Эллен Кларк позвонила на следующий день в семь утра.
— Дина, надеюсь, я тебя не разбудила? — сказала она приторным голоском.
— Да нет, я встала в пять часов. — Дина намеревалась быть с ней любезной. Будучи замужем за Томми, она никогда в открытую не конфликтовала с Эллен и не знала, кто именно из Хоуганов после ее развода распространял о ней лживые слухи. Возможно, Эллен и не имела к ним никакого отношения. Кроме того, это дело прошлое, и у Дины слишком много забот в настоящем, чтобы вспоминать о былых обидах.
— В самом деле? — произнесла Эллен еще более слащавым голосом. — Что-то я не помню, чтобы ты поднималась ни свет ни заря. Ты ведь узнала меня?
— Конечно, узнала. И вы, возможно, не помните об этом лишь потому, что я по ночам работала официанткой на уинстонской стоянке грузовиков, — спокойно пояснила Дина. — Неудивительно, что, когда все вставали, я еще спала.
— Да-да, конечно. Ну что ж, теперь, кажется, твое финансовое положение значительно улучшилось. Бьюсь об заклад, ты уже не работаешь официанткой, ведь правда?
Дина молча вздохнула. Эллен, очевидно, уже знает о ее наследстве. Впрочем, отчего бы ей не знать? Вероятно, это было известно всем в радиусе пяти миль от Уинстона, и лучше всех Эллен, которой поручили провести оценку собственности Саймона.
Однако она не позволит Эллен разозлить себя. Она могла бы объяснить ей, что никогда не стыдилась профессии официантки, что оставила ее много лет назад, что гордится своей нынешней работой, которую она получила исключительно благодаря собственным стараниям. Однако и этого она не будет объяснять. Пусть Эллен думает, что ей заблагорассудится…
— Давайте ближе к делу. Когда вам было бы удобнее приехать на ранчо?
— Сегодня. — Мое расписание на следующие дни весьма жестко распланировано, и если я не проведу оценку сегодня, то ее придется на некоторое время отложить.
— Хорошо. Однако у меня сегодня срочная встреча в Ландере и меня не будет на ранчо, но один из моих работников уделит вам столько времени, сколько потребуется. — Дина коротко усмехнулась. — В любом случае он знает о ранчо гораздо больше моего.
— Сомневаюсь, — резко бросила в ответ Эллен. — Ты же там выросла. Я уверена, что ты знаешь свое ранчо как свои пять пальцев. — Она сделала столь сильный акцент на слове «свое», что Дина в изумлении приоткрыла рот. Не успела она отреагировать, как Эллен добавила:
— Томми говорил, что вы с ним часто беседовали о том, как когда-нибудь будете жить на ранчо вдвоем. Теперь у тебя есть собственное ранчо, а у него — нет. Довольно несправедливо, тебе не кажется?
— Эллен!.. — потрясение отозвалась Дина. — Я никогда — никогда! — не беседовала с Томми о нашей с ним жизни на ранчо. В то время я меньше всего думала об этом. Если он так говорит, то попросту лжет.
— Так ты называешь моего брата лжецом? А я-то полагала, что все как раз наоборот!
Разговор постепенно перерастал в словесную перепалку. Дина сделала глубокий вдох и стиснула зубы. Она ни за что не позволит втянуть себя в изматывающую войну с Эллен или еще с кем-либо из Хоуганов.
— Не будем переходить на личности! Что было, то прошло, и никто из нас не в силах изменить прошлое. В котором часу вас ожидать?
После нескольких секунд тягостного молчания Эллен мрачно ответила:
— Около девяти.
— Имя человека, который будет сопровождать вас так долго, как вам потребуется, Кэл Фитцжеральд. Он будет вас ждать. До свидания, Эллен. — Дина положила трубку и сжала кулаки.
