Слезы текли по щекам Софи, когда бросилась в объятия мамы.

— Не могу поверить, что ты здесь!

— Мне самой нелегко в это поверить, — прошептала Эделайн. Она оглядела комнату, улыбаясь Делле и Биане. — Я определенно не так представляла ваше укрытие. Здесь почти… по-домашнему.

— Но не так хорошо как дома, — заверила Софи.

Эделайн погладила Софи по спине, и на секунду было такое чувство, что они вернулись в Хевенфилд, все в безопасности, никто не ранен и не изгнан.

— Я люблю тебя, мама, — прошептала Софи, хватаясь за возможность сказать это.

— Я тоже тебя люблю.

Софи запрокинула голову, пытаясь прочитать тени на лице Эделайн. Круги у нее под глазами намекали на то, что она не спала, и складка между ее бровей выдавала напряжение. Но в остальном она выглядела вполне нормально.

Хлюпанье из дверного проема заставило их повернуться, там стоял Декс.

— Простите, — пробормотал он, вытирая глаза. — Просто… вы знаете.

Мама Декса и Эделайн были сестрами, и они были похожи… одинаковые большие бирюзовые глаза и мягкие янтарные волосы.

— Иди сюда, Декс, — сказала Эделайн, отстраняясь, чтобы обнять и его. — Твоя семья будет очень завидовать, когда я расскажу им, что видела тебя.

— Они не знают, что ты здесь? — спросила Софи.

— Нет, даже Грэйди не знает. Он с Олденом. Я шла работать на сасквотческое пастбище, когда появился мистер Форкл.

— Прошу прощения, что застал вас врасплох, — сказал мистер Форкл. — Совет очень хорошо контролирует Хевенфилд.

— Они делают то же самое с моей семьей? — спросил Декс.

— Конечно, — сказала Эделайн. — Но твой отец этим наслаждается. Он устроил ловушки по всему «Хлебни и Рыгни», чтобы поймать любого следящего. Несколько Эмиссаров уехали покрытые розовой слизью.

Декс усмехнулся.

— Хотел бы я быть там.

— Ему жаль, что тебя там нет, но он очень гордится тобой. Вся семья гордится… О! Совсем забыла!

Она потянулась к своему карману и вытащила извивающийся комок оранжевого меха.

— ИГГИ! — прокричали Софи и Декс одновременно.

Крошечный имп пищал и махал его похожими на летучую мышь крыльями, летя к рукам Софи. Она поцеловала его в пушистые щечки, морщась от дыхания Игги.

Декс закашлялся.

— Ничего себе, думаю, он стал еще более вонючим.

— Так и есть, — согласилась Эделайн. — Он отказывался чистить себя. И если я оставляла его в его клетке, он разбрасывал какашки. Таким образом, я носила его в своем кармане и подкупала сладостями.

Софи погладила Игги по животу, который чувствовался плотнее… хотя было трудно сказать под оранжевыми дредами. Его натуральный мех был серым, но у Декса была привычка менять внешность Игги эликсирами.

— В следующий раз ты получишь более короткий мех, — сказал Декс Игги. — Так вонь не будет держаться.

— Ты должен сделать его синим, — сказала Биана. — С блестками!

На это Игги ответил чрезвычайно громким пуканьем.

— Отлично, никаких блесток, — сказала Софи, почесывая его подбородок, и комната наполнилась писклявым урчанием. — Я не понимала, насколько скучала по нему. Я бы хотела, чтобы Грэйди…

— Знаю, — сказала Эделайн.

— Чем он занимается с Олденом? — спросила Делла.

— Это имеет отношение к свиткам, которые вы читали, я видела это в моем шаре-шпионе? — спросила Софи.

Эделайн улыбнулась.

— Я думала, смотришь ли ты на нас.

— Что за свитки? — спросил мистер Форкл.

— Мы честно не уверены. Совет приказал их уничтожить, таким образом, Олден притащил их домой, чтобы выяснить почему. До сих пор там все было о тестировании деревьев для чего-то под названием дракостомы.

Софи, Декс и Биана переглянулись.

— Почему у меня такое чувство, что вы мне о чем-то не рассказали? — спросил их мистер Форкл.

Декс объяснил, что он нашел в архиве, и как дракостомы походили на что-то, с помощью чего огры управляли Советом.

Мистер Форкл потер виски.

— Я ожидаю, что информацию такого рода, вы будете мне сообщать.

— Мы хотели, — сказал Декс. — Но это звучало как-то сумасшедше.

— Да, я тоже так думаю, — согласился мистер Форкл. — Но если Совет хочет уничтожить те свитки, ясно, что они заметают следы.

— Значит, вы думаете, что огры стоят за чумой? — спросила Софи. — И что Совет знал, что это могло произойти?

Мистер Форкл вздохнул.

— Это выглядит возможным.

— Тогда почему Совет не послал гоблинов в Равагог, чтобы остановить огров? — спросил Декс.

— Поскольку в войне с ограми погибнут тысячи, — напомнил ему мистер Форкл. — И в настоящее время чума не убила ни одного гнома.

