- Кентон, мой дорогой повелитель, - шептала Шаран, - даже ты, наверное, не знаешь, как велика моя любовь к тебе!
Они сидели в розовой каюте, голова Шаран склонилась на грудь к Кентону.
Человек, смотревший в это прекрасное лицо, был совсем другим Кентоном. В нем не осталось ничего прежнего. Он стал выше, его лицо и грудь, не закрытая легкой туникой, казались бронзовыми от загара. В бесстрашных голубых глазах смеялась отчаянная дерзость, смешанная пополам с суровой жесткостью. На левой руке Кентона выше локтя светился широкий золотой браслет, на котором Шаран вырезала таинственные знаки. На ногах были надеты легкие сандалии, украшенные магическими символами Вавилона, чтобы ноги Кентона никогда не сбились с тропы любви, ведущей к Шаран, к ней одной.
Сколько же прошло времени с тех пор, как он сразился с черным жрецом, подумал Кентон, крепко обнимая Шаран. Казалось, целая вечность - и как будто это случилось вчера. Сколько же?
Он не знал: в этом мире без времени вечность и вчерашний день сливались воедино.
И Кентону уже было безразлично, сколько времени минуло с того дня.
Корабль плыл вперед, скользил по лазурным волнам, а память о той, другой жизни стиралась и пропадала за горизонтом сознания, как земля скрывается с глаз наблюдателя, стоящего на корабле, который уходит в море. А если Кентон вспоминал о той жизни, душу его охватывал леденящий страх при мысли, что он может перенестись обратно в свой прошлый мир.
Покинуть корабль! Покинуть Шаран, никогда не вернуться!
Корабль шел вперед. Силы зла оставили черную каюту, и теперь .здесь жили Гиги, викинг и перс. Сигурд и Гиги управляли двумя огромными веслами, укрепленными на корме и служившими рулем. Иногда в хорошую погоду их сменяли девушки Шаран. В подвале черной каюты викинг обнаружил наковальню, устроил кузницу и выковывал мечи. Один, девяти футов длиной, он выковал для Гиги, и кривоногий великан играл с ним, как с тонким прутиком. Но Гиги больше нравилась булава, которую сделал для него Сигурд: она была такой же длины, как и меч, с огромным бронзовым шаром на конце, утыканным шипами. Зубран не расставался со своим ятаганом. Викинг трудился в кузнице, выковывая более легкое оружие для девушек-воительниц. Он сделал для них щиты и обучил их пользоваться одновременно и мечом и щитом, как это делали викинги в те давние времена, когда плавали на дракарах.
Рассказы о давних временах, а также игры на мечах с Сигурдом, борьба с Гиги, фехтование с Зуб-раном изменили Кентона.
Вдохновителем этих перемен был Гиги.
- Мы не можем оставаться в безопасности, пока жив Кланет! - говорил он. - Корабль должен быть сильным.
- Мы покончили с Кланетом! - ответил тогда Кентон не без хвастовства.
- Это не так, - сказал Гиги. - Он вернется с огромным войском. Рано или поздно черный жрец вернется.
И вскоре все убедились, что Гиги был прав. На корабле давно уже не хватало гребцов. Однажды, встретив другой корабль, они попросили отдать им одного гребца, капитан согласился, выполнил их желание и в страхе увел корабль прочь.
- Он не знал, что Кланета здесь больше нет, - усмехнулся Гиги.
Но вскоре они повстречали еще один корабль. Капитан, выполняя их требование, не остановил судно, и тогда им пришлось применить силу. Это был небольшой корабль, его быстро догнали и захватили. Капитан рассказал им угрюмо, что Кланет сейчас в Эмактиле, он - Верховный Жрец храма Нергала, а также жрец Святилища Нергала в Доме Семи Богов. И кроме того, черный жрец пользуется особым расположением некоего Повелителя Двух Смертей; это, как они поняли, был правитель Эмактилы.
Капитан рассказал также, что Кланет распространяет слухи, будто корабля Иштар можно не бояться, ибо на нем нет больше Нергала и Иштар, а находятся обычные мужчины и женщины. Сам же корабль надо утопить, а тех, кто находится на борту, захватить в плен. За них Кланетом обещана большая награда.
- И будь мое судно побольше, а команда - многочисленнее, я мог бы претендовать на эту награду, - резко закончил он.
Взяв необходимое, они отпустили его. Но когда корабль был уже на некотором расстоянии, капитан закричал, чтобы они спешили насладиться жизнью, потому что Кланет с многочисленным войском на большом корабле ищет их, и жить им осталось совсем немного!
- Хо-хо, - ворчал Гиги, - о-хо-хо! Кланет ищет нас, вот как. Ну что же, я предупреждал тебя, Волк. Что будем делать?