Первым ее побуждением было позвонить Терри Эндикотту и сказать, что она не желает, чтобы оценку проводила Эллен. Не может быть, чтобы она была единственным квалифицированным оценщиком в округе. Но уже в следующее мгновение заставила себя расслабиться. Она позволила Эллен перевести разговор на личности, и, попроси она Терри Эндикотта отказаться от услуг Эллен и нанять другого оценщика, Хоуганы, несомненно, поднимут жуткий вой… Ага, мол, струсила…
Нет, она не доставит им такого удовольствия. Эти люди не могут жить без раздоров и клеветы и, вероятно, будут несказанно рады очередному поводу перемыть Дине косточки.
Но мне на это наплевать! — сказала себе Дина. Одно было несомненно: Эллен не застанет ее на ранчо. Быстрым шагом она вышла во двор, чтобы найти Рая. Его нигде не было видно.
Дина заглянула в несколько надворных построек, начиная нервничать. Нет, им просто необходима какая-нибудь система связи! Например, отлично подойдут те портативные рации, которые используют офицеры полиции…
Она почувствовала несказанное облегчение, когда, войдя в самую большую конюшню, увидела в ее дальнем конце Рая.
— Рай!
Обернувшись, он узнал Дину и зашагал ей навстречу. По его телу пробежала волна желания.
— Доброе утро, — сказал он отрывисто, чтобы Дина не догадалась о его состоянии.
— Эллен Кларк, оценщица, о которой я вам говорила, только что звонила и сказала, что прибудет около девяти часов утра. Кэл будет на месте к ее приезду?
Рай кивнул:
— Конечно.
Дина с облегчением вздохнула:
— Прекрасно. Меня здесь не будет, так что я полностью доверяю это дело вам. Как я вчера сказала, попросите Кэла отнестись к визиту миссис Кларк с подобающим вниманием. Я уезжаю в Ландер. Не нужно ли чего-нибудь купить для ранчо? Я могла бы по пути захватить, — добавила она.
— Вроде бы ничего, — отозвался Хардин.
— Рай, мне сейчас вот что подумалось… Знаете эти портативные рации, их используют в полиции… Ну вот, мне кажется, нам следовало бы организовать какую-нибудь систему связи, чтобы мы всегда могли найти друг друга на ранчо. Как по-вашему?
— Это отличная мысль.
— Интересно, сколько они стоят?
— Возможно, две-три сотни долларов за штуку. Дина нахмурилась:
— Так много?
— А может, и больше. Я никогда к ним не приценивался. — Рай пристально всматривался в нее. То, что она высказала хоть какую-то идею рационализации работы на ранчо, уже говорило о перемене в ее состоянии. — Чтобы от них была настоящая польза, рации должны быть очень мощными. Нет смысла покупать слабенькие.
— Верно, — задумчиво пробормотала Дина. — Что ж, может быть, я займусь этим. А сейчас мне нужно идти. Возможно, меня не будет весь день, так что — до вечера.
Рай проводил ее до дверей конюшни. Солнечный свет озарил ее волосы, подчеркнув их глубокий темный цвет. Дина была в джинсах, коричневых мокасинах и красной курточке, и внезапно она показалась ему самой красивой женщиной из всех, кого он видел.
Дина запрокинула голову, чтобы взглянуть ему в лицо. Да у него же в шевелюре седые волосы, подумала она, удивленная тем, что не заметила их раньше. И на лице — несколько морщинок. Должно быть, он лет на десять старше ее. Но зрелость ему к лицу. Она зарделась, осознав, что они вот уже несколько секунд смотрят друг на друга и в его темно-голубых глазах пылает яркий свет обожания.
— Ну, ладно… — выдохнула она.
— Да, ладно, — отозвался Рай с полуулыбкой. Ему стало необыкновенно хорошо. Этот долгий взгляд что-то означал, и, скорее всего, то, что он так же привлекателен для Дины, как и она для него. В конце концов, может быть, влюбиться в босса не так уж плохо…
— Ну, я пошла, — пробормотала Дина и зашагала прочь, чувствуя, как пылают ее щеки.
Улыбка Рая стала шире. В его груди возникло восхитительное теплое чувство, и он так и стоял, наблюдая, как она спешит к дому, как зашла внутрь и закрыла за собой дверь. Жизнь стала в сто раз более увлекательной, а ведь он к этому не стремился; все произошло само собой. Очевидно, судьба…
Насвистывая, он вышел из конюшни и направился к одному из отдаленных загонов, где Кэл работал с молодой необъезженной лошадью.
