— Слава Богу, у них достойный вкус в одежде! — сказала Биана, кружась в ее бледно-розовом платье, которое было вычурным, с оборками и похожим на капкейк13 с жемчужной посыпкой.

Софи была гораздо меньше взволнована ее нарядом. Дымчатое синее платье было усеяно алмазами, сияющими так, словно первые звезды вспыхивали в вечернем небе. Но оно было очень необычным, подогнанным и кричало «Смотрите на меня!».

— Серьезно, почему платья? — проворчала она. — Разве мы не должны драться с мятежниками и раскрывать заговоры?

— На самом деле, прямо сейчас у нас важная встреча, — напомнила ей Делла. — Так почему бы не показаться в лучшем виде.

— Но почему мы должны быть похожими на очень милых принцесс, когда мальчикам можно надевать штаны и туники?

Делла рассмеялась.

— Иногда я забываю, насколько человеческое воспитание изменило твое мировоззрение. Наше общество не было изведено неравенствами, с которыми ты выросла. Никто не считает платье у женщин признаком низшего статуса. У нас нет низшего статуса. Таким образом, если ты действительно не очень хочешь носить платье, можешь надеть то, что хочешь.

— Даже если я отправлюсь в дворянский город? — спросила Софи.

— Конечно. Единственная метка благородного статуса — накидка, и даже иногда, в некоторых случаях она не требуется. Вся наша одежда, мужская и женская, предназначена для усиления природной красоты.

— Но…

Софи собиралась спросить, «Что, если кто-то не красив?» пока она не вспомнила, что говорила об эльфах.

— Ладно, но не слишком ли это напоказ? — Она снова погладила руками инкрустированный лиф. — Не слишком глубокий?

— Конечно, ты знаешь, мы превыше всего ценим знания и талант, — сказала Делла. — Красота — это просто бонус, чтобы жизнь больше радовала глаз. И это касается всего в нашем мире… не только нашей внешности.

Она махнула рукой на светлое помещение, которое отличалось от того, что ожидала увидеть Софи. Там не было никаких камней или кристаллов, как обычно строили эльфы. Вместо этого, все было естественным. По-осеннему разноцветные листья были вплетены в яркие, узорные ковры, войлок был мягче пуха одуванчика, но все-таки хрустел под ногами, когда они шли. Цветущие ветки красовались на стенах, наполняя воздух ароматом весны. Мебель выглядела, как аккуратно вырезанные скульптурные кустарники, и гирлянды ярких летних ягод свисали с потолка. Но самым захватывающим элементом был мерцающий водопад в центре. Он, звеня, лился в каменный бассейн, покрытый инеем, по фонарю, закрученному сосулькой.

Как-то гномы взяли самые лучшие части из каждого сезона и превратили их в место, которое было одновременно элегантным и привлекательным.

— Все в нашем мире пестует красоту, — сказала Делла с гордостью. — Зачем окружать себя уродством, когда есть то удивительное, что можно продемонстрировать?

— Наверное, — пробормотала Софи, возясь с ее поясом. Неважно, сколько раз она завязывала его, у нее не получался даже бант.

— Вот, — сказала Делла, завязывая его так же безупречно, как у диснеевских принцесс. — Этот цвет очень оттеняет твои глаза.

— Отлично, — пробормотала Софи. — Именно то, что я хотела.

— Эй, я всегда слышала, как все обсуждали твои глаза, — напомнила ей Биана.

— Да, потому что они называли меня уродом.

— Это только Стина и ее мерзкие друзья. Все остальные думают, что твои глаза поразительные и уникальные.

Делла вздохнула, когда Софи отмахнулась от комплимента.

— Должно быть трудно расти эльфом среди людей… и я не имею в виду, потому что ты — Телепат, хотя я знаю, какие проблемы идут с этим. Ревность — самая мощная сила в жизни… а у тебя столько даров.

— Откуда вы сколько знаете о людях? — спросила Софи.

— Это история для другого раза, но я бывала среди них и прием, который я получила, был менее, чем дружелюбный.

— Так же было и с тобой? — спросила Биана Софи.

— Все в значительной степени ненавидели меня, — призналась Софи. — Они называли меня Фриказоид14, Суперчудачка или Особенная Софи-Чокнутая. Но не помогло и то, что я пропустила шесть классов и имела дурную привычку напоминать учителям собрать нашу домашнюю работу.

— Здесь лучше, правда? — спросила Биана.

— В некоторой степени. Но я — «человеческая девочка». И я — Девочка, Которую Похитили. А теперь все смотрят на меня так, будто я — враг государства номер один.

— Ну, они ошибаются, — сказала Делла. — И когда-нибудь они увидят это. К тому же, пожалуйста, попробуй вспомнить, что есть разница между тем, чтобы прятаться по выбору и прятаться от страха. Ты никогда не должна бояться того, кто ты.

Софи подергала свой идеальный банк, который сделала Делла, и нечаянно испортила его.

Она решила не исправлять его.

— Смотри… они дали нам значки Преттельза! — сказала Биана, доставая огромную корзину, которую она обнаружила. Она вручила Софи серебряную коробку с ее именем на ней, затем схватила свою, выкопав крошечный бархатный мешочек, спрятанный среди леденцов.

В каждой коробочке Преттельза лежал коллекционный значок-булавка в виде одного из животных, живущих на планете. Преттльз создал столько значков, сколько было животных, что означало, что некоторые булавки были чрезвычайно редки.

Биана показала ей синевато-зеленую водяную лошадь.

— Я всегда мечтала о келпи Преттельза! А что у тебя?