- Надо пристать к какому-нибудь острову, выбрать удобное место и ждать, - ответил Кентон. - Мы сможем возвести укрепления - так мы встретим его достойнее, чем на море, если, конечно, то, о чем рассказал капитан, - правда.
Мнение Кентона признали разумным, и они стали искать подходящий остров. Сигурд сидел у руля, Гиги, перс и женщины зорко всматривались в горизонт.
- Да, мой дорогой повелитель, даже ты не знаешь, как велика моя любовь, - опять шептала Шаран, обвив шею Кентона руками; в ее глазах светилось обожание. Кентон припал губами к ее рту. Даже сгорая в сладком огне ее прикосновений, он, не замечая своего перерождения, не переставал удивляться, восхищаясь этой перерожденной Шаран. Любовь изменила Шаран с тех пор, как он впервые внес ее в этот приют; когда она стала наградой, завоеванной им по праву сильнейшего.
Мгновенно нахлынули воспоминания - образ покоренной Шаран, картина таинственного чуда, которое ярким пламенем разгорелось над алтарем и огненными узами сплело их души воедино, соединив их нитями обжигающих экстазов!
- Скажи мне, о мой повелитель, как ты меня любишь, - томно шептала Шаран.
Вдруг раздался громкий голос Сигурда:
- Будите рабов! Опустите весла! Начинается шторм!
В каюте стало темнее, Кентон услышал пронзительный звук свистка, крики и топот ног. Он разомкнул объятия Шаран, поцеловал ее, и этот поцелуй заключил в себе больше, чем можно было выразить словами. Кентон вышел на палубу.
Небо быстро темнело, его раскалывали резкие вспышки молний. Подобно ударам цимбал, гремел гром. Завывал ветер.
Парус спустили. Подгоняемый сильным ветром, корабль летел вперед. У руля сидел Сигурд.
Хлынул дождь. Корабль стремительно двигался сквозь завесу воды; тьма окружала его, вспышки молний пронизывали черноту мириадами разноцветных прозрачных змей, вытянувшимися до моря.
Резкий порыв ветра накренил корабль. Дверь каюты Шаран распахнулась. Пошатываясь, Кентон подошел к Гиги и крикнул женщинам, чтобы они шли внутрь. Он смотрел, как они, спотыкаясь, уходят.
- Зубран и я останемся на вахте, - крикнул он в самое ухо Гиги. - А ты иди и помоги Сигурду.
Но не отошел Гиги и на ярд, как ветер стих так же внезапно, как и поднялся.
- Направо! - Кентон услышал крик Сигурда. - Посмотрите направо!
Все трое бросились к правому борту. Посреди тьмы, словно далекий прожектор в тумане, тусклым светом мерцало большое круглое пятно. Оно быстро уменьшалось, одновременно разгораясь все ярче.
Ослепительный луч прорвал туман, пробежал по бурным волнам и осветил корабль. Кентон успел заметить два ряда весел, которые с огромной скоростью несли прямо на них гигантское судно. В носовой части виднелся таран, и его заостренный конец делал корабль похожим на атакующего носорога.
- Это Кланет! - взревел Гиги и бросился к черной каюте. Зубран поспешил за ним.
- Шаран! - закричал Кентон и побежал к девушке.
Корабль резко повернул, его накренило так сильно, что через левый борт полилась вода. Кентон не мог удержаться на ногах и кувырком скатился к борту, на какое-то мгновение замерев на месте.
Маневр Сигурда не мог спасти корабль. Галера тоже сменила курс и двигалась теперь параллельно с кораблем, пытаясь уничтожись его весла с правого борта. Викинг хотел избежать удара, но на атакующем судне находилось множество гребцов, и скорость была слишком велика, чтобы с ним могли соперничать весла корабля Иштар. Взлетая, весла обрушивались на воду, и галера неслась вперед. Ее тяжелый борт ударил по кораблю, и весла раскрошились, как спички!
Пошатываясь, Кентон поднялся. К нему уже бежал Гиги с булавой, за ним Зубран, у которого в руках сверкала сабля. Бросив ненужный теперь руль, к ним присоединился Сигурд, держа в руке щит и высоко подняв свой огромный меч.
С появлением Сигурда слабость Кентона сняло как рукой. Викинг протянул ему щит, Кентон вынул свой меч.
- К Шаран! - задыхаясь, произнес он, и они побежали.
Но они не успели защитить каюту. Множество закованных в броню воинов, вооруженных короткими мечами, опередили их. Спустившись с галеры на корабль, они загородили проход к каюте. А за ними двигались еще многие десятки.
Взвилась вверх гигантская булава Гиги, нанося первые удары. Голубой клинок Набу, ятаган Зубрана, меч Сигурда взмывали и обрушивались, рубили и кололи. В мгновение ока все вокруг стало красным от крови!