— Кэл, можно тебя на минутку? — (Старик оставил лошадь и, ни слова не говоря, подошел к ограде.) — У меня сегодня для тебя особое задание, — сказал Рай.
— Давай, — кивнул Кэл.
— К нам приедет оценщица, ее зовут Эллен Кларк. Она должна оценить стоимость ранчо — на предмет федеральных налогов. Ну так вот, ей нужен сопровождающий на день или больше, в общем, пока она не закончит свою работу. Я бы хотел, чтобы ты этим занялся.
— Говоришь, Эллен Кларк? Бывшая золовка Дины?
Рай на мгновение остолбенел. Затем понимающе прищурился. Так вот почему Дина поспешила уехать. Понятно также, что она отказалась от предложения Рая самому помочь оценщице и попросила подыскать человека, не склонного тратить время на болтовню. Болтовня… Как же, как же… Чего же боится Дина? Чего-то из прошлого, о чем миссис Кларк готова поведать любому желающему ее выслушать?
— Наверное, да, — небрежно ответил Рай. — Ты не прочь проводить ее по ранчо?
Кэл с тоской взглянул на молодую лошадь:
— По мне, уж лучше пройтись босиком по горячим углям. Но раз начальство приказывает… Рай не смог удержаться от смеха:
— Спасибо, Кэл. Она прибудет около девяти.
По дороге в Ландер Дина размышляла о цене портативных раций. Она не собиралась тратить отцовские деньги на что-либо, не являющееся предметом первой необходимости, хотя уже представляла, что Саймон нажил очень приличное состояние. Однако она не чувствовала себя его собственницей, и возможно, этого никогда и не будет.
Ей не удалось окончательно отвлечься от мыслей о ранчо, точнее, о старшем работнике ранчо. Рай Хардин не был похож ни на одного из мужчин, которых она встречала раньше. В его присутствии она начинала чувствовать себя очень нежной и женственной. Понимал ли это Рай? Ощущал ли исходящие от нее флюиды?
Но что делало Хардина таким непохожим на других? Почему в его присутствии у нее слабели колени? Возможно, причиной тому его зрелость и мужественность? Его скуластое лицо? Или его мускулистая фигура? Дина вздохнула. Ей нравилась внешность Рая, и она не боялась признаться себе в этом, но после развода она встречала красивых мужчин, которые не производили на нее ровным счетом никакого впечатления. Мне нравится его самостоятельность, решила она, его уверенность в собственных силах!
Внезапно тревожный звоночек прозвучал у нее в голове: ведь она однажды подслушала, как Рай заявил, что никогда больше не женится. И не в его характере разбрасываться словами. Но ради всего святого, она же и не ищет себе мужа! Разве она думала о браке, размышляя о Рае Хардине? Между мужчиной и женщиной могут существовать и иные отношения. Правда, тут у нее почти совсем не было опыта.
Дина вновь вздохнула, на этот раз с раздражением. Что может быть бесполезней копания в собственной душе? Она не чувствует себя счастливой в Вайоминге, но теперь она будет несчастна и в Сиэтле. Потеряв отца, она потеряла частицу самой себя. Как несправедливо, что он умер таким молодым, оставив ее с разбитым сердцем и опустошенной, словно пересохшее озеро…
Смахнув слезу, она приказала себе не падать духом. Был чудесный солнечный день, и она предупредила Нетти, что вернется лишь к вечеру. В Ландере ей наверняка удастся развеять тоску. Во всяком случае, она приложит к этому все силы.
Рай открыл дверцу ярко-красного «бронко», который только что остановился у дома.
— Миссис Кларк?
Сидящая за рулем особа улыбнулась ему. Она выглядела лет на сорок и была со вкусом одета в рыжевато-коричневые широкие брюки и полосатую рубашку. Вполне привлекательная женщина.
— Кэл Фитцжеральд? — спросила Эллен, выходя из машины.
