знаешь меня? И как я отношусь к мужчинам?

К счастью, он действительно ничего не знал о ее любовной связи с Робертом. Алекс постыдилась рассказать старику об этом.

Она всегда знала, как держать себя с парнями, которые пытались завладеть ее сердцем, и не только сердцем. Но с Робби совсем потеряла голову и была готова сделать для него все. И, когда он поманил ее, Алекс охотно пошла с ним в его номер. Только пожарная тревога помешала случиться, казалось бы, неизбежному…

Алекс содрогнулась, представив, как близка была к падению. Смешно говорить, но ее целомудрие спас пожар в мотеле.

— Да, ты разумная девочка, — продолжал Сэм, — но…

— Но хватит об этом! — резко оборвала его Алекс. — Помолчи, он возвращается.