Но соратники не могли сделать и шага вперед, потому что другой воин занимал место убитого, а с галеры спускались все новые и новые.
Просвистела стрела, задрожав в щите Сигурда. Потом другая, пролетев, заделд плечо Зубрана.
Раздался рев Кланета:
- Никаких стрел! Черноволосого пса и рыжего взять живыми. Остальных, если надо, убейте мечами!
Воины с галеры окружили их. Сомкнувшись спинами, все четверо продолжали драться. Облаченные в броню воины один за другим падали на палубу. Груды мертвых тел росли. Струйки крови сочились из голубой раны на волосатой груди Гиги. Кровоточили многочисленные порезы Сигурда. Но Зубран был невредим, если не считать раны от стрелы. Он бился молча, тогда как Сигурд, нанося удары, пел и кричал, а Гиги, когда его огромная булава крошила кости и рвала жилы, смеялся.
Но все равно прочная стена преграждала путь к Шаран.
Что с ней? Сердце Кентона оборвалось. Он бросил быстрый взгляд наверх, на галерею. Шаран стояла там вместе с тремя девушками. Сжимая в руках мечи, они отбивались от воинов, пробравшихся сюда по толстым доскам, перекинутым с галеры.
В то самое мгновение, когда Кентон поднял глаза, его поразил вражеский меч. Кентон упал бы, если бы не поддержка викинга.
- Держись, брат! - услышал Кентон. - Вот мой щит. Переведи дух!
На корабле Кланета раздался победный крик. С палубы протянули два длинных шеста с туго натянутыми веревками. Веревки распустились, и сеть накрыла Шаран и трех девушек!
Они пытались разрезать нити, но сеть затянули, и женщины бились внутри, как бабочки. Сеть сомкнулась, и шесты стали медленно подниматься, доставляя груз на корабль!
- Эй, Шаран! - издевался Кланет. - Эй! Сосуд Иштар! Добро пожаловать на мой корабль!
- Боже! - простонал Кентон. Ярость и отчаяние удвоили его силы, он бросился в атаку. Под его натиском воины отступили. Он рвался вперед. Вдруг что-то закружилось в воздухе и ударило его в висок. Он упал. Вокруг него толпились воины Кланета, они хватали его за руки, за ноги, пытались задушить.
Внезапно что-то отшвырнуло их в сторону. Кентон лежал между кривыми ногами Гиги, булава которого свистела; люди падали, сраженные ее ударами. Кентон с трудом поднял голову: Сигурд защищал его справа, Зубран слева и сзади.
Он посмотрел вверх. Сеть, в которой были женщины, опустилась на палубу галеры.
Кентон опять услышал рев Кланета:
- Добро пожаловать, прекрасная Шаран! Добро пожаловать!
Пошатываясь, он встал, вырвался из рук викинга и двинулся вперед - к ней.
- Схватить его! - раздался крик черного жреца. - Тому, кто поймает его живым, дам столько золота, сколько он весит!
Воины Кланета окружили Кентона, оттесняя его назад. Между ним и тремя его защитниками завертелся новый водоворот людей, которые падали, сраженные булавой, мечом и саблей, но на их место вставали другие - они вклинивались в самую гущу битвы, неуклонно отдаляя Кентона от его товарищей.
Кентон прекратил борьбу. В конце концов он сам этого хотел. Это было самое лучшее. Они схватят его - и он будет с Шаран!
- Держите его! - взревел Кланет. - Пусть эта шлюха увидит его!
Чьи-то руки высоко подняли его. Он услышал плач Шаран…
Вдруг голова его закружилась, казалось, какой-то водоворот подхватил его и уносит все дальше, дальше!
Он успел заметить, что Сигурд, перс и Гиги пристально смотрят на него, на их окровавленных лицах начертано недоумение. И они больше не ведут борьбу. Он увидел другие лица, множество лиц, и все они с тем же недоумением смотрели на него, хотя теперь в них появился еще и страх.
Казалось, что они смотрят на него, находясь на краю какой-то огромной воронки, в которую он падает!
Руки, сжимавшие Кентона, растаяли, лица исчезли,
- Гиги! - позвал он. - Сигурд! Зубран! Помогите! Вместо ответа Кентон услышал завывание ветров. Потом раздался трубный звук и - стих. Звук этот что-то напоминал Кентону. Кентон слышал его в той, другой жизни - давно, очень давно! Что это? Звук стал громче, повелительней, резче..
Сигнал клаксона!
Вздрогнув, Кентон открыл глаза.
Он увидел свою комнату!
Перед ним стоял сверкающий драгоценностями корабль - игрушка!
Раздался стук в дверь, послышался беспокойный шум взволнованных, испуганных голосов.
Потом - срывающийся голос дворецкого Джевинса, охваченного паникой:
- Мистер Джон! Мистер Джон!