Софи раскусила конфету и вытащила свой значок, она почти ахнула, когда увидела серебряную птицу с длинными, мерцающими перьями.

— Мунларк Преттельза, — прошептала Биана. — Их же меньше сотни.

И, так или иначе, Черный Лебедь дал Софи двух.

В прошлый раз, когда они дали ей такую булавку, они пытали убедить ее остановить Эверблейз. Что они пытались сказать ей на сей раз?

Она поискала записку и ничего не нашла, но была уверена, что булавка не могла быть простым совпадением.

— Ты действительно доверяешь Черному Лебедю? — спросила Софи Деллу, закрепляя булавку в виде мунларка на свое ожерелье с лекарством от аллергии прежде, чем убрать его под корсаж ее платья.

— Существует множество оттенков доверия, — сказала Делла, — и большинство из них серое. Но я решила надеяться на лучшее. Ты знаешь почему?

Софи покачала головой.

— Из-за тебя. Если все их интриги привели к такому невероятному человеку, то это та причина, по которой я могу отстать.

Она хотела, чтобы слова прозвучали утешением… и такими они и были. Вроде бы.

Но также они устроили бурю в уме Софи. Сильное давление и зловещий грохот, предупреждение о грядущей встряске.

А это ей напомнило…

— Вы не обрадовались, когда мистер Форкл объяснял о гномах из Дикого Леса.

Делла улыбнулась.

— Олден предупреждал, что ты очень проницательна.

— Приходится. Иначе никто ничего мне не говорит.

— Думаю, это правда. — Она опустилась на один из кустарников в форме кресла. — Кто-нибудь из вас проходил Колонию Дикого Леса на уроках Изучения Видов?

Они обе покачали головами.

— Я должна была догадаться. Думаю, все бы хотели, чтобы колония не существовала. Как и сказал мистер Форкл, гномы, которые живут там, часто винят в своих проблемах огров. И судя по выбору времени, чума, кажется, устроенной специально. Если гномы стали заболевать несколько недель назад, это означает, что это началось прямо в то время, когда Софи попыталась почесть мысли короля Димитара…

— Подождите… это моя вина, что гномы заболели? — перебила Софи.

— Твоей вины в этом нет, — пообещала Делла. — Ты не несешь ответственности за вражду видов.

— Кроме того, — добавила Биана, — как огры могут управлять болезнью?

Биана явно никогда не слышала о бактериологическом оружии. И если люди были способны на это, Софи была уверена, что огры и подавно. Леди Каденс, ее наставник по Лингвистике, раньше жила с ограми и даже рассказывала, что огры были экспертами в биохимии.

— Мы должны узнать больше, — сказала Софи, вскакивая и летя к своей мокрой одежде. Она не могла поверить, что забыла, что Импартер Оралье — и тайник Кенрика — были в ее карманах, прежде чем она ступила в реку.

— Покажи мне Члена Совета Оралье, — прошептала она, вытирая воду с серебряного экранчика Импартера. Несколько мучительных секунд прошли, прежде чем лицо Оралье появилось в центре.

— Что-то случилось? — спросила Оралье. — Вы в безопасности у Черного Лебедя?

— Да, — сказала Софи. — Но мне нужно знать, что случилось в Диких Лесах гномов. Это огры их атаковали? Вот почему вы сказали, что на Нейтральных Территориях не безопасно?

— Ясно, что я ничего не должна была говорить, — пробормотала Оралье. — Я хотела, чтобы ты была в безопасности и не влезала в наше расследование.

— Так у вас расследование? — спросила Делла, вставая позади Софи.

— Миссис Васкер, — сказала Оралье. — Я должна была догадаться, что вы там. Объяснение Олдена по поводу вашего отсутствия чувствовалось очень тонким.

— Инфекция в Диком Лису связана с моей попыткой прочесть мысли Короля Димитара? — спросила Софи, возвращаясь к вопросу, от которого было тяжело дышать.

Оралье вздохнула.

— Ситуация с гномами намного сложнее, чем ты или кто-нибудь понимаете. Никакое действие никогда не является причиной чего-либо… и я не могу сказать тебе ничего более. Но есть шанс, что огры с этим не связаны. До сих пор единственные следы, которые мы нашли в Диком Лесу… кроме похожих на гномьи… были эльфийскими.

— Это означает, что за этим стоят Невидимки? — спросила Биана.

— Мы не знаем, — сказала Оралье. — Но это возможно.

Идея, стоящая за словами, была ужасной.

— Это может сокрушить Кифа, — прошептала Софи.

— Серьезное основание сохранить эту информацию в тайне, — сказала ей Оралье. — Информация пока не подтверждена. Единственный урок, который ты должна из этого вынести — это оставаться вне Нейтральных Территорий. И пожалуйста, не вини себя. Наши проблемы идут гораздо дальше, чем все, что ты сделала.

Софи попыталась поверить ей.

— Вы будете держать меня в курсе хода расследования?

— Я приложу все усилия, но в данный момент мне пора.

— Ну, — сказала Делла, когда Оралье отключилась. — Я знаю, что в твоем разуме клубятся теории, но мы должны решить, что делать с Кифом. Если это подтвердится, то Софи права, это опустошит его. Мы хотим провести его через это без доказательств?

Софи поглядела на Биану, чувствуя облегчение, когда та покачала головой.

— Я думаю, мы должны подождать, пока не узнаем побольше, — согласилась Делла, обнимая Софи и Биану. — А теперь, пойдемте, встретимся с Коллективом Черного Лебедя.