— Нет, Кэл вон там, у ограды. Меня зовут Рай Хардин, я старший работник на ранчо. — Он не собирался встречать ее, но, когда заметил красный «бронко», любопытство все же взяло верх.
Эллен протянула руку, Рай ее пожал.
— Рад познакомиться с вами, миссис Кларк. Вы готовы к осмотру?
Она достала папку с толстой пачкой бумаги и дамскую сумочку. И захлопнула дверцу автомобиля.
— Прежде чем я осмотрю земельные владения, мистер Хардин, мне бы хотелось взглянуть на постройки…
— Как скажете, мэм, — Рай махнул рукой Кэлу, который послушно потрусил в их сторону.
— …в том числе и на дом, — сказала Эллен. — Собственно, пожалуй, с дома-то мы и начнем.
Подошел Кэл. Рай представил его, и старик пробормотал:
— Рад познакомиться…
— Мы не встречались раньше, мистер Фитцжеральд? Ваше лицо мне знакомо.
— Да, я здесь давненько, — пробурчал Кэл. — Я-то вас знаю, так что, может, вы меня пару раз и видели…
— Хм… — сказала Эллен, на секунду задумавшись. Но затем перешла к делу:
— Мистер Фитцжеральд, вы мне не понадобитесь еще около получаса. Сначала я осмотрю дом. — Она опять повернулась к Раю:
— Я знаю, что Дина уехала, но в доме кто-то есть?
— Нетто Баскомб, — ответил Рай.
— Ах да. Нетто. Ну что ж, я принимаюсь за работу. До встречи.
Рай и Кэл наблюдали, как она быстро заходит в дом с черного хода.
— А она ничего… — пробормотал Рай. Кэл фыркнул. Рай удивленно приподнял брови, но Кэл уже зашагал прочь. — Где тебя искать? — вдогонку крикнул ему Рай.
— В загоне, — бросил Кэл через плечо с явным отвращением.
Рай, ухмыльнувшись, покачал головой. Кэл ведет себя словно медведь, которому в лапу угодила заноза. Он явно давал Раю понять — в который уже раз! — что не в восторге от этого поручения. Рай уже подумывал: не нарушить ли запрет Дины и самому сопровождать Эллен? Мимолетная встреча с этой женщиной нисколько не утолила его любопытства.
Однако к чему это глупое любопытство? Он ведь уже знает о недолгом замужестве Дины и о вызванных этим браком проблемах с Саймоном. Что там еще могло быть, сверх того, что поведала ему экономка?…
Нет, ни к чему мне выслушивать из третьих рук истории о жизни семьи Колби, решил он. И вообще, с каких пор он стал интересоваться сплетнями? Быстрым шагом дойдя до основной конюшни, Рай оседлал лошадь и верхом поехал на дальний загон.
— Кэл, — позвал он, — у меня дела. Поглядывай на дом и не забудь про миссис Кларк. До скорого. — И умчался прочь.
…Когда Дина покинула Ландер, был уже ранний вечер. Ее наполняло приятное чувство покоя, какого она ни разу не испытывала после скорбного звонка Рая в Сиэтл; день, проведенный вдали от ранчо и связанных с ним проблем, явно пошел ей на пользу. В Ландере она сосредоточилась на приобретении обновок. В городе не осталось ни одного магазина женской одежды и галантереи, где бы она не побывала. Заднее сиденье машины было забито пакетами с купленными ею вещами. Там был и подарок для Нетто. Дина привезла из Сиэтла до смешного мало одежды, и ей здорово надоело носить одно и то же.
На покупки Дина истратила довольно внушительную сумму, но спохватилась об этом лишь на полпути домой. Никогда раньше она за один раз не тратила на одежду столько денег. Значит ли это, что она готова принять свое наследство? Что она наконец признала, что рада получить его? Что признательна отцу за доверенность на ее имя?