— Но может, — надавила Софи. — И в любой день мы можем получить плохие известия. Как Совет не мог предупредить гномов, что это могло произойти?

Мистер Форкл обернулся через плечо, понизив голос, прежде чем он сказал:

— Ты должна быть очень осторожна с этими обвинениями, мисс Фостер. Это вид открытия, которое потрясет саму основу нашего мира. Также давай не забывать, что единственные гномы, которых в настоящее время это коснулось, являются теми, кто принял решение жить вне защиты Затерянных Городов… и что мы даже не знаем, что такое дракостомы. Я могу одолжить те свитки, когда верну вас в Хевенфилд? — спросил он Эделайн.

Софи захватила Эделайн за руку.

— Ты ведь уже не уходишь, правда?

— Нет, но я скоро должен буду отвести ее домой, — сказал мистер Форкл. — Таким образом, мы должны сосредоточиться на сокрытии тайника.

Эделайн вздрогнула от этих слов.

— Я не могу поверить, что ты отвечаешь за охрану тайника, Софи.

— Будет гораздо безопаснее, как только тайник окажется в пустоте, — пообещал мистер Форкл.

— Вы имеете в виду ту пустоту, через которую я телепортирую? — спросила Софи. — Как там можно что-то скрыть?

— Все во Вселенной связано, — сказала Эделайн. — Тонкими нитями энергии. В пустоте все эти нити сходятся. Фокусники могут тянуть за нити, доставая и убирая вещи. Она щелкнула пальцами, и тарелка с заварными булочками появилась в ее руках. Когда все взяли по одному хрустящему клейкому лакомству, она снова щелкнула пальцами, и тарелка исчезла. — Также я могу оставить что-то запутанным в сети, если захочу.

— Это значит, что я не смогу добраться до тайника без твоей помощи? — спросила Софи.

— Нет, если я сделаю свою работу правильно. Я могу привязать новую нить между твоим умом и тайником, за которую ты сможешь его вытянуть. Я также добавлю аварийную команду для безопасности.

Для Софи это звучало немного неправдоподобно, но она поверила Эделайн на слово. Плюс, это объяснило, как Оралье заставила тайник Кенрика появиться.

— Тайник у тебя с собой? — спросила Эделайн.

Софи достала крошечный мраморный шарик из своего кармана. Как только свет попал на стекло, Игги слетел с ее плеча и схватил тайник крошечными лапками.

— Отдай! — прокричала Софи, когда он полетел к вершине водопада.

Глаза Игги сузились, и он открыл рот, готовясь разгрызть тайник.

Эделайн щелкнула пальцами, и тайник появился в ладони Софи. Когда Игги нырнул, чтобы снова его украсть, Эделайн снова щелкнула пальцами, и появилась его клетка из Хевенфилда и поймала его прямо в полете. Пораженный имп забился внутри, и Эделайн закрыла дверцу клетки.

— Ну, — сказал мистер Форкл, поглаживая себя по груди. — Возможно, мы должны отослать домой это адское существо, прежде чем он нанесет любой непоправимый ущерб.

— Эй, мы не можем отослать его, — сказала Биана. — Он выглядит настолько грустным. Разве он не может остаться здесь?

— Ты хочешь оставить его? — спросил Декс. — Ты не думаешь, что он противный и вонючий?

— Ммм, я выросла с двумя старшими братьями… и Кифом. Я — эксперт по противному и вонючему, — напомнила ему Биана. — Плюс, он такой милый, а у меня в комнате так пусто ночью…

— Ты хочешь, чтобы он был в твоей комнате? — перебила Софи.

Биана вспыхнула.

— Я знаю, он — твой питомец. Я просто подумала, что он мог помочь мне спать.

— Он храпит как рычащий медведь, — предупредила Софи. — Но если ты хочешь, чтобы он был у тебя, могу сказать, что Игги ты нравишься.

— Мне он тоже нравится. — Биана просунула пальцы через решетки клетки, и Игги прижался к ним.

— Отлично, — проворчал мистер Форкл. — Но я буду считать, что ты отвечаешь за него, мисс Васкер, если он будет доставлять большие неприятности.

— Он не будет этого делать, правда же? — спросила Биана, доказав, как мало она знала об импах. — Пошли-ка, давай устроим тебя в моей комнате… и затем мы посмотрим, что можно сделать с твоим вонючим мехом.

— Я могу сварить новый эликсир, — предложил Декс, следуя за Бианой. — Ты и вправду хочешь, чтобы он стал синим?

— Я должна проверить, что там все будет под контролем, — сказала Делла, оставляя Софи наедине с мистером Форклом и Эделайн.

Эделайн жестом предложила Софи сесть на один из кустов-стульев.

— Мы должны приступить к работе. Так что мне нужно, чтобы ты изучила тайник, будто это единственная вещь во Вселенной.

Софи наклонилась ближе, сосредоточившись на мелких подробностях тайника. Она никогда не замечала трещины на стекле, или что каждый драгоценный камень обхватывало одно нитевидное кольцо. Некоторые кольца были серебряными. Одно — золотым. Другие — черными. Она пыталась предположить значение колец, когда почувствовала мягкий щелчок, который происходил каждый раз в ушах, когда она резко меня высоту.