Начинало темнеть, и сельская глубинка штата Вайоминг была окутана серебристой, едва уловимой дымкой. Здесь было так тихо, как не бывает нигде в городах, даже на окраинах. По проселочным дорогам Вайоминга редко ездили автомобили. Ферм и ранчо было мало, и они находились на значительном расстоянии друг от друга. Открыто бродили дикие животные: увидеть стайку антилоп было столь же привычно, как и стадо коров. Подкативший к горлу сентиментальный комок застал Дину врасплох. Вайоминг был ее домом, и она любила свой дом. И теперь, вернувшись, сможет ли она вновь оставить его?
Но ведь с этим связано столько душевных мук, возразил внутренний голос. Сможешь ли ты смириться с ними? С воспоминаниями, которые никогда не оставят тебя в покое? Ты ведь пока даже не осмелилась зайти в отцовскую спальню.
— Но ведь не все мои воспоминания так плохи, — прошептала она, споря с внутренним голосом. Мысли о тех годах, когда ее мать еще была здорова, согревали ей сердце. Именно тогда они были настоящей, крепкой семьей. Семьей, где все любили друг друга…
Мысли Дины блуждали, перескакивая с одного на другое, воскрешая в памяти обрывки воспоминаний о юношеских годах. Смеялся ли Саймон хоть раз после смерти жены? А она сама — если не считать развлечений со школьными подругами? Она возвращалась домой, лишь когда темнело. Саймон ужинал с работниками ранчо, Дина — вместе с Нетти. Отец и дочь все больше отдалялись друг от друга, хотя, казалось, общая боль могла бы, напротив, сплотить их.
Вздохнув, Дина включила фары. Внезапно она остро почувствовала свое одиночество на этой пустынной проселочной дороге, и ей захотелось поскорее вернуться на ранчо. Ведь там Нетти…, и Рай.
Сердце Дины забилось сильнее, когда перед ее мысленным взором возник Рай Хардин. Красивый, сильный, надежный — тот, кого вполне можно назвать славным парнем. Она целиком полагалась на него, что было довольно странно, если учесть ее почти фанатичное стремление к самостоятельности, проявившееся в последние годы. Однако ее отношение к Раю этим не ограничивалось. Нуждалось ли в нем ее сердце? Желала ли она его так, как женщина желает мужчину?
По ее телу прокатилась волна чувственного возбуждения, наполняя ее вены и раздражая нервные окончания. Она пробежала по позвоночнику и защекотала волосы у нее на затылке. А внизу, в интимном, потаенном месте, возникло сладостное ощущение тепла. Ее ошеломил такой наплыв чувств — она никогда раньше не испытывала столь резкой реакции при одной лишь мысли о сексе.
Опустив оконное стекло, она глубоко вдохнула ворвавшийся в машину прохладный вечерний воздух. Отчасти это помогло. Когда же я выброшу Рая из головы, или это выше моих сил? — озабоченно подумала Дина. Боже правый, как она сможет встретиться с ним, когда ее переполняет столь нелепое вожделение? Неужели он не почувствует, какая в ней произошла перемена, просто взглянув ей в глаза? И еще: понравится ли она Раю в своих обновках? Она нахмурилась еще больше. Опять Рай! Похоже, она уже не способна контролировать свои мысли и чувства. Как это странно. А что, если он решит, что она накупила новой одежды, чтобы еще больше понравиться ему?
Может, это и так…
— Нет, не так! — воскликнула Дина. — Просто я привезла с собой слишком мало одежды. — (Ага, тогда почему ты не накупила одних джинсов и футболок?…) — Кретинка, — пробормотала она вполголоса. — Видно, ты совсем лишилась рассудка. Держись от Рая подальше.
Дина автоматически свернула на дорогу, ведущую к ранчо, и вскоре остановилась возле дома. Выключив двигатель, она несколько секунд сидела неподвижно. У меня чересчур разыгралось воображение, внушала она себе. Мне ни к чему заигрывать с Раем или предпринимать действия, которые могут печально закончиться, например его отъездом с ранчо. Господи Иисусе, как она справится на ранчо без него?!
И вовсе не для него она купила все эти прелестные юбки, платья, блузки, туфли, брюки и нижнее белье. Просто ей было необходимо взбодриться. Поставив на этом жирную точку, она вышла из машины и начала разгружать пакеты с заднего сиденья…