Синяя нить вспыхнула от тайника как лазер, выстрелив Софи прямо в лоб.

— Это то, что должно было случиться, верно? — спросила Софи, сопротивляясь убеждению повернуться.

— Это нить, которую я связала между тобой и тайником, — объяснила Эделайн. — Она не всегда светиться. Теперь мы просто должны переместить тайник в пустоту.

Эделайн щелкнула пальцами, и тайник исчез. Пылающая синяя нить также исчезла. Но когда Софи сконцентрировалась, она все еще могла чувствовать мягкое натяжение, будто ее разум цеплялся за бумажного змея, дрейфующего высоко на ветру.

— Прекрасно, — сказала Эделайн. — Теперь ты можешь вытянуть тайник из сети, везде, где будешь. Это работает лучше всего, если ты найдешь за что зацепиться, чтобы оставить его рядом.

Софи закрыла глаза и попыталась сосредоточиться, когда все закрутилось и завертелось. Она заметила клочок тепла, и это привело ее к ощущению бассейна с пузырящейся энергии. Она собиралась оставить там тайник, когда поняла, что каждый, наверное, выбирал удобные тропинки. Она повернула ум к холодному углу пустоты.

У нее стучали зубы, когда она оставила тайник в морозных волнах.

— Что теперь?

Эделайн щелкнула пальцами, и было такое чувство, что кто-то пихнул Софи обратно в ее тело, вылив ведро воды на мозг.

— Ты в порядке? — спросила Эделайн.

Софи потерла лоб.

— Это действительно было странно.

— Вызывать вещи — странная способность, — согласилась Эделайн. — Но теперь твой тайник в безопасности. И чтобы получить его, все, что тебе нужно сделать, это найти давление в голове, обернуть свое сознание вокруг него и сосредоточиться.

Софи сделала, как сказала Эделайн и… ХЛОП!

— Ладно, прежде чем мы вернем его обратно, — сказала Эделайн, — ты должна придумать слово или фразу… которую не забудешь, но и случайно не скажешь.

Каждое слово, которое когда-либо существовало, исчезло из разума Софи.

— Не торопись, — сказал ей мистер Форкл. — Это будет твой предохранитель, если что-то заставит тебя выпустить его из рук. Это сработает только однажды и разъединит все другие связи.

В мозгу Софи закрутились всякие глупости: Акцио21 тайник! Аллонсио!22 Используй силу!23 Бибиди-Бобиди-Бу!24 Моя прелессссссть.25 Но тогда она вспомнила, когда она была маленькой и ходила в школу для «детей старшего возраста», ее родители дали ей кодовую фразу, чтобы сказать, хотела ли она чтобы ее забрали или нет, чтобы кто-то знал и позвонил ее родителям. Ее папа был огромным поклонником Шерлока Холмса, таким образом, он выбрал «221B Бейкер-Стрит». Она пожаловалась, что никто не мог вставить эти слова в нормальный разговор, а ее папа только сказал:

— Но ты никогда не забудешь их.

— Думаю, я нашла слова, — сказала она.

— Ладно, держи эти слова как единственную вещь в своем уме, и когда я скажу тебе, произнеси их тайнику.

Брови Эделайн сошлись на переносице, что почти соприкоснулись, и тайник запылал теплым в руке Софи.

— Сейчас, — сказала Эделайн.

Тайник исчез, как только Софи сказала фразу.

Эделайн устало откинулась на своем стуле.

— Ну вот и все. Если ты скажешь те слова и щелкнешь пальцами, то тайник найдет тебя.

— Это означает, что вы, народ, сможете призвать его? — спросила Софи. — Как только узнаете слова?

— Это должен быть твой голос, — сказал мистер Форкл.

— И помни, это сработает только один раз, — добавила Эделайн. — Так что делай это только в крайнем случае.

— Думаю, мы закончили, — сказал мистер Форкл, вытаскивая свой перемещающий кристалл.

Софи обняла Эделайн, жалея, что она не может попросить маму остаться.

— По крайней мере, на этот раз я надлежаще попрощаюсь, — прошептала Эделайн. — Мне жаль, что мы не сделали этого прежде.

— Не нужно жалеть, — сказала Софи, вытирая глаза. — На самом деле так было легче. Показалось, что это временно.

— Это временно. — Эделайн сильнее сжала ее. — Я не позволю Совету вечно держать нас вдалеке друг от друга… это обещание. И теперь мне нужно, чтобы ты мне кое-что пообещала. Не волнуйся, я не скажу тебе не рисковать, или не волноваться о нас или о любых других невозможных вещах. Я просто хочу, чтобы ты пообещала, что никогда не сдашься. Неважно, как будет тяжело. Или, как безнадежно будет чувствоваться. Никогда, никогда не сдавайся.

— Я не буду, если ты не будешь, — прошептала Софи.

— Никогда, — пообещала Эделайн.

— И скажи Грэйди, что я люблю его.

— Скажу, — сказала Эделайн, целуя ее в обе щеки.

Она убрала прядь волос со лба Софи, потом взяла мистера Форкла за руку, и они исчезли во вспышке света, оставив Софи одну.